1
00:00:06,043 --> 00:00:08,663
[intense music playing]
2
00:00:19,743 --> 00:00:20,863
- Morning.
- Morning.
3
00:00:20,863 --> 00:00:23,003
[fan] Can you say,
"Hi, George, from George," please?
4
00:00:23,003 --> 00:00:24,703
- Hi, George, from George.
- Thank you.
5
00:00:24,703 --> 00:00:26,023
- That what you wanted?
- Yeah.
6
00:00:26,023 --> 00:00:27,243
- [staff] Hi, George.
- Hello.
7
00:00:28,303 --> 00:00:29,283
{\an8}[producer] Abu Dhabi.
8
00:00:29,903 --> 00:00:30,743
Mm-hmm.
9
00:00:31,243 --> 00:00:32,823
{\an8}[producer 1]
Gonna be interesting, isn't it?
10
00:00:33,383 --> 00:00:34,363
Yeah, sure will be.
11
00:00:34,363 --> 00:00:36,783
I've got four single beds in my room.
12
00:00:37,363 --> 00:00:38,803
[all chuckling]
13
00:00:38,803 --> 00:00:41,263
- [producer 1] What?
- [producer 2] Trying to say something?
14
00:00:41,263 --> 00:00:43,623
I'm not even sure
it's a family room, to be honest.
15
00:00:44,323 --> 00:00:45,443
[dramatic stinger]
16
00:00:50,403 --> 00:00:54,143
[commentator 1]
We've reached the finale for 2022.
17
00:00:54,143 --> 00:00:58,003
The final race of the season
here at the Abu Dhabi Grand Prix.
18
00:01:03,383 --> 00:01:06,783
All right, last time
we're gonna see this face in a while.
19
00:01:07,403 --> 00:01:09,043
It's literally the worst photo ever.
20
00:01:09,043 --> 00:01:10,043
Have you seen mine?
21
00:01:10,043 --> 00:01:12,163
Yeah, I know.
We've both got the worst ones.
22
00:01:12,163 --> 00:01:13,083
[sighs]
23
00:01:14,323 --> 00:01:18,063
{\an8}Be prepared to be absolutely riveted.
24
00:01:19,083 --> 00:01:20,683
[producer 2]
Can we do it without the cap?
25
00:01:22,183 --> 00:01:23,923
I've been wearing a hat all day.
26
00:01:23,923 --> 00:01:25,523
- No.
- [producer 1] Give it a bit of that.
27
00:01:25,523 --> 00:01:26,503
Mate.
28
00:01:26,503 --> 00:01:29,723
I mean, I'm gonna look like
fuckin' Big Foot's dick.
29
00:01:29,723 --> 00:01:30,663
[producers chuckle]
30
00:01:33,343 --> 00:01:34,383
[team member] 'Sup, boys?
31
00:01:35,423 --> 00:01:36,303
[Italiano] What's up?
32
00:01:36,303 --> 00:01:38,643
[Steiner] Is it difficult
to get an espresso here or not?
33
00:01:38,643 --> 00:01:40,903
I don't want to be too pretentious.
34
00:01:40,903 --> 00:01:41,943
{\an8}[producer 1] Not at all.
35
00:01:42,503 --> 00:01:44,923
{\an8}You can't deny an Italian man an espresso.
36
00:01:44,923 --> 00:01:46,463
{\an8}Do you count yourself as Italian?
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,303
[producer 1 chuckles]
38
00:01:49,683 --> 00:01:52,503
[man] Guenther,
you're the most famous person ever
39
00:01:52,503 --> 00:01:54,363
in the history of the world.
40
00:01:54,363 --> 00:01:56,823
- [Steiner chuckles]
- He's the most popular as well.
41
00:01:56,823 --> 00:01:58,783
All these women want to have sex with him.
42
00:01:58,783 --> 00:02:00,023
Yeah, I wish, yeah.
43
00:02:00,523 --> 00:02:03,603
[producer 1] Couple of the highs in
the season, can you think what they are?
44
00:02:03,603 --> 00:02:06,123
I'll make it up. I don't know.
Fucking hell, yeah.
45
00:02:08,443 --> 00:02:09,623
Morning.
46
00:02:09,623 --> 00:02:11,523
{\an8}Will we see you on the grid next year?
47
00:02:11,523 --> 00:02:13,203
{\an8}I 100% will be there next year.
48
00:02:14,043 --> 00:02:18,403
But if they're ever doing a Top Gun again,
there's no way I'm turning that down.
49
00:02:18,403 --> 00:02:21,783
I'm gonna have to have someone replace me
in the car if I have to. [chuckles]
50
00:02:23,363 --> 00:02:25,643
- [upbeat rock music playing]
- [crowd cheering]
51
00:02:26,403 --> 00:02:28,063
You two, you're breaking up,
52
00:02:28,063 --> 00:02:30,623
and it's been one
of the best bromances on the grid.
53
00:02:30,623 --> 00:02:32,543
I'm not leaving. He's leaving, so...
54
00:02:32,543 --> 00:02:34,703
- [interviewer] Yeah, it's him.
- [crowd chuckling]
55
00:02:34,703 --> 00:02:37,203
Gotta do what you gotta do, huh?
I am sorry, Yuki.
56
00:02:37,203 --> 00:02:38,503
[crowd] Aw!
57
00:02:38,503 --> 00:02:42,063
It's gonna be emotional tomorrow.
Last race with Alpine.
58
00:02:42,063 --> 00:02:44,863
I will miss being with them,
but hopefully we can have a...
59
00:02:44,863 --> 00:02:46,083
- Lies.
- ...competition.
60
00:02:46,083 --> 00:02:47,703
- He said he was happy to go.
- [chuckles]
61
00:02:47,703 --> 00:02:50,083
- If I'm--
- I'm happy to go.
62
00:02:50,083 --> 00:02:53,943
But hopefully next year,
we go to a more competitive car.
63
00:02:53,943 --> 00:02:55,823
[spectators cheering and booing]
64
00:03:00,823 --> 00:03:01,763
You hungry?
65
00:03:01,763 --> 00:03:03,023
[Norris] Yes, please.
66
00:03:03,023 --> 00:03:05,203
- Scrambled egg on sourdough.
- Sure.
67
00:03:05,203 --> 00:03:06,703
Yoghurt, some berries.
68
00:03:06,703 --> 00:03:08,023
I'm feeling hungry.
69
00:03:08,563 --> 00:03:10,183
That's fine. [chuckles]
70
00:03:10,183 --> 00:03:11,723
And, uh, one croissant.
71
00:03:12,223 --> 00:03:14,863
- No chocolate. I don't like chocolate.
- Then we don't have.
72
00:03:14,863 --> 00:03:16,303
- We have just chocolate.
- Fuck.
73
00:03:18,263 --> 00:03:20,183
How am I meant to perform now?
74
00:03:20,183 --> 00:03:23,783
- [chef] I'll pull out the chocolate.
- You take the chocolate out the croissant?
75
00:03:23,783 --> 00:03:24,783
[chef] I'll heat it up.
76
00:03:25,523 --> 00:03:26,683
Thanks.
77
00:03:28,203 --> 00:03:30,623
[producer] Jeez, Lando.
Give the people what they want, right?
78
00:03:31,163 --> 00:03:32,663
{\an8}- Nipple.
- [chuckles]
79
00:03:34,543 --> 00:03:35,383
Well,
80
00:03:36,403 --> 00:03:38,263
that'll be the intro, won't it?
81
00:03:38,263 --> 00:03:41,823
[machinery whirring]
82
00:03:41,823 --> 00:03:44,943
[engine roaring]
83
00:03:44,943 --> 00:03:46,983
[dramatic stinger]
84
00:03:49,323 --> 00:03:50,503
[pensive music playing]
85
00:03:59,163 --> 00:04:01,163
[team members chatting]
86
00:04:07,083 --> 00:04:08,463
- [Leclerc in Italian] Hi, Manu.
- Hi.
87
00:04:08,463 --> 00:04:09,663
- How are you?
- Good. You?
88
00:04:10,743 --> 00:04:12,003
[Leclerc] Very good, pumped up.
89
00:04:12,003 --> 00:04:13,223
Pumped up?
90
00:04:13,223 --> 00:04:14,123
Always.
91
00:04:15,063 --> 00:04:16,183
[producer in English]
How's it been this year?
92
00:04:19,403 --> 00:04:21,323
[tires screeching]
93
00:04:22,263 --> 00:04:23,583
{\an8}[Leclerc] No!
94
00:04:24,083 --> 00:04:26,183
{\an8}[commentator 1]
For the 3rd time this season,
95
00:04:26,183 --> 00:04:28,863
Charles Leclerc, when leading a race,
96
00:04:29,703 --> 00:04:31,803
won't go on to finish it.
97
00:04:32,243 --> 00:04:33,703
[Leclerc breathing heavily]
98
00:04:35,043 --> 00:04:37,483
There's been a lot of criticism
around the team.
99
00:04:38,083 --> 00:04:40,583
We've done too many mistakes
at one point of the season.
100
00:04:41,543 --> 00:04:43,163
{\an8}[Padros] One second ahead of Alonso.
101
00:04:43,163 --> 00:04:46,063
{\an8}Box now to attempt for fastest lap.
102
00:04:46,063 --> 00:04:49,263
[Leclerc] I would not risk it,
but if you really want to try it...
103
00:04:49,843 --> 00:04:51,383
[Padros] So box now, box.
104
00:04:51,883 --> 00:04:55,163
[commentator 1] In comes Charles Leclerc
to put on a set of soft tires
105
00:04:55,163 --> 00:04:57,063
to go for the fastest lap of the race.
106
00:04:57,563 --> 00:05:00,643
{\an8}- [Loos] Got Leclerc on pit exit.
- [Alonso] Okay.
107
00:05:00,643 --> 00:05:03,403
[commentator 2] They've gone
for the fastest-lap gamble here.
108
00:05:03,403 --> 00:05:07,223
But Fernando Alonso
is going to try and get past Leclerc now.
109
00:05:07,223 --> 00:05:09,983
And now Leclerc
fails to take the fastest lap
110
00:05:09,983 --> 00:05:11,623
as well as losing a position.
111
00:05:11,623 --> 00:05:14,943
Ferrari always does
some strange strategies, so...
112
00:05:14,943 --> 00:05:16,003
That was one of those.
113
00:05:16,503 --> 00:05:18,363
If you review this season,
114
00:05:18,363 --> 00:05:21,383
{\an8}I think there's too many things
that we need to improve as a team.
115
00:05:25,183 --> 00:05:26,763
{\an8}[Sainz] No engine! Engine!
116
00:05:26,763 --> 00:05:28,843
{\an8}No! No! No! No!
117
00:05:29,483 --> 00:05:32,163
[commentator 1]
The engine's gone for Carlos Sainz.
118
00:05:33,323 --> 00:05:36,683
He was doing absolutely everything
he needed to do and then bang.
119
00:05:37,563 --> 00:05:38,723
Oh, Ferrari.
120
00:05:42,263 --> 00:05:43,583
[in Italian] Good morning!
121
00:05:45,443 --> 00:05:48,363
[Buxton in English] Ferrari have had
their best chance in a decade.
122
00:05:49,143 --> 00:05:51,583
They've had a car
that was the one to beat.
123
00:05:53,003 --> 00:05:57,143
And now they're fighting
to hang onto second in the Championship.
124
00:06:00,163 --> 00:06:04,923
{\an8}Ultimately, responsibility always rests
on the shoulders of the team principal.
125
00:06:04,923 --> 00:06:05,923
[notification tweets]
126
00:06:07,043 --> 00:06:09,603
[reporter 1] What have you made of
the speculation surrounding your future?
127
00:06:09,603 --> 00:06:11,283
How does it make you feel?
128
00:06:11,283 --> 00:06:13,423
[Binotto]
There is no foundation with that rumor,
129
00:06:13,423 --> 00:06:17,463
so I'm pretty relaxed, I'm pretty relaxed
because I know how united is the team.
130
00:06:17,463 --> 00:06:20,103
To bring back Ferrari here
has been incredible.
131
00:06:20,103 --> 00:06:21,383
[reporter 2] Thank you very much.
132
00:06:21,383 --> 00:06:22,283
Thank you.
133
00:06:23,943 --> 00:06:26,683
{\an8}[in Italian] Yes, there are rumors,
and they are annoying.
134
00:06:27,843 --> 00:06:30,503
And especially for me personally
135
00:06:30,503 --> 00:06:34,363
because this is a special team,
a wonderful team,
136
00:06:34,363 --> 00:06:38,143
that, through difficulties,
sometimes even through the storm,
137
00:06:38,143 --> 00:06:39,403
has always stayed united.
138
00:06:41,103 --> 00:06:41,963
[in English] Let's go.
139
00:06:43,563 --> 00:06:45,003
[producer] Do you think Ferrari this year,
140
00:06:45,003 --> 00:06:47,683
{\an8}that their race management
has cost them wins?
141
00:06:47,683 --> 00:06:51,923
{\an8}Clearly, but I'm very careful
with pointing fingers in any organization
142
00:06:51,923 --> 00:06:54,783
because I know how difficult it is
to take the right decisions.
143
00:06:55,943 --> 00:06:57,743
We had such a difficult year.
144
00:06:57,743 --> 00:06:59,623
We're coming closer to Ferrari.
145
00:07:00,623 --> 00:07:02,263
[presenter] Please make some noise
146
00:07:02,263 --> 00:07:07,223
and welcome Charles Leclerc
and Carlos Sainz!
147
00:07:07,723 --> 00:07:09,323
[crowd cheering]
148
00:07:09,323 --> 00:07:12,343
[Wolff] The biggest priority for us
is to finish P2
149
00:07:12,343 --> 00:07:15,963
and outperform them in the Championship.
150
00:07:15,963 --> 00:07:20,243
[presenter] Make some noise
for George Russell and Lewis Hamilton!
151
00:07:21,423 --> 00:07:22,563
Morning, guys.
152
00:07:22,563 --> 00:07:24,983
[presenter] Uh,
last weekend in Brazil, wow.
153
00:07:24,983 --> 00:07:26,203
[Russell] Unbelievable weekend.
154
00:07:26,203 --> 00:07:28,203
I don't think there was a time
155
00:07:28,203 --> 00:07:31,883
where we thought we'd have been able
to achieve a one-two on pure merit.
156
00:07:32,763 --> 00:07:36,243
[commentator 3] Russell leads
the Grand Prix, Lewis Hamilton second.
157
00:07:36,763 --> 00:07:37,803
{\an8}[Musconi] Push now.
158
00:07:37,803 --> 00:07:38,963
{\an8}[Russell] Let's go.
159
00:07:41,423 --> 00:07:42,403
We can do this.
160
00:07:43,363 --> 00:07:47,143
[commentator 1] There is no argument about
who has been the star of this weekend.
161
00:07:47,723 --> 00:07:48,763
[Musconi] George Russell,
162
00:07:49,263 --> 00:07:51,543
you are a Formula 1 race winner.
163
00:07:52,263 --> 00:07:53,183
{\an8}[Russell cheering]
164
00:07:53,183 --> 00:07:54,723
{\an8}Come on, team!
165
00:07:54,723 --> 00:07:56,963
One-two. Unbelievable.
166
00:07:56,963 --> 00:07:58,083
[team cheering]
167
00:07:59,923 --> 00:08:03,343
{\an8}[Hamilton] This is an amazing result
for everybody. Congratulations to George.
168
00:08:03,343 --> 00:08:08,343
[commentator 1] It's a 1-2 for Mercedes
who've had such a lean season.
169
00:08:08,843 --> 00:08:11,163
Finally they get that victory.
170
00:08:15,343 --> 00:08:19,063
So we go again this weekend
and, um, try and repeat it, hey?
171
00:08:19,063 --> 00:08:21,683
[presenter] P2, obviously,
in the Constructors' is up for grabs.
172
00:08:21,683 --> 00:08:23,043
Fight with Ferrari.
173
00:08:23,043 --> 00:08:25,143
We're going for it.
Definitely going for it.
174
00:08:25,143 --> 00:08:26,383
- Definitely.
- [Russell] Yeah.
175
00:08:26,383 --> 00:08:29,063
We need your support
to go out and have a great weekend.
176
00:08:29,063 --> 00:08:30,163
Thank you very much.
177
00:08:30,163 --> 00:08:33,083
This fight for second, it will mean a lot.
178
00:08:33,083 --> 00:08:34,643
If we do achieve that,
179
00:08:34,643 --> 00:08:37,943
given our circumstance,
that would be a huge result.
180
00:08:41,143 --> 00:08:43,163
[Albon] I have a... [chuckles]
181
00:08:45,243 --> 00:08:46,843
I have a good photo of you.
182
00:08:46,843 --> 00:08:47,723
[Ricciardo] Do you?
183
00:08:48,303 --> 00:08:50,263
Taking a photo of, uh, Seb.
184
00:08:50,263 --> 00:08:52,903
- [Russell chuckles]
- Boyfriends of Instagram! [chuckles]
185
00:08:52,903 --> 00:08:54,863
We got it, mate. We got it.
186
00:08:54,863 --> 00:08:55,903
We got the money.
187
00:08:55,903 --> 00:08:57,063
[indistinct chatter]
188
00:08:57,603 --> 00:08:58,743
Thank you very much.
189
00:08:58,743 --> 00:08:59,623
[Sainz] Let me see.
190
00:09:00,223 --> 00:09:01,503
[Ricciardo] Oh, that's cool.
191
00:09:01,503 --> 00:09:02,623
Muy bien.
192
00:09:02,623 --> 00:09:04,343
- Aw!
- I will make the cut?
193
00:09:04,343 --> 00:09:05,623
Muy importante.
194
00:09:05,623 --> 00:09:06,503
Si.
195
00:09:06,503 --> 00:09:08,403
- [indistinct question]
- 'm good.
196
00:09:08,403 --> 00:09:10,063
It's been a long old season.
197
00:09:10,063 --> 00:09:11,083
It was good timing.
198
00:09:11,663 --> 00:09:13,983
I'm looking forward
to the time off now though, it's, uh...
199
00:09:13,983 --> 00:09:15,723
It's the travel that's been so...
200
00:09:15,723 --> 00:09:16,963
[woman] I know. You must be...
201
00:09:17,583 --> 00:09:18,663
Knackered, yeah.
202
00:09:18,663 --> 00:09:21,003
[Verstappen]
They told me I could do whatever I want.
203
00:09:21,003 --> 00:09:23,383
When I see Carlos, put him in the wall.
204
00:09:23,383 --> 00:09:24,863
[drivers chuckle]
205
00:09:25,683 --> 00:09:26,763
[Sainz] Rip his head out.
206
00:09:28,403 --> 00:09:29,243
You good?
207
00:09:29,243 --> 00:09:30,123
Dinner?
208
00:09:30,863 --> 00:09:32,303
Table of 26?
209
00:09:32,303 --> 00:09:33,423
Boom.
210
00:09:33,423 --> 00:09:35,503
[upbeat music playing]
211
00:09:38,843 --> 00:09:41,023
[Leclerc] How are you, mate?
Did you party yesterday?
212
00:09:41,023 --> 00:09:42,063
[Verstappen] Yeah.
213
00:09:42,063 --> 00:09:43,703
- No drinking though.
- [Leclerc] Ah, okay.
214
00:09:44,203 --> 00:09:45,483
[indistinct PA announcement]
215
00:09:52,883 --> 00:09:54,883
[photographer instructing indistinctly]
216
00:09:59,183 --> 00:10:01,183
[dramatic stinger]
217
00:10:02,783 --> 00:10:05,123
[energetic rock music playing]
218
00:10:05,123 --> 00:10:09,523
[commentator 1] For one last time in '22,
it's the Abu Dhabi Grand Prix.
219
00:10:09,523 --> 00:10:10,523
[wheel gun whirring]
220
00:10:11,083 --> 00:10:13,943
Have a good one, mate.
Have a good final one with us.
221
00:10:13,943 --> 00:10:14,823
[Ricciardo] Thanks.
222
00:10:14,823 --> 00:10:16,023
I'll go and get ready.
223
00:10:18,323 --> 00:10:21,983
[commentator 3] And there's still plenty
to play for up and down the pit lane.
224
00:10:21,983 --> 00:10:23,863
[helicopter whirring]
225
00:10:25,823 --> 00:10:29,263
We've been fourth most of the year.
Unfortunately, not fourth when it counts,
226
00:10:29,263 --> 00:10:31,103
but, uh, let's see what we can do today.
227
00:10:31,103 --> 00:10:34,323
Be a tall order to grab it back,
but we're gonna give it all we've got.
228
00:10:34,323 --> 00:10:36,043
- [Red Bull engineer] All right.
- You gotta win it.
229
00:10:36,043 --> 00:10:37,623
[Red Bull engineer] I know.
I'm gonna be boring.
230
00:10:37,623 --> 00:10:38,983
- Just win it.
- Really boring.
231
00:10:38,983 --> 00:10:41,063
If you win it, we'll win it.
232
00:10:41,063 --> 00:10:42,243
[both chuckle]
233
00:10:42,803 --> 00:10:43,643
True.
234
00:10:44,403 --> 00:10:46,863
We have two very competent drivers.
235
00:10:47,403 --> 00:10:49,003
Very much all to fight for.
236
00:10:50,943 --> 00:10:54,203
My job now is
to make sure we finish fourth,
237
00:10:54,883 --> 00:10:56,623
{\an8}ahead of McLaren and Zak.
238
00:10:58,783 --> 00:11:00,243
- All under control?
- Yep.
239
00:11:00,243 --> 00:11:01,943
[Brown] All right, see you after the race.
240
00:11:02,443 --> 00:11:04,843
{\an8}Yeah, we're in a big battle at the moment.
241
00:11:04,843 --> 00:11:06,523
It's gonna be a tall order.
242
00:11:06,523 --> 00:11:09,283
It'll take a... close to a miracle.
243
00:11:09,283 --> 00:11:11,023
Miracles can happen in this sport.
244
00:11:11,643 --> 00:11:14,323
[commentator 2] For McLaren to steal
fourth in the Championship,
245
00:11:14,323 --> 00:11:17,163
they need their cars
finishing in the top five
246
00:11:17,163 --> 00:11:20,303
and for both Alpines
to finish ninth or below.
247
00:11:21,023 --> 00:11:23,023
[intense music playing]
248
00:11:25,383 --> 00:11:29,103
At the moment, you know,
P2 is a gold one, but...
249
00:11:30,883 --> 00:11:32,663
You need a few stars to align.
250
00:11:33,183 --> 00:11:34,023
Yeah.
251
00:11:36,143 --> 00:11:39,663
[commentator 3] In the battle for second,
Mercedes are lining up in fifth and sixth,
252
00:11:39,663 --> 00:11:43,683
but will need both their cars
to finish in front of the Ferraris,
253
00:11:43,683 --> 00:11:46,043
who start ahead in third and fourth.
254
00:11:47,023 --> 00:11:49,823
Every season, we had an upward trajectory.
255
00:11:49,823 --> 00:11:56,123
This season, for big amount of time,
it was emotionally and mentally very hard.
256
00:11:56,903 --> 00:11:58,323
But this is going better now.
257
00:11:58,323 --> 00:11:59,383
We are recovering,
258
00:11:59,383 --> 00:12:03,103
and second place would be big for morale.
259
00:12:08,743 --> 00:12:11,463
[in Italian] We are facing
a Mercedes that is growing.
260
00:12:13,463 --> 00:12:14,503
It's almost worrying
261
00:12:14,503 --> 00:12:17,543
because this second place
in the Constructors' Championship,
262
00:12:17,543 --> 00:12:19,563
for us, is important.
263
00:12:20,823 --> 00:12:24,063
And we know the value of this car.
264
00:12:24,063 --> 00:12:26,483
{\an8}What it proved to be
at the beginning of the season,
265
00:12:26,483 --> 00:12:27,863
what it proved subsequently.
266
00:12:29,583 --> 00:12:32,163
That a third place would not even be fair.
267
00:12:34,063 --> 00:12:38,243
But we feel sure
that we deserve a second place.
268
00:12:40,863 --> 00:12:42,983
It's the entire season's commitment.
269
00:12:42,983 --> 00:12:45,023
[crowd cheering]
270
00:12:46,483 --> 00:12:48,243
{\an8}[Musconi in English] Ninety seconds.
271
00:12:53,043 --> 00:12:54,743
{\an8}[Russell] All right. Let's go for it.
272
00:12:59,883 --> 00:13:03,063
{\an8}[Loos] Okay, mate, let's finish the job
in the best possible way.
273
00:13:03,063 --> 00:13:04,323
{\an8}[Alonso] Yeah, thank you guys.
274
00:13:04,323 --> 00:13:05,263
{\an8}Gonna be amazing.
275
00:13:06,463 --> 00:13:07,643
{\an8}[Ocon] It's been a long one,
276
00:13:07,643 --> 00:13:08,883
{\an8}a tough one,
277
00:13:08,883 --> 00:13:10,363
{\an8}but let's give a final push
278
00:13:10,363 --> 00:13:12,003
{\an8}and see what we are here for.
279
00:13:12,003 --> 00:13:12,883
{\an8}[Peckett] Too right.
280
00:13:17,223 --> 00:13:18,703
[Stallard] And, Daniel, radio check.
281
00:13:18,703 --> 00:13:20,343
[Ricciardo] Yep, radio's good.
282
00:13:20,343 --> 00:13:21,343
[Stallard] Good luck.
283
00:13:22,743 --> 00:13:25,443
[Ricciardo] This could be
my last ever race in Formula 1,
284
00:13:25,943 --> 00:13:28,743
but my job as a driver is still the same.
285
00:13:29,923 --> 00:13:34,283
Contribute more to McLaren's tally,
to get fourth in the Constructors'.
286
00:13:41,063 --> 00:13:42,363
{\an8}[Musconi] Thirty seconds.
287
00:13:44,063 --> 00:13:45,823
{\an8}[Padros] Okay, you can fire up the engine.
288
00:13:45,823 --> 00:13:47,863
{\an8}[engine roaring]
289
00:13:50,203 --> 00:13:53,043
{\an8}[Sainz] I think we deserve to finish P2
in the Constructors' Championship.
290
00:13:54,843 --> 00:13:56,923
But we're fighting Mercedes,
291
00:13:56,923 --> 00:13:58,963
one of the best teams in history.
292
00:13:59,583 --> 00:14:01,363
They've caught up quite a bit.
293
00:14:02,483 --> 00:14:04,943
Now we need to make sure
that we win that battle.
294
00:14:04,943 --> 00:14:06,823
{\an8}[Musconi] Fifteen seconds.
295
00:14:06,823 --> 00:14:09,363
{\an8}[Hamilton] Ferrari, they've made
so many mistakes this year.
296
00:14:10,423 --> 00:14:13,003
But still, we've really
had to hunt them down.
297
00:14:14,663 --> 00:14:16,863
I'm gonna give it everything
to get those points.
298
00:14:19,803 --> 00:14:20,863
Butterflies.
299
00:14:23,103 --> 00:14:24,523
[Padros] Focus on the lights.
300
00:14:26,183 --> 00:14:31,123
[rhythmic beeping]
301
00:14:31,983 --> 00:14:33,983
{\an8}[intense music building]
302
00:14:36,323 --> 00:14:38,103
{\an8}- [dramatic stinger]
- [engines roaring]
303
00:14:40,463 --> 00:14:43,503
{\an8}[commentator 2] Good start for Hamilton.
He's got past Carlos Sainz.
304
00:14:49,643 --> 00:14:50,663
[team members cheering]
305
00:14:50,663 --> 00:14:51,543
Very good.
306
00:14:53,863 --> 00:14:54,843
{\an8}[Bono] Okay, Lewis, P4.
307
00:14:54,843 --> 00:14:56,503
{\an8}You've got Leclerc ahead.
308
00:15:02,143 --> 00:15:03,003
{\an8}[Adami] We are P5.
309
00:15:03,503 --> 00:15:04,743
{\an8}Car in front, Hamilton.
310
00:15:05,743 --> 00:15:07,843
[commentator 2]
Sainz is all over the back of Hamilton.
311
00:15:14,083 --> 00:15:17,603
[commentator 1] Sainz squeezes Hamilton
who goes over the rumble strip.
312
00:15:17,603 --> 00:15:19,643
[music bends]
313
00:15:21,443 --> 00:15:23,103
{\an8}[music continues]
314
00:15:23,983 --> 00:15:27,743
He went off the track at that chicane,
but Hamilton keeps the place.
315
00:15:29,123 --> 00:15:30,483
{\an8}[Hamilton] I got pushed wide, mate.
316
00:15:35,103 --> 00:15:35,943
{\an8}[Sainz] Fuck me.
317
00:15:40,963 --> 00:15:42,403
[team cheering]
318
00:15:44,283 --> 00:15:45,483
{\an8}[Adami] P4.
319
00:15:45,483 --> 00:15:46,463
{\an8}That was class.
320
00:15:51,063 --> 00:15:52,423
{\an8}Hamilton 0.4 behind.
321
00:15:56,143 --> 00:15:58,143
[commentator 2]
Can Hamilton get past Sainz again?
322
00:16:13,483 --> 00:16:14,603
Hamilton's through.
323
00:16:15,503 --> 00:16:17,123
[Hamilton] So quick on the straight, mate.
324
00:16:21,643 --> 00:16:23,523
{\an8}[Musconi] So, George, Norris ahead.
325
00:16:28,283 --> 00:16:29,803
Sainz 0.9 ahead.
326
00:16:36,343 --> 00:16:37,623
{\an8}[Russell] The Ferraris are slow.
327
00:16:37,623 --> 00:16:38,683
{\an8}We can beat them.
328
00:16:42,543 --> 00:16:44,643
[commentator 2]
Russell is really on a charge.
329
00:16:44,643 --> 00:16:48,303
The fight to finish second
in the Constructors' Championship
330
00:16:48,303 --> 00:16:49,723
is starting to heat up.
331
00:17:02,243 --> 00:17:04,583
[Joseph] Okay, Lando, we're currently P7.
332
00:17:04,583 --> 00:17:05,643
[Norris] Confirm.
333
00:17:05,643 --> 00:17:07,203
{\an8}[Joseph] Pace is good.
334
00:17:07,703 --> 00:17:09,543
{\an8}We're managing a good position.
335
00:17:10,043 --> 00:17:12,443
Ocon and Alonso behind you.
336
00:17:12,443 --> 00:17:13,723
[Norris] Confirm.
337
00:17:13,723 --> 00:17:15,243
Daniel is behind?
338
00:17:15,243 --> 00:17:16,123
{\an8}[Joseph] Yes.
339
00:17:18,103 --> 00:17:20,943
{\an8}[commentator 2]
Norris is in seventh and Ricciardo 16th.
340
00:17:20,943 --> 00:17:24,963
{\an8}The McLarens are still
just about in that title fight for fourth
341
00:17:24,963 --> 00:17:27,043
with their bitter rivals Alpine.
342
00:17:27,903 --> 00:17:30,343
{\an8}[Stallard] Daniel, Alonso out ahead.
343
00:17:30,343 --> 00:17:31,223
{\an8}[Ricciardo] Okay.
344
00:17:31,223 --> 00:17:32,883
[Stallard] Let's go and get him.
345
00:17:33,623 --> 00:17:34,723
[Ricciardo] How's my pace?
346
00:17:34,723 --> 00:17:36,103
[Stallard] We need to push.
347
00:17:36,103 --> 00:17:37,463
[Ricciardo] Understood.
348
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
{\an8}[Loos] So car behind is Tsunoda.
349
00:17:49,523 --> 00:17:50,443
{\an8}[Alonso] Okay.
350
00:17:51,623 --> 00:17:53,943
{\an8}[Spini] Yuki, fighting Alonso.
You can push.
351
00:17:53,943 --> 00:17:55,583
{\an8}[Tsunoda] Let me focus.
352
00:18:07,863 --> 00:18:09,323
[Alonso] We are so slow.
353
00:18:19,423 --> 00:18:20,623
{\an8}Jesus Christ, man.
354
00:18:20,623 --> 00:18:21,683
Another problem.
355
00:18:22,263 --> 00:18:23,763
[Loos] We're looking into that, mate.
356
00:18:25,403 --> 00:18:26,983
[commentator 2] And what's going on here?
357
00:18:26,983 --> 00:18:29,503
{\an8}Fernando Alonso is slowing right down.
358
00:18:30,383 --> 00:18:31,223
{\an8}[Loos] Okay, mate.
359
00:18:31,223 --> 00:18:32,103
[Alonso] Box?
360
00:18:34,243 --> 00:18:35,883
[Loos] We have to retire the car.
361
00:18:42,223 --> 00:18:44,683
{\an8}Sorry, mate.
That's not the way we want to end this.
362
00:18:50,323 --> 00:18:51,923
[commentator 2] That's a blow for Alpine,
363
00:18:51,923 --> 00:18:56,263
but, as it stands, they're still
in a position to finish ahead of McLaren.
364
00:18:58,583 --> 00:19:00,383
{\an8}[Stallard] Daniel, Alonso had to retire.
365
00:19:01,023 --> 00:19:02,283
{\an8}The race is on.
366
00:19:02,283 --> 00:19:03,483
{\an8}Pace is good.
367
00:19:05,063 --> 00:19:06,663
Ocon is the car behind.
368
00:19:07,403 --> 00:19:08,383
[Ricciardo] Understood.
369
00:19:09,603 --> 00:19:11,743
[commentator 3]
This could decide it though.
370
00:19:11,743 --> 00:19:14,803
{\an8}[commentator 1] Daniel Ricciardo now comes
under pressure from Esteban Ocon,
371
00:19:14,803 --> 00:19:16,203
{\an8}going into the chicane.
372
00:19:17,723 --> 00:19:19,703
{\an8}[Peckett] Ricciardo 1.3 in front.
373
00:19:19,703 --> 00:19:20,603
Let's push.
374
00:19:21,183 --> 00:19:23,183
[action music playing]
375
00:19:26,643 --> 00:19:28,523
{\an8}[Stallard] Ocon 0.8 behind.
376
00:19:29,063 --> 00:19:30,323
We need to stay ahead.
377
00:19:35,043 --> 00:19:36,883
{\an8}Okay, Ocon 1.1
378
00:19:36,883 --> 00:19:37,903
Nice, Daniel.
379
00:19:41,403 --> 00:19:43,863
{\an8}[Peckett] Keep the pace up.
Let's keep that gap down.
380
00:19:46,223 --> 00:19:47,623
Push. Max push.
381
00:19:48,123 --> 00:19:49,243
[Ocon] I am. I am.
382
00:19:51,383 --> 00:19:52,423
{\an8}[commentator 2] This is it.
383
00:19:52,423 --> 00:19:54,283
{\an8}Has Ocon got enough to get past?
384
00:20:00,743 --> 00:20:03,283
[music building]
385
00:20:04,683 --> 00:20:06,683
[music halts]
386
00:20:08,403 --> 00:20:11,083
[music continues]
387
00:20:11,843 --> 00:20:13,123
{\an8}[Peckett] Okay, mate, nice job.
388
00:20:13,623 --> 00:20:16,043
[commentator 2]
Ocon's through. He's done it.
389
00:20:16,043 --> 00:20:19,883
Alpine firmly on target now
for fourth in the Championship.
390
00:20:32,163 --> 00:20:33,403
{\an8}[Bono] So Leclerc, P2
391
00:20:34,183 --> 00:20:35,623
[Hamilton] How far away is he?
392
00:20:36,123 --> 00:20:38,023
[Bono] It will be very close at the end.
393
00:20:43,723 --> 00:20:45,043
{\an8}[Padros] Ten laps to go.
394
00:20:45,043 --> 00:20:46,403
{\an8}With Hamilton behind.
395
00:20:47,023 --> 00:20:48,403
{\an8}[Leclerc] Stop talking to me.
396
00:20:48,983 --> 00:20:51,103
{\an8}I know what to do now.
Leave me alone, please.
397
00:20:52,863 --> 00:20:54,643
[commentator 2]
Into the closing stages now,
398
00:20:54,643 --> 00:20:58,463
and Mercedes still need to get both cars
in front of the Ferraris
399
00:20:58,463 --> 00:21:01,563
to have any chance
of finishing second in the standings.
400
00:21:03,183 --> 00:21:05,083
{\an8}[Musconi] So, George, still Sainz ahead.
401
00:21:05,083 --> 00:21:06,443
{\an8}You are quicker than him.
402
00:21:07,043 --> 00:21:08,283
{\an8}Just push and catch.
403
00:21:09,083 --> 00:21:11,863
{\an8}[Russell] Man, it's the last race
of the season. I'm not hanging around.
404
00:21:11,863 --> 00:21:13,483
{\an8}I'm pushing as hard as I can.
405
00:21:18,043 --> 00:21:19,963
{\an8}[Hamilton] Yeah,
this traffic's losing time, mate.
406
00:21:22,283 --> 00:21:25,303
[commentator 1] Hamilton will try
and get past the Alfa Romeo and the Haas.
407
00:21:25,303 --> 00:21:28,343
{\an8}They're gonna have to make way
'cause they've been lapped.
408
00:21:37,643 --> 00:21:38,583
[grinding]
409
00:21:39,243 --> 00:21:40,263
[grinding]
410
00:21:40,823 --> 00:21:41,683
[grinding]
411
00:21:41,683 --> 00:21:44,443
[Hamilton] I've lost shifts.
Shifts aren't working properly.
412
00:21:47,563 --> 00:21:51,263
[commentator 1] And now Hamilton's
being caught by the Ferrari of Sainz.
413
00:21:52,363 --> 00:21:54,443
{\an8}[Adami]
Hamilton might have a problem in front.
414
00:21:59,243 --> 00:22:00,383
{\an8}[Hamilton] I'm losing...
415
00:22:01,823 --> 00:22:02,763
Shit.
416
00:22:05,463 --> 00:22:07,263
[Bono] Okay, we'll have to retire the car.
417
00:22:07,263 --> 00:22:08,643
Sorry about that, mate.
418
00:22:13,183 --> 00:22:14,323
{\an8}[Adami] All clear in front.
419
00:22:14,943 --> 00:22:15,783
{\an8}Good job.
420
00:22:18,723 --> 00:22:20,843
{\an8}[commentator 1]
Mercedes' chance of beating Ferrari
421
00:22:20,843 --> 00:22:23,823
{\an8}in the Constructors' Championship is over.
422
00:22:25,963 --> 00:22:29,263
This will mean Ferrari get
that runners-up spot
423
00:22:29,263 --> 00:22:31,343
in the Constructors' Championship.
424
00:22:36,223 --> 00:22:37,683
{\an8}[Padros] And last lap.
425
00:22:37,683 --> 00:22:39,503
{\an8}Hamilton has retired.
426
00:22:40,063 --> 00:22:41,103
{\an8}[Leclerc] Yeah, copy that.
427
00:22:41,783 --> 00:22:44,363
[team cheering]
428
00:22:49,023 --> 00:22:51,263
[crowd cheering]
429
00:22:55,383 --> 00:22:56,303
{\an8}[Padros] And P2.
430
00:22:56,303 --> 00:22:58,103
[cheering]
431
00:22:59,483 --> 00:23:00,323
{\an8}[Leclerc] Yes, baby.
432
00:23:01,003 --> 00:23:02,183
[sighs]
433
00:23:02,183 --> 00:23:03,223
{\an8}We got it.
434
00:23:04,003 --> 00:23:04,943
{\an8}Good job, guys.
435
00:23:04,943 --> 00:23:06,023
{\an8}Really good race.
436
00:23:06,643 --> 00:23:09,823
{\an8}[in Italian] Well done, Charles.
Amazing race. Amazing session.
437
00:23:10,603 --> 00:23:13,003
And we're going to have
a strong start next year.
438
00:23:13,623 --> 00:23:15,623
[scattered cheers]
439
00:23:22,603 --> 00:23:24,403
{\an8}[Joseph in English] Well done. That's P6.
440
00:23:24,943 --> 00:23:26,783
You also got fastest lap.
441
00:23:26,783 --> 00:23:28,243
[Norris] I got fastest lap?
442
00:23:28,243 --> 00:23:29,263
[Joseph] Yeah, boy.
443
00:23:32,863 --> 00:23:33,923
{\an8}[Peckett] P7.
444
00:23:33,923 --> 00:23:35,163
{\an8}[Ocon] Good season, guys.
445
00:23:35,163 --> 00:23:36,043
{\an8}We've done it.
446
00:23:36,043 --> 00:23:37,463
{\an8}All targets done.
447
00:23:38,003 --> 00:23:38,843
{\an8}[Loos] P9.
448
00:23:39,343 --> 00:23:41,823
{\an8}[Ricciardo] All right.
It's nice to finish in the points.
449
00:23:42,443 --> 00:23:44,663
{\an8}[commentator 2]
Alpine hold off McLaren for fourth.
450
00:23:45,203 --> 00:23:46,043
We did it.
451
00:23:46,043 --> 00:23:46,983
Yeah!
452
00:23:46,983 --> 00:23:47,903
Well done, guys.
453
00:23:47,903 --> 00:23:49,183
[Szafnauer] Good fight.
454
00:23:49,183 --> 00:23:51,083
[Seidl] Good fight. Well deserved, guys.
455
00:23:51,083 --> 00:23:52,963
- [engineer] Well done.
- [Szafnauer] Down to the wire.
456
00:23:54,263 --> 00:23:55,983
{\an8}[Padros] You did really well.
457
00:23:55,983 --> 00:23:57,763
{\an8}You can do burnouts.
458
00:23:57,763 --> 00:23:58,643
{\an8}[Leclerc] Copy.
459
00:24:01,523 --> 00:24:02,603
{\an8}[in Italian] Thank you.
460
00:24:07,483 --> 00:24:08,423
{\an8}[in English] Oh fuck.
461
00:24:10,063 --> 00:24:11,143
{\an8}Where is P2?
462
00:24:13,363 --> 00:24:15,003
Here it is.
463
00:24:19,343 --> 00:24:21,343
[positive music playing]
464
00:24:23,183 --> 00:24:26,563
[commentator 1]
That is a return to form for Ferrari.
465
00:24:27,103 --> 00:24:30,903
Second place for the team
is super important.
466
00:24:33,023 --> 00:24:36,923
Everybody is so motivated
to actually do the next step forward.
467
00:24:38,983 --> 00:24:42,303
Because we want
to put Ferrari back on top.
468
00:24:43,123 --> 00:24:47,023
[Binotto in Italian] Test aside,
we thought the season was over.
469
00:24:47,963 --> 00:24:51,763
I believe that it was
satisfyingly good for everyone.
470
00:24:51,763 --> 00:24:54,263
Claudio. You shat yourself today.
471
00:24:55,543 --> 00:24:57,223
Answer to the criticisms.
472
00:24:57,223 --> 00:25:00,543
The second place is well deserved
compared to Mercedes.
473
00:25:00,543 --> 00:25:03,343
We were going faster.
They had a reliability problem.
474
00:25:04,883 --> 00:25:06,703
It's the conclusion of a season.
475
00:25:06,703 --> 00:25:09,723
The real value of how you end a season.
476
00:25:10,223 --> 00:25:12,143
It gives me optimism for the future.
477
00:25:14,603 --> 00:25:16,603
[somber music playing]
478
00:25:17,443 --> 00:25:19,443
- [engineer] Nobody got run over.
- Yeah.
479
00:25:19,443 --> 00:25:20,963
- That's a high of the season.
- Yes.
480
00:25:20,963 --> 00:25:22,083
And it's not on fire!
481
00:25:22,083 --> 00:25:24,723
This car, we will be putting in the lobby,
482
00:25:24,723 --> 00:25:28,683
right in front of our eyes,
every single day, as a reminder.
483
00:25:30,643 --> 00:25:32,843
Finishing third
in the Constructors' Championship
484
00:25:32,843 --> 00:25:34,003
is not good enough.
485
00:25:34,003 --> 00:25:37,223
With a painful result,
we need to shift mindset.
486
00:25:37,723 --> 00:25:40,043
This is not where we want to be
in the Championship.
487
00:25:40,043 --> 00:25:44,283
Maybe this lesson of, um, humility
is important for the long term,
488
00:25:44,283 --> 00:25:47,803
and it will make our team stronger
over the next few years.
489
00:25:51,623 --> 00:25:52,883
Not bad for a first one.
490
00:25:52,883 --> 00:25:54,963
- [Szafnauer] Not bad, not bad, not bad.
- Well done.
491
00:25:55,463 --> 00:25:56,483
[Szafnauer] He he!
492
00:25:56,483 --> 00:25:58,683
- We couldn't have done better.
- We've delivered.
493
00:25:58,683 --> 00:25:59,763
[Szafnauer] Feeling great.
494
00:26:00,563 --> 00:26:06,103
Fourth just means
we have to now look, uh, even higher,
495
00:26:06,103 --> 00:26:09,243
and it feels great
to do our talking on track.
496
00:26:09,243 --> 00:26:11,223
I'm happy with that. You know why?
497
00:26:11,223 --> 00:26:13,943
You know what that pass from Vettel
would've meant on the end?
498
00:26:13,943 --> 00:26:14,823
Oh yeah.
499
00:26:14,823 --> 00:26:16,843
Aston going to sixth in the Championship.
500
00:26:16,843 --> 00:26:19,943
[both chuckle]
501
00:26:19,943 --> 00:26:24,483
Fifth is below expectations,
so, for sure, we're disappointed.
502
00:26:25,023 --> 00:26:27,803
Otmar might get the last laugh
this time around.
503
00:26:28,643 --> 00:26:30,023
[indistinct chatter]
504
00:26:32,723 --> 00:26:34,343
[fan 1] Pierre Gasly!
505
00:26:35,043 --> 00:26:37,163
- [fan 2] Thank you.
- [fan 1] Will you sign my helmet?
506
00:26:37,903 --> 00:26:39,463
Please, Daniel!
507
00:26:41,203 --> 00:26:42,863
[interviewer]
Are you gonna miss each other?
508
00:26:43,403 --> 00:26:45,503
- It's been pretty emotional, actually.
- It has.
509
00:26:45,503 --> 00:26:46,663
The love has grown.
510
00:26:47,163 --> 00:26:49,843
- It's blossomed into something.
- [Norris] We'll still see each other.
511
00:26:49,843 --> 00:26:51,403
[Ricciardo] Yeah. There we go.
512
00:26:52,423 --> 00:26:53,603
[interviewer] There it is.
513
00:26:56,223 --> 00:26:58,403
[producer] This might be the last time
you're in this chair.
514
00:26:58,403 --> 00:26:59,903
- Yeah.
- [producer] Thought about that?
515
00:27:00,543 --> 00:27:01,603
[sighs]
516
00:27:01,603 --> 00:27:05,743
I mean, the show wouldn't be the same
without me, so... what do you do?
517
00:27:06,403 --> 00:27:07,903
[producer]
What you going to miss most?
518
00:27:09,943 --> 00:27:12,543
[engine roars, echoes]
519
00:27:13,303 --> 00:27:15,583
I'm Daniel Ricciardo,
and I'm a car mechanic.
520
00:27:17,283 --> 00:27:19,783
Netflix are a real bunch of cunts,
aren't they?
521
00:27:20,303 --> 00:27:21,223
[chuckles]
522
00:27:21,223 --> 00:27:23,023
[rhythmic music playing]
523
00:27:23,023 --> 00:27:24,983
[engine roars]
524
00:27:24,983 --> 00:27:28,063
[Ricciardo] Do you want it
to be called Daniel to Survive?
525
00:27:28,063 --> 00:27:30,583
- [producer] We'll get back to you on it.
- [chuckles]
526
00:27:30,583 --> 00:27:32,003
[crowd cheering]
527
00:27:33,563 --> 00:27:36,303
[Ricciardo] Just forget
the camel toe here. Ah!
528
00:27:36,903 --> 00:27:39,283
[gasps] Oh my God!
529
00:27:39,283 --> 00:27:40,823
[Ricciardo] What's the time?
530
00:27:40,823 --> 00:27:42,283
We can start drinking now.
531
00:27:42,783 --> 00:27:44,943
Get it, girl.
That's how it's done, ladies.
532
00:27:44,943 --> 00:27:46,583
Woo-hoo!
533
00:27:46,583 --> 00:27:50,323
I just have amazing natural abilities.
534
00:27:50,323 --> 00:27:53,623
I'm the epitome of human high performance.
535
00:27:53,623 --> 00:27:54,863
It's ringing.
536
00:27:54,863 --> 00:27:56,383
Hi, Chris, how you going?
537
00:27:56,383 --> 00:27:58,323
[fan] This is Daniel Ricciardo, Chris!
538
00:27:58,923 --> 00:28:01,263
- You look good when you're doing it too.
- Yeah?
539
00:28:01,263 --> 00:28:02,143
[Italiano] Hmm.
540
00:28:02,143 --> 00:28:03,243
[crowd whistling]
541
00:28:03,243 --> 00:28:05,723
Testing, three, four, nutsack, five, six.
542
00:28:05,723 --> 00:28:06,943
This is Daniel.
543
00:28:06,943 --> 00:28:08,303
[scattered chuckles]
544
00:28:08,303 --> 00:28:10,203
[Ricciardo]
It's not... Who would... That's childish.
545
00:28:10,203 --> 00:28:16,203
[singing] ♪ I just wanna tickle my scrotum
And touch my nutsack ♪
546
00:28:16,203 --> 00:28:18,223
[nostalgic music playing]
547
00:28:18,223 --> 00:28:21,543
I'm proud the way that I've left.
548
00:28:21,543 --> 00:28:24,443
Hülkenberg!
549
00:28:24,443 --> 00:28:26,703
I carried myself well through this time.
550
00:28:26,703 --> 00:28:28,083
I did okay,
551
00:28:28,583 --> 00:28:30,863
so... that's cool.
552
00:28:31,823 --> 00:28:33,043
Hülkenberg.
553
00:28:33,043 --> 00:28:36,303
- Nico Hülkenberg.
- [both chuckle]
554
00:28:36,303 --> 00:28:37,183
[Hülkenberg] Asshole.
555
00:28:37,683 --> 00:28:40,623
- [man] How does that one pass?
- [Italiano] Looks like he's taking a shit.
556
00:28:40,623 --> 00:28:41,863
[chuckles]
557
00:28:42,563 --> 00:28:46,623
[commentator 3] Ricciardo wins
the Italian Grand Prix for McLaren!
558
00:28:49,003 --> 00:28:52,903
That win, which I've got tattooed here,
uh, I'll never forget.
559
00:28:52,903 --> 00:28:56,823
I won my first race with Daniel Ricciardo,
and I'll be forever grateful.
560
00:28:56,823 --> 00:28:58,583
[Brown screaming]
561
00:28:58,583 --> 00:29:00,023
[Ricciardo screaming]
562
00:29:00,023 --> 00:29:01,683
- [tattoo needle buzzing]
- [Brown groaning]
563
00:29:01,683 --> 00:29:02,883
[Ricciardo] How we doing?
564
00:29:02,883 --> 00:29:04,723
- [Brown] It's all your fault.
- What a G.
565
00:29:05,223 --> 00:29:06,763
I got asked when I was younger,
566
00:29:06,763 --> 00:29:09,843
"What do you wanna achieve?
How do you want people to remember you?"
567
00:29:09,843 --> 00:29:11,903
"The driver that left it all out there."
568
00:29:11,903 --> 00:29:15,543
I felt like I certainly lived up to that.
That makes me proud.
569
00:29:16,083 --> 00:29:18,163
For anyone who thought I left,
570
00:29:18,163 --> 00:29:19,443
I never left.
571
00:29:22,223 --> 00:29:23,343
[dramatic stinger]
572
00:29:24,523 --> 00:29:26,523
[upbeat swing music playing]
573
00:29:30,303 --> 00:29:33,763
[Capito] Racing is the same as gambling.
You have more bad days than good days.
574
00:29:33,763 --> 00:29:34,823
[Steiner] Good days, yeah.
575
00:29:38,923 --> 00:29:40,043
That's the finish line.
576
00:29:40,583 --> 00:29:41,503
Wild.
577
00:29:42,043 --> 00:29:44,703
[Russell] We'll be driving
well over 200 miles an hour
578
00:29:44,703 --> 00:29:45,943
down the strip.
579
00:29:45,943 --> 00:29:48,483
It's just gonna be absolutely crazy.
580
00:29:49,563 --> 00:29:52,543
Well, we say, "What happens in Vegas
stays in Vegas." [chuckles]
581
00:29:55,763 --> 00:29:57,803
[engine roaring]
582
00:30:00,283 --> 00:30:02,283
[dramatic stinger]
583
00:30:03,363 --> 00:30:05,283
[producer 1]
Is F1 a hard sport to walk away from?
584
00:30:05,283 --> 00:30:07,123
Um, I don't know yet.
585
00:30:07,123 --> 00:30:09,163
[dramatic stinger]
586
00:30:10,663 --> 00:30:12,683
Grazie mille. We did it.
587
00:30:13,683 --> 00:30:15,023
What doesn't kill you makes you stronger.
588
00:30:17,263 --> 00:30:20,203
[producer 2] It must be quite flattering
to be linked to...
589
00:30:20,203 --> 00:30:21,383
Claudia Schiffer?
590
00:30:21,383 --> 00:30:23,583
[producer 2 chuckles]
591
00:30:23,583 --> 00:30:25,263
Do you think you'd look good in red?
592
00:30:27,103 --> 00:30:28,623
- Yeah.
- [chuckles]
593
00:30:29,463 --> 00:30:31,443
Oh, how I've missed this black room.
594
00:30:32,443 --> 00:30:34,423
- [producer 3] Good to have you back.
- Thank you.
595
00:30:34,423 --> 00:30:37,543
- Why do you think Guenther wanted you?
- Probably my looks.
596
00:30:38,743 --> 00:30:40,583
[producer 3] You've got a new teammate.
597
00:30:40,583 --> 00:30:42,403
Yes. Nico is joining the team,
598
00:30:43,003 --> 00:30:44,943
and he can suck my balls.
599
00:30:45,903 --> 00:30:47,023
[chuckles]
600
00:30:47,563 --> 00:30:48,743
Suck my balls, honey.
601
00:30:48,743 --> 00:30:51,063
He just said to me something, yeah.
602
00:30:53,263 --> 00:30:54,743
My name's Oscar Piastri.
603
00:30:54,743 --> 00:30:56,143
My name is Logan Sargeant.
604
00:30:56,143 --> 00:30:59,043
Hendrik Johannes Nicasius de Vries.
605
00:30:59,583 --> 00:31:00,543
Nice to meet you.
606
00:31:00,543 --> 00:31:02,623
- [producer 2] That's a great name.
- [chuckles]
607
00:31:02,623 --> 00:31:04,463
[producer 1] Are you excited
for next season?
608
00:31:04,463 --> 00:31:05,583
I am excited.
609
00:31:05,583 --> 00:31:08,543
I think there are more chances
that Aston Martin wins a championship.
610
00:31:08,543 --> 00:31:10,943
I need a car that goes quicker
round the corners.
611
00:31:10,943 --> 00:31:13,183
- [producer 2] Ever get bored winning?
- No, that's the good thing.
612
00:31:13,183 --> 00:31:14,703
I'd get bored of not winning.
613
00:31:14,703 --> 00:31:16,763
Next year? It's game on.
614
00:31:16,763 --> 00:31:19,743
It has been a... a roller coaster of a year.
615
00:31:19,743 --> 00:31:24,243
[commentator 1] Kevin Magnussen will be
on pole position here at Interlagos.
616
00:31:24,243 --> 00:31:26,283
[Magnussen] You're fucking kidding me?
617
00:31:26,283 --> 00:31:29,043
It would be great to get a podium in 2023.
618
00:31:29,043 --> 00:31:31,083
[producer 3] We're trying to think
of something different.
619
00:31:31,083 --> 00:31:33,843
We've done wine tasting with Mattia.
I think we're gonna do--
620
00:31:33,843 --> 00:31:36,843
We have been drunk, been on the water,
been on the mountain.
621
00:31:36,843 --> 00:31:39,543
[producer 3] I think you're gonna
have to do a parachute with Toto.
622
00:31:39,543 --> 00:31:40,523
- Exactly.
- [chuckles]
623
00:31:41,063 --> 00:31:43,543
He shits himself, you know? Come on, Toto!
624
00:31:45,583 --> 00:31:47,503
[producer 2]
Missed your rivalry with Toto?
625
00:31:48,263 --> 00:31:49,103
No.
626
00:31:49,823 --> 00:31:51,203
[dramatic stinger]
627
00:31:52,923 --> 00:31:54,923
[energetic outro music playing]