1 00:00:09,143 --> 00:00:13,323 ΜΑΡΙΝΑ ΜΠΕΪ, ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ 2 00:00:13,323 --> 00:00:16,943 Και χρόνια πολλά 3 00:00:17,443 --> 00:00:21,223 {\an8}Να ζήσεις, Μαξ 4 00:00:21,223 --> 00:00:24,583 Και χρόνια πολλά 5 00:00:30,483 --> 00:00:31,483 Έφτιαξες τούρτα; 6 00:00:31,483 --> 00:00:34,263 Τη φτιάξαμε εγώ κι ο Τζακ. Σου τη διακοσμήσαμε. 7 00:00:34,263 --> 00:00:37,483 Δυστυχώς, δεν είχαμε μπλε, οπότε βολέψου με το μοβ. 8 00:00:37,483 --> 00:00:38,803 Ήταν απίστευτη σεζόν. 9 00:00:38,803 --> 00:00:41,883 {\an8}Ήταν η πιο επιτυχημένη σεζόν που 'χε ποτέ η Red Bull 10 00:00:41,883 --> 00:00:44,323 {\an8}στη Formula 1, όσο είμαστε στο άθλημα. 11 00:00:44,323 --> 00:00:45,803 Έφτιαξα αυτό νωρίτερα. 12 00:00:45,803 --> 00:00:48,063 Μάλιστα. Ευχαριστώ πολύ. 13 00:00:48,063 --> 00:00:51,003 Θα πάρεις και όλες τις βιταμίνες που χρειάζεσαι. 14 00:00:51,603 --> 00:00:52,723 Αγνοώ τις θερμίδες. 15 00:00:52,723 --> 00:00:56,503 Και ο τελικός μας στόχος είναι να πάρουμε και τους δύο τίτλους. 16 00:00:56,503 --> 00:00:59,503 Κερδίσαμε τον τίτλο των Κατασκευαστών το 2013. 17 00:00:59,503 --> 00:01:02,283 Θα ήταν τεράστιο επίτευγμα για εμάς 18 00:01:02,283 --> 00:01:07,083 μετά από οχτώ χρόνια που μας είχε κατατροπώσει μια άλλη ομάδα. 19 00:01:08,063 --> 00:01:10,543 Ο Μαξ είναι σε εξαιρετική φόρμα. 20 00:01:11,383 --> 00:01:13,443 Κάνει θαύματα αυτόν τον καιρό. 21 00:01:14,143 --> 00:01:16,103 4ος ΑΓΩΝΑΣ ΙΜΟΛΑ, ΙΤΑΛΙΑ 22 00:01:16,103 --> 00:01:19,063 Ο Φερστάπεν ρίχνει γύρο στον Λιούις Χάμιλτον. 23 00:01:19,063 --> 00:01:20,983 Ήταν μια υπέροχη Κυριακή. 24 00:01:21,483 --> 00:01:23,683 Μπράβο, φίλε. Οι μέγιστοι βαθμοί. 25 00:01:23,683 --> 00:01:25,403 13ος ΑΓΩΝΑΣ ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ 26 00:01:25,603 --> 00:01:27,483 Ο Φερστάπεν ανοίγεται λίγο, 27 00:01:27,483 --> 00:01:29,643 αλλά καταφέρνει την προσπέραση. 28 00:01:30,623 --> 00:01:32,843 Από δέκατος πρώτος. Φανταστικό. 29 00:01:32,843 --> 00:01:33,783 Ναι! 30 00:01:33,783 --> 00:01:35,043 Φοβερό αποτέλεσμα. 31 00:01:36,263 --> 00:01:40,243 {\an8}Για να το θέσω απλά, έχουν το καλύτερο αμάξι, πολύ καλό οδηγό, 32 00:01:40,243 --> 00:01:42,423 {\an8}μάλλον τον καλύτερο οδηγό του 2022. 33 00:01:42,423 --> 00:01:44,303 14ος ΑΓΩΝΑΣ ΣΠΑ, ΒΕΛΓΙΟ 34 00:01:46,443 --> 00:01:47,803 Συγχαρητήρια. 35 00:01:48,303 --> 00:01:49,423 Άψογη οδήγηση. 36 00:01:50,543 --> 00:01:52,903 Το αμάξι ήταν πύραυλος. Απίστευτο. 37 00:01:53,443 --> 00:01:55,523 Το άξιζες πραγματικά. Απόλαυσέ το. 38 00:01:56,023 --> 00:01:58,123 Όταν κερδίζεις, όλα είναι υπέροχα. 39 00:01:58,123 --> 00:02:01,203 {\an8}Επικεντρώνεσαι στο να 'ναι ανταγωνιστικό το αμάξι. 40 00:02:02,043 --> 00:02:04,483 Η Red Bull ήταν πάντα δυνατή ομάδα. 41 00:02:04,483 --> 00:02:09,643 {\an8}Έκαναν πολύ καλή δουλειά στη βελτίωση του μονοθέσιου μέσα στη σεζόν. 42 00:02:10,323 --> 00:02:12,023 Ξέρουν πολύ καλά τι κάνουν. 43 00:02:12,523 --> 00:02:14,143 15ος ΑΓΩΝΑΣ ΖΑΝΤΒΟΟΡΤ, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 44 00:02:14,143 --> 00:02:16,143 Μπράβο, φίλε. Σούπερ οδήγηση. 45 00:02:16,143 --> 00:02:18,603 Απόλαυσε τον γύρο πριν μπεις. 46 00:02:20,063 --> 00:02:21,963 Υπέροχο αποτέλεσμα, παιδιά. 47 00:02:24,203 --> 00:02:26,923 Ο Μαξ κι η ομάδα ήταν απόλυτα κυρίαρχοι, 48 00:02:26,923 --> 00:02:28,943 {\an8}είναι μια πολύ επιδέξια ομάδα. 49 00:02:28,943 --> 00:02:30,203 16ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΟΝΤΣΑ, ΙΤΑΛΙΑ 50 00:02:30,203 --> 00:02:33,143 Ήσουν ταχύτερος όλο το τριήμερο. Μπράβο, φίλε. 51 00:02:33,143 --> 00:02:34,483 Ναι. Σκίσαμε. 52 00:02:38,003 --> 00:02:40,043 Μα οι κανόνες είναι κανόνες, 53 00:02:40,043 --> 00:02:43,383 και πρέπει όλοι να παίζουμε επί ίσοις όροις. 54 00:02:52,643 --> 00:02:53,683 Τι συμβαίνει; 55 00:02:54,223 --> 00:02:56,483 Ακούγονται ψίθυροι στα πάντοκ, 56 00:02:56,483 --> 00:02:58,843 ερχόμενοι στη Σιγκαπούρη, Κρίστιαν. 57 00:02:58,843 --> 00:03:01,163 Υπάρχουν φήμες ότι κάποιες ομάδες 58 00:03:01,163 --> 00:03:04,363 ίσως υπερέβησαν το πλαφόν. Γνωρίζεις για τυχόν υπερβάσεις; 59 00:03:04,363 --> 00:03:06,983 Δεν έχει υποπέσει κάτι στην αντίληψή μου. 60 00:03:07,483 --> 00:03:09,403 Πιστεύω πως 61 00:03:09,403 --> 00:03:12,783 εμείς είμαστε σίγουρα κάτω από το πλαφόν. 62 00:03:12,783 --> 00:03:16,203 Άρα δεν ερευνούν συγκεκριμένα τη Red Bull γι' αυτό; 63 00:03:16,203 --> 00:03:20,043 Ακριβώς. Κάθε ομάδα, θεωρητικά, μπορεί να υποβληθεί σε έλεγχο. 64 00:03:20,043 --> 00:03:21,843 Αν πρόκειται για κάτι άλλο, 65 00:03:21,843 --> 00:03:24,063 θα πρέπει να μας ενημερώσει η FIA. 66 00:03:24,063 --> 00:03:25,843 Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. 67 00:03:26,623 --> 00:03:31,343 ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΠΛΑΝΑΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠ' ΤΗΝ F1: ΥΠΕΡΕΒΗ Η RED BULL ΤΟ ΠΛΑΦΟΝ ΤΟ 2021; 68 00:03:31,343 --> 00:03:33,203 Η RED BULL ΙΣΩΣ ΥΠΕΡΕΒΗ ΤΟ ΠΛΑΦΟΝ 69 00:03:33,203 --> 00:03:36,263 Ο ΤΟΤΟ ΒΟΛΦ ΖΗΤΑ ΝΑ ΛΑΒΕΙ ΜΕΤΡΑ Η FIA ΑΝ ΙΣΧΥΕΙ 70 00:03:36,263 --> 00:03:39,883 {\an8}Για πρώτη φορά στη Formula 1, κανείς δεν ξοδεύει παραπάνω. 71 00:03:39,883 --> 00:03:42,723 {\an8}Όλοι έχουν το ίδιο ποσό χρημάτων να ξοδέψουν. 72 00:03:42,723 --> 00:03:46,343 Ωστόσο, αυξάνονται οι φήμες στα πάντοκ 73 00:03:46,343 --> 00:03:50,623 ότι η Red Bull ίσως υπερέβη το όριο το 2021, 74 00:03:50,623 --> 00:03:55,223 και κάποιες φήμες λένε ότι ίσως είναι αρκετά μεγάλη η υπέρβαση. 75 00:04:00,163 --> 00:04:01,543 FORMULA 1 ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 76 00:04:02,483 --> 00:04:06,863 ΠΑΝΩ ΑΠ' ΤΟ ΟΡΙΟ 77 00:04:30,683 --> 00:04:32,843 Ας κάνουμε και κυκλικές περιστροφές. 78 00:04:36,043 --> 00:04:37,283 Ωραία, τελειώσαμε. 79 00:04:40,283 --> 00:04:42,043 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 80 00:04:43,423 --> 00:04:44,263 Ευχαριστώ. 81 00:04:45,083 --> 00:04:46,743 Καλώς ήρθατε στη Σιγκαπούρη, 82 00:04:46,743 --> 00:04:50,983 στο τριήμερο που ο Μαξ Φερστάπεν ίσως "κλειδώσει" το πρωτάθλημα. 83 00:04:51,483 --> 00:04:53,603 - Γεια σας. - Γιούκι! 84 00:04:53,603 --> 00:04:55,003 Στη Σιγκαπούρη πλέον, 85 00:04:55,003 --> 00:04:57,583 μπαίνουμε στο τελευταίο στάδιο της σεζόν, 86 00:04:57,583 --> 00:05:01,023 και είναι μια σεζόν στην οποία έχει κυριαρχήσει η Red Bull 87 00:05:01,023 --> 00:05:03,483 σ' αυτήν τη νέα εποχή για τη διοργάνωση. 88 00:05:05,083 --> 00:05:06,023 Ζέστη σήμερα. 89 00:05:06,643 --> 00:05:07,603 Όντως. 90 00:05:08,103 --> 00:05:12,443 Από το 2021, όλες οι ομάδες λειτουργούν με πλαφόν στο κόστος. 91 00:05:13,443 --> 00:05:17,143 Ένα αυστηρό όριο στα χρήματα που μπορείς να ξοδέψεις στην F1. 92 00:05:17,823 --> 00:05:18,663 Γεια. 93 00:05:20,663 --> 00:05:24,383 Θεωρητικά, οι μικρές ομάδες θα μπορούν να τα πάνε καλύτερα 94 00:05:24,383 --> 00:05:30,603 απέναντι σε ομάδες που μπορούσαν να ξοδεύουν ασύστολα για να λύσουν κάτι. 95 00:05:30,603 --> 00:05:33,763 Τώρα με το πλαφόν, δεν μπορούν απλώς να χώνουν χρήμα. 96 00:05:33,763 --> 00:05:37,383 {\an8}Τα χρήματα μετράνε, αλλά όχι όσο παλιά. 97 00:05:37,383 --> 00:05:39,483 Έχεις έναν προϋπολογισμό, οπότε... 98 00:05:39,483 --> 00:05:40,763 Κάτι θα θυσιάσεις. 99 00:05:40,763 --> 00:05:44,083 Δεν μπορείς να ξοδεύεις χρήματα που δεν έχεις. 100 00:05:44,083 --> 00:05:45,883 - Έγινε. - Μια φωτογραφία. 101 00:05:45,883 --> 00:05:46,803 Έγινε. 102 00:05:47,463 --> 00:05:50,603 Δυσκολευτήκαμε να πέσουμε στο πλαφόν κόστους. 103 00:05:50,603 --> 00:05:52,143 Κάναμε απολύσεις. 104 00:05:52,143 --> 00:05:54,523 Πήραμε πολύ δύσκολες αποφάσεις, 105 00:05:54,523 --> 00:05:59,703 και δεν ήταν ευχάριστες κάποιες από τις αποφάσεις που πήραμε. 106 00:06:00,683 --> 00:06:01,563 Συμφωνώ. 107 00:06:02,643 --> 00:06:03,923 Συμφωνώ. 108 00:06:03,923 --> 00:06:05,443 Και μετά, είμαστε στο... 109 00:06:05,943 --> 00:06:09,803 Για το καλό του αθλήματος, θέλουμε να κερδίζει η καλύτερη ομάδα, 110 00:06:09,803 --> 00:06:12,803 όχι όποια ξοδεύει τα περισσότερα χρήματα. 111 00:06:16,563 --> 00:06:20,323 Αν η Red Bull ξόδεψε πάνω από το πλαφόν κόστους του 2021, 112 00:06:20,323 --> 00:06:23,463 παραβίασαν τους κανόνες, και οι ποινές θα 'ναι αυστηρές. 113 00:06:24,563 --> 00:06:26,723 Μπορεί να είναι χρηματική ποινή. 114 00:06:26,723 --> 00:06:30,643 Θα μπορούσε να είναι κάτι πιο σημαντικό, όπως η αφαίρεση βαθμών, 115 00:06:30,643 --> 00:06:31,943 για αυτήν τη σεζόν 116 00:06:31,943 --> 00:06:36,243 ή ακόμα και για το 2021, που κέρδισαν το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα. 117 00:06:36,243 --> 00:06:41,443 Λοιπόν, σ' αυτό θέμα με Red Bull, κάτι δεν μου πάει καλά. 118 00:06:41,443 --> 00:06:42,703 Περίεργο, έτσι; 119 00:06:42,703 --> 00:06:43,583 Ναι. 120 00:06:45,003 --> 00:06:49,463 Η υπέρβαση του πλαφόν σού δίνει ανταγωνιστικό πλεονέκτημα. 121 00:06:49,463 --> 00:06:52,243 Κάποιοι θα το έλεγαν απάτη, παρανομία. 122 00:06:52,243 --> 00:06:55,303 Στο άθλημα αυτό, όπου υπάρχει καπνός, υπάρχει φωτιά. 123 00:06:56,823 --> 00:06:58,943 Ο ορισμός του απατεώνα 124 00:06:58,943 --> 00:07:04,443 είναι κάποιος που παραβίασε σκόπιμα και συνειδητά τους κανόνες 125 00:07:04,443 --> 00:07:05,963 για να 'χει πλεονέκτημα. 126 00:07:06,463 --> 00:07:09,203 Δεν το κάναμε αυτό. Δεν το έχουμε κάνει. 127 00:07:09,203 --> 00:07:10,583 Δεν παρανομήσαμε. 128 00:07:14,723 --> 00:07:17,163 Ξέρετε πώς είναι σ' αυτά τα μικρά πάντοκ 129 00:07:17,163 --> 00:07:19,163 των 10.000 τετραγωνικών μέτρων, 130 00:07:19,163 --> 00:07:22,103 οι φήμες που συνεχίζονται λένε ότι το ξεπέρασαν 131 00:07:22,103 --> 00:07:25,283 και μάλιστα κατά πολύ. 132 00:07:26,163 --> 00:07:28,403 Αν η Red Bull υπερέβη το πλαφόν, 133 00:07:28,403 --> 00:07:30,723 σαφώς έχουν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα. 134 00:07:31,223 --> 00:07:33,523 Αν κάνουν κι άλλες αναβαθμίσεις στο αμάξι, 135 00:07:33,523 --> 00:07:34,943 θα γίνει πύραυλος. 136 00:07:39,183 --> 00:07:42,663 Εμπιστεύομαι τη FIA να κάνει τους απαραίτητους ελέγχους, 137 00:07:42,663 --> 00:07:46,403 γιατί χωρίς τους ελέγχους αυτούς, το άθλημα δεν θα ήταν δίκαιο. 138 00:07:49,003 --> 00:07:51,383 Αν μας πρήζουν οι άλλοι για το πλαφόν; 139 00:07:51,383 --> 00:07:52,763 - Τι λες; - Μάλλον ναι. 140 00:07:52,763 --> 00:07:54,783 Ποιοι σας πρήζουν περισσότερο; 141 00:07:54,783 --> 00:07:56,023 Ο Τότο, ο Ζακ. 142 00:07:56,683 --> 00:07:57,523 Ο Μπινότο. 143 00:07:58,743 --> 00:08:02,683 Το παράξενο είναι ότι παρά τη διαφάνεια που όλοι επιζητούμε τώρα, 144 00:08:02,683 --> 00:08:08,263 υπάρχουν ακόμα ομάδες που δεν θέλουν να ανοίξουν τα βιβλία τους. 145 00:08:09,563 --> 00:08:12,263 Πλέον χρειαζόμαστε μια διαφορετική προσέγγιση 146 00:08:12,263 --> 00:08:14,123 στον χειρισμό των θεμάτων. 147 00:08:14,663 --> 00:08:15,683 Ναι. 148 00:08:15,683 --> 00:08:17,783 - Σκαρώνετε κάτι; - Συνωμοτούμε. 149 00:08:17,783 --> 00:08:19,683 Για σένα λέμε, Κρίστιαν. 150 00:08:19,683 --> 00:08:20,783 Ως συνήθως. 151 00:08:23,743 --> 00:08:27,263 Ο καλύτερος τρόπος να γίνεις αντιπαθής σ' αυτό το άθλημα 152 00:08:27,263 --> 00:08:28,303 είναι να νικάς. 153 00:08:28,303 --> 00:08:31,323 Και διάφοροι καλύπτουν τις κακές επιδόσεις τους 154 00:08:31,323 --> 00:08:35,763 επικρίνοντας ή προσπαθώντας να απαξιώσουν τις επιδόσεις που έχουμε πετύχει. 155 00:08:35,763 --> 00:08:37,463 Είναι βρόμικη τακτική. 156 00:08:45,303 --> 00:08:49,463 Συνεχίζει το γλέντι με τη Mercedes για τη μαλακία με το πλαφόν. 157 00:08:50,183 --> 00:08:52,803 Είναι απίστευτο πόσες μαλακίες λέει ο Τότο. 158 00:08:52,803 --> 00:08:54,383 - Το διάβασα. - Τέλος πάντων... 159 00:08:54,983 --> 00:08:56,103 Θα δούμε. 160 00:08:56,103 --> 00:08:58,083 Είναι ανοησίες, πάντως. 161 00:08:58,083 --> 00:09:01,023 Τους έχει στοιχήσει πολύ η ήττα. Απίστευτο. 162 00:09:01,783 --> 00:09:04,283 Ας βεβαιωθούμε ότι θα τους διαλύσεις. 163 00:09:23,643 --> 00:09:26,823 Οι ανταγωνιστές μας κάνουν βαρύγδουπες δηλώσεις. 164 00:09:26,823 --> 00:09:29,403 Σ' αυτούς που μιλούν μέσω των ΜΜΕ 165 00:09:29,403 --> 00:09:32,763 και δεν έχουν τα κότσια να σου πουν κάτι κατάμουτρα, 166 00:09:33,283 --> 00:09:34,683 δεν δίνω καμία σημασία. 167 00:09:42,063 --> 00:09:44,263 Με απογοητεύσατε πολύ, παιδιά. 168 00:09:44,903 --> 00:09:46,283 Δεν ξέρω γιατί. 169 00:09:46,283 --> 00:09:49,343 Για τις κατηγορίες που εξαπολύσατε. 170 00:09:49,883 --> 00:09:52,643 Δεν σας κατηγόρησα ποτέ. 171 00:09:52,643 --> 00:09:54,223 Μπορείς να το ελέγξεις. 172 00:09:54,223 --> 00:09:55,863 Αυτό είναι ανεπίτρεπτο. 173 00:09:55,863 --> 00:09:57,703 Δεν ανέφερα την ομάδα σου. 174 00:09:58,263 --> 00:09:59,883 Για ποιον μιλούσες; 175 00:09:59,883 --> 00:10:01,523 Δεν ανέφερα την ομάδα σου. 176 00:10:01,523 --> 00:10:03,423 Ίσως νιώθεις ενοχές, δεν ξέρω. 177 00:10:09,163 --> 00:10:12,303 Δεν υπάρχει καμία βάση για τις κατηγορίες, 178 00:10:12,303 --> 00:10:16,023 γιατί μέχρι να μάθουμε τι έχει βρει η FIA, 179 00:10:17,003 --> 00:10:18,803 όλα είναι απλώς φήμες. 180 00:10:19,343 --> 00:10:21,943 Υπάρχει εχθρότητα στα πάντοκ αυτήν τη στιγμή. 181 00:10:21,943 --> 00:10:24,223 Δεν έχουν βγει τα μαχαίρια ακόμα, 182 00:10:24,223 --> 00:10:27,423 αλλά σε συγκεκριμένα γκαράζ, νομίζω πως τ' ακονίζουν. 183 00:10:38,003 --> 00:10:40,523 {\an8}ΝΟΡΙΣ MCLAREN 184 00:10:42,263 --> 00:10:44,003 {\an8}Με τις κακές κατατακτήριες, 185 00:10:44,003 --> 00:10:46,723 {\an8}ο Φερστάπεν είναι έξω απ' τα νερά του, 186 00:10:46,723 --> 00:10:48,383 {\an8}καθώς εκκινεί όγδοος. 187 00:10:53,943 --> 00:10:56,603 Έσβησαν τα φώτα στη Σιγκαπούρη. 188 00:10:57,983 --> 00:11:01,683 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 189 00:11:02,763 --> 00:11:04,143 Ο Φερστάπεν καθυστερεί. 190 00:11:04,143 --> 00:11:06,723 Έχει ήδη πέσει στη δέκατη θέση. 191 00:11:10,263 --> 00:11:12,043 {\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ ALPHATAURI 192 00:11:12,043 --> 00:11:13,863 {\an8}Γιούκι, τα πας καλά. 193 00:11:13,863 --> 00:11:15,043 {\an8}Ο Φερστάπεν πίσω. 194 00:11:15,543 --> 00:11:18,523 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 195 00:11:18,523 --> 00:11:20,423 Ο Φερστάπεν σπρώχτηκε εκτός. 196 00:11:25,063 --> 00:11:26,783 Έχασε άλλες δύο θέσεις. 197 00:11:30,303 --> 00:11:31,763 {\an8}ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ MCLAREN 198 00:11:31,763 --> 00:11:33,363 {\an8}Ωραία εκκίνηση, Ντάνιελ. 13ος. 199 00:11:35,703 --> 00:11:37,463 {\an8}Ο Χάμιλτον ένα δευτερόλεπτο πίσω. 200 00:11:37,463 --> 00:11:39,903 Κι ο Φερστάπεν είναι 12ος πίσω. 201 00:11:42,943 --> 00:11:45,063 {\an8}Τι λες για τις συνθήκες, Μαξ; 202 00:11:45,063 --> 00:11:46,283 {\an8}Είναι πολύ βρεγμένο. 203 00:11:47,063 --> 00:11:47,943 Ελήφθη. 204 00:11:49,863 --> 00:11:51,643 Ο Φερστάπεν ζορίζεται. 205 00:11:51,643 --> 00:11:55,003 Κάποιοι οδηγοί δείχνουν αποφασισμένοι να τον κρατήσουν στη μέση. 206 00:11:55,503 --> 00:11:56,763 Συνέβη ενώ ήμασταν 207 00:11:56,763 --> 00:11:59,843 στα πρόθυρα της κατάκτησης του Πρωταθλήματος Οδηγών. 208 00:11:59,843 --> 00:12:03,583 Ήταν προφανές ότι επρόκειτο για μια στοχευμένη ομαδική δράση, 209 00:12:03,583 --> 00:12:06,163 ήταν θέμα στρατηγικής των αντιπάλων μας. 210 00:12:06,163 --> 00:12:08,303 Και, δυστυχώς, σ' αυτήν τη δουλειά, 211 00:12:08,303 --> 00:12:10,503 όσο ανεβαίνεις τόσο σε πολεμούν. 212 00:12:10,503 --> 00:12:13,463 Και σίγουρα το αισθανόμαστε αυτό φέτος. 213 00:12:13,463 --> 00:12:14,543 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 214 00:12:14,543 --> 00:12:16,103 {\an8}Ο τελευταίος τομέας ήταν καλός. 215 00:12:16,103 --> 00:12:17,283 Συνέχισε έτσι. 216 00:12:21,003 --> 00:12:22,583 {\an8}Είσαι ο ταχύτερος τώρα. 217 00:12:25,943 --> 00:12:27,023 {\an8}ΝΟΡΙΣ MCLAREN 218 00:12:27,023 --> 00:12:29,203 {\an8}Εντάξει, Λάντο, ενημέρωση θέσης. 219 00:12:29,203 --> 00:12:31,343 {\an8}Πίσω σου είναι ο Φερστάπεν. 220 00:12:32,483 --> 00:12:35,623 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 221 00:12:38,683 --> 00:12:39,723 Πίεσε στον γύρο. 222 00:12:47,703 --> 00:12:49,183 Ο Φερστάπεν μπλοκάρει, 223 00:12:49,183 --> 00:12:52,223 και το αφήνει να ξεθυμάνει για να στρίψει. 224 00:12:55,263 --> 00:12:58,143 Ελέγχεις τη θερμοκρασία πίσω δεξιά μετά το φρένο; 225 00:12:58,143 --> 00:13:00,083 Σαν να βλέπω κάτι. 226 00:13:00,583 --> 00:13:01,943 Ναι. Ελήφθη. 227 00:13:01,943 --> 00:13:03,483 Όλα καλά για την ώρα, Μαξ. 228 00:13:03,983 --> 00:13:04,843 {\an8}ΝΟΡΙΣ MCLAREN 229 00:13:04,843 --> 00:13:07,923 {\an8}Λοιπόν, Λάντο, ο Φερστάπεν είναι 2,4 πίσω. 230 00:13:07,923 --> 00:13:09,483 {\an8}Πρέπει να πιέσουμε. 231 00:13:09,483 --> 00:13:10,503 {\an8}Εντάξει. 232 00:13:11,963 --> 00:13:13,783 {\an8}Ο Φερστάπεν είναι κοντά. 233 00:13:24,763 --> 00:13:27,283 Ο Φερστάπεν βγαίνει. Μεγάλο μπλοκάρισμα. 234 00:13:32,243 --> 00:13:33,943 {\an8}Σύρθηκα κανονικά στο έδαφος. 235 00:13:37,483 --> 00:13:40,583 Μάλλον θα εγκαταλείψει τώρα ο Μαξ Φερστάπεν. 236 00:13:46,183 --> 00:13:47,083 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 237 00:13:47,083 --> 00:13:48,783 {\an8}Ο Φερστάπεν μπλόκαρε στην επτά. 238 00:13:48,783 --> 00:13:49,983 Πήγε ευθεία. 239 00:13:54,403 --> 00:13:56,883 Φοβερό αποτέλεσμα για τις δύο Ferrari, 240 00:13:56,883 --> 00:13:59,383 που εξασφάλισαν δύο θέσεις στο βάθρο. 241 00:14:00,363 --> 00:14:02,083 {\an8}ΝΟΡΙΣ MCLAREN 242 00:14:02,083 --> 00:14:04,303 {\an8}Λοιπόν, Λάντο, ωραία. Καρό σημαία. 243 00:14:04,303 --> 00:14:07,223 {\an8}Και είσαι τέταρτος. Συγχαρητήρια. 244 00:14:08,363 --> 00:14:09,843 Πέμπτος ο Ντάνιελ, σωστά; 245 00:14:09,843 --> 00:14:11,223 Σωστά, ναι. 246 00:14:12,383 --> 00:14:13,383 {\an8}Φοβερή μέρα. 247 00:14:14,143 --> 00:14:15,903 {\an8}Μπράβο, παιδιά. Φανταστικά. 248 00:14:18,923 --> 00:14:19,923 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 249 00:14:19,923 --> 00:14:21,683 {\an8}Εντάξει, Μαξ, μπες στα pit. 250 00:14:23,863 --> 00:14:26,663 Μαξ, ήταν δύσκολα εκεί έξω, μα το πάλεψες 251 00:14:27,163 --> 00:14:28,903 και πήρες κρίσιμους βαθμούς. 252 00:14:50,123 --> 00:14:52,243 Ο καλύτερος τερματισμός σου φέτος. 253 00:14:52,243 --> 00:14:55,023 - Επιτέλους. Ευχαριστώ, φίλε. - Μπράβο. 254 00:14:59,323 --> 00:15:04,983 Πόσο σε ενόχλησαν οι φήμες για το πλαφόν στο κόστος αυτό το τριήμερο; 255 00:15:04,983 --> 00:15:06,523 Εμένα καθόλου. 256 00:15:06,523 --> 00:15:08,743 Είμαι σίγουρος, και η ομάδα επίσης, 257 00:15:08,743 --> 00:15:10,143 ότι πράξαμε σωστά. 258 00:15:10,943 --> 00:15:13,003 Μαξ, φαίνεσαι πολύ κουρασμένος. 259 00:15:13,003 --> 00:15:16,423 Φανταζόσουν ότι θα ήταν τόσο δύσκολος ο αγώνας σήμερα; 260 00:15:16,423 --> 00:15:19,203 Δεν με κούρασε πολύ ο αγώνας. Πάει αυτό τώρα. 261 00:15:19,203 --> 00:15:21,323 Ήταν πολύ εκνευριστικό το τριήμερο. 262 00:15:29,423 --> 00:15:31,503 ΣΟΥΖΟΥΚΑ, ΙΑΠΩΝΙΑ 263 00:15:37,103 --> 00:15:39,743 Καλώς ήρθατε στη βροχερή Σουζούκα. 264 00:15:39,743 --> 00:15:42,103 Εύκολη υπόθεση για τον Μαξ Φερστάπεν. 265 00:15:42,103 --> 00:15:47,223 Αν πάρει τη νίκη, θα 'ναι σχεδόν σίγουρα Παγκόσμιος Πρωταθλητής για δεύτερη φορά. 266 00:15:49,083 --> 00:15:51,083 - Ωραία. Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ πολύ. 267 00:15:51,863 --> 00:15:53,103 Μάλιστα. 268 00:15:53,103 --> 00:15:54,503 Αύριο θα είναι φρικτά. 269 00:15:54,503 --> 00:15:56,263 Δεν θα λένε "Ο Μαξ κέρδισε". 270 00:15:56,263 --> 00:15:59,043 Θα λένε "Η Red Bull παραβίασε", "Η Red Bull παρανομεί". 271 00:15:59,043 --> 00:16:02,103 Εμείς απλώς θα αποδείξουμε την αξία μας στην πίστα. 272 00:16:02,103 --> 00:16:04,043 Πάμε να πιούμε ένα τσάι. 273 00:16:08,043 --> 00:16:10,623 Είναι σημαντικό να παραμείνω ουδέτερος 274 00:16:10,623 --> 00:16:12,623 και να εστιάσω στον εαυτό μου. 275 00:16:14,443 --> 00:16:15,983 Να κάνω ό,τι καλύτερο. 276 00:16:16,583 --> 00:16:18,423 Να βάλω τα δυνατά μου. 277 00:16:18,923 --> 00:16:21,703 Για μένα αυτό είναι το πιο σημαντικό. 278 00:16:23,303 --> 00:16:25,483 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 279 00:16:32,863 --> 00:16:35,443 Το ιαπωνικό Γκραν Πρι ξεκινάει όπου να 'ναι. 280 00:16:35,443 --> 00:16:38,003 Η καταρρακτώδης βροχή θα προσθέσει πίεση 281 00:16:38,003 --> 00:16:39,183 στις ομάδες σήμερα. 282 00:16:40,863 --> 00:16:42,563 Θα πάμε με ενδιάμεσα, έτσι; 283 00:16:42,563 --> 00:16:44,843 Τρεις γύροι με ενδιάμεσα και βλέπουμε. 284 00:16:44,843 --> 00:16:45,723 Εντάξει. 285 00:16:45,723 --> 00:16:47,723 - Ωραία, ας το τελειώσουμε. - Ναι. 286 00:17:00,883 --> 00:17:02,063 Κάνει παγωνιά. 287 00:17:02,063 --> 00:17:03,183 Έχει κρύο. 288 00:17:03,923 --> 00:17:06,223 {\an8}- Με λαμβάνεις; - Δυνατά και καθαρά, Μαξ. 289 00:17:06,903 --> 00:17:10,343 Η βροχή θα συνεχιστεί έτσι για τα επόμενα 25 λεπτά. 290 00:17:11,923 --> 00:17:16,543 {\an8}Λοιπόν, Σαρλ, το επιβεβαιώνουμε, κανονική εκκίνηση. Στατική εκκίνηση. 291 00:17:18,423 --> 00:17:20,263 Δεν περίμενα να 'ναι κανονική. 292 00:17:20,263 --> 00:17:21,663 - Ναι. - Κάπως τολμηρό. 293 00:17:21,663 --> 00:17:22,723 Είναι, όντως. 294 00:17:25,503 --> 00:17:29,403 Ο απώτερος στόχος στη Formula 1 είναι το Πρωτάθλημα Οδηγών. 295 00:17:30,163 --> 00:17:31,483 Χρειάζεται προσαρμογή. 296 00:17:32,383 --> 00:17:34,823 Να είσαι επιθετικός όταν χρειάζεται. 297 00:17:35,943 --> 00:17:38,423 Και να πηγαίνεις ήρεμα όταν πρέπει. 298 00:17:39,643 --> 00:17:42,183 Όταν είμαι στο αμάξι, δεν τα παρατάω ποτέ. 299 00:17:51,923 --> 00:17:54,023 {\an8}Φρικτή εκκίνηση για τον Φερστάπεν. 300 00:17:54,023 --> 00:17:55,843 {\an8}Ο Λεκλέρκ είναι ήδη μπροστά. 301 00:17:59,343 --> 00:18:01,763 Μπαίνουν στην ένα. Ο Φερστάπεν στην εξωτερική 302 00:18:01,763 --> 00:18:03,623 και περνάει απ' την εξωτερική. 303 00:18:03,623 --> 00:18:04,663 Έλα! 304 00:18:04,663 --> 00:18:08,683 {\an8}Στο βρεγμένο, θες την εξωτερική. Ο Μαξ ήταν στην τέλεια θέση. 305 00:18:09,263 --> 00:18:11,943 {\an8}ΦΕΤΕΛ ASTON MARTIN 306 00:18:11,943 --> 00:18:13,643 {\an8}Γαμώτο. Με χτύπησε ο Αλόνσο. 307 00:18:13,643 --> 00:18:15,063 {\an8}Πολύ άσχημα. 308 00:18:18,583 --> 00:18:20,403 {\an8}Πες μου για τις συνθήκες. 309 00:18:20,403 --> 00:18:23,243 {\an8}Με τα σταγονίδια απ' τον Φερστάπεν μπροστά, 310 00:18:23,243 --> 00:18:24,363 δεν βλέπω τίποτα. 311 00:18:26,043 --> 00:18:27,563 Σταγονίδια, πάρα πολλά. 312 00:18:27,563 --> 00:18:29,963 Κάπου μέσα στο σύννεφο διεξάγεται ο αγώνας. 313 00:18:30,323 --> 00:18:31,203 {\an8}ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ MCLAREN 314 00:18:31,203 --> 00:18:34,523 {\an8}Έχω μηδενική ορατότητα, κυριολεκτικά. 315 00:18:37,463 --> 00:18:39,823 {\an8}Ο Φερστάπεν προηγείται, λοιπόν. 316 00:18:42,063 --> 00:18:44,203 {\an8}Διαφορά με τον πίσω στα 5,8. 317 00:18:44,703 --> 00:18:49,143 Ο Σαρλ Λεκλέρκ είναι ήδη πέντε δεύτερα πίσω από τον Μαξ Φερστάπεν. 318 00:18:49,143 --> 00:18:51,303 {\an8}Πραγματικά πετάει ο Μαξ. 319 00:18:51,303 --> 00:18:53,623 Διαφορά με Φερστάπεν στα έξι δεύτερα. 320 00:18:53,623 --> 00:18:54,683 {\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ FERRARI 321 00:18:55,383 --> 00:18:58,823 Πετυχαίνει κι άλλο ταχύτερο γύρο ο Μαξ Φερστάπεν. 322 00:19:01,163 --> 00:19:03,443 {\an8}Διαφορά στα 14,3. 323 00:19:05,423 --> 00:19:07,443 Ο Μαξ τα 'χει πάει εντυπωσιακά. 324 00:19:07,943 --> 00:19:12,383 Έχει ανεβάσει τον πήχη και έχει γίνει πάρα πολύ δυνατός. 325 00:19:13,283 --> 00:19:16,463 Η αυτοπεποίθησή του είναι στα ουράνια. Είναι ένα με το αμάξι. 326 00:19:17,263 --> 00:19:19,683 Άλλοι 15 γύροι, πρόσεξε τα λάστιχα. 327 00:19:19,683 --> 00:19:22,503 Δεν είναι πολύ χάλια, μπορώ να τα διαχειριστώ. 328 00:19:23,003 --> 00:19:26,223 Και ναι, η Σουζούκα είναι απαιτητική πίστα 329 00:19:26,223 --> 00:19:29,623 και είναι ακριβώς το είδος πίστας που απολαμβάνει. 330 00:19:32,743 --> 00:19:34,103 Μαξ, τελευταίος γύρος. 331 00:19:34,863 --> 00:19:37,363 Διαφορά στα 25. Πάμε να το πάρουμε. 332 00:19:41,023 --> 00:19:43,963 Ο Φερστάπεν στην τελευταία στροφή, παίρνει την καρό σημαία 333 00:19:43,963 --> 00:19:46,123 και κερδίζει το ιαπωνικό Γκραν Πρι. 334 00:19:48,143 --> 00:19:49,903 Μπράβο, φίλε. Το κέρδισες. 335 00:19:50,443 --> 00:19:52,143 Ωραίος αγώνας στο τέλος. 336 00:19:52,643 --> 00:19:54,463 Ωραίοι οι γύροι στο βρεγμένο. 337 00:20:01,283 --> 00:20:03,123 Αυτό θέλουμε! Αυτό είναι! 338 00:20:03,123 --> 00:20:04,283 Μπράβο, φίλε. 339 00:20:04,283 --> 00:20:05,283 Μπράβο. 340 00:20:05,283 --> 00:20:06,583 Σοβαρά, μπράβο σου. 341 00:20:06,583 --> 00:20:10,483 Ξαφνικά, συνειδητοποιήσαμε "Πω πω. 342 00:20:11,183 --> 00:20:14,663 Είναι ο Παγκόσμιος Πρωταθλητής Οδηγών για το 2022". 343 00:20:18,783 --> 00:20:20,543 Η πίεση συνεχώς αυξανόταν. 344 00:20:20,543 --> 00:20:23,783 Η σεζόν είχε σκαμπανεβάσματα ως προς το Πρωτάθλημα. 345 00:20:23,783 --> 00:20:25,983 Ως ομάδα, παραμείναμε ενωμένοι, 346 00:20:25,983 --> 00:20:28,123 και τελικά βγήκαμε νικητές. 347 00:20:28,123 --> 00:20:31,343 Αυτό που έχουμε καταφέρει είναι πολύ σπουδαίο. 348 00:20:38,403 --> 00:20:39,883 Πολύ περήφανος. Μπράβο. 349 00:20:42,843 --> 00:20:46,023 Ο Μαξ Φερστάπεν είναι εδώ. Φαίνεται ευχαριστημένος, 350 00:20:46,023 --> 00:20:48,463 μα υπάρχει αμηχανία στις άλλες ομάδες. 351 00:20:48,463 --> 00:20:51,503 Η Red Bull δεν είναι και η πιο δημοφιλής ομάδα 352 00:20:51,503 --> 00:20:53,383 στα πάντοκ αυτήν τη στιγμή. 353 00:20:53,383 --> 00:20:55,443 - Ευχαριστώ, παιδιά. - Ευχαριστούμε. 354 00:20:57,363 --> 00:20:59,783 Μας έχει συγχαρεί κανείς 355 00:20:59,783 --> 00:21:01,903 που κερδίσαμε το Πρωτάθλημα Οδηγών; 356 00:21:01,903 --> 00:21:03,843 - Όχι. - Εξαιρετικά. 357 00:21:06,523 --> 00:21:09,543 Τώρα πρέπει ν' ασχοληθούμε με το πλαφόν στο κόστος. 358 00:21:10,503 --> 00:21:11,523 Έχεις μάθει κάτι; 359 00:21:11,523 --> 00:21:14,103 Όχι. Θα μας τηλεφωνούσαν μετά τον αγώνα. 360 00:21:20,683 --> 00:21:21,563 Ναι. 361 00:21:23,083 --> 00:21:23,963 Ναι. 362 00:21:27,343 --> 00:21:31,423 Απ' ό,τι φαίνεται, υπερβήκαμε όντως το πλαφόν 363 00:21:31,423 --> 00:21:33,643 για το 2021. 364 00:21:34,143 --> 00:21:36,503 Κατά λάθος. Έγινε λάθος υπολογισμός. 365 00:21:37,003 --> 00:21:39,903 Συμπληρώσαμε ένα κουτάκι λάθος, προφανώς. 366 00:21:39,903 --> 00:21:41,523 Για δευτερεύοντα θέματα, 367 00:21:41,523 --> 00:21:44,263 άσχετα με την απόδοση του μονοθέσιου. 368 00:21:44,263 --> 00:21:47,323 Υπηρεσίες ευεξίας για το προσωπικό, τροφοδοσία. 369 00:21:48,323 --> 00:21:50,743 Πάντα είχαμε υπηρεσίες τροφοδοσίας. 370 00:21:50,743 --> 00:21:54,583 Έγινε υπέρβαση εξόδων κατά 0,6 τοις εκατό, 371 00:21:54,583 --> 00:21:56,783 μιλάμε για 400.000 δολάρια. 372 00:21:58,563 --> 00:22:00,983 Αλήθεια; Αυτό το ποσό έκανε τη διαφορά; 373 00:22:01,523 --> 00:22:02,683 Δεν νομίζω. 374 00:22:06,943 --> 00:22:09,383 Τα πρωτοσέλιδα αύριο το απόγευμα θα λένε 375 00:22:09,883 --> 00:22:11,363 "Κινδυνεύει το πρωτάθλημα". 376 00:22:11,863 --> 00:22:14,363 Γελοιότητες. Απίστευτες γελοιότητες. 377 00:22:23,383 --> 00:22:25,323 ΟΣΤΙΝ, ΗΠΑ 378 00:22:26,403 --> 00:22:27,943 Μάλλον φτάσαμε πρώτοι. 379 00:22:27,943 --> 00:22:28,823 Ναι. 380 00:22:29,323 --> 00:22:30,883 Θα είναι καλή μέρα. 381 00:22:32,083 --> 00:22:34,083 Τι σου αρέσει περισσότερο εδώ; 382 00:22:34,863 --> 00:22:37,103 Πολλά πράγματα. Πρώτον, είναι κοντά, 383 00:22:37,103 --> 00:22:38,963 γιατί ζω εδώ στην Αμερική. 384 00:22:43,003 --> 00:22:45,303 Μπορεί ο Φερστάπεν να 'ναι ήδη πρωταθλητής, 385 00:22:45,303 --> 00:22:48,343 αλλά η διαμάχη για το πλαφόν με τη Red Bull 386 00:22:48,343 --> 00:22:50,243 μονοπωλεί τα πρωτοσέλιδα. 387 00:22:53,683 --> 00:22:57,163 {\an8}Οπότε ο Ζακ Μπράουν της McLaren έγραψε μια δημόσια επιστολή 388 00:22:57,663 --> 00:23:01,323 {\an8}όπου κατηγορούσε τον Κρίστιαν Χόρνερ και τη Red Bull για απάτη, 389 00:23:01,323 --> 00:23:04,403 και ζητούσε να λάβουν τη χειρότερη δυνατή τιμωρία. 390 00:23:05,423 --> 00:23:06,523 - Καλημέρα. - Πώς είσαι; 391 00:23:06,523 --> 00:23:07,703 - Ωραία. Εσύ; - Ωραία. 392 00:23:07,703 --> 00:23:09,203 Τα έμαθε ο Κρίστιαν. 393 00:23:09,203 --> 00:23:10,923 - Ναι. - Έπρεπε να το κάνω. 394 00:23:12,243 --> 00:23:13,403 Η επιστολή μου. 395 00:23:16,203 --> 00:23:19,783 Ήθελα απλώς να παραθέσω και να μοιραστώ τις συνέπειες, 396 00:23:19,783 --> 00:23:22,003 να πω "Υπάρχει πλαφόν. Είναι κανόνας. 397 00:23:22,003 --> 00:23:23,643 Δεν υπερβαίνεις το πλαφόν". 398 00:23:24,383 --> 00:23:28,783 Υπήρχε σχεδόν μια αλαζονεία, μια ασέβεια για το πλαφόν 399 00:23:28,783 --> 00:23:30,443 που δεν μου άρεσε. 400 00:23:30,443 --> 00:23:34,523 Αν αφαιρούσαμε απ' το πλαφόν τα κονδύλια για την τροφοδοσία, 401 00:23:34,523 --> 00:23:38,063 θα μπορούσαμε να ξοδέψουμε το ποσό πάνω απ' το πλαφόν 402 00:23:38,063 --> 00:23:39,083 σε κάτι άλλο. 403 00:23:39,083 --> 00:23:42,863 Εκείνοι μπορεί να το χαρακτήρισαν ως ένα ευκαταφρόνητο ποσό, 404 00:23:42,863 --> 00:23:44,783 μα δίνει πλεονέκτημα απόδοσης. 405 00:23:45,283 --> 00:23:46,523 Συμπαθώ τον Κρίστιαν. 406 00:23:46,523 --> 00:23:49,823 Δεν ήταν προσωπικό. Το ίδιο θα έκανε κι αυτός. 407 00:23:49,823 --> 00:23:52,923 Δεν πιστεύω στην έννοια "νίκη πάση θυσία". 408 00:23:52,923 --> 00:23:55,743 Η γραφειοκρατία είναι ίδια για όλες τις ομάδες. 409 00:23:56,283 --> 00:23:59,063 Εννιά ομάδες συμμορφώθηκαν. Μία ομάδα όχι. 410 00:23:59,063 --> 00:24:00,963 Δεν υπάρχει καμία δικαιολογία. 411 00:24:04,443 --> 00:24:07,283 Τι είδους ποινές πρέπει να τους επιβληθούν 412 00:24:07,283 --> 00:24:09,583 για την υπέρβαση του πλαφόν; 413 00:24:09,583 --> 00:24:11,503 Όχι μόνο οικονομικές, θεωρώ, 414 00:24:11,503 --> 00:24:16,303 γιατί οι οικονομικές ποινές δεν θα σε κάνουν πιο αργό στην πίστα 415 00:24:16,303 --> 00:24:17,723 αν έχεις πλεονέκτημα, 416 00:24:17,723 --> 00:24:20,443 άρα, πρέπει να επιβληθούν κι αθλητικές ποινές. 417 00:24:21,123 --> 00:24:22,483 Η υπέρβαση είναι υπέρβαση. 418 00:24:22,483 --> 00:24:25,143 Αν είμαστε μισό κιλό ελαφρύτεροι στην πίστα, 419 00:24:25,143 --> 00:24:28,763 αποκλειόμαστε από τον συγκεκριμένο αγώνα, οπότε... 420 00:24:28,763 --> 00:24:29,863 Υπάρχουν κανόνες. 421 00:24:29,863 --> 00:24:31,083 Εμείς τους σεβόμαστε. 422 00:24:31,083 --> 00:24:35,663 {\an8}Αν κάποιος δεν ακολουθεί τους κανόνες, πρέπει να υπάρχουν συνέπειες 423 00:24:35,663 --> 00:24:39,583 {\an8}για να είναι σαφές ότι δεν αξίζει να υπερβαίνεις το πλαφόν. 424 00:24:42,463 --> 00:24:44,143 Έχουμε τη συνέντευξη Τύπου. 425 00:24:44,143 --> 00:24:45,863 - Να οι σημειώσεις σου. - Ναι. 426 00:24:45,863 --> 00:24:49,263 Έχω τονίσει το σημείο που γίνεται αναφορά στην απάτη. 427 00:24:49,263 --> 00:24:50,303 - Άντε. - Έτοιμος; 428 00:24:50,303 --> 00:24:51,443 Ναι. Πάμε. 429 00:24:53,823 --> 00:24:56,043 Δεν θέλω να φτάσω πολύ νωρίς. 430 00:24:57,203 --> 00:24:58,483 Θέλω να πάω τελευταίος. 431 00:25:02,843 --> 00:25:05,023 - Καλημέρα. - Υποθέτω πως θα έχει κόσμο. 432 00:25:05,023 --> 00:25:06,063 Ναι. 433 00:25:06,063 --> 00:25:07,023 Καλημέρα. 434 00:25:07,023 --> 00:25:08,243 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 435 00:25:09,323 --> 00:25:12,723 Κρίστιαν, ο Ζακ είπε ότι η υπέρβαση δαπανών συνιστά απάτη, 436 00:25:12,723 --> 00:25:15,103 οπότε ήθελα τη γνώμη σου πάνω σ' αυτό. 437 00:25:15,103 --> 00:25:18,203 Η επιστολή του Ζακ με απογοήτευσε πολύ, προφανώς. 438 00:25:18,203 --> 00:25:22,163 Όταν κάποιος απ' τους αντιπάλους σου σε κατηγορεί για απάτη, 439 00:25:22,163 --> 00:25:27,243 σε κατηγορεί για δόλιες ενέργειες, είναι μεγάλο πλήγμα. 440 00:25:27,243 --> 00:25:31,163 Και η ζημιά που επιφέρει αυτό στη μάρκα, 441 00:25:31,163 --> 00:25:32,883 στους οδηγούς μας, 442 00:25:32,883 --> 00:25:34,583 στους εργαζόμενους, 443 00:25:34,583 --> 00:25:38,163 σε μια εποχή όπου η ψυχική υγεία είναι κάτι σημαντικό. 444 00:25:38,163 --> 00:25:41,823 Δεν επιτρέπεται να διατυπώνεις τέτοιες κατηγορίες 445 00:25:41,823 --> 00:25:45,063 χωρίς κανένα στοιχείο, χωρίς αντικειμενική υπόσταση. 446 00:25:45,063 --> 00:25:48,203 Οπότε, έχουμε μείνει πραγματικά άναυδοι 447 00:25:48,203 --> 00:25:50,823 με τη συμπεριφορά κάποιων αντιπάλων μας. 448 00:25:56,743 --> 00:26:02,583 Τώρα που οι αντίπαλες ομάδες αμφισβητούν την απόδοση της Red Bull, 449 00:26:02,583 --> 00:26:05,283 τις νίκες σας τα τελευταία δύο χρόνια. Τι λες; 450 00:26:05,283 --> 00:26:09,363 Νομίζω ότι συμβαίνει κυρίως επειδή τα πηγαίνουμε καλά. 451 00:26:11,043 --> 00:26:13,523 Ναι, προσπαθούν να μας επιβραδύνουν. 452 00:26:13,523 --> 00:26:15,103 Όλοι είναι λίγο υποκριτές. 453 00:26:15,103 --> 00:26:17,303 Όμως, δεν είναι δικό μου θέμα. 454 00:26:17,303 --> 00:26:19,363 Είναι της ομάδας και της FIA. 455 00:26:19,363 --> 00:26:22,803 Πάντα υπάρχουν ομάδες που θέλουν να σε κόψουν, 456 00:26:22,803 --> 00:26:26,023 ειδικά όταν κερδίζεις, άρα είναι μέρος του αθλήματος, 457 00:26:26,023 --> 00:26:27,763 κι αυτό ίσχυε πάντα. 458 00:26:27,763 --> 00:26:29,723 Τα στοιχεία θα δημοσιοποιηθούν 459 00:26:29,723 --> 00:26:33,863 και ο κόσμος θα τα δει και θα καταλάβει πώς έχουν τα πράγματα. 460 00:26:38,143 --> 00:26:39,763 Έχει πάρει δημοσιότητα. 461 00:26:39,763 --> 00:26:41,163 Το είδες αυτό; 462 00:26:41,163 --> 00:26:42,043 Αυτό εδώ. 463 00:26:43,523 --> 00:26:48,363 Απατεώνες! 464 00:26:48,363 --> 00:26:50,243 Δεν είναι σωστό αυτό. 465 00:26:50,243 --> 00:26:52,363 Αυτό είναι δημόσιο μαστίγωμα. 466 00:26:52,363 --> 00:26:53,563 Είναι απίστευτο. 467 00:26:53,563 --> 00:26:54,443 Ναι. 468 00:26:55,223 --> 00:26:58,743 Η πίεση που ασκείται παρασκηνιακά στη FIA, 469 00:26:58,743 --> 00:27:01,403 για να τιμωρήσει σκληρά τη Red Bull, 470 00:27:01,403 --> 00:27:05,643 έχει ως στόχο να πλήξει την ανταγωνιστικότητά μας, 471 00:27:05,643 --> 00:27:07,403 να βλάψει τη Red Bull. 472 00:27:07,403 --> 00:27:08,963 Είναι εντελώς παράλογο. 473 00:27:09,503 --> 00:27:12,503 Οι ομάδες προσπάθησαν να ασκήσουν πίεση στο σύστημα, 474 00:27:12,503 --> 00:27:16,003 {\an8}γιατί αν δεν σέβεσαι τους κανόνες, πρέπει να τιμωρηθείς. 475 00:27:16,003 --> 00:27:17,203 Αυτό είναι σαφές. 476 00:27:17,203 --> 00:27:19,123 Αυτό κάνει ο αγωνιστικός διευθυντής. 477 00:27:19,123 --> 00:27:22,303 Προσπαθεί να κάνει ό,τι περνάει απ' το χέρι του 478 00:27:22,303 --> 00:27:24,923 για να μεγιστοποιήσει την απόδοση της ομάδας του. 479 00:27:26,263 --> 00:27:28,943 Για την υπέρβαση του πλαφόν το 2021, 480 00:27:28,943 --> 00:27:31,443 ξέρουμε ότι η Red Bull θα τιμωρηθεί. 481 00:27:31,443 --> 00:27:33,483 Το άτομο υπεύθυνο γι' αυτό 482 00:27:33,483 --> 00:27:35,863 είναι ο πρόεδρος της FIA, Μοχάμεντ Μπεν Σουλαγιέμ. 483 00:27:36,603 --> 00:27:39,683 {\an8}Επειδή είναι η πρώτη φορά που υπάρχει παραβίαση, 484 00:27:39,683 --> 00:27:42,823 ίσως τιμωρήσει παραδειγματικά τη Red Bull Racing. 485 00:27:45,803 --> 00:27:46,703 Έκλεψαν! 486 00:27:50,783 --> 00:27:51,623 Πάμε μέσα. 487 00:27:53,223 --> 00:27:54,063 Εντάξει; 488 00:27:55,163 --> 00:27:58,623 FIA ΠΡΟΕΔΡΟΣ 489 00:27:58,623 --> 00:28:03,083 ΣΙΡΚΟΥΙ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 490 00:28:07,903 --> 00:28:09,563 Θα μιλήσω στους άλλους. 491 00:28:09,563 --> 00:28:12,303 Και απάντησέ μου το συντομότερο, εντάξει; 492 00:28:12,803 --> 00:28:13,643 Εντάξει. 493 00:28:17,403 --> 00:28:21,763 Λοιπόν, κατέληξε στο ότι το πρόστιμο είναι 7 εκατομμύρια. 494 00:28:21,763 --> 00:28:23,263 Είπε "Δεν το συζητώ. 495 00:28:23,263 --> 00:28:25,763 Θέλουν το αίμα σου. Όλοι αυτό θέλουν. 496 00:28:25,763 --> 00:28:27,063 Να σε γαμήσουν". 497 00:28:28,123 --> 00:28:30,443 Όσον αφορά εμάς τους αντιπάλους, 498 00:28:30,443 --> 00:28:32,623 η τιμωρία δεν είναι αρκετά αυστηρή. 499 00:28:32,623 --> 00:28:37,043 Αν βάλεις τον εαυτό σου στη θέση της άλλης ομάδας, 500 00:28:37,043 --> 00:28:38,823 θα τη θεωρήσεις σκληρή. 501 00:28:38,823 --> 00:28:40,783 Η FIA πήρε μια απόφαση. 502 00:28:40,783 --> 00:28:42,703 Πρέπει να τη σεβαστούμε. 503 00:28:42,703 --> 00:28:46,063 Το πλαφόν στο κόστος είναι θεμελιώδες 504 00:28:46,063 --> 00:28:49,063 για την επιτυχία του αθλήματος στο μέλλον, 505 00:28:49,063 --> 00:28:52,603 οπότε έπρεπε να αντιμετωπιστεί με μεγάλη σοβαρότητα, 506 00:28:52,603 --> 00:28:55,123 και ο Κρίστιαν δεν το πήρε πολύ καλά. 507 00:28:55,123 --> 00:28:57,563 Είναι πολύ επικριτικός με τους πάντες, 508 00:28:57,563 --> 00:29:00,343 τότε, όμως, πρέπει κι εσύ να δέχεσαι κριτική. 509 00:29:02,383 --> 00:29:05,403 Ειλικρινά, δεν έχω βιώσει ποτέ κάτι αντίστοιχο, 510 00:29:05,403 --> 00:29:08,543 αλλά είπε "Δεν έχεις φίλους. Εγώ είμαι ο μόνος". 511 00:29:08,543 --> 00:29:10,003 Είπα "Δεν θέλω φίλους". 512 00:29:10,003 --> 00:29:11,683 Του έχει δώσει δημοσιότητα. 513 00:29:11,683 --> 00:29:13,183 Αυτό θέλει. Δημόσια... 514 00:29:13,183 --> 00:29:15,343 Δημόσια επίπληξη. Δημόσιο μαστίγωμα. 515 00:29:15,343 --> 00:29:17,483 - Ναι. Αυτό ακριβώς. - Ναι. 516 00:29:17,483 --> 00:29:18,943 - Τα άτακτα αγόρια. - Ναι. 517 00:29:20,743 --> 00:29:22,023 Απλώς απογοητεύτηκα. 518 00:29:22,023 --> 00:29:27,523 Δεν άφησε κανένα περιθώριο ερμηνείας η FIA. 519 00:29:27,523 --> 00:29:29,423 Ήταν πολύ εκνευριστικό. 520 00:29:30,723 --> 00:29:33,683 Τέλος πάντων, ας επικεντρωθούμε στα αμάξια. 521 00:29:36,403 --> 00:29:37,463 Το κέρατό μου. 522 00:29:48,163 --> 00:29:51,163 Ο ΣΥΝΙΔΡΥΤΗΣ ΤΗΣ RED BULL ΚΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ F1 523 00:29:51,163 --> 00:29:53,943 ΝΤΙΤΡΙΧ ΜΑΤΕΣΙΤΣ ΠΕΘΑΝΕ ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 78 ΕΤΩΝ 524 00:29:55,843 --> 00:29:57,343 Συγγνώμη που διακόπτω. 525 00:29:57,343 --> 00:29:59,443 Έχω κακά μαντάτα 526 00:29:59,943 --> 00:30:00,923 για τον Ντίτριχ. 527 00:30:01,723 --> 00:30:03,403 Γαμώτο μου. 528 00:30:03,403 --> 00:30:05,363 Κάποιος να μιλήσει στην ομάδα. 529 00:30:05,363 --> 00:30:06,783 Θα τους μιλήσω εγώ. 530 00:30:07,743 --> 00:30:08,743 Ναι. 531 00:30:08,743 --> 00:30:10,503 Πρέπει να το χειριστώ εγώ. 532 00:30:13,543 --> 00:30:15,663 Μόλις το έμαθα. 533 00:30:17,643 --> 00:30:20,643 Κυκλοφόρησε η είδηση ότι ο Ντίτριχ Μάτεσιτς, 534 00:30:20,643 --> 00:30:25,003 ο ιδρυτής μας και πρόεδρος του ομίλου Red Bull, 535 00:30:25,003 --> 00:30:26,843 δυστυχώς απεβίωσε. 536 00:30:28,183 --> 00:30:30,883 - Οπότε, πρέπει να βγούμε εκεί έξω. - Ακριβώς. 537 00:30:30,883 --> 00:30:32,443 Να νικήσουμε για εκείνον. 538 00:30:33,963 --> 00:30:34,863 Λυπάμαι, φίλε. 539 00:30:36,223 --> 00:30:37,823 Θα το κάνουμε γι' αυτόν. 540 00:30:37,823 --> 00:30:41,243 Ναι. Ο Ντίτριχ ήταν εκπληκτικός άνθρωπος. 541 00:30:42,203 --> 00:30:43,543 Του χρωστάμε τα πάντα. 542 00:30:43,543 --> 00:30:45,223 Αυτό που θα ήθελε 543 00:30:45,223 --> 00:30:48,643 είναι να βγούμε και να τα δώσουμε όλα με τα μονοθέσιά μας 544 00:30:48,643 --> 00:30:52,943 και να σφραγίσουμε το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών, 545 00:30:52,943 --> 00:30:55,003 ακριβώς όπως θα το ήθελε εκείνος. 546 00:31:00,403 --> 00:31:03,163 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 547 00:31:08,343 --> 00:31:11,603 Καλώς ήρθατε στο δέκατο Γκραν Πρι του Όστιν. 548 00:31:11,603 --> 00:31:14,463 Η Red Bull "κλειδώνει" το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών σήμερα 549 00:31:14,463 --> 00:31:16,503 αν κερδίσει κάποιος οδηγός της. 550 00:31:16,503 --> 00:31:18,603 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΝΤΙΝΤΙ 551 00:31:18,603 --> 00:31:22,043 - Ξέρουμε για ποιον το κάνουμε. - Ναι. Ξέρουμε για ποιον. 552 00:31:22,923 --> 00:31:24,963 - Ναι. - Και... Ναι. 553 00:31:24,963 --> 00:31:26,683 - Επιπλέον κίνητρο. - Ναι. 554 00:31:30,723 --> 00:31:32,163 - Όλα εντάξει; - Ναι. 555 00:31:32,663 --> 00:31:37,103 Το να 'χεις να διαχειριστείς μια τέτοια συγκίνηση 556 00:31:37,103 --> 00:31:38,423 είναι μεγάλο κίνητρο, 557 00:31:38,423 --> 00:31:42,003 και ο τρόπος που αντέδρασε η ομάδα σ' αυτό, 558 00:31:42,003 --> 00:31:43,923 θα τον είχε κάνει περήφανο. 559 00:31:43,923 --> 00:31:46,263 Εστιάσαμε στον στόχο μας. 560 00:31:47,183 --> 00:31:51,003 Θα ήθελε να το κερδίσουμε, οπότε βάλτε τα δυνατά σας. 561 00:31:51,003 --> 00:31:52,043 Θα το κάνουμε. 562 00:32:10,383 --> 00:32:12,483 Ο Κάρλος Σάινθ ξεκινάει πρώτος. 563 00:32:12,483 --> 00:32:15,183 Ο οδηγός της Ferrari στην πρώτη θέση εκκίνησης. 564 00:32:15,183 --> 00:32:17,123 Δίπλα του, ο Μαξ Φερστάπεν, 565 00:32:17,123 --> 00:32:20,383 με τους οδηγούς της Mercedes στην τρίτη και τέταρτη. 566 00:32:22,243 --> 00:32:23,343 Πάμε γερά. 567 00:32:27,123 --> 00:32:27,963 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 568 00:32:27,963 --> 00:32:29,803 {\an8}Έρχεται και ο τελευταίος. 569 00:32:30,343 --> 00:32:32,843 {\an8}Συγκεντρώσου στα φώτα. 570 00:32:33,563 --> 00:32:36,283 {\an8}- Με λαμβάνεις; - Δυνατά και καθαρά, Μαξ. 571 00:32:50,523 --> 00:32:53,783 {\an8}Ο αγώνας ξεκινά, κι ο Φερστάπεν φεύγει καταπληκτικά. 572 00:32:54,283 --> 00:32:55,843 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 573 00:32:55,843 --> 00:32:57,243 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 574 00:32:57,783 --> 00:32:58,723 Έλα! 575 00:33:00,203 --> 00:33:01,243 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 576 00:33:01,243 --> 00:33:04,123 {\an8}Ο Ράσελ απειλεί τον Χάμιλτον. Χτύπησαν τον Σάινθ! 577 00:33:05,023 --> 00:33:08,623 Πήγε από πρώτος τελευταίος μέσα σε μια στροφή! 578 00:33:09,863 --> 00:33:12,443 {\an8}Πρέπει να αποσύρουμε το αμάξι. Λυπάμαι. 579 00:33:12,983 --> 00:33:14,143 Είναι απίστευτο. 580 00:33:14,983 --> 00:33:17,503 {\an8}Ενημέρωση, Μαξ. Ο Σάινθ εγκατέλειψε. 581 00:33:17,503 --> 00:33:19,263 Το αμάξι πίσω, ο Χάμιλτον. 582 00:33:19,843 --> 00:33:21,243 {\an8}Εντάξει, πίεσε. 583 00:33:26,203 --> 00:33:27,343 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 584 00:33:27,343 --> 00:33:29,883 {\an8}Ο Χάμιλτον πιέζει στον πρώτο τομέα, πρόσεχε. 585 00:33:30,543 --> 00:33:32,843 {\an8}Προσπάθησε να μείνεις με τον Φερστάπεν. 586 00:33:35,203 --> 00:33:36,403 {\an8}Δύσκολα τον φτάνω. 587 00:33:36,403 --> 00:33:38,363 {\an8}Ελήφθη. Κοίτα να είσαι κοντά. 588 00:33:38,843 --> 00:33:41,203 Ο Φερστάπεν αυξάνει το πλεονέκτημά του. 589 00:33:41,743 --> 00:33:43,243 {\an8}Συνέχισε έτσι. 590 00:33:44,663 --> 00:33:45,503 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 591 00:33:45,503 --> 00:33:47,063 {\an8}Μπες στα pit. 592 00:33:47,603 --> 00:33:50,563 {\an8}Ο Χάμιλτον είναι στα pit, Μαξ. Μπορείς να πιέσεις. 593 00:33:58,003 --> 00:33:59,163 {\an8}Κρίσιμος ο γύρος εξόδου. 594 00:33:59,763 --> 00:34:00,683 {\an8}Hammertime. 595 00:34:03,943 --> 00:34:05,283 {\an8}Εξαιρετικός ρυθμός. 596 00:34:07,203 --> 00:34:08,763 {\an8}Λοιπόν, Μαξ, μπες στα pit. 597 00:34:20,603 --> 00:34:22,503 Έκανε αργό pit stop ο Φερστάπεν. 598 00:34:23,403 --> 00:34:26,123 {\an8}Υπέροχα. Γαμώ το κέρατό μου. 599 00:34:26,123 --> 00:34:30,223 Ο Λιούις Χάμιλτον θα προηγηθεί του Μαξ Φερστάπεν. 600 00:34:31,083 --> 00:34:35,103 Το λάθος της Red Bull χάρισε στον Λιούις το προβάδισμα. 601 00:34:37,103 --> 00:34:39,863 {\an8}Και ο Λεκλέρκ κατάφερε να βγει μπροστά του. 602 00:34:39,863 --> 00:34:42,243 {\an8}Συναγωνίζεσαι τον Φερστάπεν. 603 00:34:42,783 --> 00:34:45,523 {\an8}Ο Λεκλέρκ και ο Φερστάπεν βγαίνουν απ' τα pit. 604 00:34:45,523 --> 00:34:48,523 {\an8}Ο Λεκλέρκ μπροστά από τον Φερστάπεν. Έξι δεύτερα πίσω. 605 00:34:49,063 --> 00:34:50,483 {\an8}Έχουμε πολύ δρόμο. 606 00:34:50,483 --> 00:34:52,203 {\an8}Δεν χρειάζεται να το πεις. 607 00:34:52,703 --> 00:34:55,723 {\an8}Μαζί το κάνουμε αυτό, φίλε. Συγκεντρώσου. Έλα. 608 00:34:56,403 --> 00:34:59,363 Αυτός ο αγώνας έχει αλλάξει δραματικά. 609 00:35:00,743 --> 00:35:02,963 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 610 00:35:06,223 --> 00:35:08,343 {\an8}Είναι πολύ γρήγοροι στις ευθείες. 611 00:35:08,883 --> 00:35:11,403 {\an8}Ο Φερστάπεν παίρνει το σλιπστρίμ από τον Λεκλέρκ. 612 00:35:11,403 --> 00:35:13,223 {\an8}Ο Φερστάπεν πίσω έχει DRS. 613 00:35:14,143 --> 00:35:16,703 {\an8}Και ο Φερστάπεν βγαίνει πίσω από τη Ferrari 614 00:35:16,703 --> 00:35:17,923 και κάνει την κίνηση. 615 00:35:17,923 --> 00:35:18,803 Ναι! 616 00:35:20,743 --> 00:35:21,603 Έλα! 617 00:35:22,143 --> 00:35:23,163 {\an8}Μπράβο, Μαξ. 618 00:35:23,163 --> 00:35:24,423 {\an8}Ο Χάμιλτον μπροστά. 619 00:35:28,283 --> 00:35:31,743 {\an8}Λοιπόν, ο Φερστάπεν πέρασε. Στα 4,7 δευτερόλεπτα πίσω. 620 00:35:34,503 --> 00:35:35,603 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 621 00:35:40,263 --> 00:35:43,243 {\an8}Εντάξει, Μαξ, απομένουν δέκα γύροι. Δέκα γύροι. 622 00:35:43,243 --> 00:35:44,643 Δύο δεύτερα μπροστά, Μαξ. 623 00:35:45,303 --> 00:35:48,163 {\an8}Ο Μαξ έχει δέκα γύρους για να πιάσει τον Λιούις. 624 00:35:48,163 --> 00:35:49,583 {\an8}Τι διαφορά έχουμε; 625 00:35:49,583 --> 00:35:51,483 {\an8}Διαφορά με Φερστάπεν στο 1,1. 626 00:35:51,983 --> 00:35:54,903 Ο Φερστάπεν στο ένα δευτερόλεπτο από τον Χάμιλτον. 627 00:35:54,903 --> 00:35:57,683 Ο αγώνας αυτός θα κριθεί στο φινάλε. 628 00:36:02,523 --> 00:36:05,163 Βλέποντάς τους να είναι ρόδα με ρόδα, 629 00:36:05,163 --> 00:36:09,183 αν χάσουμε, θα 'ναι ο πρώτος που θα χάσουμε φέτος από τη Mercedes... 630 00:36:09,963 --> 00:36:12,963 Αν υπάρχει Θεός, αν υπάρχει μια ανώτερη δύναμη, 631 00:36:12,963 --> 00:36:15,243 τώρα είναι η ώρα να εμφανιστεί. 632 00:36:15,943 --> 00:36:18,923 {\an8}Λοιπόν, ο Φερστάπεν φαίνεται να πιέζει δυνατά. 633 00:36:19,683 --> 00:36:22,643 {\an8}- Έχεις δυνατότητα προσπέρασης. - Ναι. 634 00:36:23,223 --> 00:36:24,743 {\an8}Το DRS ενεργοποιήθηκε. 635 00:36:24,743 --> 00:36:27,943 {\an8}Ο Φερστάπεν πλησιάζει όλο και πιο πολύ τον Χάμιλτον. 636 00:36:32,883 --> 00:36:36,243 Ο Φερστάπεν ανοίγεται και τώρα είναι ρόδα με ρόδα! 637 00:36:37,863 --> 00:36:39,763 Ο Χάμιλτον πάει απ' την εξωτερική. 638 00:36:39,763 --> 00:36:40,963 Έλα! 639 00:36:41,963 --> 00:36:43,943 Ο Φερστάπεν δεν του αφήνει χώρο, 640 00:36:43,943 --> 00:36:47,003 περνάει και παίρνει το προβάδισμα στον αγώνα. 641 00:36:47,003 --> 00:36:48,803 Άντε γαμήσου! 642 00:36:48,803 --> 00:36:50,183 Έλα! 643 00:36:52,863 --> 00:36:55,223 {\an8}Μπράβο. Μη ρισκάρεις τώρα, Μαξ. 644 00:36:55,723 --> 00:36:57,283 {\an8}Τα έδωσα όλα, παιδιά. 645 00:36:57,823 --> 00:36:59,083 {\an8}Τα έδωσα όλα. 646 00:37:02,543 --> 00:37:05,723 Τη μέρα που πλησιάζουν το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών, 647 00:37:05,723 --> 00:37:09,203 {\an8}ο Φερστάπεν θα κερδίσει τον αγώνα για να το σφραγίσει. 648 00:37:12,523 --> 00:37:17,083 Εξαιρετική οδήγηση, σε μια σεζόν που ήταν κυρίαρχος ο Μαξ Φερστάπεν. 649 00:37:18,083 --> 00:37:21,283 Μαξ Φερστάπεν, είσαι Παγκόσμιος Πρωταθλητής. 650 00:37:21,283 --> 00:37:24,183 Είμαστε Παγκόσμιοι Πρωταθλητές. Ευχαριστώ πολύ. 651 00:37:24,183 --> 00:37:25,383 Συγχαρητήρια. 652 00:37:25,383 --> 00:37:27,863 Απίστευτο, πήραμε και τους Κατασκευαστές. 653 00:37:27,863 --> 00:37:29,423 Το αξίζετε πραγματικά. 654 00:37:32,903 --> 00:37:35,083 Η κατάκτηση του Πρωταθλήματος Κατασκευαστών, 655 00:37:35,083 --> 00:37:38,263 ειδικά υπό αυτές τις συνθήκες, ήταν μοναδική στιγμή. 656 00:37:38,263 --> 00:37:42,163 Τη στιγμή αυτήν δεν ήμασταν μόνο Παγκόσμιοι Πρωταθλητές Οδηγών, 657 00:37:42,163 --> 00:37:46,383 αλλά και Παγκόσμιοι Πρωταθλητές Κατασκευαστών πρώτη φορά σε οκτώ χρόνια. 658 00:37:48,563 --> 00:37:50,083 Ειδικά σε ένα τριήμερο 659 00:37:50,083 --> 00:37:53,283 όπου γινόντουσαν πολλά στα παρασκήνια, 660 00:37:54,063 --> 00:37:56,883 συνέβαιναν διάφορα εκτός πίστας. 661 00:38:00,683 --> 00:38:02,283 Να πάρεις εσύ το τρόπαιο. 662 00:38:02,783 --> 00:38:03,943 Για τον Ντίτριχ. 663 00:38:03,943 --> 00:38:04,983 Εντάξει. 664 00:38:05,763 --> 00:38:06,663 Φοβερός αγώνας. 665 00:38:07,643 --> 00:38:08,483 Τα καταφέραμε! 666 00:38:20,603 --> 00:38:21,483 Αγάπη μου. 667 00:38:22,563 --> 00:38:24,803 Μπράβο σου. Πραγματικά το άξιζες αυτό. 668 00:38:25,363 --> 00:38:26,683 Συγχαρητήρια. 669 00:38:29,783 --> 00:38:31,543 Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ. 670 00:38:32,623 --> 00:38:35,603 Αυτή η νίκη είναι αφιερωμένη στον Ντίτριχ, 671 00:38:35,603 --> 00:38:37,543 για όσα έκανε για όλους μας. 672 00:38:37,543 --> 00:38:40,283 Ήταν πολύ κρίσιμος για όλη την ομάδα. 673 00:38:40,283 --> 00:38:42,583 Και θέλαμε ένα καλό αποτέλεσμα σήμερα, 674 00:38:42,583 --> 00:38:44,443 κι αυτό είναι εκπληκτικό. 675 00:38:51,883 --> 00:38:54,583 Πάντα θα υπάρχουν φήμες στη Formula 1. 676 00:38:54,583 --> 00:38:58,003 Αλλά, στην τελική, ήμασταν κυρίαρχοι όλη αυτήν τη σεζόν 677 00:38:58,003 --> 00:39:02,303 και κερδίσαμε το Πρωτάθλημα Οδηγών και το Πρωτάθλημα Κατασκευαστών. 678 00:39:02,303 --> 00:39:04,623 Και γι' αυτά θα θυμόμαστε τη σεζόν. 679 00:39:15,303 --> 00:39:20,343 {\an8}ΝΤΙΤΡΙΧ ΜΑΤΕΣΙΤΣ 1944 - 2022 680 00:39:22,263 --> 00:39:23,183 {\an8}ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ... 681 00:39:23,183 --> 00:39:28,143 {\an8}Ο τελευταίος αγώνας για το '22, το Γκραν Πρι του Αμπού Ντάμπι. 682 00:39:28,143 --> 00:39:29,183 Τι λέει; 683 00:39:29,183 --> 00:39:30,543 Πάμε γερά. 684 00:39:31,123 --> 00:39:34,223 Ο στόχος τώρα είναι να κερδίσουμε τον Ζακ. 685 00:39:34,863 --> 00:39:36,623 Ναι. Γίνεται μεγάλη μάχη. 686 00:39:36,623 --> 00:39:38,183 Γίνονται και θαύματα. 687 00:39:38,983 --> 00:39:41,243 Ίσως κάθεσαι για τελευταία φορά εδώ. 688 00:39:42,543 --> 00:39:44,503 Κρίσιμη η μάχη για τη δεύτερη θέση. 689 00:39:45,063 --> 00:39:47,623 Πρέπει να κερδίσουμε αυτήν τη μάχη. 690 00:39:48,583 --> 00:39:52,223 Η σειρά δεν θα είναι η ίδια χωρίς εμένα, οπότε... τι να κάνουμε; 691 00:40:18,863 --> 00:40:23,863 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου