1
00:00:09,143 --> 00:00:13,323
ΜΑΡΙΝΑ ΜΠΕΪ, ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ
2
00:00:13,323 --> 00:00:16,943
Και χρόνια πολλά
3
00:00:17,443 --> 00:00:21,223
{\an8}Να ζήσεις, Μαξ
4
00:00:21,223 --> 00:00:24,583
Και χρόνια πολλά
5
00:00:30,483 --> 00:00:31,483
Έφτιαξες τούρτα;
6
00:00:31,483 --> 00:00:34,263
Τη φτιάξαμε εγώ κι ο Τζακ.
Σου τη διακοσμήσαμε.
7
00:00:34,263 --> 00:00:37,483
Δυστυχώς, δεν είχαμε μπλε,
οπότε βολέψου με το μοβ.
8
00:00:37,483 --> 00:00:38,803
Ήταν απίστευτη σεζόν.
9
00:00:38,803 --> 00:00:41,883
{\an8}Ήταν η πιο επιτυχημένη σεζόν
που 'χε ποτέ η Red Bull
10
00:00:41,883 --> 00:00:44,323
{\an8}στη Formula 1, όσο είμαστε στο άθλημα.
11
00:00:44,323 --> 00:00:45,803
Έφτιαξα αυτό νωρίτερα.
12
00:00:45,803 --> 00:00:48,063
Μάλιστα. Ευχαριστώ πολύ.
13
00:00:48,063 --> 00:00:51,003
Θα πάρεις και όλες
τις βιταμίνες που χρειάζεσαι.
14
00:00:51,603 --> 00:00:52,723
Αγνοώ τις θερμίδες.
15
00:00:52,723 --> 00:00:56,503
Και ο τελικός μας στόχος
είναι να πάρουμε και τους δύο τίτλους.
16
00:00:56,503 --> 00:00:59,503
Κερδίσαμε τον τίτλο
των Κατασκευαστών το 2013.
17
00:00:59,503 --> 00:01:02,283
Θα ήταν τεράστιο επίτευγμα για εμάς
18
00:01:02,283 --> 00:01:07,083
μετά από οχτώ χρόνια
που μας είχε κατατροπώσει μια άλλη ομάδα.
19
00:01:08,063 --> 00:01:10,543
Ο Μαξ είναι σε εξαιρετική φόρμα.
20
00:01:11,383 --> 00:01:13,443
Κάνει θαύματα αυτόν τον καιρό.
21
00:01:14,143 --> 00:01:16,103
4ος ΑΓΩΝΑΣ
ΙΜΟΛΑ, ΙΤΑΛΙΑ
22
00:01:16,103 --> 00:01:19,063
Ο Φερστάπεν ρίχνει γύρο
στον Λιούις Χάμιλτον.
23
00:01:19,063 --> 00:01:20,983
Ήταν μια υπέροχη Κυριακή.
24
00:01:21,483 --> 00:01:23,683
Μπράβο, φίλε. Οι μέγιστοι βαθμοί.
25
00:01:23,683 --> 00:01:25,403
13ος ΑΓΩΝΑΣ
ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ
26
00:01:25,603 --> 00:01:27,483
Ο Φερστάπεν ανοίγεται λίγο,
27
00:01:27,483 --> 00:01:29,643
αλλά καταφέρνει την προσπέραση.
28
00:01:30,623 --> 00:01:32,843
Από δέκατος πρώτος. Φανταστικό.
29
00:01:32,843 --> 00:01:33,783
Ναι!
30
00:01:33,783 --> 00:01:35,043
Φοβερό αποτέλεσμα.
31
00:01:36,263 --> 00:01:40,243
{\an8}Για να το θέσω απλά,
έχουν το καλύτερο αμάξι, πολύ καλό οδηγό,
32
00:01:40,243 --> 00:01:42,423
{\an8}μάλλον τον καλύτερο οδηγό του 2022.
33
00:01:42,423 --> 00:01:44,303
14ος ΑΓΩΝΑΣ
ΣΠΑ, ΒΕΛΓΙΟ
34
00:01:46,443 --> 00:01:47,803
Συγχαρητήρια.
35
00:01:48,303 --> 00:01:49,423
Άψογη οδήγηση.
36
00:01:50,543 --> 00:01:52,903
Το αμάξι ήταν πύραυλος. Απίστευτο.
37
00:01:53,443 --> 00:01:55,523
Το άξιζες πραγματικά. Απόλαυσέ το.
38
00:01:56,023 --> 00:01:58,123
Όταν κερδίζεις, όλα είναι υπέροχα.
39
00:01:58,123 --> 00:02:01,203
{\an8}Επικεντρώνεσαι
στο να 'ναι ανταγωνιστικό το αμάξι.
40
00:02:02,043 --> 00:02:04,483
Η Red Bull ήταν πάντα δυνατή ομάδα.
41
00:02:04,483 --> 00:02:09,643
{\an8}Έκαναν πολύ καλή δουλειά στη βελτίωση
του μονοθέσιου μέσα στη σεζόν.
42
00:02:10,323 --> 00:02:12,023
Ξέρουν πολύ καλά τι κάνουν.
43
00:02:12,523 --> 00:02:14,143
15ος ΑΓΩΝΑΣ
ΖΑΝΤΒΟΟΡΤ, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
44
00:02:14,143 --> 00:02:16,143
Μπράβο, φίλε. Σούπερ οδήγηση.
45
00:02:16,143 --> 00:02:18,603
Απόλαυσε τον γύρο πριν μπεις.
46
00:02:20,063 --> 00:02:21,963
Υπέροχο αποτέλεσμα, παιδιά.
47
00:02:24,203 --> 00:02:26,923
Ο Μαξ κι η ομάδα ήταν απόλυτα κυρίαρχοι,
48
00:02:26,923 --> 00:02:28,943
{\an8}είναι μια πολύ επιδέξια ομάδα.
49
00:02:28,943 --> 00:02:30,203
16ος ΑΓΩΝΑΣ
ΜΟΝΤΣΑ, ΙΤΑΛΙΑ
50
00:02:30,203 --> 00:02:33,143
Ήσουν ταχύτερος όλο το τριήμερο.
Μπράβο, φίλε.
51
00:02:33,143 --> 00:02:34,483
Ναι. Σκίσαμε.
52
00:02:38,003 --> 00:02:40,043
Μα οι κανόνες είναι κανόνες,
53
00:02:40,043 --> 00:02:43,383
και πρέπει όλοι
να παίζουμε επί ίσοις όροις.
54
00:02:52,643 --> 00:02:53,683
Τι συμβαίνει;
55
00:02:54,223 --> 00:02:56,483
Ακούγονται ψίθυροι στα πάντοκ,
56
00:02:56,483 --> 00:02:58,843
ερχόμενοι στη Σιγκαπούρη, Κρίστιαν.
57
00:02:58,843 --> 00:03:01,163
Υπάρχουν φήμες ότι κάποιες ομάδες
58
00:03:01,163 --> 00:03:04,363
ίσως υπερέβησαν το πλαφόν.
Γνωρίζεις για τυχόν υπερβάσεις;
59
00:03:04,363 --> 00:03:06,983
Δεν έχει υποπέσει κάτι στην αντίληψή μου.
60
00:03:07,483 --> 00:03:09,403
Πιστεύω πως
61
00:03:09,403 --> 00:03:12,783
εμείς είμαστε σίγουρα κάτω από το πλαφόν.
62
00:03:12,783 --> 00:03:16,203
Άρα δεν ερευνούν
συγκεκριμένα τη Red Bull γι' αυτό;
63
00:03:16,203 --> 00:03:20,043
Ακριβώς. Κάθε ομάδα,
θεωρητικά, μπορεί να υποβληθεί σε έλεγχο.
64
00:03:20,043 --> 00:03:21,843
Αν πρόκειται για κάτι άλλο,
65
00:03:21,843 --> 00:03:24,063
θα πρέπει να μας ενημερώσει η FIA.
66
00:03:24,063 --> 00:03:25,843
Ευχαριστώ για τον χρόνο σου.
67
00:03:26,623 --> 00:03:31,343
ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΠΛΑΝΑΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠ' ΤΗΝ F1:
ΥΠΕΡΕΒΗ Η RED BULL ΤΟ ΠΛΑΦΟΝ ΤΟ 2021;
68
00:03:31,343 --> 00:03:33,203
Η RED BULL ΙΣΩΣ ΥΠΕΡΕΒΗ ΤΟ ΠΛΑΦΟΝ
69
00:03:33,203 --> 00:03:36,263
Ο ΤΟΤΟ ΒΟΛΦ ΖΗΤΑ
ΝΑ ΛΑΒΕΙ ΜΕΤΡΑ Η FIA ΑΝ ΙΣΧΥΕΙ
70
00:03:36,263 --> 00:03:39,883
{\an8}Για πρώτη φορά στη Formula 1,
κανείς δεν ξοδεύει παραπάνω.
71
00:03:39,883 --> 00:03:42,723
{\an8}Όλοι έχουν το ίδιο ποσό χρημάτων
να ξοδέψουν.
72
00:03:42,723 --> 00:03:46,343
Ωστόσο, αυξάνονται οι φήμες στα πάντοκ
73
00:03:46,343 --> 00:03:50,623
ότι η Red Bull
ίσως υπερέβη το όριο το 2021,
74
00:03:50,623 --> 00:03:55,223
και κάποιες φήμες λένε
ότι ίσως είναι αρκετά μεγάλη η υπέρβαση.
75
00:04:00,163 --> 00:04:01,543
FORMULA 1
ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
76
00:04:02,483 --> 00:04:06,863
ΠΑΝΩ ΑΠ' ΤΟ ΟΡΙΟ
77
00:04:30,683 --> 00:04:32,843
Ας κάνουμε και κυκλικές περιστροφές.
78
00:04:36,043 --> 00:04:37,283
Ωραία, τελειώσαμε.
79
00:04:40,283 --> 00:04:42,043
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
80
00:04:43,423 --> 00:04:44,263
Ευχαριστώ.
81
00:04:45,083 --> 00:04:46,743
Καλώς ήρθατε στη Σιγκαπούρη,
82
00:04:46,743 --> 00:04:50,983
στο τριήμερο που ο Μαξ Φερστάπεν
ίσως "κλειδώσει" το πρωτάθλημα.
83
00:04:51,483 --> 00:04:53,603
- Γεια σας.
- Γιούκι!
84
00:04:53,603 --> 00:04:55,003
Στη Σιγκαπούρη πλέον,
85
00:04:55,003 --> 00:04:57,583
μπαίνουμε στο τελευταίο στάδιο της σεζόν,
86
00:04:57,583 --> 00:05:01,023
και είναι μια σεζόν
στην οποία έχει κυριαρχήσει η Red Bull
87
00:05:01,023 --> 00:05:03,483
σ' αυτήν τη νέα εποχή για τη διοργάνωση.
88
00:05:05,083 --> 00:05:06,023
Ζέστη σήμερα.
89
00:05:06,643 --> 00:05:07,603
Όντως.
90
00:05:08,103 --> 00:05:12,443
Από το 2021, όλες οι ομάδες
λειτουργούν με πλαφόν στο κόστος.
91
00:05:13,443 --> 00:05:17,143
Ένα αυστηρό όριο στα χρήματα
που μπορείς να ξοδέψεις στην F1.
92
00:05:17,823 --> 00:05:18,663
Γεια.
93
00:05:20,663 --> 00:05:24,383
Θεωρητικά, οι μικρές ομάδες
θα μπορούν να τα πάνε καλύτερα
94
00:05:24,383 --> 00:05:30,603
απέναντι σε ομάδες που μπορούσαν
να ξοδεύουν ασύστολα για να λύσουν κάτι.
95
00:05:30,603 --> 00:05:33,763
Τώρα με το πλαφόν,
δεν μπορούν απλώς να χώνουν χρήμα.
96
00:05:33,763 --> 00:05:37,383
{\an8}Τα χρήματα μετράνε, αλλά όχι όσο παλιά.
97
00:05:37,383 --> 00:05:39,483
Έχεις έναν προϋπολογισμό, οπότε...
98
00:05:39,483 --> 00:05:40,763
Κάτι θα θυσιάσεις.
99
00:05:40,763 --> 00:05:44,083
Δεν μπορείς να ξοδεύεις
χρήματα που δεν έχεις.
100
00:05:44,083 --> 00:05:45,883
- Έγινε.
- Μια φωτογραφία.
101
00:05:45,883 --> 00:05:46,803
Έγινε.
102
00:05:47,463 --> 00:05:50,603
Δυσκολευτήκαμε
να πέσουμε στο πλαφόν κόστους.
103
00:05:50,603 --> 00:05:52,143
Κάναμε απολύσεις.
104
00:05:52,143 --> 00:05:54,523
Πήραμε πολύ δύσκολες αποφάσεις,
105
00:05:54,523 --> 00:05:59,703
και δεν ήταν ευχάριστες
κάποιες από τις αποφάσεις που πήραμε.
106
00:06:00,683 --> 00:06:01,563
Συμφωνώ.
107
00:06:02,643 --> 00:06:03,923
Συμφωνώ.
108
00:06:03,923 --> 00:06:05,443
Και μετά, είμαστε στο...
109
00:06:05,943 --> 00:06:09,803
Για το καλό του αθλήματος,
θέλουμε να κερδίζει η καλύτερη ομάδα,
110
00:06:09,803 --> 00:06:12,803
όχι όποια ξοδεύει τα περισσότερα χρήματα.
111
00:06:16,563 --> 00:06:20,323
Αν η Red Bull ξόδεψε
πάνω από το πλαφόν κόστους του 2021,
112
00:06:20,323 --> 00:06:23,463
παραβίασαν τους κανόνες,
και οι ποινές θα 'ναι αυστηρές.
113
00:06:24,563 --> 00:06:26,723
Μπορεί να είναι χρηματική ποινή.
114
00:06:26,723 --> 00:06:30,643
Θα μπορούσε να είναι κάτι πιο σημαντικό,
όπως η αφαίρεση βαθμών,
115
00:06:30,643 --> 00:06:31,943
για αυτήν τη σεζόν
116
00:06:31,943 --> 00:06:36,243
ή ακόμα και για το 2021,
που κέρδισαν το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα.
117
00:06:36,243 --> 00:06:41,443
Λοιπόν, σ' αυτό θέμα με Red Bull,
κάτι δεν μου πάει καλά.
118
00:06:41,443 --> 00:06:42,703
Περίεργο, έτσι;
119
00:06:42,703 --> 00:06:43,583
Ναι.
120
00:06:45,003 --> 00:06:49,463
Η υπέρβαση του πλαφόν
σού δίνει ανταγωνιστικό πλεονέκτημα.
121
00:06:49,463 --> 00:06:52,243
Κάποιοι θα το έλεγαν απάτη, παρανομία.
122
00:06:52,243 --> 00:06:55,303
Στο άθλημα αυτό,
όπου υπάρχει καπνός, υπάρχει φωτιά.
123
00:06:56,823 --> 00:06:58,943
Ο ορισμός του απατεώνα
124
00:06:58,943 --> 00:07:04,443
είναι κάποιος που παραβίασε
σκόπιμα και συνειδητά τους κανόνες
125
00:07:04,443 --> 00:07:05,963
για να 'χει πλεονέκτημα.
126
00:07:06,463 --> 00:07:09,203
Δεν το κάναμε αυτό. Δεν το έχουμε κάνει.
127
00:07:09,203 --> 00:07:10,583
Δεν παρανομήσαμε.
128
00:07:14,723 --> 00:07:17,163
Ξέρετε πώς είναι σ' αυτά τα μικρά πάντοκ
129
00:07:17,163 --> 00:07:19,163
των 10.000 τετραγωνικών μέτρων,
130
00:07:19,163 --> 00:07:22,103
οι φήμες που συνεχίζονται
λένε ότι το ξεπέρασαν
131
00:07:22,103 --> 00:07:25,283
και μάλιστα κατά πολύ.
132
00:07:26,163 --> 00:07:28,403
Αν η Red Bull υπερέβη το πλαφόν,
133
00:07:28,403 --> 00:07:30,723
σαφώς έχουν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα.
134
00:07:31,223 --> 00:07:33,523
Αν κάνουν κι άλλες αναβαθμίσεις στο αμάξι,
135
00:07:33,523 --> 00:07:34,943
θα γίνει πύραυλος.
136
00:07:39,183 --> 00:07:42,663
Εμπιστεύομαι τη FIA
να κάνει τους απαραίτητους ελέγχους,
137
00:07:42,663 --> 00:07:46,403
γιατί χωρίς τους ελέγχους αυτούς,
το άθλημα δεν θα ήταν δίκαιο.
138
00:07:49,003 --> 00:07:51,383
Αν μας πρήζουν οι άλλοι για το πλαφόν;
139
00:07:51,383 --> 00:07:52,763
- Τι λες;
- Μάλλον ναι.
140
00:07:52,763 --> 00:07:54,783
Ποιοι σας πρήζουν περισσότερο;
141
00:07:54,783 --> 00:07:56,023
Ο Τότο, ο Ζακ.
142
00:07:56,683 --> 00:07:57,523
Ο Μπινότο.
143
00:07:58,743 --> 00:08:02,683
Το παράξενο είναι ότι παρά τη διαφάνεια
που όλοι επιζητούμε τώρα,
144
00:08:02,683 --> 00:08:08,263
υπάρχουν ακόμα ομάδες
που δεν θέλουν να ανοίξουν τα βιβλία τους.
145
00:08:09,563 --> 00:08:12,263
Πλέον χρειαζόμαστε
μια διαφορετική προσέγγιση
146
00:08:12,263 --> 00:08:14,123
στον χειρισμό των θεμάτων.
147
00:08:14,663 --> 00:08:15,683
Ναι.
148
00:08:15,683 --> 00:08:17,783
- Σκαρώνετε κάτι;
- Συνωμοτούμε.
149
00:08:17,783 --> 00:08:19,683
Για σένα λέμε, Κρίστιαν.
150
00:08:19,683 --> 00:08:20,783
Ως συνήθως.
151
00:08:23,743 --> 00:08:27,263
Ο καλύτερος τρόπος
να γίνεις αντιπαθής σ' αυτό το άθλημα
152
00:08:27,263 --> 00:08:28,303
είναι να νικάς.
153
00:08:28,303 --> 00:08:31,323
Και διάφοροι
καλύπτουν τις κακές επιδόσεις τους
154
00:08:31,323 --> 00:08:35,763
επικρίνοντας ή προσπαθώντας να απαξιώσουν
τις επιδόσεις που έχουμε πετύχει.
155
00:08:35,763 --> 00:08:37,463
Είναι βρόμικη τακτική.
156
00:08:45,303 --> 00:08:49,463
Συνεχίζει το γλέντι με τη Mercedes
για τη μαλακία με το πλαφόν.
157
00:08:50,183 --> 00:08:52,803
Είναι απίστευτο
πόσες μαλακίες λέει ο Τότο.
158
00:08:52,803 --> 00:08:54,383
- Το διάβασα.
- Τέλος πάντων...
159
00:08:54,983 --> 00:08:56,103
Θα δούμε.
160
00:08:56,103 --> 00:08:58,083
Είναι ανοησίες, πάντως.
161
00:08:58,083 --> 00:09:01,023
Τους έχει στοιχήσει πολύ η ήττα. Απίστευτο.
162
00:09:01,783 --> 00:09:04,283
Ας βεβαιωθούμε ότι θα τους διαλύσεις.
163
00:09:23,643 --> 00:09:26,823
Οι ανταγωνιστές μας
κάνουν βαρύγδουπες δηλώσεις.
164
00:09:26,823 --> 00:09:29,403
Σ' αυτούς που μιλούν μέσω των ΜΜΕ
165
00:09:29,403 --> 00:09:32,763
και δεν έχουν τα κότσια
να σου πουν κάτι κατάμουτρα,
166
00:09:33,283 --> 00:09:34,683
δεν δίνω καμία σημασία.
167
00:09:42,063 --> 00:09:44,263
Με απογοητεύσατε πολύ, παιδιά.
168
00:09:44,903 --> 00:09:46,283
Δεν ξέρω γιατί.
169
00:09:46,283 --> 00:09:49,343
Για τις κατηγορίες που εξαπολύσατε.
170
00:09:49,883 --> 00:09:52,643
Δεν σας κατηγόρησα ποτέ.
171
00:09:52,643 --> 00:09:54,223
Μπορείς να το ελέγξεις.
172
00:09:54,223 --> 00:09:55,863
Αυτό είναι ανεπίτρεπτο.
173
00:09:55,863 --> 00:09:57,703
Δεν ανέφερα την ομάδα σου.
174
00:09:58,263 --> 00:09:59,883
Για ποιον μιλούσες;
175
00:09:59,883 --> 00:10:01,523
Δεν ανέφερα την ομάδα σου.
176
00:10:01,523 --> 00:10:03,423
Ίσως νιώθεις ενοχές, δεν ξέρω.
177
00:10:09,163 --> 00:10:12,303
Δεν υπάρχει καμία βάση για τις κατηγορίες,
178
00:10:12,303 --> 00:10:16,023
γιατί μέχρι να μάθουμε τι έχει βρει η FIA,
179
00:10:17,003 --> 00:10:18,803
όλα είναι απλώς φήμες.
180
00:10:19,343 --> 00:10:21,943
Υπάρχει εχθρότητα στα πάντοκ
αυτήν τη στιγμή.
181
00:10:21,943 --> 00:10:24,223
Δεν έχουν βγει τα μαχαίρια ακόμα,
182
00:10:24,223 --> 00:10:27,423
αλλά σε συγκεκριμένα γκαράζ,
νομίζω πως τ' ακονίζουν.
183
00:10:38,003 --> 00:10:40,523
{\an8}ΝΟΡΙΣ
MCLAREN
184
00:10:42,263 --> 00:10:44,003
{\an8}Με τις κακές κατατακτήριες,
185
00:10:44,003 --> 00:10:46,723
{\an8}ο Φερστάπεν είναι έξω απ' τα νερά του,
186
00:10:46,723 --> 00:10:48,383
{\an8}καθώς εκκινεί όγδοος.
187
00:10:53,943 --> 00:10:56,603
Έσβησαν τα φώτα στη Σιγκαπούρη.
188
00:10:57,983 --> 00:11:01,683
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
189
00:11:02,763 --> 00:11:04,143
Ο Φερστάπεν καθυστερεί.
190
00:11:04,143 --> 00:11:06,723
Έχει ήδη πέσει στη δέκατη θέση.
191
00:11:10,263 --> 00:11:12,043
{\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ
ALPHATAURI
192
00:11:12,043 --> 00:11:13,863
{\an8}Γιούκι, τα πας καλά.
193
00:11:13,863 --> 00:11:15,043
{\an8}Ο Φερστάπεν πίσω.
194
00:11:15,543 --> 00:11:18,523
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
195
00:11:18,523 --> 00:11:20,423
Ο Φερστάπεν σπρώχτηκε εκτός.
196
00:11:25,063 --> 00:11:26,783
Έχασε άλλες δύο θέσεις.
197
00:11:30,303 --> 00:11:31,763
{\an8}ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ
MCLAREN
198
00:11:31,763 --> 00:11:33,363
{\an8}Ωραία εκκίνηση, Ντάνιελ. 13ος.
199
00:11:35,703 --> 00:11:37,463
{\an8}Ο Χάμιλτον ένα δευτερόλεπτο πίσω.
200
00:11:37,463 --> 00:11:39,903
Κι ο Φερστάπεν είναι 12ος πίσω.
201
00:11:42,943 --> 00:11:45,063
{\an8}Τι λες για τις συνθήκες, Μαξ;
202
00:11:45,063 --> 00:11:46,283
{\an8}Είναι πολύ βρεγμένο.
203
00:11:47,063 --> 00:11:47,943
Ελήφθη.
204
00:11:49,863 --> 00:11:51,643
Ο Φερστάπεν ζορίζεται.
205
00:11:51,643 --> 00:11:55,003
Κάποιοι οδηγοί δείχνουν αποφασισμένοι
να τον κρατήσουν στη μέση.
206
00:11:55,503 --> 00:11:56,763
Συνέβη ενώ ήμασταν
207
00:11:56,763 --> 00:11:59,843
στα πρόθυρα της κατάκτησης
του Πρωταθλήματος Οδηγών.
208
00:11:59,843 --> 00:12:03,583
Ήταν προφανές ότι επρόκειτο
για μια στοχευμένη ομαδική δράση,
209
00:12:03,583 --> 00:12:06,163
ήταν θέμα στρατηγικής των αντιπάλων μας.
210
00:12:06,163 --> 00:12:08,303
Και, δυστυχώς, σ' αυτήν τη δουλειά,
211
00:12:08,303 --> 00:12:10,503
όσο ανεβαίνεις τόσο σε πολεμούν.
212
00:12:10,503 --> 00:12:13,463
Και σίγουρα το αισθανόμαστε αυτό φέτος.
213
00:12:13,463 --> 00:12:14,543
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
214
00:12:14,543 --> 00:12:16,103
{\an8}Ο τελευταίος τομέας ήταν καλός.
215
00:12:16,103 --> 00:12:17,283
Συνέχισε έτσι.
216
00:12:21,003 --> 00:12:22,583
{\an8}Είσαι ο ταχύτερος τώρα.
217
00:12:25,943 --> 00:12:27,023
{\an8}ΝΟΡΙΣ
MCLAREN
218
00:12:27,023 --> 00:12:29,203
{\an8}Εντάξει, Λάντο, ενημέρωση θέσης.
219
00:12:29,203 --> 00:12:31,343
{\an8}Πίσω σου είναι ο Φερστάπεν.
220
00:12:32,483 --> 00:12:35,623
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
221
00:12:38,683 --> 00:12:39,723
Πίεσε στον γύρο.
222
00:12:47,703 --> 00:12:49,183
Ο Φερστάπεν μπλοκάρει,
223
00:12:49,183 --> 00:12:52,223
και το αφήνει να ξεθυμάνει για να στρίψει.
224
00:12:55,263 --> 00:12:58,143
Ελέγχεις τη θερμοκρασία πίσω δεξιά
μετά το φρένο;
225
00:12:58,143 --> 00:13:00,083
Σαν να βλέπω κάτι.
226
00:13:00,583 --> 00:13:01,943
Ναι. Ελήφθη.
227
00:13:01,943 --> 00:13:03,483
Όλα καλά για την ώρα, Μαξ.
228
00:13:03,983 --> 00:13:04,843
{\an8}ΝΟΡΙΣ
MCLAREN
229
00:13:04,843 --> 00:13:07,923
{\an8}Λοιπόν, Λάντο, ο Φερστάπεν είναι 2,4 πίσω.
230
00:13:07,923 --> 00:13:09,483
{\an8}Πρέπει να πιέσουμε.
231
00:13:09,483 --> 00:13:10,503
{\an8}Εντάξει.
232
00:13:11,963 --> 00:13:13,783
{\an8}Ο Φερστάπεν είναι κοντά.
233
00:13:24,763 --> 00:13:27,283
Ο Φερστάπεν βγαίνει. Μεγάλο μπλοκάρισμα.
234
00:13:32,243 --> 00:13:33,943
{\an8}Σύρθηκα κανονικά στο έδαφος.
235
00:13:37,483 --> 00:13:40,583
Μάλλον θα εγκαταλείψει τώρα
ο Μαξ Φερστάπεν.
236
00:13:46,183 --> 00:13:47,083
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
237
00:13:47,083 --> 00:13:48,783
{\an8}Ο Φερστάπεν μπλόκαρε στην επτά.
238
00:13:48,783 --> 00:13:49,983
Πήγε ευθεία.
239
00:13:54,403 --> 00:13:56,883
Φοβερό αποτέλεσμα για τις δύο Ferrari,
240
00:13:56,883 --> 00:13:59,383
που εξασφάλισαν δύο θέσεις στο βάθρο.
241
00:14:00,363 --> 00:14:02,083
{\an8}ΝΟΡΙΣ
MCLAREN
242
00:14:02,083 --> 00:14:04,303
{\an8}Λοιπόν, Λάντο, ωραία. Καρό σημαία.
243
00:14:04,303 --> 00:14:07,223
{\an8}Και είσαι τέταρτος. Συγχαρητήρια.
244
00:14:08,363 --> 00:14:09,843
Πέμπτος ο Ντάνιελ, σωστά;
245
00:14:09,843 --> 00:14:11,223
Σωστά, ναι.
246
00:14:12,383 --> 00:14:13,383
{\an8}Φοβερή μέρα.
247
00:14:14,143 --> 00:14:15,903
{\an8}Μπράβο, παιδιά. Φανταστικά.
248
00:14:18,923 --> 00:14:19,923
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
249
00:14:19,923 --> 00:14:21,683
{\an8}Εντάξει, Μαξ, μπες στα pit.
250
00:14:23,863 --> 00:14:26,663
Μαξ, ήταν δύσκολα εκεί έξω, μα το πάλεψες
251
00:14:27,163 --> 00:14:28,903
και πήρες κρίσιμους βαθμούς.
252
00:14:50,123 --> 00:14:52,243
Ο καλύτερος τερματισμός σου φέτος.
253
00:14:52,243 --> 00:14:55,023
- Επιτέλους. Ευχαριστώ, φίλε.
- Μπράβο.
254
00:14:59,323 --> 00:15:04,983
Πόσο σε ενόχλησαν οι φήμες
για το πλαφόν στο κόστος αυτό το τριήμερο;
255
00:15:04,983 --> 00:15:06,523
Εμένα καθόλου.
256
00:15:06,523 --> 00:15:08,743
Είμαι σίγουρος, και η ομάδα επίσης,
257
00:15:08,743 --> 00:15:10,143
ότι πράξαμε σωστά.
258
00:15:10,943 --> 00:15:13,003
Μαξ, φαίνεσαι πολύ κουρασμένος.
259
00:15:13,003 --> 00:15:16,423
Φανταζόσουν ότι θα ήταν
τόσο δύσκολος ο αγώνας σήμερα;
260
00:15:16,423 --> 00:15:19,203
Δεν με κούρασε πολύ ο αγώνας.
Πάει αυτό τώρα.
261
00:15:19,203 --> 00:15:21,323
Ήταν πολύ εκνευριστικό το τριήμερο.
262
00:15:29,423 --> 00:15:31,503
ΣΟΥΖΟΥΚΑ, ΙΑΠΩΝΙΑ
263
00:15:37,103 --> 00:15:39,743
Καλώς ήρθατε στη βροχερή Σουζούκα.
264
00:15:39,743 --> 00:15:42,103
Εύκολη υπόθεση για τον Μαξ Φερστάπεν.
265
00:15:42,103 --> 00:15:47,223
Αν πάρει τη νίκη, θα 'ναι σχεδόν σίγουρα
Παγκόσμιος Πρωταθλητής για δεύτερη φορά.
266
00:15:49,083 --> 00:15:51,083
- Ωραία. Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ πολύ.
267
00:15:51,863 --> 00:15:53,103
Μάλιστα.
268
00:15:53,103 --> 00:15:54,503
Αύριο θα είναι φρικτά.
269
00:15:54,503 --> 00:15:56,263
Δεν θα λένε "Ο Μαξ κέρδισε".
270
00:15:56,263 --> 00:15:59,043
Θα λένε "Η Red Bull παραβίασε",
"Η Red Bull παρανομεί".
271
00:15:59,043 --> 00:16:02,103
Εμείς απλώς
θα αποδείξουμε την αξία μας στην πίστα.
272
00:16:02,103 --> 00:16:04,043
Πάμε να πιούμε ένα τσάι.
273
00:16:08,043 --> 00:16:10,623
Είναι σημαντικό να παραμείνω ουδέτερος
274
00:16:10,623 --> 00:16:12,623
και να εστιάσω στον εαυτό μου.
275
00:16:14,443 --> 00:16:15,983
Να κάνω ό,τι καλύτερο.
276
00:16:16,583 --> 00:16:18,423
Να βάλω τα δυνατά μου.
277
00:16:18,923 --> 00:16:21,703
Για μένα αυτό είναι το πιο σημαντικό.
278
00:16:23,303 --> 00:16:25,483
ΚΥΡΙΑΚΗ
Ο ΑΓΩΝΑΣ
279
00:16:32,863 --> 00:16:35,443
Το ιαπωνικό Γκραν Πρι
ξεκινάει όπου να 'ναι.
280
00:16:35,443 --> 00:16:38,003
Η καταρρακτώδης βροχή θα προσθέσει πίεση
281
00:16:38,003 --> 00:16:39,183
στις ομάδες σήμερα.
282
00:16:40,863 --> 00:16:42,563
Θα πάμε με ενδιάμεσα, έτσι;
283
00:16:42,563 --> 00:16:44,843
Τρεις γύροι με ενδιάμεσα και βλέπουμε.
284
00:16:44,843 --> 00:16:45,723
Εντάξει.
285
00:16:45,723 --> 00:16:47,723
- Ωραία, ας το τελειώσουμε.
- Ναι.
286
00:17:00,883 --> 00:17:02,063
Κάνει παγωνιά.
287
00:17:02,063 --> 00:17:03,183
Έχει κρύο.
288
00:17:03,923 --> 00:17:06,223
{\an8}- Με λαμβάνεις;
- Δυνατά και καθαρά, Μαξ.
289
00:17:06,903 --> 00:17:10,343
Η βροχή θα συνεχιστεί έτσι
για τα επόμενα 25 λεπτά.
290
00:17:11,923 --> 00:17:16,543
{\an8}Λοιπόν, Σαρλ, το επιβεβαιώνουμε,
κανονική εκκίνηση. Στατική εκκίνηση.
291
00:17:18,423 --> 00:17:20,263
Δεν περίμενα να 'ναι κανονική.
292
00:17:20,263 --> 00:17:21,663
- Ναι.
- Κάπως τολμηρό.
293
00:17:21,663 --> 00:17:22,723
Είναι, όντως.
294
00:17:25,503 --> 00:17:29,403
Ο απώτερος στόχος στη Formula 1
είναι το Πρωτάθλημα Οδηγών.
295
00:17:30,163 --> 00:17:31,483
Χρειάζεται προσαρμογή.
296
00:17:32,383 --> 00:17:34,823
Να είσαι επιθετικός όταν χρειάζεται.
297
00:17:35,943 --> 00:17:38,423
Και να πηγαίνεις ήρεμα όταν πρέπει.
298
00:17:39,643 --> 00:17:42,183
Όταν είμαι στο αμάξι, δεν τα παρατάω ποτέ.
299
00:17:51,923 --> 00:17:54,023
{\an8}Φρικτή εκκίνηση για τον Φερστάπεν.
300
00:17:54,023 --> 00:17:55,843
{\an8}Ο Λεκλέρκ είναι ήδη μπροστά.
301
00:17:59,343 --> 00:18:01,763
Μπαίνουν στην ένα.
Ο Φερστάπεν στην εξωτερική
302
00:18:01,763 --> 00:18:03,623
και περνάει απ' την εξωτερική.
303
00:18:03,623 --> 00:18:04,663
Έλα!
304
00:18:04,663 --> 00:18:08,683
{\an8}Στο βρεγμένο, θες την εξωτερική.
Ο Μαξ ήταν στην τέλεια θέση.
305
00:18:09,263 --> 00:18:11,943
{\an8}ΦΕΤΕΛ
ASTON MARTIN
306
00:18:11,943 --> 00:18:13,643
{\an8}Γαμώτο. Με χτύπησε ο Αλόνσο.
307
00:18:13,643 --> 00:18:15,063
{\an8}Πολύ άσχημα.
308
00:18:18,583 --> 00:18:20,403
{\an8}Πες μου για τις συνθήκες.
309
00:18:20,403 --> 00:18:23,243
{\an8}Με τα σταγονίδια
απ' τον Φερστάπεν μπροστά,
310
00:18:23,243 --> 00:18:24,363
δεν βλέπω τίποτα.
311
00:18:26,043 --> 00:18:27,563
Σταγονίδια, πάρα πολλά.
312
00:18:27,563 --> 00:18:29,963
Κάπου μέσα στο σύννεφο
διεξάγεται ο αγώνας.
313
00:18:30,323 --> 00:18:31,203
{\an8}ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ
MCLAREN
314
00:18:31,203 --> 00:18:34,523
{\an8}Έχω μηδενική ορατότητα, κυριολεκτικά.
315
00:18:37,463 --> 00:18:39,823
{\an8}Ο Φερστάπεν προηγείται, λοιπόν.
316
00:18:42,063 --> 00:18:44,203
{\an8}Διαφορά με τον πίσω στα 5,8.
317
00:18:44,703 --> 00:18:49,143
Ο Σαρλ Λεκλέρκ είναι ήδη πέντε δεύτερα
πίσω από τον Μαξ Φερστάπεν.
318
00:18:49,143 --> 00:18:51,303
{\an8}Πραγματικά πετάει ο Μαξ.
319
00:18:51,303 --> 00:18:53,623
Διαφορά με Φερστάπεν στα έξι δεύτερα.
320
00:18:53,623 --> 00:18:54,683
{\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ
FERRARI
321
00:18:55,383 --> 00:18:58,823
Πετυχαίνει κι άλλο ταχύτερο γύρο
ο Μαξ Φερστάπεν.
322
00:19:01,163 --> 00:19:03,443
{\an8}Διαφορά στα 14,3.
323
00:19:05,423 --> 00:19:07,443
Ο Μαξ τα 'χει πάει εντυπωσιακά.
324
00:19:07,943 --> 00:19:12,383
Έχει ανεβάσει τον πήχη
και έχει γίνει πάρα πολύ δυνατός.
325
00:19:13,283 --> 00:19:16,463
Η αυτοπεποίθησή του είναι στα ουράνια.
Είναι ένα με το αμάξι.
326
00:19:17,263 --> 00:19:19,683
Άλλοι 15 γύροι, πρόσεξε τα λάστιχα.
327
00:19:19,683 --> 00:19:22,503
Δεν είναι πολύ χάλια,
μπορώ να τα διαχειριστώ.
328
00:19:23,003 --> 00:19:26,223
Και ναι, η Σουζούκα είναι απαιτητική πίστα
329
00:19:26,223 --> 00:19:29,623
και είναι ακριβώς το είδος πίστας
που απολαμβάνει.
330
00:19:32,743 --> 00:19:34,103
Μαξ, τελευταίος γύρος.
331
00:19:34,863 --> 00:19:37,363
Διαφορά στα 25. Πάμε να το πάρουμε.
332
00:19:41,023 --> 00:19:43,963
Ο Φερστάπεν στην τελευταία στροφή,
παίρνει την καρό σημαία
333
00:19:43,963 --> 00:19:46,123
και κερδίζει το ιαπωνικό Γκραν Πρι.
334
00:19:48,143 --> 00:19:49,903
Μπράβο, φίλε. Το κέρδισες.
335
00:19:50,443 --> 00:19:52,143
Ωραίος αγώνας στο τέλος.
336
00:19:52,643 --> 00:19:54,463
Ωραίοι οι γύροι στο βρεγμένο.
337
00:20:01,283 --> 00:20:03,123
Αυτό θέλουμε! Αυτό είναι!
338
00:20:03,123 --> 00:20:04,283
Μπράβο, φίλε.
339
00:20:04,283 --> 00:20:05,283
Μπράβο.
340
00:20:05,283 --> 00:20:06,583
Σοβαρά, μπράβο σου.
341
00:20:06,583 --> 00:20:10,483
Ξαφνικά, συνειδητοποιήσαμε "Πω πω.
342
00:20:11,183 --> 00:20:14,663
Είναι ο Παγκόσμιος Πρωταθλητής Οδηγών
για το 2022".
343
00:20:18,783 --> 00:20:20,543
Η πίεση συνεχώς αυξανόταν.
344
00:20:20,543 --> 00:20:23,783
Η σεζόν είχε σκαμπανεβάσματα
ως προς το Πρωτάθλημα.
345
00:20:23,783 --> 00:20:25,983
Ως ομάδα, παραμείναμε ενωμένοι,
346
00:20:25,983 --> 00:20:28,123
και τελικά βγήκαμε νικητές.
347
00:20:28,123 --> 00:20:31,343
Αυτό που έχουμε καταφέρει
είναι πολύ σπουδαίο.
348
00:20:38,403 --> 00:20:39,883
Πολύ περήφανος. Μπράβο.
349
00:20:42,843 --> 00:20:46,023
Ο Μαξ Φερστάπεν είναι εδώ.
Φαίνεται ευχαριστημένος,
350
00:20:46,023 --> 00:20:48,463
μα υπάρχει αμηχανία στις άλλες ομάδες.
351
00:20:48,463 --> 00:20:51,503
Η Red Bull δεν είναι
και η πιο δημοφιλής ομάδα
352
00:20:51,503 --> 00:20:53,383
στα πάντοκ αυτήν τη στιγμή.
353
00:20:53,383 --> 00:20:55,443
- Ευχαριστώ, παιδιά.
- Ευχαριστούμε.
354
00:20:57,363 --> 00:20:59,783
Μας έχει συγχαρεί κανείς
355
00:20:59,783 --> 00:21:01,903
που κερδίσαμε το Πρωτάθλημα Οδηγών;
356
00:21:01,903 --> 00:21:03,843
- Όχι.
- Εξαιρετικά.
357
00:21:06,523 --> 00:21:09,543
Τώρα πρέπει ν' ασχοληθούμε
με το πλαφόν στο κόστος.
358
00:21:10,503 --> 00:21:11,523
Έχεις μάθει κάτι;
359
00:21:11,523 --> 00:21:14,103
Όχι. Θα μας τηλεφωνούσαν μετά τον αγώνα.
360
00:21:20,683 --> 00:21:21,563
Ναι.
361
00:21:23,083 --> 00:21:23,963
Ναι.
362
00:21:27,343 --> 00:21:31,423
Απ' ό,τι φαίνεται,
υπερβήκαμε όντως το πλαφόν
363
00:21:31,423 --> 00:21:33,643
για το 2021.
364
00:21:34,143 --> 00:21:36,503
Κατά λάθος. Έγινε λάθος υπολογισμός.
365
00:21:37,003 --> 00:21:39,903
Συμπληρώσαμε ένα κουτάκι λάθος, προφανώς.
366
00:21:39,903 --> 00:21:41,523
Για δευτερεύοντα θέματα,
367
00:21:41,523 --> 00:21:44,263
άσχετα με την απόδοση του μονοθέσιου.
368
00:21:44,263 --> 00:21:47,323
Υπηρεσίες ευεξίας για το προσωπικό, τροφοδοσία.
369
00:21:48,323 --> 00:21:50,743
Πάντα είχαμε υπηρεσίες τροφοδοσίας.
370
00:21:50,743 --> 00:21:54,583
Έγινε υπέρβαση εξόδων κατά 0,6 τοις εκατό,
371
00:21:54,583 --> 00:21:56,783
μιλάμε για 400.000 δολάρια.
372
00:21:58,563 --> 00:22:00,983
Αλήθεια; Αυτό το ποσό έκανε τη διαφορά;
373
00:22:01,523 --> 00:22:02,683
Δεν νομίζω.
374
00:22:06,943 --> 00:22:09,383
Τα πρωτοσέλιδα αύριο το απόγευμα θα λένε
375
00:22:09,883 --> 00:22:11,363
"Κινδυνεύει το πρωτάθλημα".
376
00:22:11,863 --> 00:22:14,363
Γελοιότητες. Απίστευτες γελοιότητες.
377
00:22:23,383 --> 00:22:25,323
ΟΣΤΙΝ, ΗΠΑ
378
00:22:26,403 --> 00:22:27,943
Μάλλον φτάσαμε πρώτοι.
379
00:22:27,943 --> 00:22:28,823
Ναι.
380
00:22:29,323 --> 00:22:30,883
Θα είναι καλή μέρα.
381
00:22:32,083 --> 00:22:34,083
Τι σου αρέσει περισσότερο εδώ;
382
00:22:34,863 --> 00:22:37,103
Πολλά πράγματα. Πρώτον, είναι κοντά,
383
00:22:37,103 --> 00:22:38,963
γιατί ζω εδώ στην Αμερική.
384
00:22:43,003 --> 00:22:45,303
Μπορεί ο Φερστάπεν
να 'ναι ήδη πρωταθλητής,
385
00:22:45,303 --> 00:22:48,343
αλλά η διαμάχη
για το πλαφόν με τη Red Bull
386
00:22:48,343 --> 00:22:50,243
μονοπωλεί τα πρωτοσέλιδα.
387
00:22:53,683 --> 00:22:57,163
{\an8}Οπότε ο Ζακ Μπράουν της McLaren
έγραψε μια δημόσια επιστολή
388
00:22:57,663 --> 00:23:01,323
{\an8}όπου κατηγορούσε τον Κρίστιαν Χόρνερ
και τη Red Bull για απάτη,
389
00:23:01,323 --> 00:23:04,403
και ζητούσε να λάβουν
τη χειρότερη δυνατή τιμωρία.
390
00:23:05,423 --> 00:23:06,523
- Καλημέρα.
- Πώς είσαι;
391
00:23:06,523 --> 00:23:07,703
- Ωραία. Εσύ;
- Ωραία.
392
00:23:07,703 --> 00:23:09,203
Τα έμαθε ο Κρίστιαν.
393
00:23:09,203 --> 00:23:10,923
- Ναι.
- Έπρεπε να το κάνω.
394
00:23:12,243 --> 00:23:13,403
Η επιστολή μου.
395
00:23:16,203 --> 00:23:19,783
Ήθελα απλώς να παραθέσω
και να μοιραστώ τις συνέπειες,
396
00:23:19,783 --> 00:23:22,003
να πω "Υπάρχει πλαφόν. Είναι κανόνας.
397
00:23:22,003 --> 00:23:23,643
Δεν υπερβαίνεις το πλαφόν".
398
00:23:24,383 --> 00:23:28,783
Υπήρχε σχεδόν μια αλαζονεία,
μια ασέβεια για το πλαφόν
399
00:23:28,783 --> 00:23:30,443
που δεν μου άρεσε.
400
00:23:30,443 --> 00:23:34,523
Αν αφαιρούσαμε απ' το πλαφόν
τα κονδύλια για την τροφοδοσία,
401
00:23:34,523 --> 00:23:38,063
θα μπορούσαμε να ξοδέψουμε
το ποσό πάνω απ' το πλαφόν
402
00:23:38,063 --> 00:23:39,083
σε κάτι άλλο.
403
00:23:39,083 --> 00:23:42,863
Εκείνοι μπορεί να το χαρακτήρισαν
ως ένα ευκαταφρόνητο ποσό,
404
00:23:42,863 --> 00:23:44,783
μα δίνει πλεονέκτημα απόδοσης.
405
00:23:45,283 --> 00:23:46,523
Συμπαθώ τον Κρίστιαν.
406
00:23:46,523 --> 00:23:49,823
Δεν ήταν προσωπικό.
Το ίδιο θα έκανε κι αυτός.
407
00:23:49,823 --> 00:23:52,923
Δεν πιστεύω στην έννοια "νίκη πάση θυσία".
408
00:23:52,923 --> 00:23:55,743
Η γραφειοκρατία είναι ίδια
για όλες τις ομάδες.
409
00:23:56,283 --> 00:23:59,063
Εννιά ομάδες συμμορφώθηκαν. Μία ομάδα όχι.
410
00:23:59,063 --> 00:24:00,963
Δεν υπάρχει καμία δικαιολογία.
411
00:24:04,443 --> 00:24:07,283
Τι είδους ποινές πρέπει να τους επιβληθούν
412
00:24:07,283 --> 00:24:09,583
για την υπέρβαση του πλαφόν;
413
00:24:09,583 --> 00:24:11,503
Όχι μόνο οικονομικές, θεωρώ,
414
00:24:11,503 --> 00:24:16,303
γιατί οι οικονομικές ποινές
δεν θα σε κάνουν πιο αργό στην πίστα
415
00:24:16,303 --> 00:24:17,723
αν έχεις πλεονέκτημα,
416
00:24:17,723 --> 00:24:20,443
άρα, πρέπει να επιβληθούν
κι αθλητικές ποινές.
417
00:24:21,123 --> 00:24:22,483
Η υπέρβαση είναι υπέρβαση.
418
00:24:22,483 --> 00:24:25,143
Αν είμαστε μισό κιλό ελαφρύτεροι
στην πίστα,
419
00:24:25,143 --> 00:24:28,763
αποκλειόμαστε
από τον συγκεκριμένο αγώνα, οπότε...
420
00:24:28,763 --> 00:24:29,863
Υπάρχουν κανόνες.
421
00:24:29,863 --> 00:24:31,083
Εμείς τους σεβόμαστε.
422
00:24:31,083 --> 00:24:35,663
{\an8}Αν κάποιος δεν ακολουθεί τους κανόνες,
πρέπει να υπάρχουν συνέπειες
423
00:24:35,663 --> 00:24:39,583
{\an8}για να είναι σαφές
ότι δεν αξίζει να υπερβαίνεις το πλαφόν.
424
00:24:42,463 --> 00:24:44,143
Έχουμε τη συνέντευξη Τύπου.
425
00:24:44,143 --> 00:24:45,863
- Να οι σημειώσεις σου.
- Ναι.
426
00:24:45,863 --> 00:24:49,263
Έχω τονίσει το σημείο
που γίνεται αναφορά στην απάτη.
427
00:24:49,263 --> 00:24:50,303
- Άντε.
- Έτοιμος;
428
00:24:50,303 --> 00:24:51,443
Ναι. Πάμε.
429
00:24:53,823 --> 00:24:56,043
Δεν θέλω να φτάσω πολύ νωρίς.
430
00:24:57,203 --> 00:24:58,483
Θέλω να πάω τελευταίος.
431
00:25:02,843 --> 00:25:05,023
- Καλημέρα.
- Υποθέτω πως θα έχει κόσμο.
432
00:25:05,023 --> 00:25:06,063
Ναι.
433
00:25:06,063 --> 00:25:07,023
Καλημέρα.
434
00:25:07,023 --> 00:25:08,243
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
435
00:25:09,323 --> 00:25:12,723
Κρίστιαν, ο Ζακ είπε ότι
η υπέρβαση δαπανών συνιστά απάτη,
436
00:25:12,723 --> 00:25:15,103
οπότε ήθελα τη γνώμη σου πάνω σ' αυτό.
437
00:25:15,103 --> 00:25:18,203
Η επιστολή του Ζακ
με απογοήτευσε πολύ, προφανώς.
438
00:25:18,203 --> 00:25:22,163
Όταν κάποιος απ' τους αντιπάλους σου
σε κατηγορεί για απάτη,
439
00:25:22,163 --> 00:25:27,243
σε κατηγορεί για δόλιες ενέργειες,
είναι μεγάλο πλήγμα.
440
00:25:27,243 --> 00:25:31,163
Και η ζημιά που επιφέρει αυτό στη μάρκα,
441
00:25:31,163 --> 00:25:32,883
στους οδηγούς μας,
442
00:25:32,883 --> 00:25:34,583
στους εργαζόμενους,
443
00:25:34,583 --> 00:25:38,163
σε μια εποχή όπου
η ψυχική υγεία είναι κάτι σημαντικό.
444
00:25:38,163 --> 00:25:41,823
Δεν επιτρέπεται
να διατυπώνεις τέτοιες κατηγορίες
445
00:25:41,823 --> 00:25:45,063
χωρίς κανένα στοιχείο,
χωρίς αντικειμενική υπόσταση.
446
00:25:45,063 --> 00:25:48,203
Οπότε, έχουμε μείνει πραγματικά άναυδοι
447
00:25:48,203 --> 00:25:50,823
με τη συμπεριφορά κάποιων αντιπάλων μας.
448
00:25:56,743 --> 00:26:02,583
Τώρα που οι αντίπαλες ομάδες
αμφισβητούν την απόδοση της Red Bull,
449
00:26:02,583 --> 00:26:05,283
τις νίκες σας
τα τελευταία δύο χρόνια. Τι λες;
450
00:26:05,283 --> 00:26:09,363
Νομίζω ότι συμβαίνει κυρίως
επειδή τα πηγαίνουμε καλά.
451
00:26:11,043 --> 00:26:13,523
Ναι, προσπαθούν να μας επιβραδύνουν.
452
00:26:13,523 --> 00:26:15,103
Όλοι είναι λίγο υποκριτές.
453
00:26:15,103 --> 00:26:17,303
Όμως, δεν είναι δικό μου θέμα.
454
00:26:17,303 --> 00:26:19,363
Είναι της ομάδας και της FIA.
455
00:26:19,363 --> 00:26:22,803
Πάντα υπάρχουν ομάδες
που θέλουν να σε κόψουν,
456
00:26:22,803 --> 00:26:26,023
ειδικά όταν κερδίζεις,
άρα είναι μέρος του αθλήματος,
457
00:26:26,023 --> 00:26:27,763
κι αυτό ίσχυε πάντα.
458
00:26:27,763 --> 00:26:29,723
Τα στοιχεία θα δημοσιοποιηθούν
459
00:26:29,723 --> 00:26:33,863
και ο κόσμος θα τα δει
και θα καταλάβει πώς έχουν τα πράγματα.
460
00:26:38,143 --> 00:26:39,763
Έχει πάρει δημοσιότητα.
461
00:26:39,763 --> 00:26:41,163
Το είδες αυτό;
462
00:26:41,163 --> 00:26:42,043
Αυτό εδώ.
463
00:26:43,523 --> 00:26:48,363
Απατεώνες!
464
00:26:48,363 --> 00:26:50,243
Δεν είναι σωστό αυτό.
465
00:26:50,243 --> 00:26:52,363
Αυτό είναι δημόσιο μαστίγωμα.
466
00:26:52,363 --> 00:26:53,563
Είναι απίστευτο.
467
00:26:53,563 --> 00:26:54,443
Ναι.
468
00:26:55,223 --> 00:26:58,743
Η πίεση που ασκείται παρασκηνιακά στη FIA,
469
00:26:58,743 --> 00:27:01,403
για να τιμωρήσει σκληρά τη Red Bull,
470
00:27:01,403 --> 00:27:05,643
έχει ως στόχο
να πλήξει την ανταγωνιστικότητά μας,
471
00:27:05,643 --> 00:27:07,403
να βλάψει τη Red Bull.
472
00:27:07,403 --> 00:27:08,963
Είναι εντελώς παράλογο.
473
00:27:09,503 --> 00:27:12,503
Οι ομάδες προσπάθησαν
να ασκήσουν πίεση στο σύστημα,
474
00:27:12,503 --> 00:27:16,003
{\an8}γιατί αν δεν σέβεσαι τους κανόνες,
πρέπει να τιμωρηθείς.
475
00:27:16,003 --> 00:27:17,203
Αυτό είναι σαφές.
476
00:27:17,203 --> 00:27:19,123
Αυτό κάνει ο αγωνιστικός διευθυντής.
477
00:27:19,123 --> 00:27:22,303
Προσπαθεί να κάνει
ό,τι περνάει απ' το χέρι του
478
00:27:22,303 --> 00:27:24,923
για να μεγιστοποιήσει
την απόδοση της ομάδας του.
479
00:27:26,263 --> 00:27:28,943
Για την υπέρβαση του πλαφόν το 2021,
480
00:27:28,943 --> 00:27:31,443
ξέρουμε ότι η Red Bull θα τιμωρηθεί.
481
00:27:31,443 --> 00:27:33,483
Το άτομο υπεύθυνο γι' αυτό
482
00:27:33,483 --> 00:27:35,863
είναι ο πρόεδρος της FIA,
Μοχάμεντ Μπεν Σουλαγιέμ.
483
00:27:36,603 --> 00:27:39,683
{\an8}Επειδή είναι η πρώτη φορά
που υπάρχει παραβίαση,
484
00:27:39,683 --> 00:27:42,823
ίσως τιμωρήσει παραδειγματικά
τη Red Bull Racing.
485
00:27:45,803 --> 00:27:46,703
Έκλεψαν!
486
00:27:50,783 --> 00:27:51,623
Πάμε μέσα.
487
00:27:53,223 --> 00:27:54,063
Εντάξει;
488
00:27:55,163 --> 00:27:58,623
FIA
ΠΡΟΕΔΡΟΣ
489
00:27:58,623 --> 00:28:03,083
ΣΙΡΚΟΥΙ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
490
00:28:07,903 --> 00:28:09,563
Θα μιλήσω στους άλλους.
491
00:28:09,563 --> 00:28:12,303
Και απάντησέ μου το συντομότερο, εντάξει;
492
00:28:12,803 --> 00:28:13,643
Εντάξει.
493
00:28:17,403 --> 00:28:21,763
Λοιπόν, κατέληξε στο ότι
το πρόστιμο είναι 7 εκατομμύρια.
494
00:28:21,763 --> 00:28:23,263
Είπε "Δεν το συζητώ.
495
00:28:23,263 --> 00:28:25,763
Θέλουν το αίμα σου. Όλοι αυτό θέλουν.
496
00:28:25,763 --> 00:28:27,063
Να σε γαμήσουν".
497
00:28:28,123 --> 00:28:30,443
Όσον αφορά εμάς τους αντιπάλους,
498
00:28:30,443 --> 00:28:32,623
η τιμωρία δεν είναι αρκετά αυστηρή.
499
00:28:32,623 --> 00:28:37,043
Αν βάλεις τον εαυτό σου
στη θέση της άλλης ομάδας,
500
00:28:37,043 --> 00:28:38,823
θα τη θεωρήσεις σκληρή.
501
00:28:38,823 --> 00:28:40,783
Η FIA πήρε μια απόφαση.
502
00:28:40,783 --> 00:28:42,703
Πρέπει να τη σεβαστούμε.
503
00:28:42,703 --> 00:28:46,063
Το πλαφόν στο κόστος είναι θεμελιώδες
504
00:28:46,063 --> 00:28:49,063
για την επιτυχία του αθλήματος στο μέλλον,
505
00:28:49,063 --> 00:28:52,603
οπότε έπρεπε να αντιμετωπιστεί
με μεγάλη σοβαρότητα,
506
00:28:52,603 --> 00:28:55,123
και ο Κρίστιαν δεν το πήρε πολύ καλά.
507
00:28:55,123 --> 00:28:57,563
Είναι πολύ επικριτικός με τους πάντες,
508
00:28:57,563 --> 00:29:00,343
τότε, όμως,
πρέπει κι εσύ να δέχεσαι κριτική.
509
00:29:02,383 --> 00:29:05,403
Ειλικρινά, δεν έχω βιώσει ποτέ
κάτι αντίστοιχο,
510
00:29:05,403 --> 00:29:08,543
αλλά είπε "Δεν έχεις φίλους.
Εγώ είμαι ο μόνος".
511
00:29:08,543 --> 00:29:10,003
Είπα "Δεν θέλω φίλους".
512
00:29:10,003 --> 00:29:11,683
Του έχει δώσει δημοσιότητα.
513
00:29:11,683 --> 00:29:13,183
Αυτό θέλει. Δημόσια...
514
00:29:13,183 --> 00:29:15,343
Δημόσια επίπληξη. Δημόσιο μαστίγωμα.
515
00:29:15,343 --> 00:29:17,483
- Ναι. Αυτό ακριβώς.
- Ναι.
516
00:29:17,483 --> 00:29:18,943
- Τα άτακτα αγόρια.
- Ναι.
517
00:29:20,743 --> 00:29:22,023
Απλώς απογοητεύτηκα.
518
00:29:22,023 --> 00:29:27,523
Δεν άφησε κανένα
περιθώριο ερμηνείας η FIA.
519
00:29:27,523 --> 00:29:29,423
Ήταν πολύ εκνευριστικό.
520
00:29:30,723 --> 00:29:33,683
Τέλος πάντων,
ας επικεντρωθούμε στα αμάξια.
521
00:29:36,403 --> 00:29:37,463
Το κέρατό μου.
522
00:29:48,163 --> 00:29:51,163
Ο ΣΥΝΙΔΡΥΤΗΣ ΤΗΣ RED BULL
ΚΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ F1
523
00:29:51,163 --> 00:29:53,943
ΝΤΙΤΡΙΧ ΜΑΤΕΣΙΤΣ ΠΕΘΑΝΕ ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 78 ΕΤΩΝ
524
00:29:55,843 --> 00:29:57,343
Συγγνώμη που διακόπτω.
525
00:29:57,343 --> 00:29:59,443
Έχω κακά μαντάτα
526
00:29:59,943 --> 00:30:00,923
για τον Ντίτριχ.
527
00:30:01,723 --> 00:30:03,403
Γαμώτο μου.
528
00:30:03,403 --> 00:30:05,363
Κάποιος να μιλήσει στην ομάδα.
529
00:30:05,363 --> 00:30:06,783
Θα τους μιλήσω εγώ.
530
00:30:07,743 --> 00:30:08,743
Ναι.
531
00:30:08,743 --> 00:30:10,503
Πρέπει να το χειριστώ εγώ.
532
00:30:13,543 --> 00:30:15,663
Μόλις το έμαθα.
533
00:30:17,643 --> 00:30:20,643
Κυκλοφόρησε η είδηση
ότι ο Ντίτριχ Μάτεσιτς,
534
00:30:20,643 --> 00:30:25,003
ο ιδρυτής μας
και πρόεδρος του ομίλου Red Bull,
535
00:30:25,003 --> 00:30:26,843
δυστυχώς απεβίωσε.
536
00:30:28,183 --> 00:30:30,883
- Οπότε, πρέπει να βγούμε εκεί έξω.
- Ακριβώς.
537
00:30:30,883 --> 00:30:32,443
Να νικήσουμε για εκείνον.
538
00:30:33,963 --> 00:30:34,863
Λυπάμαι, φίλε.
539
00:30:36,223 --> 00:30:37,823
Θα το κάνουμε γι' αυτόν.
540
00:30:37,823 --> 00:30:41,243
Ναι. Ο Ντίτριχ ήταν εκπληκτικός άνθρωπος.
541
00:30:42,203 --> 00:30:43,543
Του χρωστάμε τα πάντα.
542
00:30:43,543 --> 00:30:45,223
Αυτό που θα ήθελε
543
00:30:45,223 --> 00:30:48,643
είναι να βγούμε και να τα δώσουμε όλα
με τα μονοθέσιά μας
544
00:30:48,643 --> 00:30:52,943
και να σφραγίσουμε
το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών,
545
00:30:52,943 --> 00:30:55,003
ακριβώς όπως θα το ήθελε εκείνος.
546
00:31:00,403 --> 00:31:03,163
ΚΥΡΙΑΚΗ
Ο ΑΓΩΝΑΣ
547
00:31:08,343 --> 00:31:11,603
Καλώς ήρθατε
στο δέκατο Γκραν Πρι του Όστιν.
548
00:31:11,603 --> 00:31:14,463
Η Red Bull "κλειδώνει"
το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών σήμερα
549
00:31:14,463 --> 00:31:16,503
αν κερδίσει κάποιος οδηγός της.
550
00:31:16,503 --> 00:31:18,603
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΝΤΙΝΤΙ
551
00:31:18,603 --> 00:31:22,043
- Ξέρουμε για ποιον το κάνουμε.
- Ναι. Ξέρουμε για ποιον.
552
00:31:22,923 --> 00:31:24,963
- Ναι.
- Και... Ναι.
553
00:31:24,963 --> 00:31:26,683
- Επιπλέον κίνητρο.
- Ναι.
554
00:31:30,723 --> 00:31:32,163
- Όλα εντάξει;
- Ναι.
555
00:31:32,663 --> 00:31:37,103
Το να 'χεις να διαχειριστείς
μια τέτοια συγκίνηση
556
00:31:37,103 --> 00:31:38,423
είναι μεγάλο κίνητρο,
557
00:31:38,423 --> 00:31:42,003
και ο τρόπος
που αντέδρασε η ομάδα σ' αυτό,
558
00:31:42,003 --> 00:31:43,923
θα τον είχε κάνει περήφανο.
559
00:31:43,923 --> 00:31:46,263
Εστιάσαμε στον στόχο μας.
560
00:31:47,183 --> 00:31:51,003
Θα ήθελε να το κερδίσουμε,
οπότε βάλτε τα δυνατά σας.
561
00:31:51,003 --> 00:31:52,043
Θα το κάνουμε.
562
00:32:10,383 --> 00:32:12,483
Ο Κάρλος Σάινθ ξεκινάει πρώτος.
563
00:32:12,483 --> 00:32:15,183
Ο οδηγός της Ferrari
στην πρώτη θέση εκκίνησης.
564
00:32:15,183 --> 00:32:17,123
Δίπλα του, ο Μαξ Φερστάπεν,
565
00:32:17,123 --> 00:32:20,383
με τους οδηγούς της Mercedes
στην τρίτη και τέταρτη.
566
00:32:22,243 --> 00:32:23,343
Πάμε γερά.
567
00:32:27,123 --> 00:32:27,963
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
568
00:32:27,963 --> 00:32:29,803
{\an8}Έρχεται και ο τελευταίος.
569
00:32:30,343 --> 00:32:32,843
{\an8}Συγκεντρώσου στα φώτα.
570
00:32:33,563 --> 00:32:36,283
{\an8}- Με λαμβάνεις;
- Δυνατά και καθαρά, Μαξ.
571
00:32:50,523 --> 00:32:53,783
{\an8}Ο αγώνας ξεκινά,
κι ο Φερστάπεν φεύγει καταπληκτικά.
572
00:32:54,283 --> 00:32:55,843
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
573
00:32:55,843 --> 00:32:57,243
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
574
00:32:57,783 --> 00:32:58,723
Έλα!
575
00:33:00,203 --> 00:33:01,243
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
576
00:33:01,243 --> 00:33:04,123
{\an8}Ο Ράσελ απειλεί τον Χάμιλτον.
Χτύπησαν τον Σάινθ!
577
00:33:05,023 --> 00:33:08,623
Πήγε από πρώτος τελευταίος
μέσα σε μια στροφή!
578
00:33:09,863 --> 00:33:12,443
{\an8}Πρέπει να αποσύρουμε το αμάξι. Λυπάμαι.
579
00:33:12,983 --> 00:33:14,143
Είναι απίστευτο.
580
00:33:14,983 --> 00:33:17,503
{\an8}Ενημέρωση, Μαξ. Ο Σάινθ εγκατέλειψε.
581
00:33:17,503 --> 00:33:19,263
Το αμάξι πίσω, ο Χάμιλτον.
582
00:33:19,843 --> 00:33:21,243
{\an8}Εντάξει, πίεσε.
583
00:33:26,203 --> 00:33:27,343
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
584
00:33:27,343 --> 00:33:29,883
{\an8}Ο Χάμιλτον πιέζει
στον πρώτο τομέα, πρόσεχε.
585
00:33:30,543 --> 00:33:32,843
{\an8}Προσπάθησε να μείνεις με τον Φερστάπεν.
586
00:33:35,203 --> 00:33:36,403
{\an8}Δύσκολα τον φτάνω.
587
00:33:36,403 --> 00:33:38,363
{\an8}Ελήφθη. Κοίτα να είσαι κοντά.
588
00:33:38,843 --> 00:33:41,203
Ο Φερστάπεν αυξάνει το πλεονέκτημά του.
589
00:33:41,743 --> 00:33:43,243
{\an8}Συνέχισε έτσι.
590
00:33:44,663 --> 00:33:45,503
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
591
00:33:45,503 --> 00:33:47,063
{\an8}Μπες στα pit.
592
00:33:47,603 --> 00:33:50,563
{\an8}Ο Χάμιλτον είναι στα pit, Μαξ.
Μπορείς να πιέσεις.
593
00:33:58,003 --> 00:33:59,163
{\an8}Κρίσιμος ο γύρος εξόδου.
594
00:33:59,763 --> 00:34:00,683
{\an8}Hammertime.
595
00:34:03,943 --> 00:34:05,283
{\an8}Εξαιρετικός ρυθμός.
596
00:34:07,203 --> 00:34:08,763
{\an8}Λοιπόν, Μαξ, μπες στα pit.
597
00:34:20,603 --> 00:34:22,503
Έκανε αργό pit stop ο Φερστάπεν.
598
00:34:23,403 --> 00:34:26,123
{\an8}Υπέροχα. Γαμώ το κέρατό μου.
599
00:34:26,123 --> 00:34:30,223
Ο Λιούις Χάμιλτον
θα προηγηθεί του Μαξ Φερστάπεν.
600
00:34:31,083 --> 00:34:35,103
Το λάθος της Red Bull
χάρισε στον Λιούις το προβάδισμα.
601
00:34:37,103 --> 00:34:39,863
{\an8}Και ο Λεκλέρκ
κατάφερε να βγει μπροστά του.
602
00:34:39,863 --> 00:34:42,243
{\an8}Συναγωνίζεσαι τον Φερστάπεν.
603
00:34:42,783 --> 00:34:45,523
{\an8}Ο Λεκλέρκ και ο Φερστάπεν
βγαίνουν απ' τα pit.
604
00:34:45,523 --> 00:34:48,523
{\an8}Ο Λεκλέρκ μπροστά από τον Φερστάπεν.
Έξι δεύτερα πίσω.
605
00:34:49,063 --> 00:34:50,483
{\an8}Έχουμε πολύ δρόμο.
606
00:34:50,483 --> 00:34:52,203
{\an8}Δεν χρειάζεται να το πεις.
607
00:34:52,703 --> 00:34:55,723
{\an8}Μαζί το κάνουμε αυτό, φίλε.
Συγκεντρώσου. Έλα.
608
00:34:56,403 --> 00:34:59,363
Αυτός ο αγώνας έχει αλλάξει δραματικά.
609
00:35:00,743 --> 00:35:02,963
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
610
00:35:06,223 --> 00:35:08,343
{\an8}Είναι πολύ γρήγοροι στις ευθείες.
611
00:35:08,883 --> 00:35:11,403
{\an8}Ο Φερστάπεν παίρνει το σλιπστρίμ
από τον Λεκλέρκ.
612
00:35:11,403 --> 00:35:13,223
{\an8}Ο Φερστάπεν πίσω έχει DRS.
613
00:35:14,143 --> 00:35:16,703
{\an8}Και ο Φερστάπεν
βγαίνει πίσω από τη Ferrari
614
00:35:16,703 --> 00:35:17,923
και κάνει την κίνηση.
615
00:35:17,923 --> 00:35:18,803
Ναι!
616
00:35:20,743 --> 00:35:21,603
Έλα!
617
00:35:22,143 --> 00:35:23,163
{\an8}Μπράβο, Μαξ.
618
00:35:23,163 --> 00:35:24,423
{\an8}Ο Χάμιλτον μπροστά.
619
00:35:28,283 --> 00:35:31,743
{\an8}Λοιπόν, ο Φερστάπεν πέρασε.
Στα 4,7 δευτερόλεπτα πίσω.
620
00:35:34,503 --> 00:35:35,603
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
621
00:35:40,263 --> 00:35:43,243
{\an8}Εντάξει, Μαξ, απομένουν δέκα γύροι.
Δέκα γύροι.
622
00:35:43,243 --> 00:35:44,643
Δύο δεύτερα μπροστά, Μαξ.
623
00:35:45,303 --> 00:35:48,163
{\an8}Ο Μαξ έχει δέκα γύρους
για να πιάσει τον Λιούις.
624
00:35:48,163 --> 00:35:49,583
{\an8}Τι διαφορά έχουμε;
625
00:35:49,583 --> 00:35:51,483
{\an8}Διαφορά με Φερστάπεν στο 1,1.
626
00:35:51,983 --> 00:35:54,903
Ο Φερστάπεν στο ένα δευτερόλεπτο
από τον Χάμιλτον.
627
00:35:54,903 --> 00:35:57,683
Ο αγώνας αυτός θα κριθεί στο φινάλε.
628
00:36:02,523 --> 00:36:05,163
Βλέποντάς τους να είναι ρόδα με ρόδα,
629
00:36:05,163 --> 00:36:09,183
αν χάσουμε, θα 'ναι ο πρώτος
που θα χάσουμε φέτος από τη Mercedes...
630
00:36:09,963 --> 00:36:12,963
Αν υπάρχει Θεός,
αν υπάρχει μια ανώτερη δύναμη,
631
00:36:12,963 --> 00:36:15,243
τώρα είναι η ώρα να εμφανιστεί.
632
00:36:15,943 --> 00:36:18,923
{\an8}Λοιπόν, ο Φερστάπεν
φαίνεται να πιέζει δυνατά.
633
00:36:19,683 --> 00:36:22,643
{\an8}- Έχεις δυνατότητα προσπέρασης.
- Ναι.
634
00:36:23,223 --> 00:36:24,743
{\an8}Το DRS ενεργοποιήθηκε.
635
00:36:24,743 --> 00:36:27,943
{\an8}Ο Φερστάπεν πλησιάζει
όλο και πιο πολύ τον Χάμιλτον.
636
00:36:32,883 --> 00:36:36,243
Ο Φερστάπεν ανοίγεται
και τώρα είναι ρόδα με ρόδα!
637
00:36:37,863 --> 00:36:39,763
Ο Χάμιλτον πάει απ' την εξωτερική.
638
00:36:39,763 --> 00:36:40,963
Έλα!
639
00:36:41,963 --> 00:36:43,943
Ο Φερστάπεν δεν του αφήνει χώρο,
640
00:36:43,943 --> 00:36:47,003
περνάει και παίρνει το προβάδισμα
στον αγώνα.
641
00:36:47,003 --> 00:36:48,803
Άντε γαμήσου!
642
00:36:48,803 --> 00:36:50,183
Έλα!
643
00:36:52,863 --> 00:36:55,223
{\an8}Μπράβο. Μη ρισκάρεις τώρα, Μαξ.
644
00:36:55,723 --> 00:36:57,283
{\an8}Τα έδωσα όλα, παιδιά.
645
00:36:57,823 --> 00:36:59,083
{\an8}Τα έδωσα όλα.
646
00:37:02,543 --> 00:37:05,723
Τη μέρα που πλησιάζουν
το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών,
647
00:37:05,723 --> 00:37:09,203
{\an8}ο Φερστάπεν θα κερδίσει τον αγώνα
για να το σφραγίσει.
648
00:37:12,523 --> 00:37:17,083
Εξαιρετική οδήγηση, σε μια σεζόν
που ήταν κυρίαρχος ο Μαξ Φερστάπεν.
649
00:37:18,083 --> 00:37:21,283
Μαξ Φερστάπεν,
είσαι Παγκόσμιος Πρωταθλητής.
650
00:37:21,283 --> 00:37:24,183
Είμαστε Παγκόσμιοι Πρωταθλητές.
Ευχαριστώ πολύ.
651
00:37:24,183 --> 00:37:25,383
Συγχαρητήρια.
652
00:37:25,383 --> 00:37:27,863
Απίστευτο, πήραμε και τους Κατασκευαστές.
653
00:37:27,863 --> 00:37:29,423
Το αξίζετε πραγματικά.
654
00:37:32,903 --> 00:37:35,083
Η κατάκτηση
του Πρωταθλήματος Κατασκευαστών,
655
00:37:35,083 --> 00:37:38,263
ειδικά υπό αυτές τις συνθήκες,
ήταν μοναδική στιγμή.
656
00:37:38,263 --> 00:37:42,163
Τη στιγμή αυτήν δεν ήμασταν μόνο
Παγκόσμιοι Πρωταθλητές Οδηγών,
657
00:37:42,163 --> 00:37:46,383
αλλά και Παγκόσμιοι Πρωταθλητές
Κατασκευαστών πρώτη φορά σε οκτώ χρόνια.
658
00:37:48,563 --> 00:37:50,083
Ειδικά σε ένα τριήμερο
659
00:37:50,083 --> 00:37:53,283
όπου γινόντουσαν πολλά στα παρασκήνια,
660
00:37:54,063 --> 00:37:56,883
συνέβαιναν διάφορα εκτός πίστας.
661
00:38:00,683 --> 00:38:02,283
Να πάρεις εσύ το τρόπαιο.
662
00:38:02,783 --> 00:38:03,943
Για τον Ντίτριχ.
663
00:38:03,943 --> 00:38:04,983
Εντάξει.
664
00:38:05,763 --> 00:38:06,663
Φοβερός αγώνας.
665
00:38:07,643 --> 00:38:08,483
Τα καταφέραμε!
666
00:38:20,603 --> 00:38:21,483
Αγάπη μου.
667
00:38:22,563 --> 00:38:24,803
Μπράβο σου. Πραγματικά το άξιζες αυτό.
668
00:38:25,363 --> 00:38:26,683
Συγχαρητήρια.
669
00:38:29,783 --> 00:38:31,543
Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ.
670
00:38:32,623 --> 00:38:35,603
Αυτή η νίκη είναι αφιερωμένη στον Ντίτριχ,
671
00:38:35,603 --> 00:38:37,543
για όσα έκανε για όλους μας.
672
00:38:37,543 --> 00:38:40,283
Ήταν πολύ κρίσιμος για όλη την ομάδα.
673
00:38:40,283 --> 00:38:42,583
Και θέλαμε ένα καλό αποτέλεσμα σήμερα,
674
00:38:42,583 --> 00:38:44,443
κι αυτό είναι εκπληκτικό.
675
00:38:51,883 --> 00:38:54,583
Πάντα θα υπάρχουν φήμες στη Formula 1.
676
00:38:54,583 --> 00:38:58,003
Αλλά, στην τελική,
ήμασταν κυρίαρχοι όλη αυτήν τη σεζόν
677
00:38:58,003 --> 00:39:02,303
και κερδίσαμε το Πρωτάθλημα Οδηγών
και το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών.
678
00:39:02,303 --> 00:39:04,623
Και γι' αυτά θα θυμόμαστε τη σεζόν.
679
00:39:15,303 --> 00:39:20,343
{\an8}ΝΤΙΤΡΙΧ ΜΑΤΕΣΙΤΣ
1944 - 2022
680
00:39:22,263 --> 00:39:23,183
{\an8}ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ...
681
00:39:23,183 --> 00:39:28,143
{\an8}Ο τελευταίος αγώνας για το '22,
το Γκραν Πρι του Αμπού Ντάμπι.
682
00:39:28,143 --> 00:39:29,183
Τι λέει;
683
00:39:29,183 --> 00:39:30,543
Πάμε γερά.
684
00:39:31,123 --> 00:39:34,223
Ο στόχος τώρα είναι να κερδίσουμε τον Ζακ.
685
00:39:34,863 --> 00:39:36,623
Ναι. Γίνεται μεγάλη μάχη.
686
00:39:36,623 --> 00:39:38,183
Γίνονται και θαύματα.
687
00:39:38,983 --> 00:39:41,243
Ίσως κάθεσαι για τελευταία φορά εδώ.
688
00:39:42,543 --> 00:39:44,503
Κρίσιμη η μάχη για τη δεύτερη θέση.
689
00:39:45,063 --> 00:39:47,623
Πρέπει να κερδίσουμε αυτήν τη μάχη.
690
00:39:48,583 --> 00:39:52,223
Η σειρά δεν θα είναι η ίδια χωρίς εμένα,
οπότε... τι να κάνουμε;
691
00:40:18,863 --> 00:40:23,863
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου