1 00:00:06,043 --> 00:00:08,663 [intense music playing] 2 00:00:19,743 --> 00:00:20,863 - Morning. - Morning. 3 00:00:20,863 --> 00:00:23,003 [fan] Can you say, "Hi, George, from George," please? 4 00:00:23,003 --> 00:00:24,703 - Hi, George, from George. - Thank you. 5 00:00:24,703 --> 00:00:26,023 - That what you wanted? - Yeah. 6 00:00:26,023 --> 00:00:27,243 - [staff] Hi, George. - Hello. 7 00:00:28,303 --> 00:00:29,283 {\an8}[producer] Abu Dhabi. 8 00:00:29,903 --> 00:00:30,743 Mm-hmm. 9 00:00:31,243 --> 00:00:32,823 {\an8}[producer 1] Gonna be interesting, isn't it? 10 00:00:33,383 --> 00:00:34,363 Yeah, sure will be. 11 00:00:34,363 --> 00:00:36,783 I've got four single beds in my room. 12 00:00:37,363 --> 00:00:38,803 [all chuckling] 13 00:00:38,803 --> 00:00:41,263 - [producer 1] What? - [producer 2] Trying to say something? 14 00:00:41,263 --> 00:00:43,623 I'm not even sure it's a family room, to be honest. 15 00:00:44,323 --> 00:00:45,443 [dramatic stinger] 16 00:00:50,403 --> 00:00:54,143 [commentator 1] We've reached the finale for 2022. 17 00:00:54,143 --> 00:00:58,003 The final race of the season here at the Abu Dhabi Grand Prix. 18 00:01:03,383 --> 00:01:06,783 All right, last time we're gonna see this face in a while. 19 00:01:07,403 --> 00:01:09,043 It's literally the worst photo ever. 20 00:01:09,043 --> 00:01:10,043 Have you seen mine? 21 00:01:10,043 --> 00:01:12,163 Yeah, I know. We've both got the worst ones. 22 00:01:12,163 --> 00:01:13,083 [sighs] 23 00:01:14,323 --> 00:01:18,063 {\an8}Be prepared to be absolutely riveted. 24 00:01:19,083 --> 00:01:20,683 [producer 2] Can we do it without the cap? 25 00:01:22,183 --> 00:01:23,923 I've been wearing a hat all day. 26 00:01:23,923 --> 00:01:25,523 - No. - [producer 1] Give it a bit of that. 27 00:01:25,523 --> 00:01:26,503 Mate. 28 00:01:26,503 --> 00:01:29,723 I mean, I'm gonna look like fuckin' Big Foot's dick. 29 00:01:29,723 --> 00:01:30,663 [producers chuckle] 30 00:01:33,343 --> 00:01:34,383 [team member] 'Sup, boys? 31 00:01:35,423 --> 00:01:36,303 [Italiano] What's up? 32 00:01:36,303 --> 00:01:38,643 [Steiner] Is it difficult to get an espresso here or not? 33 00:01:38,643 --> 00:01:40,903 I don't want to be too pretentious. 34 00:01:40,903 --> 00:01:41,943 {\an8}[producer 1] Not at all. 35 00:01:42,503 --> 00:01:44,923 {\an8}You can't deny an Italian man an espresso. 36 00:01:44,923 --> 00:01:46,463 {\an8}Do you count yourself as Italian? 37 00:01:47,183 --> 00:01:48,303 [producer 1 chuckles] 38 00:01:49,683 --> 00:01:52,503 [man] Guenther, you're the most famous person ever 39 00:01:52,503 --> 00:01:54,363 in the history of the world. 40 00:01:54,363 --> 00:01:56,823 - [Steiner chuckles] - He's the most popular as well. 41 00:01:56,823 --> 00:01:58,783 All these women want to have sex with him. 42 00:01:58,783 --> 00:02:00,023 Yeah, I wish, yeah. 43 00:02:00,523 --> 00:02:03,603 [producer 1] Couple of the highs in the season, can you think what they are? 44 00:02:03,603 --> 00:02:06,123 I'll make it up. I don't know. Fucking hell, yeah. 45 00:02:08,443 --> 00:02:09,623 Morning. 46 00:02:09,623 --> 00:02:11,523 {\an8}Will we see you on the grid next year? 47 00:02:11,523 --> 00:02:13,203 {\an8}I 100% will be there next year. 48 00:02:14,043 --> 00:02:18,403 But if they're ever doing a Top Gun again, there's no way I'm turning that down. 49 00:02:18,403 --> 00:02:21,783 I'm gonna have to have someone replace me in the car if I have to. [chuckles] 50 00:02:23,363 --> 00:02:25,643 - [upbeat rock music playing] - [crowd cheering] 51 00:02:26,403 --> 00:02:28,063 You two, you're breaking up, 52 00:02:28,063 --> 00:02:30,623 and it's been one of the best bromances on the grid. 53 00:02:30,623 --> 00:02:32,543 I'm not leaving. He's leaving, so... 54 00:02:32,543 --> 00:02:34,703 - [interviewer] Yeah, it's him. - [crowd chuckling] 55 00:02:34,703 --> 00:02:37,203 Gotta do what you gotta do, huh? I am sorry, Yuki. 56 00:02:37,203 --> 00:02:38,503 [crowd] Aw! 57 00:02:38,503 --> 00:02:42,063 It's gonna be emotional tomorrow. Last race with Alpine. 58 00:02:42,063 --> 00:02:44,863 I will miss being with them, but hopefully we can have a... 59 00:02:44,863 --> 00:02:46,083 - Lies. - ...competition. 60 00:02:46,083 --> 00:02:47,703 - He said he was happy to go. - [chuckles] 61 00:02:47,703 --> 00:02:50,083 - If I'm-- - I'm happy to go. 62 00:02:50,083 --> 00:02:53,943 But hopefully next year, we go to a more competitive car. 63 00:02:53,943 --> 00:02:55,823 [spectators cheering and booing] 64 00:03:00,823 --> 00:03:01,763 You hungry? 65 00:03:01,763 --> 00:03:03,023 [Norris] Yes, please. 66 00:03:03,023 --> 00:03:05,203 - Scrambled egg on sourdough. - Sure. 67 00:03:05,203 --> 00:03:06,703 Yoghurt, some berries. 68 00:03:06,703 --> 00:03:08,023 I'm feeling hungry. 69 00:03:08,563 --> 00:03:10,183 That's fine. [chuckles] 70 00:03:10,183 --> 00:03:11,723 And, uh, one croissant. 71 00:03:12,223 --> 00:03:14,863 - No chocolate. I don't like chocolate. - Then we don't have. 72 00:03:14,863 --> 00:03:16,303 - We have just chocolate. - Fuck. 73 00:03:18,263 --> 00:03:20,183 How am I meant to perform now? 74 00:03:20,183 --> 00:03:23,783 - [chef] I'll pull out the chocolate. - You take the chocolate out the croissant? 75 00:03:23,783 --> 00:03:24,783 [chef] I'll heat it up. 76 00:03:25,523 --> 00:03:26,683 Thanks. 77 00:03:28,203 --> 00:03:30,623 [producer] Jeez, Lando. Give the people what they want, right? 78 00:03:31,163 --> 00:03:32,663 {\an8}- Nipple. - [chuckles] 79 00:03:34,543 --> 00:03:35,383 Well, 80 00:03:36,403 --> 00:03:38,263 that'll be the intro, won't it? 81 00:03:38,263 --> 00:03:41,823 [machinery whirring] 82 00:03:41,823 --> 00:03:44,943 [engine roaring] 83 00:03:44,943 --> 00:03:46,983 [dramatic stinger] 84 00:03:49,323 --> 00:03:50,503 [pensive music playing] 85 00:03:59,163 --> 00:04:01,163 [team members chatting] 86 00:04:07,083 --> 00:04:08,463 - [Leclerc in Italian] Hi, Manu. - Hi. 87 00:04:08,463 --> 00:04:09,663 - How are you? - Good. You? 88 00:04:10,743 --> 00:04:12,003 [Leclerc] Very good, pumped up. 89 00:04:12,003 --> 00:04:13,223 Pumped up? 90 00:04:13,223 --> 00:04:14,123 Always. 91 00:04:15,063 --> 00:04:16,183 [producer in English] How's it been this year? 92 00:04:19,403 --> 00:04:21,323 [tires screeching] 93 00:04:22,263 --> 00:04:23,583 {\an8}[Leclerc] No! 94 00:04:24,083 --> 00:04:26,183 {\an8}[commentator 1] For the 3rd time this season, 95 00:04:26,183 --> 00:04:28,863 Charles Leclerc, when leading a race, 96 00:04:29,703 --> 00:04:31,803 won't go on to finish it. 97 00:04:32,243 --> 00:04:33,703 [Leclerc breathing heavily] 98 00:04:35,043 --> 00:04:37,483 There's been a lot of criticism around the team. 99 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 We've done too many mistakes at one point of the season. 100 00:04:41,543 --> 00:04:43,163 {\an8}[Padros] One second ahead of Alonso. 101 00:04:43,163 --> 00:04:46,063 {\an8}Box now to attempt for fastest lap. 102 00:04:46,063 --> 00:04:49,263 [Leclerc] I would not risk it, but if you really want to try it... 103 00:04:49,843 --> 00:04:51,383 [Padros] So box now, box. 104 00:04:51,883 --> 00:04:55,163 [commentator 1] In comes Charles Leclerc to put on a set of soft tires 105 00:04:55,163 --> 00:04:57,063 to go for the fastest lap of the race. 106 00:04:57,563 --> 00:05:00,643 {\an8}- [Loos] Got Leclerc on pit exit. - [Alonso] Okay. 107 00:05:00,643 --> 00:05:03,403 [commentator 2] They've gone for the fastest-lap gamble here. 108 00:05:03,403 --> 00:05:07,223 But Fernando Alonso is going to try and get past Leclerc now. 109 00:05:07,223 --> 00:05:09,983 And now Leclerc fails to take the fastest lap 110 00:05:09,983 --> 00:05:11,623 as well as losing a position. 111 00:05:11,623 --> 00:05:14,943 Ferrari always does some strange strategies, so... 112 00:05:14,943 --> 00:05:16,003 That was one of those. 113 00:05:16,503 --> 00:05:18,363 If you review this season, 114 00:05:18,363 --> 00:05:21,383 {\an8}I think there's too many things that we need to improve as a team. 115 00:05:25,183 --> 00:05:26,763 {\an8}[Sainz] No engine! Engine! 116 00:05:26,763 --> 00:05:28,843 {\an8}No! No! No! No! 117 00:05:29,483 --> 00:05:32,163 [commentator 1] The engine's gone for Carlos Sainz. 118 00:05:33,323 --> 00:05:36,683 He was doing absolutely everything he needed to do and then bang. 119 00:05:37,563 --> 00:05:38,723 Oh, Ferrari. 120 00:05:42,263 --> 00:05:43,583 [in Italian] Good morning! 121 00:05:45,443 --> 00:05:48,363 [Buxton in English] Ferrari have had their best chance in a decade. 122 00:05:49,143 --> 00:05:51,583 They've had a car that was the one to beat. 123 00:05:53,003 --> 00:05:57,143 And now they're fighting to hang onto second in the Championship. 124 00:06:00,163 --> 00:06:04,923 {\an8}Ultimately, responsibility always rests on the shoulders of the team principal. 125 00:06:04,923 --> 00:06:05,923 [notification tweets] 126 00:06:07,043 --> 00:06:09,603 [reporter 1] What have you made of the speculation surrounding your future? 127 00:06:09,603 --> 00:06:11,283 How does it make you feel? 128 00:06:11,283 --> 00:06:13,423 [Binotto] There is no foundation with that rumor, 129 00:06:13,423 --> 00:06:17,463 so I'm pretty relaxed, I'm pretty relaxed because I know how united is the team. 130 00:06:17,463 --> 00:06:20,103 To bring back Ferrari here has been incredible. 131 00:06:20,103 --> 00:06:21,383 [reporter 2] Thank you very much. 132 00:06:21,383 --> 00:06:22,283 Thank you. 133 00:06:23,943 --> 00:06:26,683 {\an8}[in Italian] Yes, there are rumors, and they are annoying. 134 00:06:27,843 --> 00:06:30,503 And especially for me personally 135 00:06:30,503 --> 00:06:34,363 because this is a special team, a wonderful team, 136 00:06:34,363 --> 00:06:38,143 that, through difficulties, sometimes even through the storm, 137 00:06:38,143 --> 00:06:39,403 has always stayed united. 138 00:06:41,103 --> 00:06:41,963 [in English] Let's go. 139 00:06:43,563 --> 00:06:45,003 [producer] Do you think Ferrari this year, 140 00:06:45,003 --> 00:06:47,683 {\an8}that their race management has cost them wins? 141 00:06:47,683 --> 00:06:51,923 {\an8}Clearly, but I'm very careful with pointing fingers in any organization 142 00:06:51,923 --> 00:06:54,783 because I know how difficult it is to take the right decisions. 143 00:06:55,943 --> 00:06:57,743 We had such a difficult year. 144 00:06:57,743 --> 00:06:59,623 We're coming closer to Ferrari. 145 00:07:00,623 --> 00:07:02,263 [presenter] Please make some noise 146 00:07:02,263 --> 00:07:07,223 and welcome Charles Leclerc and Carlos Sainz! 147 00:07:07,723 --> 00:07:09,323 [crowd cheering] 148 00:07:09,323 --> 00:07:12,343 [Wolff] The biggest priority for us is to finish P2 149 00:07:12,343 --> 00:07:15,963 and outperform them in the Championship. 150 00:07:15,963 --> 00:07:20,243 [presenter] Make some noise for George Russell and Lewis Hamilton! 151 00:07:21,423 --> 00:07:22,563 Morning, guys. 152 00:07:22,563 --> 00:07:24,983 [presenter] Uh, last weekend in Brazil, wow. 153 00:07:24,983 --> 00:07:26,203 [Russell] Unbelievable weekend. 154 00:07:26,203 --> 00:07:28,203 I don't think there was a time 155 00:07:28,203 --> 00:07:31,883 where we thought we'd have been able to achieve a one-two on pure merit. 156 00:07:32,763 --> 00:07:36,243 [commentator 3] Russell leads the Grand Prix, Lewis Hamilton second. 157 00:07:36,763 --> 00:07:37,803 {\an8}[Musconi] Push now. 158 00:07:37,803 --> 00:07:38,963 {\an8}[Russell] Let's go. 159 00:07:41,423 --> 00:07:42,403 We can do this. 160 00:07:43,363 --> 00:07:47,143 [commentator 1] There is no argument about who has been the star of this weekend. 161 00:07:47,723 --> 00:07:48,763 [Musconi] George Russell, 162 00:07:49,263 --> 00:07:51,543 you are a Formula 1 race winner. 163 00:07:52,263 --> 00:07:53,183 {\an8}[Russell cheering] 164 00:07:53,183 --> 00:07:54,723 {\an8}Come on, team! 165 00:07:54,723 --> 00:07:56,963 One-two. Unbelievable. 166 00:07:56,963 --> 00:07:58,083 [team cheering] 167 00:07:59,923 --> 00:08:03,343 {\an8}[Hamilton] This is an amazing result for everybody. Congratulations to George. 168 00:08:03,343 --> 00:08:08,343 [commentator 1] It's a 1-2 for Mercedes who've had such a lean season. 169 00:08:08,843 --> 00:08:11,163 Finally they get that victory. 170 00:08:15,343 --> 00:08:19,063 So we go again this weekend and, um, try and repeat it, hey? 171 00:08:19,063 --> 00:08:21,683 [presenter] P2, obviously, in the Constructors' is up for grabs. 172 00:08:21,683 --> 00:08:23,043 Fight with Ferrari. 173 00:08:23,043 --> 00:08:25,143 We're going for it. Definitely going for it. 174 00:08:25,143 --> 00:08:26,383 - Definitely. - [Russell] Yeah. 175 00:08:26,383 --> 00:08:29,063 We need your support to go out and have a great weekend. 176 00:08:29,063 --> 00:08:30,163 Thank you very much. 177 00:08:30,163 --> 00:08:33,083 This fight for second, it will mean a lot. 178 00:08:33,083 --> 00:08:34,643 If we do achieve that, 179 00:08:34,643 --> 00:08:37,943 given our circumstance, that would be a huge result. 180 00:08:41,143 --> 00:08:43,163 [Albon] I have a... [chuckles] 181 00:08:45,243 --> 00:08:46,843 I have a good photo of you. 182 00:08:46,843 --> 00:08:47,723 [Ricciardo] Do you? 183 00:08:48,303 --> 00:08:50,263 Taking a photo of, uh, Seb. 184 00:08:50,263 --> 00:08:52,903 - [Russell chuckles] - Boyfriends of Instagram! [chuckles] 185 00:08:52,903 --> 00:08:54,863 We got it, mate. We got it. 186 00:08:54,863 --> 00:08:55,903 We got the money. 187 00:08:55,903 --> 00:08:57,063 [indistinct chatter] 188 00:08:57,603 --> 00:08:58,743 Thank you very much. 189 00:08:58,743 --> 00:08:59,623 [Sainz] Let me see. 190 00:09:00,223 --> 00:09:01,503 [Ricciardo] Oh, that's cool. 191 00:09:01,503 --> 00:09:02,623 Muy bien. 192 00:09:02,623 --> 00:09:04,343 - Aw! - I will make the cut? 193 00:09:04,343 --> 00:09:05,623 Muy importante. 194 00:09:05,623 --> 00:09:06,503 Si. 195 00:09:06,503 --> 00:09:08,403 - [indistinct question] - 'm good. 196 00:09:08,403 --> 00:09:10,063 It's been a long old season. 197 00:09:10,063 --> 00:09:11,083 It was good timing. 198 00:09:11,663 --> 00:09:13,983 I'm looking forward to the time off now though, it's, uh... 199 00:09:13,983 --> 00:09:15,723 It's the travel that's been so... 200 00:09:15,723 --> 00:09:16,963 [woman] I know. You must be... 201 00:09:17,583 --> 00:09:18,663 Knackered, yeah. 202 00:09:18,663 --> 00:09:21,003 [Verstappen] They told me I could do whatever I want. 203 00:09:21,003 --> 00:09:23,383 When I see Carlos, put him in the wall. 204 00:09:23,383 --> 00:09:24,863 [drivers chuckle] 205 00:09:25,683 --> 00:09:26,763 [Sainz] Rip his head out. 206 00:09:28,403 --> 00:09:29,243 You good? 207 00:09:29,243 --> 00:09:30,123 Dinner? 208 00:09:30,863 --> 00:09:32,303 Table of 26? 209 00:09:32,303 --> 00:09:33,423 Boom. 210 00:09:33,423 --> 00:09:35,503 [upbeat music playing] 211 00:09:38,843 --> 00:09:41,023 [Leclerc] How are you, mate? Did you party yesterday? 212 00:09:41,023 --> 00:09:42,063 [Verstappen] Yeah. 213 00:09:42,063 --> 00:09:43,703 - No drinking though. - [Leclerc] Ah, okay. 214 00:09:44,203 --> 00:09:45,483 [indistinct PA announcement] 215 00:09:52,883 --> 00:09:54,883 [photographer instructing indistinctly] 216 00:09:59,183 --> 00:10:01,183 [dramatic stinger] 217 00:10:02,783 --> 00:10:05,123 [energetic rock music playing] 218 00:10:05,123 --> 00:10:09,523 [commentator 1] For one last time in '22, it's the Abu Dhabi Grand Prix. 219 00:10:09,523 --> 00:10:10,523 [wheel gun whirring] 220 00:10:11,083 --> 00:10:13,943 Have a good one, mate. Have a good final one with us. 221 00:10:13,943 --> 00:10:14,823 [Ricciardo] Thanks. 222 00:10:14,823 --> 00:10:16,023 I'll go and get ready. 223 00:10:18,323 --> 00:10:21,983 [commentator 3] And there's still plenty to play for up and down the pit lane. 224 00:10:21,983 --> 00:10:23,863 [helicopter whirring] 225 00:10:25,823 --> 00:10:29,263 We've been fourth most of the year. Unfortunately, not fourth when it counts, 226 00:10:29,263 --> 00:10:31,103 but, uh, let's see what we can do today. 227 00:10:31,103 --> 00:10:34,323 Be a tall order to grab it back, but we're gonna give it all we've got. 228 00:10:34,323 --> 00:10:36,043 - [Red Bull engineer] All right. - You gotta win it. 229 00:10:36,043 --> 00:10:37,623 [Red Bull engineer] I know. I'm gonna be boring. 230 00:10:37,623 --> 00:10:38,983 - Just win it. - Really boring. 231 00:10:38,983 --> 00:10:41,063 If you win it, we'll win it. 232 00:10:41,063 --> 00:10:42,243 [both chuckle] 233 00:10:42,803 --> 00:10:43,643 True. 234 00:10:44,403 --> 00:10:46,863 We have two very competent drivers. 235 00:10:47,403 --> 00:10:49,003 Very much all to fight for. 236 00:10:50,943 --> 00:10:54,203 My job now is to make sure we finish fourth, 237 00:10:54,883 --> 00:10:56,623 {\an8}ahead of McLaren and Zak. 238 00:10:58,783 --> 00:11:00,243 - All under control? - Yep. 239 00:11:00,243 --> 00:11:01,943 [Brown] All right, see you after the race. 240 00:11:02,443 --> 00:11:04,843 {\an8}Yeah, we're in a big battle at the moment. 241 00:11:04,843 --> 00:11:06,523 It's gonna be a tall order. 242 00:11:06,523 --> 00:11:09,283 It'll take a... close to a miracle. 243 00:11:09,283 --> 00:11:11,023 Miracles can happen in this sport. 244 00:11:11,643 --> 00:11:14,323 [commentator 2] For McLaren to steal fourth in the Championship, 245 00:11:14,323 --> 00:11:17,163 they need their cars finishing in the top five 246 00:11:17,163 --> 00:11:20,303 and for both Alpines to finish ninth or below. 247 00:11:21,023 --> 00:11:23,023 [intense music playing] 248 00:11:25,383 --> 00:11:29,103 At the moment, you know, P2 is a gold one, but... 249 00:11:30,883 --> 00:11:32,663 You need a few stars to align. 250 00:11:33,183 --> 00:11:34,023 Yeah. 251 00:11:36,143 --> 00:11:39,663 [commentator 3] In the battle for second, Mercedes are lining up in fifth and sixth, 252 00:11:39,663 --> 00:11:43,683 but will need both their cars to finish in front of the Ferraris, 253 00:11:43,683 --> 00:11:46,043 who start ahead in third and fourth. 254 00:11:47,023 --> 00:11:49,823 Every season, we had an upward trajectory. 255 00:11:49,823 --> 00:11:56,123 This season, for big amount of time, it was emotionally and mentally very hard. 256 00:11:56,903 --> 00:11:58,323 But this is going better now. 257 00:11:58,323 --> 00:11:59,383 We are recovering, 258 00:11:59,383 --> 00:12:03,103 and second place would be big for morale. 259 00:12:08,743 --> 00:12:11,463 [in Italian] We are facing a Mercedes that is growing. 260 00:12:13,463 --> 00:12:14,503 It's almost worrying 261 00:12:14,503 --> 00:12:17,543 because this second place in the Constructors' Championship, 262 00:12:17,543 --> 00:12:19,563 for us, is important. 263 00:12:20,823 --> 00:12:24,063 And we know the value of this car. 264 00:12:24,063 --> 00:12:26,483 {\an8}What it proved to be at the beginning of the season, 265 00:12:26,483 --> 00:12:27,863 what it proved subsequently. 266 00:12:29,583 --> 00:12:32,163 That a third place would not even be fair. 267 00:12:34,063 --> 00:12:38,243 But we feel sure that we deserve a second place. 268 00:12:40,863 --> 00:12:42,983 It's the entire season's commitment. 269 00:12:42,983 --> 00:12:45,023 [crowd cheering] 270 00:12:46,483 --> 00:12:48,243 {\an8}[Musconi in English] Ninety seconds. 271 00:12:53,043 --> 00:12:54,743 {\an8}[Russell] All right. Let's go for it. 272 00:12:59,883 --> 00:13:03,063 {\an8}[Loos] Okay, mate, let's finish the job in the best possible way. 273 00:13:03,063 --> 00:13:04,323 {\an8}[Alonso] Yeah, thank you guys. 274 00:13:04,323 --> 00:13:05,263 {\an8}Gonna be amazing. 275 00:13:06,463 --> 00:13:07,643 {\an8}[Ocon] It's been a long one, 276 00:13:07,643 --> 00:13:08,883 {\an8}a tough one, 277 00:13:08,883 --> 00:13:10,363 {\an8}but let's give a final push 278 00:13:10,363 --> 00:13:12,003 {\an8}and see what we are here for. 279 00:13:12,003 --> 00:13:12,883 {\an8}[Peckett] Too right. 280 00:13:17,223 --> 00:13:18,703 [Stallard] And, Daniel, radio check. 281 00:13:18,703 --> 00:13:20,343 [Ricciardo] Yep, radio's good. 282 00:13:20,343 --> 00:13:21,343 [Stallard] Good luck. 283 00:13:22,743 --> 00:13:25,443 [Ricciardo] This could be my last ever race in Formula 1, 284 00:13:25,943 --> 00:13:28,743 but my job as a driver is still the same. 285 00:13:29,923 --> 00:13:34,283 Contribute more to McLaren's tally, to get fourth in the Constructors'. 286 00:13:41,063 --> 00:13:42,363 {\an8}[Musconi] Thirty seconds. 287 00:13:44,063 --> 00:13:45,823 {\an8}[Padros] Okay, you can fire up the engine. 288 00:13:45,823 --> 00:13:47,863 {\an8}[engine roaring] 289 00:13:50,203 --> 00:13:53,043 {\an8}[Sainz] I think we deserve to finish P2 in the Constructors' Championship. 290 00:13:54,843 --> 00:13:56,923 But we're fighting Mercedes, 291 00:13:56,923 --> 00:13:58,963 one of the best teams in history. 292 00:13:59,583 --> 00:14:01,363 They've caught up quite a bit. 293 00:14:02,483 --> 00:14:04,943 Now we need to make sure that we win that battle. 294 00:14:04,943 --> 00:14:06,823 {\an8}[Musconi] Fifteen seconds. 295 00:14:06,823 --> 00:14:09,363 {\an8}[Hamilton] Ferrari, they've made so many mistakes this year. 296 00:14:10,423 --> 00:14:13,003 But still, we've really had to hunt them down. 297 00:14:14,663 --> 00:14:16,863 I'm gonna give it everything to get those points. 298 00:14:19,803 --> 00:14:20,863 Butterflies. 299 00:14:23,103 --> 00:14:24,523 [Padros] Focus on the lights. 300 00:14:26,183 --> 00:14:31,123 [rhythmic beeping] 301 00:14:31,983 --> 00:14:33,983 {\an8}[intense music building] 302 00:14:36,323 --> 00:14:38,103 {\an8}- [dramatic stinger] - [engines roaring] 303 00:14:40,463 --> 00:14:43,503 {\an8}[commentator 2] Good start for Hamilton. He's got past Carlos Sainz. 304 00:14:49,643 --> 00:14:50,663 [team members cheering] 305 00:14:50,663 --> 00:14:51,543 Very good. 306 00:14:53,863 --> 00:14:54,843 {\an8}[Bono] Okay, Lewis, P4. 307 00:14:54,843 --> 00:14:56,503 {\an8}You've got Leclerc ahead. 308 00:15:02,143 --> 00:15:03,003 {\an8}[Adami] We are P5. 309 00:15:03,503 --> 00:15:04,743 {\an8}Car in front, Hamilton. 310 00:15:05,743 --> 00:15:07,843 [commentator 2] Sainz is all over the back of Hamilton. 311 00:15:14,083 --> 00:15:17,603 [commentator 1] Sainz squeezes Hamilton who goes over the rumble strip. 312 00:15:17,603 --> 00:15:19,643 [music bends] 313 00:15:21,443 --> 00:15:23,103 {\an8}[music continues] 314 00:15:23,983 --> 00:15:27,743 He went off the track at that chicane, but Hamilton keeps the place. 315 00:15:29,123 --> 00:15:30,483 {\an8}[Hamilton] I got pushed wide, mate. 316 00:15:35,103 --> 00:15:35,943 {\an8}[Sainz] Fuck me. 317 00:15:40,963 --> 00:15:42,403 [team cheering] 318 00:15:44,283 --> 00:15:45,483 {\an8}[Adami] P4. 319 00:15:45,483 --> 00:15:46,463 {\an8}That was class. 320 00:15:51,063 --> 00:15:52,423 {\an8}Hamilton 0.4 behind. 321 00:15:56,143 --> 00:15:58,143 [commentator 2] Can Hamilton get past Sainz again? 322 00:16:13,483 --> 00:16:14,603 Hamilton's through. 323 00:16:15,503 --> 00:16:17,123 [Hamilton] So quick on the straight, mate. 324 00:16:21,643 --> 00:16:23,523 {\an8}[Musconi] So, George, Norris ahead. 325 00:16:28,283 --> 00:16:29,803 Sainz 0.9 ahead. 326 00:16:36,343 --> 00:16:37,623 {\an8}[Russell] The Ferraris are slow. 327 00:16:37,623 --> 00:16:38,683 {\an8}We can beat them. 328 00:16:42,543 --> 00:16:44,643 [commentator 2] Russell is really on a charge. 329 00:16:44,643 --> 00:16:48,303 The fight to finish second in the Constructors' Championship 330 00:16:48,303 --> 00:16:49,723 is starting to heat up. 331 00:17:02,243 --> 00:17:04,583 [Joseph] Okay, Lando, we're currently P7. 332 00:17:04,583 --> 00:17:05,643 [Norris] Confirm. 333 00:17:05,643 --> 00:17:07,203 {\an8}[Joseph] Pace is good. 334 00:17:07,703 --> 00:17:09,543 {\an8}We're managing a good position. 335 00:17:10,043 --> 00:17:12,443 Ocon and Alonso behind you. 336 00:17:12,443 --> 00:17:13,723 [Norris] Confirm. 337 00:17:13,723 --> 00:17:15,243 Daniel is behind? 338 00:17:15,243 --> 00:17:16,123 {\an8}[Joseph] Yes. 339 00:17:18,103 --> 00:17:20,943 {\an8}[commentator 2] Norris is in seventh and Ricciardo 16th. 340 00:17:20,943 --> 00:17:24,963 {\an8}The McLarens are still just about in that title fight for fourth 341 00:17:24,963 --> 00:17:27,043 with their bitter rivals Alpine. 342 00:17:27,903 --> 00:17:30,343 {\an8}[Stallard] Daniel, Alonso out ahead. 343 00:17:30,343 --> 00:17:31,223 {\an8}[Ricciardo] Okay. 344 00:17:31,223 --> 00:17:32,883 [Stallard] Let's go and get him. 345 00:17:33,623 --> 00:17:34,723 [Ricciardo] How's my pace? 346 00:17:34,723 --> 00:17:36,103 [Stallard] We need to push. 347 00:17:36,103 --> 00:17:37,463 [Ricciardo] Understood. 348 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 {\an8}[Loos] So car behind is Tsunoda. 349 00:17:49,523 --> 00:17:50,443 {\an8}[Alonso] Okay. 350 00:17:51,623 --> 00:17:53,943 {\an8}[Spini] Yuki, fighting Alonso. You can push. 351 00:17:53,943 --> 00:17:55,583 {\an8}[Tsunoda] Let me focus. 352 00:18:07,863 --> 00:18:09,323 [Alonso] We are so slow. 353 00:18:19,423 --> 00:18:20,623 {\an8}Jesus Christ, man. 354 00:18:20,623 --> 00:18:21,683 Another problem. 355 00:18:22,263 --> 00:18:23,763 [Loos] We're looking into that, mate. 356 00:18:25,403 --> 00:18:26,983 [commentator 2] And what's going on here? 357 00:18:26,983 --> 00:18:29,503 {\an8}Fernando Alonso is slowing right down. 358 00:18:30,383 --> 00:18:31,223 {\an8}[Loos] Okay, mate. 359 00:18:31,223 --> 00:18:32,103 [Alonso] Box? 360 00:18:34,243 --> 00:18:35,883 [Loos] We have to retire the car. 361 00:18:42,223 --> 00:18:44,683 {\an8}Sorry, mate. That's not the way we want to end this. 362 00:18:50,323 --> 00:18:51,923 [commentator 2] That's a blow for Alpine, 363 00:18:51,923 --> 00:18:56,263 but, as it stands, they're still in a position to finish ahead of McLaren. 364 00:18:58,583 --> 00:19:00,383 {\an8}[Stallard] Daniel, Alonso had to retire. 365 00:19:01,023 --> 00:19:02,283 {\an8}The race is on. 366 00:19:02,283 --> 00:19:03,483 {\an8}Pace is good. 367 00:19:05,063 --> 00:19:06,663 Ocon is the car behind. 368 00:19:07,403 --> 00:19:08,383 [Ricciardo] Understood. 369 00:19:09,603 --> 00:19:11,743 [commentator 3] This could decide it though. 370 00:19:11,743 --> 00:19:14,803 {\an8}[commentator 1] Daniel Ricciardo now comes under pressure from Esteban Ocon, 371 00:19:14,803 --> 00:19:16,203 {\an8}going into the chicane. 372 00:19:17,723 --> 00:19:19,703 {\an8}[Peckett] Ricciardo 1.3 in front. 373 00:19:19,703 --> 00:19:20,603 Let's push. 374 00:19:21,183 --> 00:19:23,183 [action music playing] 375 00:19:26,643 --> 00:19:28,523 {\an8}[Stallard] Ocon 0.8 behind. 376 00:19:29,063 --> 00:19:30,323 We need to stay ahead. 377 00:19:35,043 --> 00:19:36,883 {\an8}Okay, Ocon 1.1 378 00:19:36,883 --> 00:19:37,903 Nice, Daniel. 379 00:19:41,403 --> 00:19:43,863 {\an8}[Peckett] Keep the pace up. Let's keep that gap down. 380 00:19:46,223 --> 00:19:47,623 Push. Max push. 381 00:19:48,123 --> 00:19:49,243 [Ocon] I am. I am. 382 00:19:51,383 --> 00:19:52,423 {\an8}[commentator 2] This is it. 383 00:19:52,423 --> 00:19:54,283 {\an8}Has Ocon got enough to get past? 384 00:20:00,743 --> 00:20:03,283 [music building] 385 00:20:04,683 --> 00:20:06,683 [music halts] 386 00:20:08,403 --> 00:20:11,083 [music continues] 387 00:20:11,843 --> 00:20:13,123 {\an8}[Peckett] Okay, mate, nice job. 388 00:20:13,623 --> 00:20:16,043 [commentator 2] Ocon's through. He's done it. 389 00:20:16,043 --> 00:20:19,883 Alpine firmly on target now for fourth in the Championship. 390 00:20:32,163 --> 00:20:33,403 {\an8}[Bono] So Leclerc, P2 391 00:20:34,183 --> 00:20:35,623 [Hamilton] How far away is he? 392 00:20:36,123 --> 00:20:38,023 [Bono] It will be very close at the end. 393 00:20:43,723 --> 00:20:45,043 {\an8}[Padros] Ten laps to go. 394 00:20:45,043 --> 00:20:46,403 {\an8}With Hamilton behind. 395 00:20:47,023 --> 00:20:48,403 {\an8}[Leclerc] Stop talking to me. 396 00:20:48,983 --> 00:20:51,103 {\an8}I know what to do now. Leave me alone, please. 397 00:20:52,863 --> 00:20:54,643 [commentator 2] Into the closing stages now, 398 00:20:54,643 --> 00:20:58,463 and Mercedes still need to get both cars in front of the Ferraris 399 00:20:58,463 --> 00:21:01,563 to have any chance of finishing second in the standings. 400 00:21:03,183 --> 00:21:05,083 {\an8}[Musconi] So, George, still Sainz ahead. 401 00:21:05,083 --> 00:21:06,443 {\an8}You are quicker than him. 402 00:21:07,043 --> 00:21:08,283 {\an8}Just push and catch. 403 00:21:09,083 --> 00:21:11,863 {\an8}[Russell] Man, it's the last race of the season. I'm not hanging around. 404 00:21:11,863 --> 00:21:13,483 {\an8}I'm pushing as hard as I can. 405 00:21:18,043 --> 00:21:19,963 {\an8}[Hamilton] Yeah, this traffic's losing time, mate. 406 00:21:22,283 --> 00:21:25,303 [commentator 1] Hamilton will try and get past the Alfa Romeo and the Haas. 407 00:21:25,303 --> 00:21:28,343 {\an8}They're gonna have to make way 'cause they've been lapped. 408 00:21:37,643 --> 00:21:38,583 [grinding] 409 00:21:39,243 --> 00:21:40,263 [grinding] 410 00:21:40,823 --> 00:21:41,683 [grinding] 411 00:21:41,683 --> 00:21:44,443 [Hamilton] I've lost shifts. Shifts aren't working properly. 412 00:21:47,563 --> 00:21:51,263 [commentator 1] And now Hamilton's being caught by the Ferrari of Sainz. 413 00:21:52,363 --> 00:21:54,443 {\an8}[Adami] Hamilton might have a problem in front. 414 00:21:59,243 --> 00:22:00,383 {\an8}[Hamilton] I'm losing... 415 00:22:01,823 --> 00:22:02,763 Shit. 416 00:22:05,463 --> 00:22:07,263 [Bono] Okay, we'll have to retire the car. 417 00:22:07,263 --> 00:22:08,643 Sorry about that, mate. 418 00:22:13,183 --> 00:22:14,323 {\an8}[Adami] All clear in front. 419 00:22:14,943 --> 00:22:15,783 {\an8}Good job. 420 00:22:18,723 --> 00:22:20,843 {\an8}[commentator 1] Mercedes' chance of beating Ferrari 421 00:22:20,843 --> 00:22:23,823 {\an8}in the Constructors' Championship is over. 422 00:22:25,963 --> 00:22:29,263 This will mean Ferrari get that runners-up spot 423 00:22:29,263 --> 00:22:31,343 in the Constructors' Championship. 424 00:22:36,223 --> 00:22:37,683 {\an8}[Padros] And last lap. 425 00:22:37,683 --> 00:22:39,503 {\an8}Hamilton has retired. 426 00:22:40,063 --> 00:22:41,103 {\an8}[Leclerc] Yeah, copy that. 427 00:22:41,783 --> 00:22:44,363 [team cheering] 428 00:22:49,023 --> 00:22:51,263 [crowd cheering] 429 00:22:55,383 --> 00:22:56,303 {\an8}[Padros] And P2. 430 00:22:56,303 --> 00:22:58,103 [cheering] 431 00:22:59,483 --> 00:23:00,323 {\an8}[Leclerc] Yes, baby. 432 00:23:01,003 --> 00:23:02,183 [sighs] 433 00:23:02,183 --> 00:23:03,223 {\an8}We got it. 434 00:23:04,003 --> 00:23:04,943 {\an8}Good job, guys. 435 00:23:04,943 --> 00:23:06,023 {\an8}Really good race. 436 00:23:06,643 --> 00:23:09,823 {\an8}[in Italian] Well done, Charles. Amazing race. Amazing session. 437 00:23:10,603 --> 00:23:13,003 And we're going to have a strong start next year. 438 00:23:13,623 --> 00:23:15,623 [scattered cheers] 439 00:23:22,603 --> 00:23:24,403 {\an8}[Joseph in English] Well done. That's P6. 440 00:23:24,943 --> 00:23:26,783 You also got fastest lap. 441 00:23:26,783 --> 00:23:28,243 [Norris] I got fastest lap? 442 00:23:28,243 --> 00:23:29,263 [Joseph] Yeah, boy. 443 00:23:32,863 --> 00:23:33,923 {\an8}[Peckett] P7. 444 00:23:33,923 --> 00:23:35,163 {\an8}[Ocon] Good season, guys. 445 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 {\an8}We've done it. 446 00:23:36,043 --> 00:23:37,463 {\an8}All targets done. 447 00:23:38,003 --> 00:23:38,843 {\an8}[Loos] P9. 448 00:23:39,343 --> 00:23:41,823 {\an8}[Ricciardo] All right. It's nice to finish in the points. 449 00:23:42,443 --> 00:23:44,663 {\an8}[commentator 2] Alpine hold off McLaren for fourth. 450 00:23:45,203 --> 00:23:46,043 We did it. 451 00:23:46,043 --> 00:23:46,983 Yeah! 452 00:23:46,983 --> 00:23:47,903 Well done, guys. 453 00:23:47,903 --> 00:23:49,183 [Szafnauer] Good fight. 454 00:23:49,183 --> 00:23:51,083 [Seidl] Good fight. Well deserved, guys. 455 00:23:51,083 --> 00:23:52,963 - [engineer] Well done. - [Szafnauer] Down to the wire. 456 00:23:54,263 --> 00:23:55,983 {\an8}[Padros] You did really well. 457 00:23:55,983 --> 00:23:57,763 {\an8}You can do burnouts. 458 00:23:57,763 --> 00:23:58,643 {\an8}[Leclerc] Copy. 459 00:24:01,523 --> 00:24:02,603 {\an8}[in Italian] Thank you. 460 00:24:07,483 --> 00:24:08,423 {\an8}[in English] Oh fuck. 461 00:24:10,063 --> 00:24:11,143 {\an8}Where is P2? 462 00:24:13,363 --> 00:24:15,003 Here it is. 463 00:24:19,343 --> 00:24:21,343 [positive music playing] 464 00:24:23,183 --> 00:24:26,563 [commentator 1] That is a return to form for Ferrari. 465 00:24:27,103 --> 00:24:30,903 Second place for the team is super important. 466 00:24:33,023 --> 00:24:36,923 Everybody is so motivated to actually do the next step forward. 467 00:24:38,983 --> 00:24:42,303 Because we want to put Ferrari back on top. 468 00:24:43,123 --> 00:24:47,023 [Binotto in Italian] Test aside, we thought the season was over. 469 00:24:47,963 --> 00:24:51,763 I believe that it was satisfyingly good for everyone. 470 00:24:51,763 --> 00:24:54,263 Claudio. You shat yourself today. 471 00:24:55,543 --> 00:24:57,223 Answer to the criticisms. 472 00:24:57,223 --> 00:25:00,543 The second place is well deserved compared to Mercedes. 473 00:25:00,543 --> 00:25:03,343 We were going faster. They had a reliability problem. 474 00:25:04,883 --> 00:25:06,703 It's the conclusion of a season. 475 00:25:06,703 --> 00:25:09,723 The real value of how you end a season. 476 00:25:10,223 --> 00:25:12,143 It gives me optimism for the future. 477 00:25:14,603 --> 00:25:16,603 [somber music playing] 478 00:25:17,443 --> 00:25:19,443 - [engineer] Nobody got run over. - Yeah. 479 00:25:19,443 --> 00:25:20,963 - That's a high of the season. - Yes. 480 00:25:20,963 --> 00:25:22,083 And it's not on fire! 481 00:25:22,083 --> 00:25:24,723 This car, we will be putting in the lobby, 482 00:25:24,723 --> 00:25:28,683 right in front of our eyes, every single day, as a reminder. 483 00:25:30,643 --> 00:25:32,843 Finishing third in the Constructors' Championship 484 00:25:32,843 --> 00:25:34,003 is not good enough. 485 00:25:34,003 --> 00:25:37,223 With a painful result, we need to shift mindset. 486 00:25:37,723 --> 00:25:40,043 This is not where we want to be in the Championship. 487 00:25:40,043 --> 00:25:44,283 Maybe this lesson of, um, humility is important for the long term, 488 00:25:44,283 --> 00:25:47,803 and it will make our team stronger over the next few years. 489 00:25:51,623 --> 00:25:52,883 Not bad for a first one. 490 00:25:52,883 --> 00:25:54,963 - [Szafnauer] Not bad, not bad, not bad. - Well done. 491 00:25:55,463 --> 00:25:56,483 [Szafnauer] He he! 492 00:25:56,483 --> 00:25:58,683 - We couldn't have done better. - We've delivered. 493 00:25:58,683 --> 00:25:59,763 [Szafnauer] Feeling great. 494 00:26:00,563 --> 00:26:06,103 Fourth just means we have to now look, uh, even higher, 495 00:26:06,103 --> 00:26:09,243 and it feels great to do our talking on track. 496 00:26:09,243 --> 00:26:11,223 I'm happy with that. You know why? 497 00:26:11,223 --> 00:26:13,943 You know what that pass from Vettel would've meant on the end? 498 00:26:13,943 --> 00:26:14,823 Oh yeah. 499 00:26:14,823 --> 00:26:16,843 Aston going to sixth in the Championship. 500 00:26:16,843 --> 00:26:19,943 [both chuckle] 501 00:26:19,943 --> 00:26:24,483 Fifth is below expectations, so, for sure, we're disappointed. 502 00:26:25,023 --> 00:26:27,803 Otmar might get the last laugh this time around. 503 00:26:28,643 --> 00:26:30,023 [indistinct chatter] 504 00:26:32,723 --> 00:26:34,343 [fan 1] Pierre Gasly! 505 00:26:35,043 --> 00:26:37,163 - [fan 2] Thank you. - [fan 1] Will you sign my helmet? 506 00:26:37,903 --> 00:26:39,463 Please, Daniel! 507 00:26:41,203 --> 00:26:42,863 [interviewer] Are you gonna miss each other? 508 00:26:43,403 --> 00:26:45,503 - It's been pretty emotional, actually. - It has. 509 00:26:45,503 --> 00:26:46,663 The love has grown. 510 00:26:47,163 --> 00:26:49,843 - It's blossomed into something. - [Norris] We'll still see each other. 511 00:26:49,843 --> 00:26:51,403 [Ricciardo] Yeah. There we go. 512 00:26:52,423 --> 00:26:53,603 [interviewer] There it is. 513 00:26:56,223 --> 00:26:58,403 [producer] This might be the last time you're in this chair. 514 00:26:58,403 --> 00:26:59,903 - Yeah. - [producer] Thought about that? 515 00:27:00,543 --> 00:27:01,603 [sighs] 516 00:27:01,603 --> 00:27:05,743 I mean, the show wouldn't be the same without me, so... what do you do? 517 00:27:06,403 --> 00:27:07,903 [producer] What you going to miss most? 518 00:27:09,943 --> 00:27:12,543 [engine roars, echoes] 519 00:27:13,303 --> 00:27:15,583 I'm Daniel Ricciardo, and I'm a car mechanic. 520 00:27:17,283 --> 00:27:19,783 Netflix are a real bunch of cunts, aren't they? 521 00:27:20,303 --> 00:27:21,223 [chuckles] 522 00:27:21,223 --> 00:27:23,023 [rhythmic music playing] 523 00:27:23,023 --> 00:27:24,983 [engine roars] 524 00:27:24,983 --> 00:27:28,063 [Ricciardo] Do you want it to be called Daniel to Survive? 525 00:27:28,063 --> 00:27:30,583 - [producer] We'll get back to you on it. - [chuckles] 526 00:27:30,583 --> 00:27:32,003 [crowd cheering] 527 00:27:33,563 --> 00:27:36,303 [Ricciardo] Just forget the camel toe here. Ah! 528 00:27:36,903 --> 00:27:39,283 [gasps] Oh my God! 529 00:27:39,283 --> 00:27:40,823 [Ricciardo] What's the time? 530 00:27:40,823 --> 00:27:42,283 We can start drinking now. 531 00:27:42,783 --> 00:27:44,943 Get it, girl. That's how it's done, ladies. 532 00:27:44,943 --> 00:27:46,583 Woo-hoo! 533 00:27:46,583 --> 00:27:50,323 I just have amazing natural abilities. 534 00:27:50,323 --> 00:27:53,623 I'm the epitome of human high performance. 535 00:27:53,623 --> 00:27:54,863 It's ringing. 536 00:27:54,863 --> 00:27:56,383 Hi, Chris, how you going? 537 00:27:56,383 --> 00:27:58,323 [fan] This is Daniel Ricciardo, Chris! 538 00:27:58,923 --> 00:28:01,263 - You look good when you're doing it too. - Yeah? 539 00:28:01,263 --> 00:28:02,143 [Italiano] Hmm. 540 00:28:02,143 --> 00:28:03,243 [crowd whistling] 541 00:28:03,243 --> 00:28:05,723 Testing, three, four, nutsack, five, six. 542 00:28:05,723 --> 00:28:06,943 This is Daniel. 543 00:28:06,943 --> 00:28:08,303 [scattered chuckles] 544 00:28:08,303 --> 00:28:10,203 [Ricciardo] It's not... Who would... That's childish. 545 00:28:10,203 --> 00:28:16,203 [singing] ♪ I just wanna tickle my scrotum And touch my nutsack ♪ 546 00:28:16,203 --> 00:28:18,223 [nostalgic music playing] 547 00:28:18,223 --> 00:28:21,543 I'm proud the way that I've left. 548 00:28:21,543 --> 00:28:24,443 Hülkenberg! 549 00:28:24,443 --> 00:28:26,703 I carried myself well through this time. 550 00:28:26,703 --> 00:28:28,083 I did okay, 551 00:28:28,583 --> 00:28:30,863 so... that's cool. 552 00:28:31,823 --> 00:28:33,043 Hülkenberg. 553 00:28:33,043 --> 00:28:36,303 - Nico Hülkenberg. - [both chuckle] 554 00:28:36,303 --> 00:28:37,183 [Hülkenberg] Asshole. 555 00:28:37,683 --> 00:28:40,623 - [man] How does that one pass? - [Italiano] Looks like he's taking a shit. 556 00:28:40,623 --> 00:28:41,863 [chuckles] 557 00:28:42,563 --> 00:28:46,623 [commentator 3] Ricciardo wins the Italian Grand Prix for McLaren! 558 00:28:49,003 --> 00:28:52,903 That win, which I've got tattooed here, uh, I'll never forget. 559 00:28:52,903 --> 00:28:56,823 I won my first race with Daniel Ricciardo, and I'll be forever grateful. 560 00:28:56,823 --> 00:28:58,583 [Brown screaming] 561 00:28:58,583 --> 00:29:00,023 [Ricciardo screaming] 562 00:29:00,023 --> 00:29:01,683 - [tattoo needle buzzing] - [Brown groaning] 563 00:29:01,683 --> 00:29:02,883 [Ricciardo] How we doing? 564 00:29:02,883 --> 00:29:04,723 - [Brown] It's all your fault. - What a G. 565 00:29:05,223 --> 00:29:06,763 I got asked when I was younger, 566 00:29:06,763 --> 00:29:09,843 "What do you wanna achieve? How do you want people to remember you?" 567 00:29:09,843 --> 00:29:11,903 "The driver that left it all out there." 568 00:29:11,903 --> 00:29:15,543 I felt like I certainly lived up to that. That makes me proud. 569 00:29:16,083 --> 00:29:18,163 For anyone who thought I left, 570 00:29:18,163 --> 00:29:19,443 I never left. 571 00:29:22,223 --> 00:29:23,343 [dramatic stinger] 572 00:29:24,523 --> 00:29:26,523 [upbeat swing music playing] 573 00:29:30,303 --> 00:29:33,763 [Capito] Racing is the same as gambling. You have more bad days than good days. 574 00:29:33,763 --> 00:29:34,823 [Steiner] Good days, yeah. 575 00:29:38,923 --> 00:29:40,043 That's the finish line. 576 00:29:40,583 --> 00:29:41,503 Wild. 577 00:29:42,043 --> 00:29:44,703 [Russell] We'll be driving well over 200 miles an hour 578 00:29:44,703 --> 00:29:45,943 down the strip. 579 00:29:45,943 --> 00:29:48,483 It's just gonna be absolutely crazy. 580 00:29:49,563 --> 00:29:52,543 Well, we say, "What happens in Vegas stays in Vegas." [chuckles] 581 00:29:55,763 --> 00:29:57,803 [engine roaring] 582 00:30:00,283 --> 00:30:02,283 [dramatic stinger] 583 00:30:03,363 --> 00:30:05,283 [producer 1] Is F1 a hard sport to walk away from? 584 00:30:05,283 --> 00:30:07,123 Um, I don't know yet. 585 00:30:07,123 --> 00:30:09,163 [dramatic stinger] 586 00:30:10,663 --> 00:30:12,683 Grazie mille. We did it. 587 00:30:13,683 --> 00:30:15,023 What doesn't kill you makes you stronger. 588 00:30:17,263 --> 00:30:20,203 [producer 2] It must be quite flattering to be linked to... 589 00:30:20,203 --> 00:30:21,383 Claudia Schiffer? 590 00:30:21,383 --> 00:30:23,583 [producer 2 chuckles] 591 00:30:23,583 --> 00:30:25,263 Do you think you'd look good in red? 592 00:30:27,103 --> 00:30:28,623 - Yeah. - [chuckles] 593 00:30:29,463 --> 00:30:31,443 Oh, how I've missed this black room. 594 00:30:32,443 --> 00:30:34,423 - [producer 3] Good to have you back. - Thank you. 595 00:30:34,423 --> 00:30:37,543 - Why do you think Guenther wanted you? - Probably my looks. 596 00:30:38,743 --> 00:30:40,583 [producer 3] You've got a new teammate. 597 00:30:40,583 --> 00:30:42,403 Yes. Nico is joining the team, 598 00:30:43,003 --> 00:30:44,943 and he can suck my balls. 599 00:30:45,903 --> 00:30:47,023 [chuckles] 600 00:30:47,563 --> 00:30:48,743 Suck my balls, honey. 601 00:30:48,743 --> 00:30:51,063 He just said to me something, yeah. 602 00:30:53,263 --> 00:30:54,743 My name's Oscar Piastri. 603 00:30:54,743 --> 00:30:56,143 My name is Logan Sargeant. 604 00:30:56,143 --> 00:30:59,043 Hendrik Johannes Nicasius de Vries. 605 00:30:59,583 --> 00:31:00,543 Nice to meet you. 606 00:31:00,543 --> 00:31:02,623 - [producer 2] That's a great name. - [chuckles] 607 00:31:02,623 --> 00:31:04,463 [producer 1] Are you excited for next season? 608 00:31:04,463 --> 00:31:05,583 I am excited. 609 00:31:05,583 --> 00:31:08,543 I think there are more chances that Aston Martin wins a championship. 610 00:31:08,543 --> 00:31:10,943 I need a car that goes quicker round the corners. 611 00:31:10,943 --> 00:31:13,183 - [producer 2] Ever get bored winning? - No, that's the good thing. 612 00:31:13,183 --> 00:31:14,703 I'd get bored of not winning. 613 00:31:14,703 --> 00:31:16,763 Next year? It's game on. 614 00:31:16,763 --> 00:31:19,743 It has been a... a roller coaster of a year. 615 00:31:19,743 --> 00:31:24,243 [commentator 1] Kevin Magnussen will be on pole position here at Interlagos. 616 00:31:24,243 --> 00:31:26,283 [Magnussen] You're fucking kidding me? 617 00:31:26,283 --> 00:31:29,043 It would be great to get a podium in 2023. 618 00:31:29,043 --> 00:31:31,083 [producer 3] We're trying to think of something different. 619 00:31:31,083 --> 00:31:33,843 We've done wine tasting with Mattia. I think we're gonna do-- 620 00:31:33,843 --> 00:31:36,843 We have been drunk, been on the water, been on the mountain. 621 00:31:36,843 --> 00:31:39,543 [producer 3] I think you're gonna have to do a parachute with Toto. 622 00:31:39,543 --> 00:31:40,523 - Exactly. - [chuckles] 623 00:31:41,063 --> 00:31:43,543 He shits himself, you know? Come on, Toto! 624 00:31:45,583 --> 00:31:47,503 [producer 2] Missed your rivalry with Toto? 625 00:31:48,263 --> 00:31:49,103 No. 626 00:31:49,823 --> 00:31:51,203 [dramatic stinger] 627 00:31:52,923 --> 00:31:54,923 [energetic outro music playing]