1 00:00:19,743 --> 00:00:20,863 Godmorgen. 2 00:00:20,863 --> 00:00:24,703 - Kan du sige "Hej, George, fra George"? - Hej, George, fra George. 3 00:00:24,703 --> 00:00:26,023 - Sådan? - Ja. 4 00:00:26,023 --> 00:00:27,243 - Hej, George. - Hej. 5 00:00:28,303 --> 00:00:29,283 {\an8}Abu Dhabi. 6 00:00:29,283 --> 00:00:31,143 {\an8}KØRER, MERCEDES 7 00:00:31,143 --> 00:00:34,363 {\an8}- Det bliver interessant, ikke? - Jo, det gør det. 8 00:00:34,363 --> 00:00:36,783 Jeg har fire enkeltsenge på mit værelse. 9 00:00:38,843 --> 00:00:40,783 - Hvad? - Fortæller de dig noget? 10 00:00:41,283 --> 00:00:43,623 Jeg ved ikke, om det er til en familie. 11 00:00:50,403 --> 00:00:54,143 Vi er nået til finalen i 2022. 12 00:00:54,143 --> 00:00:58,003 Sæsonens sidste løb her er Abu Dhabis grandprix. 13 00:00:58,623 --> 00:01:00,763 ABU DHABI FORENEDE ARABISKE EMIRATER 14 00:01:03,383 --> 00:01:06,783 Sidste gang, vi ser det ansigt i et stykke tid. 15 00:01:07,403 --> 00:01:09,043 Det værste foto nogensinde. 16 00:01:09,043 --> 00:01:10,043 Har du set mit? 17 00:01:10,043 --> 00:01:12,163 Ja, vi har begge de værste. 18 00:01:14,323 --> 00:01:18,063 {\an8}Vær klar til at blive totalt grebet. 19 00:01:19,083 --> 00:01:20,923 Kan vi gøre det uden kasketten? 20 00:01:22,183 --> 00:01:25,523 - Jeg har haft kasket på hele dagen. Nej. - Gør lidt... 21 00:01:25,523 --> 00:01:26,503 Makker... 22 00:01:26,503 --> 00:01:29,723 Jeg vil ligne den afskyelige snemands lem. 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,383 Hvad så, drenge? 24 00:01:35,423 --> 00:01:36,303 Hvad så? 25 00:01:36,303 --> 00:01:38,643 Er det svært at få en espresso her? 26 00:01:38,643 --> 00:01:40,903 Jeg vil ikke være for prætentiøs. 27 00:01:40,903 --> 00:01:44,923 {\an8}Slet ikke. Du kan ikke nægte en italiensk mand en espresso. 28 00:01:44,923 --> 00:01:46,463 {\an8}Ser du dig som italiener? 29 00:01:49,683 --> 00:01:54,363 Günther, du er den mest berømte person nogensinde i verdenshistorien. 30 00:01:55,123 --> 00:01:56,823 Og den mest populære. 31 00:01:56,823 --> 00:02:00,023 - Alle kvinder vil dyrke sex med ham. - Gid de ville. 32 00:02:00,523 --> 00:02:03,603 Et par højdepunkter i sæsonen? Kan du tænke på nogen? 33 00:02:03,603 --> 00:02:06,123 Jeg finder på det. Jeg ved det ikke. 34 00:02:08,443 --> 00:02:09,623 Godmorgen. 35 00:02:09,623 --> 00:02:11,523 {\an8}Ser vi dig på griden næste år? 36 00:02:11,523 --> 00:02:13,203 {\an8}Jeg er der næste år. 37 00:02:14,523 --> 00:02:18,403 Men hvis de laver en Top Gun igen, kan jeg ikke sige nej til den. 38 00:02:18,403 --> 00:02:21,783 Jeg må have en afløser i bilen om nødvendigt. 39 00:02:26,403 --> 00:02:28,063 I to går fra hinanden, 40 00:02:28,063 --> 00:02:30,623 og det var en af feltets bedste bromancer. 41 00:02:30,623 --> 00:02:32,543 Jeg går ikke. Han går, så... 42 00:02:32,543 --> 00:02:33,623 Ja, det er ham. 43 00:02:34,743 --> 00:02:37,183 Du gør det, du skal. Beklager, Yuki. 44 00:02:38,543 --> 00:02:42,063 Alle bliver bevægede i morgen. Sidste løb med Alpine. 45 00:02:42,063 --> 00:02:44,863 Jeg vil savne dem, men forhåbentlig får vi... 46 00:02:44,863 --> 00:02:46,083 Løgne. ...en god dyst. 47 00:02:46,083 --> 00:02:47,703 Han sagde, han ville væk. 48 00:02:47,703 --> 00:02:50,083 - Hvis jeg... - Jeg vil gerne væk. 49 00:02:50,083 --> 00:02:53,943 Men forhåbentlig får vi næste år en mere konkurrencedygtig bil. 50 00:03:00,823 --> 00:03:01,763 Er du sulten? 51 00:03:01,763 --> 00:03:03,023 Ja, tak. 52 00:03:03,023 --> 00:03:05,203 - Røræg på surdej. - Ja. 53 00:03:05,203 --> 00:03:06,703 Yoghurt, nogle bær. 54 00:03:06,703 --> 00:03:08,023 Jeg er sulten. 55 00:03:08,563 --> 00:03:09,423 Det er fint. 56 00:03:10,223 --> 00:03:11,723 Og en croissant. 57 00:03:12,223 --> 00:03:14,863 - Ingen chokolade. - Det har vi ikke. 58 00:03:14,863 --> 00:03:16,303 - Kun chokolade. - Fuck. 59 00:03:18,263 --> 00:03:20,183 Hvordan kan jeg levere varen nu? 60 00:03:20,183 --> 00:03:23,783 - Jeg tager chokoladen ud. - Chokoladen ud af croissanten? 61 00:03:23,783 --> 00:03:24,783 Jeg varmer den. 62 00:03:25,523 --> 00:03:26,683 Tak. 63 00:03:28,343 --> 00:03:30,623 Lando, giv folket, hvad de vil have. 64 00:03:31,163 --> 00:03:32,003 {\an8}Brystvorte. 65 00:03:32,003 --> 00:03:33,243 {\an8}KØRER, MCLAREN 66 00:03:34,543 --> 00:03:35,383 Tja... 67 00:03:36,403 --> 00:03:38,263 Det bliver introen, ikke? 68 00:03:45,363 --> 00:03:50,503 ENDEN AF VEJEN 69 00:04:07,083 --> 00:04:08,463 - Hej, Manu. - Hej. 70 00:04:08,463 --> 00:04:09,663 - Alt vel? - Ja. Dig? 71 00:04:10,743 --> 00:04:12,003 Meget godt, pumpet. 72 00:04:12,003 --> 00:04:13,223 Pumpet? 73 00:04:13,223 --> 00:04:14,123 Altid. 74 00:04:15,023 --> 00:04:16,183 Hvordan var året? 75 00:04:16,623 --> 00:04:19,363 {\an8}KØRER, SCUDERIA FERRARI F1 TEAM 76 00:04:22,263 --> 00:04:23,583 {\an8}Nej! 77 00:04:24,083 --> 00:04:28,863 For tredje gang i denne sæson fører Charles Leclerc et løb, 78 00:04:29,703 --> 00:04:31,803 men han fuldfører det ikke. 79 00:04:35,043 --> 00:04:37,483 Der har været en masse kritik af teamet. 80 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 Vi begik for mange fejl på et tidspunkt. 81 00:04:40,583 --> 00:04:41,503 SPA, BELGIEN 82 00:04:41,503 --> 00:04:43,163 Et sekund foran Alonso. 83 00:04:43,163 --> 00:04:46,063 {\an8}Kør i pit nu og gå efter hurtigste omgang. 84 00:04:46,063 --> 00:04:49,263 Jeg ville ikke tage chancen, men hvis du vil prøve... 85 00:04:49,843 --> 00:04:51,383 Kør i pit nu, pit. 86 00:04:51,883 --> 00:04:55,163 Ind kommer Charles Leclerc for at få bløde dæk 87 00:04:55,163 --> 00:04:57,063 til at få den hurtigste omgang. 88 00:04:57,563 --> 00:05:00,643 {\an8}- Leclerc er ved pitudgang. - Okay. 89 00:05:00,643 --> 00:05:03,403 De satser på den hurtigste omgang her. 90 00:05:03,403 --> 00:05:07,223 Men Fernando Alonso prøver at komme forbi Leclerc nu. 91 00:05:07,223 --> 00:05:09,983 Og nu får Leclerc ikke den hurtigste omgang, 92 00:05:09,983 --> 00:05:11,623 og han mister en plads. 93 00:05:11,623 --> 00:05:16,003 Ferrari har altid underlige strategier. Det var en af dem. 94 00:05:16,503 --> 00:05:18,363 Hvis du ser tilbage på sæsonen, 95 00:05:18,363 --> 00:05:21,383 {\an8}er der for mange ting at forbedre som et team. 96 00:05:23,203 --> 00:05:25,143 LØB 11 SPIELBERG, ØSTRIG 97 00:05:25,143 --> 00:05:26,763 {\an8}Ingen motor! Motor! 98 00:05:26,763 --> 00:05:28,843 {\an8}Nej! 99 00:05:29,483 --> 00:05:32,163 Motoren er færdig for Carlos Sainz. 100 00:05:33,323 --> 00:05:36,683 Han gjorde alt, hvad han skulle, og så sagde det bang. 101 00:05:37,563 --> 00:05:38,723 Åh, Ferrari. 102 00:05:42,263 --> 00:05:43,583 Buongiorno. 103 00:05:45,443 --> 00:05:48,363 Ferrari har haft deres bedste chance i et årti. 104 00:05:49,143 --> 00:05:51,583 De havde en bil, det gjaldt om at slå. 105 00:05:53,003 --> 00:05:57,143 Og nu kæmper de for at hænge på som toer i mesterskabet. 106 00:06:00,163 --> 00:06:04,923 {\an8}I sidste ende hviler ansvaret altid på teamchefens skuldre. 107 00:06:04,923 --> 00:06:07,003 ITALIENS PRESSE SIGER, BINOTTO GÅR 108 00:06:07,003 --> 00:06:09,603 Hvad med spekulationerne om din fremtid? 109 00:06:09,603 --> 00:06:11,283 Hvordan føles det? 110 00:06:11,283 --> 00:06:13,423 Rygtet har intet grundlag, 111 00:06:13,423 --> 00:06:17,463 så jeg er ret afslappet, for jeg ved, hvor forenet teamet er. 112 00:06:17,463 --> 00:06:20,103 At bringe Ferrari tilbage har været utroligt. 113 00:06:20,103 --> 00:06:21,383 Mange tak. 114 00:06:21,383 --> 00:06:22,283 Tak. 115 00:06:23,943 --> 00:06:26,683 {\an8}Ja, der er rygter, og de er irriterende. 116 00:06:27,843 --> 00:06:30,503 Og især for mig personligt, 117 00:06:30,503 --> 00:06:34,363 fordi det er et specielt team, et vidunderligt team, 118 00:06:34,363 --> 00:06:38,143 der gennem vanskeligheder, nogle gange sågar gennem storm, 119 00:06:38,143 --> 00:06:39,403 altid er forenet. 120 00:06:41,083 --> 00:06:42,103 Lad os gå. 121 00:06:43,563 --> 00:06:47,683 {\an8}Tror du i år med Ferrari, at håndteringen af løb har kostet dem sejre? 122 00:06:47,683 --> 00:06:51,923 {\an8}Helt klart, men jeg er forsigtig med at pege fingre, 123 00:06:51,923 --> 00:06:54,783 for jeg ved, hvor svært det er at vælge rigtigt. 124 00:06:55,943 --> 00:06:57,743 Vi havde et meget svært år. 125 00:06:57,743 --> 00:06:59,623 Vi nærmer os Ferrari. 126 00:07:00,623 --> 00:07:02,263 Lav venligst lidt larm 127 00:07:02,263 --> 00:07:07,223 og byd velkommen til Charles Leclerc og Carlos Sainz! 128 00:07:09,363 --> 00:07:12,343 Den største prioritet for os er at slutte P2 129 00:07:12,343 --> 00:07:15,963 og overgå dem i mesterskabet. 130 00:07:15,963 --> 00:07:20,243 Lav lidt larm for George Russell og Lewis Hamilton! 131 00:07:21,423 --> 00:07:22,563 Godmorgen. 132 00:07:23,143 --> 00:07:26,203 - Sidste weekend i Brasilien, wow. - Utrolig weekend. 133 00:07:26,203 --> 00:07:28,203 Der var ikke et tidspunkt, 134 00:07:28,203 --> 00:07:31,883 hvor vi troede, vi kunne have opnået en fortjent dobbeltsejr. 135 00:07:32,763 --> 00:07:36,243 Russell fører grandprixet, Lewis Hamilton er toer. 136 00:07:36,763 --> 00:07:37,803 {\an8}Pres nu. 137 00:07:37,803 --> 00:07:38,963 {\an8}Lad os gøre det. 138 00:07:41,423 --> 00:07:42,403 Vi kan gøre det. 139 00:07:43,363 --> 00:07:47,143 Der er ingen diskussion om, hvem der var weekendens stjerne. 140 00:07:47,723 --> 00:07:48,763 George Russell, 141 00:07:49,263 --> 00:07:51,543 du er en Formel 1-vinder. 142 00:07:53,223 --> 00:07:54,723 {\an8}Kom så, team! 143 00:07:54,723 --> 00:07:56,963 Dobbeltsejr. Utroligt. 144 00:07:58,123 --> 00:07:59,263 Russell! 145 00:07:59,923 --> 00:08:03,343 {\an8}Et fantastisk resultat for alle. Tillykke til George. 146 00:08:03,343 --> 00:08:08,343 Det er en dobbeltsejr til Mercedes, der har haft en mager sæson. 147 00:08:08,843 --> 00:08:11,163 Omsider får de sejren. 148 00:08:15,343 --> 00:08:19,063 Så vi kører igen i weekenden og prøver at gentage det, ikke? 149 00:08:19,063 --> 00:08:21,683 P2 i konstruktørmesterskabet er i spil. 150 00:08:21,683 --> 00:08:23,043 Kamp med Ferrari. 151 00:08:23,043 --> 00:08:25,143 Vi giver alt. Helt sikkert. 152 00:08:25,143 --> 00:08:26,383 - Helt sikkert. - Ja. 153 00:08:26,383 --> 00:08:30,163 Vi behøver jeres støtte for at få en god weekend. Mange tak. 154 00:08:30,163 --> 00:08:33,083 Denne kamp om andenpladsen betyder meget. 155 00:08:33,083 --> 00:08:34,643 Hvis vi får den, 156 00:08:34,643 --> 00:08:37,943 er det med vores omstændigheder et enormt resultat. 157 00:08:41,143 --> 00:08:42,203 Jeg har et... 158 00:08:45,243 --> 00:08:47,723 - Jeg har et godt foto af dig. - Har du? 159 00:08:48,303 --> 00:08:50,263 Du tager et billede af Seb. 160 00:08:50,263 --> 00:08:52,443 - Sådan. - Instagram-kærester! 161 00:08:52,943 --> 00:08:54,863 Vi har den, makker. 162 00:08:54,863 --> 00:08:55,903 Vi har vinderen. 163 00:08:57,603 --> 00:08:58,743 Mange tak. 164 00:08:58,743 --> 00:08:59,623 Lad mig se. 165 00:09:00,223 --> 00:09:01,503 Det er sejt. 166 00:09:01,503 --> 00:09:02,623 Muy bien. 167 00:09:03,263 --> 00:09:04,343 Skal jeg klippe? 168 00:09:04,343 --> 00:09:05,623 Muy importante. 169 00:09:05,623 --> 00:09:06,503 Si. 170 00:09:07,203 --> 00:09:11,083 Jeg har det godt. Det har været en lang sæson. Det var god timing. 171 00:09:11,663 --> 00:09:13,983 Jeg glæder mig til fridagene. 172 00:09:13,983 --> 00:09:15,723 Rejserne har været meget... 173 00:09:15,723 --> 00:09:16,963 Ja. Du må være... 174 00:09:17,583 --> 00:09:18,663 Dødtræt, ja. 175 00:09:18,663 --> 00:09:21,003 De sagde, jeg kan gøre, hvad jeg vil. 176 00:09:21,003 --> 00:09:23,383 Bare fyr Carlos ind i barrieren. 177 00:09:25,683 --> 00:09:26,763 Flå hovedet af. 178 00:09:28,403 --> 00:09:29,243 Alt vel? 179 00:09:29,243 --> 00:09:30,123 Middag? 180 00:09:30,863 --> 00:09:32,303 Bord med 26? 181 00:09:32,303 --> 00:09:33,423 Bum. 182 00:09:38,843 --> 00:09:41,023 Hvordan går det? Festede du i går? 183 00:09:41,023 --> 00:09:42,063 Ja. 184 00:09:42,063 --> 00:09:43,703 - Men ingen druk. - Okay. 185 00:09:59,183 --> 00:10:02,743 SØNDAG LØBET 186 00:10:05,163 --> 00:10:09,523 For sidste gang i '22. Det er Abu Dhabis grandprix. 187 00:10:11,083 --> 00:10:14,823 - Hav et godt et. En god afslutning med os. - Tak, makker. 188 00:10:14,823 --> 00:10:16,023 Jeg gør mig klar. 189 00:10:18,323 --> 00:10:21,443 Og der er stadig meget i spil op og ned i pitten. 190 00:10:25,823 --> 00:10:29,263 Firer det meste af året. Desværre ikke, når det tæller. 191 00:10:29,263 --> 00:10:31,103 Vi ser, hvad vi kan i dag. 192 00:10:31,103 --> 00:10:34,323 Det bliver svært at få den tilbage, men vi giver alt. 193 00:10:34,323 --> 00:10:36,043 - Okay. - Bare vind det. 194 00:10:36,043 --> 00:10:37,623 Ja, jeg bliver kedelig. 195 00:10:37,623 --> 00:10:38,983 - Vind. - Meget kedelig. 196 00:10:38,983 --> 00:10:40,843 Hvis I vinder, vinder vi. 197 00:10:42,803 --> 00:10:43,643 Ja. 198 00:10:44,403 --> 00:10:46,863 Vi har to meget selvsikre kørere. 199 00:10:47,403 --> 00:10:49,003 Der er alt at kæmpe om. 200 00:10:50,943 --> 00:10:54,203 Mit job er nu at sikre mig, at vi bliver nummer fire, 201 00:10:54,883 --> 00:10:56,623 {\an8}foran McLaren og Zak. 202 00:10:56,623 --> 00:10:57,923 {\an8}TEAMCHEF, ALPINE 203 00:10:58,783 --> 00:11:00,243 - Alt under kontrol? - Ja. 204 00:11:00,243 --> 00:11:01,943 Okay, vi ses efter løbet. 205 00:11:02,443 --> 00:11:04,843 {\an8}Ja, vi er i en stor dyst lige nu. 206 00:11:04,843 --> 00:11:06,523 Det bliver svært. 207 00:11:06,523 --> 00:11:11,023 Det vil kræve lidt af et mirakel. Mirakler kan ske i denne sport. 208 00:11:11,643 --> 00:11:14,323 Hvis McLaren skal stjæle fjerdepladsen, 209 00:11:14,323 --> 00:11:17,163 skal deres biler slutte i top fem 210 00:11:17,163 --> 00:11:20,303 og begge Apiner skal slutte som nier eller lavere. 211 00:11:25,383 --> 00:11:29,103 Lige nu er P2 guld, men... 212 00:11:30,883 --> 00:11:34,023 - Stjernerne skal falde på plads. - Ja. 213 00:11:36,143 --> 00:11:39,663 I kampen om andenpladsen er Mercedes femmer og sekser, 214 00:11:39,663 --> 00:11:43,683 men begge biler skal slutte foran Ferrarierne, 215 00:11:43,683 --> 00:11:46,043 der starter foran som treer og firer. 216 00:11:47,523 --> 00:11:49,823 I hver sæson gik vi opad. 217 00:11:49,823 --> 00:11:56,123 Denne sæson var i lang tid meget følelsesmæssigt og mentalt hård. 218 00:11:56,903 --> 00:11:58,323 Men det går bedre nu. 219 00:11:58,323 --> 00:11:59,383 Vi er bedre, 220 00:11:59,383 --> 00:12:03,103 og andenpladsen vil være stor for moralen. 221 00:12:08,743 --> 00:12:11,463 Vi står over for en Mercedes, der vokser. 222 00:12:13,463 --> 00:12:17,543 Det er bekymrende, for den andenplads i konstruktørmesterskabet 223 00:12:17,543 --> 00:12:19,563 er vigtig for os. 224 00:12:20,823 --> 00:12:24,063 Og vi ved, hvad bilen er værd. 225 00:12:24,063 --> 00:12:26,483 Hvad den var i begyndelsen af sæsonen, 226 00:12:26,483 --> 00:12:27,863 hvad den var senere. 227 00:12:29,583 --> 00:12:32,163 At en tredjeplads ikke ville være fair. 228 00:12:34,063 --> 00:12:38,243 Men vi er sikre på, at vi fortjener en andenplads. 229 00:12:40,863 --> 00:12:42,983 Det er hele sæsonens engagement. 230 00:12:46,523 --> 00:12:47,703 {\an8}Halvfems sekunder. 231 00:12:53,043 --> 00:12:54,743 {\an8}Okay. Lad os gøre det. 232 00:12:59,883 --> 00:13:03,063 {\an8}Okay, lad os afslutte jobbet på bedst mulig vis. 233 00:13:03,063 --> 00:13:05,263 Ja. Tak. Det bliver fantastisk. 234 00:13:06,463 --> 00:13:10,363 {\an8}Det har været en lang én, en hård én, men lad os give det sidste 235 00:13:10,363 --> 00:13:12,003 og se, hvad vi er her for. 236 00:13:12,003 --> 00:13:12,883 Nemlig. 237 00:13:17,223 --> 00:13:18,703 Daniel, radiotjek. 238 00:13:18,703 --> 00:13:20,343 Ja, radioen er god. 239 00:13:20,343 --> 00:13:21,343 Held og lykke. 240 00:13:22,743 --> 00:13:25,443 Det kan være mit sidste løb i Formel 1, 241 00:13:25,943 --> 00:13:28,743 men mit job som kører er stadig det samme. 242 00:13:29,923 --> 00:13:34,283 Føj mere til McLarens point, så vi bliver nummer fire i konstruktør-VM. 243 00:13:41,063 --> 00:13:42,363 {\an8}Tredive sekunder. 244 00:13:44,063 --> 00:13:45,823 {\an8}Okay, du kan starte motoren. 245 00:13:50,203 --> 00:13:53,043 {\an8}Vi fortjener P2 i konstruktørmesterskabet. 246 00:13:54,843 --> 00:13:56,923 {\an8}Men vi kæmper mod Mercedes, 247 00:13:56,923 --> 00:13:58,963 et af de bedste team i historien. 248 00:13:59,583 --> 00:14:01,363 De har indhentet en hel del. 249 00:14:02,483 --> 00:14:04,943 Nu skal vi sørge for at vinde den dyst. 250 00:14:04,943 --> 00:14:06,823 {\an8}Femten sekunder. 251 00:14:06,823 --> 00:14:09,363 {\an8}Ferrari har begået mange fejl i år. 252 00:14:10,423 --> 00:14:13,003 Men vi skal stadig fange dem. 253 00:14:14,663 --> 00:14:16,863 Jeg giver alt for at få de point. 254 00:14:19,803 --> 00:14:20,863 Sommerfugle. 255 00:14:23,103 --> 00:14:24,523 Fokuser på lamperne. 256 00:14:40,463 --> 00:14:43,503 {\an8}God start af Lewis Hamilton. Forbi Carlos Sainz. 257 00:14:50,703 --> 00:14:51,543 Rigtig godt. 258 00:14:53,863 --> 00:14:54,843 {\an8}Okay, Lewis. P4. 259 00:14:54,843 --> 00:14:56,503 Du har Leclerc foran. 260 00:15:02,143 --> 00:15:03,003 {\an8}Vi er P5. 261 00:15:03,503 --> 00:15:04,743 {\an8}Bil foran, Hamilton. 262 00:15:05,743 --> 00:15:07,743 Sainz er i hælene på Hamilton. 263 00:15:14,183 --> 00:15:16,643 Sainz kører Hamilton ud på rumlestriben. 264 00:15:23,983 --> 00:15:27,743 Han røg af banen ved chikanen, men Hamilton beholder pladsen. 265 00:15:29,123 --> 00:15:30,483 {\an8}Jeg blev skubbet ud. 266 00:15:35,103 --> 00:15:35,943 {\an8}Fuck mig. 267 00:15:44,283 --> 00:15:45,483 {\an8}P4. 268 00:15:45,483 --> 00:15:46,463 {\an8}Det var klasse. 269 00:15:51,063 --> 00:15:52,423 {\an8}Hamilton 0,4 efter. 270 00:15:56,143 --> 00:15:58,143 Kan Hamilton overhale Sainz igen? 271 00:16:13,483 --> 00:16:14,603 Hamilton er forbi. 272 00:16:15,503 --> 00:16:17,123 Meget hurtig på langsiden. 273 00:16:21,643 --> 00:16:23,243 {\an8}George, Norris er foran. 274 00:16:28,283 --> 00:16:29,803 Sainz 0,9 foran. 275 00:16:36,343 --> 00:16:38,763 {\an8}Ferrarierne er langsomme. Vi kan slå dem. 276 00:16:42,543 --> 00:16:44,643 Russell angriber. 277 00:16:44,643 --> 00:16:48,303 Dysten om andenpladsen i konstruktørmesterskabet 278 00:16:48,303 --> 00:16:49,723 er ved at blive hed. 279 00:17:02,243 --> 00:17:04,583 Okay, Lando, vi er i øjeblikket P7. 280 00:17:04,583 --> 00:17:05,643 Bekræft. 281 00:17:05,643 --> 00:17:07,203 {\an8}Tempoet er godt. 282 00:17:07,703 --> 00:17:09,543 {\an8}Vi håndterer en god placering. 283 00:17:10,043 --> 00:17:12,443 Ocon og Alonso bag dig. 284 00:17:12,443 --> 00:17:13,723 Bekræft. 285 00:17:13,723 --> 00:17:15,243 Er Daniel bagved? 286 00:17:15,243 --> 00:17:16,123 Ja. 287 00:17:18,103 --> 00:17:20,943 {\an8}Norris er syver, og Ricciardo er på 16. pladsen. 288 00:17:20,943 --> 00:17:24,963 {\an8}McLaren er stadig med i mesterskabsdysten om fjerdepladsen 289 00:17:24,963 --> 00:17:27,043 med ærkerivalen, Alpine. 290 00:17:27,903 --> 00:17:30,343 {\an8}Daniel, Alonso er foran. 291 00:17:30,343 --> 00:17:31,223 {\an8}Okay. 292 00:17:31,223 --> 00:17:32,883 Lad os snuppe ham. 293 00:17:33,623 --> 00:17:36,103 - Hvordan er mit tempo? - Vi skal presse. 294 00:17:36,103 --> 00:17:37,003 Forstået. 295 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 {\an8}Bilen bagved er Tsunoda. 296 00:17:49,523 --> 00:17:50,443 {\an8}Okay. 297 00:17:51,623 --> 00:17:53,943 {\an8}Yuki, du kæmper mod Alonso. Bare pres. 298 00:17:53,943 --> 00:17:55,583 Lad mig fokusere. 299 00:18:07,863 --> 00:18:09,323 Vi er meget langsomme. 300 00:18:11,183 --> 00:18:13,003 Fuck! 301 00:18:19,423 --> 00:18:20,623 {\an8}I guder, mand. 302 00:18:20,623 --> 00:18:21,683 Endnu et problem. 303 00:18:22,263 --> 00:18:23,763 Vi undersøger det. 304 00:18:25,403 --> 00:18:26,983 Hvad sker der her? 305 00:18:26,983 --> 00:18:29,503 {\an8}Fernando Alonso sænker farten. 306 00:18:30,383 --> 00:18:31,223 {\an8}Okay, makker. 307 00:18:31,223 --> 00:18:32,103 I pit? 308 00:18:34,243 --> 00:18:35,883 Vi er nødt til at udgå. 309 00:18:42,223 --> 00:18:44,683 Beklager. Det skulle ikke ende sådan. 310 00:18:48,943 --> 00:18:49,843 Fuck. 311 00:18:50,383 --> 00:18:51,923 Det er surt for Alpine, 312 00:18:51,923 --> 00:18:56,263 men de ligger i øjeblikket stadig til at slutte foran McLaren. 313 00:18:58,583 --> 00:19:00,383 {\an8}Daniel, Alonso måtte udgå. 314 00:19:01,023 --> 00:19:02,283 Vi ræser videre. 315 00:19:02,283 --> 00:19:03,483 Tempoet er godt. 316 00:19:05,063 --> 00:19:06,663 Ocon er bilen bagved. 317 00:19:07,403 --> 00:19:08,243 Forstået. 318 00:19:09,603 --> 00:19:11,023 Men det kan afgøre det. 319 00:19:11,783 --> 00:19:16,203 {\an8}Daniel Ricciardo presses nu af Esteban Ocon i chikanen. 320 00:19:17,723 --> 00:19:19,703 {\an8}Ricciardo 1,3 foran. 321 00:19:19,703 --> 00:19:20,603 Lad os presse. 322 00:19:26,643 --> 00:19:28,523 {\an8}Ocon 0,8 efter. 323 00:19:29,063 --> 00:19:30,323 Vi skal blive foran. 324 00:19:35,043 --> 00:19:36,883 {\an8}Okay, Ocon 1,1 325 00:19:36,883 --> 00:19:37,903 Fornemt, Daniel. 326 00:19:41,403 --> 00:19:43,863 {\an8}Hold tempoet oppe. Lad os lukke hullet. 327 00:19:46,223 --> 00:19:47,623 Pres. Maksimalt pres. 328 00:19:48,123 --> 00:19:49,243 Det gør jeg. 329 00:19:51,383 --> 00:19:54,283 {\an8}Så er det nu. Har Ocon nok til at komme forbi? 330 00:20:11,843 --> 00:20:13,123 {\an8}Okay, godt gået. 331 00:20:13,623 --> 00:20:16,043 Ocon er forbi. Han har gjort det. 332 00:20:16,043 --> 00:20:19,883 Alpine har nu sikker kurs mod fjerdepladsen i mesterskabet. 333 00:20:32,163 --> 00:20:33,403 {\an8}Leclerc P2. 334 00:20:34,183 --> 00:20:35,623 Hvor langt foran er han? 335 00:20:36,123 --> 00:20:38,023 Det bliver meget tæt til sidst. 336 00:20:43,723 --> 00:20:45,043 {\an8}Ti omgange tilbage. 337 00:20:45,043 --> 00:20:46,403 {\an8}Med Hamilton bagved. 338 00:20:47,023 --> 00:20:48,403 Hold op med at tale. 339 00:20:48,983 --> 00:20:51,163 Jeg ved, hvad jeg skal. Lad mig være. 340 00:20:52,863 --> 00:20:54,643 Vi er i slutfasen nu, 341 00:20:54,643 --> 00:20:58,463 og Mercedes skal stadig have begge biler foran Ferrarierne 342 00:20:58,463 --> 00:21:01,563 for at have en chance for at slutte som toer. 343 00:21:03,183 --> 00:21:06,443 {\an8}George, Sainz er stadig foran. Du er hurtigere end ham. 344 00:21:07,043 --> 00:21:08,283 Bare pres og fang. 345 00:21:09,083 --> 00:21:11,863 Det er sæsonens sidste løb. Jeg slapper ikke af. 346 00:21:11,863 --> 00:21:13,483 Jeg presser mest muligt. 347 00:21:18,043 --> 00:21:19,823 {\an8}Trafikken koster os tid. 348 00:21:22,283 --> 00:21:25,303 Hamilton prøver at overhale Alfa Romeoen og Haasen. 349 00:21:25,303 --> 00:21:28,343 {\an8}De skal give plads, for de er en omgang bagud. 350 00:21:41,603 --> 00:21:44,443 Jeg mistede gearskift. Den skifter ikke rigtigt. 351 00:21:47,563 --> 00:21:51,263 Og nu bliver Hamilton fanget af Ferrarien med Carlos Sainz. 352 00:21:52,363 --> 00:21:54,443 {\an8}Hamilton har måske et problem. 353 00:21:59,243 --> 00:22:00,383 {\an8}Jeg mister... 354 00:22:01,823 --> 00:22:02,763 Fandens! 355 00:22:05,463 --> 00:22:07,263 Okay, vi er nødt til at udgå. 356 00:22:07,263 --> 00:22:08,643 Beklager, makker. 357 00:22:13,183 --> 00:22:14,323 {\an8}Fri bane foran. 358 00:22:14,943 --> 00:22:15,783 {\an8}Godt gået. 359 00:22:18,723 --> 00:22:23,803 {\an8}Mercedes' chance for at slå Ferrari i konstruktørmesterskabet er forbi. 360 00:22:25,963 --> 00:22:29,263 Det betyder, at Ferrari får andenpladsen 361 00:22:29,263 --> 00:22:31,343 i konstruktørmesterskabet. 362 00:22:36,223 --> 00:22:37,683 {\an8}Og sidste omgang. 363 00:22:37,683 --> 00:22:39,503 Hamilton er udgået. 364 00:22:40,063 --> 00:22:41,043 Ja, forstået. 365 00:22:55,383 --> 00:22:56,303 {\an8}Og P2. 366 00:22:59,483 --> 00:23:00,323 {\an8}Ja, baby. 367 00:23:02,223 --> 00:23:03,223 Vi fik den. 368 00:23:04,003 --> 00:23:06,023 Godt gået. Et rigtig godt løb. 369 00:23:06,643 --> 00:23:07,803 Godt gået, Charles. 370 00:23:07,803 --> 00:23:09,683 Fantastisk løb og sæson. 371 00:23:10,603 --> 00:23:13,003 Og vi får en god start næste år. 372 00:23:22,603 --> 00:23:24,403 {\an8}Godt gået. Det er P6. 373 00:23:24,943 --> 00:23:26,783 Du fik også hurtigste omgang. 374 00:23:26,783 --> 00:23:28,243 Hurtigste omgang? 375 00:23:28,243 --> 00:23:29,263 Ja, knægt. 376 00:23:32,863 --> 00:23:33,923 {\an8}P7. 377 00:23:33,923 --> 00:23:35,163 {\an8}God sæson, gutter. 378 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 {\an8}Vi gjorde det. 379 00:23:36,043 --> 00:23:37,463 Alle mål opnået. 380 00:23:38,003 --> 00:23:38,843 {\an8}P9. 381 00:23:39,343 --> 00:23:41,823 {\an8}Okay. Det er godt at slutte i pointene. 382 00:23:42,443 --> 00:23:44,663 {\an8}Alpine er firer foran McLaren. 383 00:23:45,203 --> 00:23:46,043 Vi gjorde det. 384 00:23:46,043 --> 00:23:46,983 Ja! 385 00:23:46,983 --> 00:23:47,903 Godt gået. 386 00:23:47,903 --> 00:23:51,083 God kamp. Velfortjent. 387 00:23:51,083 --> 00:23:52,963 - Godt gået. - Tæt opløb. 388 00:23:54,263 --> 00:23:55,983 {\an8}Du gjorde det rigtig godt. 389 00:23:55,983 --> 00:23:57,763 Du kan lave burnouts. 390 00:23:57,763 --> 00:23:58,643 Forstået. 391 00:24:01,523 --> 00:24:02,603 {\an8}Tak. 392 00:24:07,483 --> 00:24:08,423 {\an8}Fuck. 393 00:24:10,063 --> 00:24:11,143 {\an8}Hvor er P2? 394 00:24:13,363 --> 00:24:15,003 Her er det. 395 00:24:23,183 --> 00:24:26,563 Det er Ferrari tilbage i form. 396 00:24:27,103 --> 00:24:30,903 Andenpladsen til teamet er meget vigtig. 397 00:24:33,023 --> 00:24:36,923 Alle er meget opsatte på at tage det næste skridt fremad. 398 00:24:38,983 --> 00:24:42,303 For vi vil have Ferrari tilbage i top. 399 00:24:43,123 --> 00:24:47,023 Ud over testen er sæsonen forbi. 400 00:24:47,963 --> 00:24:51,763 Jeg tror, det var tilfredsstillende for alle. 401 00:24:51,763 --> 00:24:54,263 Claudio. Du sked i bukserne i dag. 402 00:24:55,543 --> 00:24:57,223 Svar på kritikken. 403 00:24:57,223 --> 00:25:00,543 Andenpladsen er velfortjent i forhold til Mercedes. 404 00:25:00,543 --> 00:25:03,343 Vi var hurtigere. De havde tekniske kvaler. 405 00:25:04,883 --> 00:25:06,703 Det er sæsonafslutningen. 406 00:25:06,703 --> 00:25:09,723 Den sande værdi af, hvordan en sæson afsluttes. 407 00:25:10,223 --> 00:25:12,143 Jeg ser optimistisk fremad. 408 00:25:17,443 --> 00:25:20,403 - Ingen blev kørt over. - Det er da godt. 409 00:25:20,403 --> 00:25:22,083 - Ja. - Og den brænder ikke! 410 00:25:22,083 --> 00:25:24,723 Denne bil sætter vi i lobbyen. 411 00:25:24,723 --> 00:25:28,683 For øjnene af os hver eneste dag som en påmindelse. 412 00:25:30,643 --> 00:25:34,003 At blive treer i konstruktørmesterskabet er ikke godt nok 413 00:25:34,003 --> 00:25:37,223 Med et smertefuldt resultat skal vi ændre tankegangen. 414 00:25:37,723 --> 00:25:40,043 Vi vil ikke være her i mesterskabet. 415 00:25:40,043 --> 00:25:44,283 Måske er denne lektien i ydmyghed vigtig på lang sigt, 416 00:25:44,283 --> 00:25:47,803 og den gør vores team stærkere i de kommende år. 417 00:25:51,623 --> 00:25:54,823 - Ikke dårligt for den første gang. - Ikke dårligt. 418 00:25:56,523 --> 00:25:58,683 - Vi kunne ikke være bedre. - Sådan. 419 00:25:58,683 --> 00:25:59,763 Det føles godt. 420 00:26:00,563 --> 00:26:06,103 Fjerdepladsen betyder, at vi skal se endnu højere op, 421 00:26:06,103 --> 00:26:09,243 og det føles godt at sende vores budskab på banen. 422 00:26:09,243 --> 00:26:11,223 Jeg er tilfreds. Ved du hvorfor? 423 00:26:11,223 --> 00:26:13,943 Ved du, hvad en Vettel-overhaling betød? 424 00:26:13,943 --> 00:26:16,843 - Ja. - Aston op som sekser i mesterskabet. 425 00:26:19,983 --> 00:26:24,483 Femtepladsen er under det forventede, så vi er skuffede. 426 00:26:25,023 --> 00:26:27,803 Otmar ler måske sidst denne gang. 427 00:26:35,043 --> 00:26:37,163 - Tak. - Vil du signere min hjelm? 428 00:26:38,563 --> 00:26:39,463 Daniel! 429 00:26:41,203 --> 00:26:42,863 Vil I savne hinanden? 430 00:26:43,403 --> 00:26:45,503 - Det har været ret bevægende. - Ja. 431 00:26:45,503 --> 00:26:47,123 Kærligheden er vokset. 432 00:26:47,123 --> 00:26:49,963 - Den er blevet til noget. - Vi ses stadig. 433 00:26:49,963 --> 00:26:51,543 Ja. Sådan. 434 00:26:52,423 --> 00:26:53,603 Der er det. 435 00:26:56,223 --> 00:26:58,403 Det er måske sidste gang i stolen. 436 00:26:58,403 --> 00:26:59,723 Har du tænkt på det? 437 00:27:01,643 --> 00:27:05,743 Serien ville ikke være den samme uden mig, så hvad gør du? 438 00:27:06,403 --> 00:27:07,903 Hvad vil du savne mest? 439 00:27:13,303 --> 00:27:15,583 Jeg er Daniel Ricciardo og mekaniker. 440 00:27:17,283 --> 00:27:19,783 Netflix er en flok røvhuller, ikke? 441 00:27:25,023 --> 00:27:28,063 Skal den hedde Daniel to Survive? 442 00:27:28,063 --> 00:27:29,363 Vi vender tilbage. 443 00:27:33,563 --> 00:27:35,203 Bare glem kameltåen her. 444 00:27:37,883 --> 00:27:39,283 Du godeste! 445 00:27:39,283 --> 00:27:40,823 Hvad er klokken? 446 00:27:40,823 --> 00:27:42,283 Vi kan drikke nu. 447 00:27:42,783 --> 00:27:44,943 Tag den. Sådan gør man det, damer. 448 00:27:46,623 --> 00:27:50,323 Jeg har fantastiske naturlige evner. 449 00:27:50,323 --> 00:27:53,623 Jeg er indbegrebet af menneskelig ydeevne. 450 00:27:53,623 --> 00:27:54,863 Den ringer. 451 00:27:54,863 --> 00:27:56,383 Hej, Chris, hvad så? 452 00:27:56,383 --> 00:27:58,323 Det er Daniel Ricciardo, Chris! 453 00:27:58,923 --> 00:28:01,343 - Du ser også godt ud, når du gør det. - Ja? 454 00:28:03,283 --> 00:28:05,723 Tester, tre, fire, nossepung, fem, seks. 455 00:28:05,723 --> 00:28:06,943 Det er Daniel. 456 00:28:08,343 --> 00:28:10,203 Nej. Hvem gør... Det er barnligt. 457 00:28:10,203 --> 00:28:15,663 Jeg vil kilde mit skridt Og røre min nossepung 458 00:28:18,263 --> 00:28:21,543 Jeg er stolt af måden, hvorpå jeg stopper. 459 00:28:21,543 --> 00:28:24,443 Hülkenberg! 460 00:28:24,443 --> 00:28:26,703 Jeg kom godt igennem det. 461 00:28:26,703 --> 00:28:28,083 Jeg gjorde det okay, 462 00:28:28,583 --> 00:28:30,863 så det er fint nok. 463 00:28:31,823 --> 00:28:33,043 Hülkenberg. 464 00:28:33,043 --> 00:28:35,083 Nico Hülkenberg! 465 00:28:36,343 --> 00:28:37,183 Røvhul. 466 00:28:37,683 --> 00:28:40,623 - Hvad med det? - Det ser ud, som om han skider. 467 00:28:42,563 --> 00:28:46,623 Ricciardo vinder det italienske grandprix for McLaren! 468 00:28:49,003 --> 00:28:52,903 Den sejr, som jeg har tatoveret her, glemmer jeg aldrig. 469 00:28:52,903 --> 00:28:56,823 Jeg vandt mit første løb med Daniel Ricciardo og takker for evigt. 470 00:29:01,723 --> 00:29:02,883 Hvordan går det? 471 00:29:02,883 --> 00:29:04,723 - Det er din skyld. - Du er sej. 472 00:29:05,223 --> 00:29:06,763 Jeg blev som yngre spurgt: 473 00:29:06,763 --> 00:29:09,843 "Hvad vil du opnå? Hvordan skal folk huske dig?" 474 00:29:09,843 --> 00:29:11,903 "Køreren, der gav alt derude." 475 00:29:11,903 --> 00:29:15,543 Jeg synes, jeg levede op til det. Det gør mig stolt. 476 00:29:16,083 --> 00:29:18,163 Til alle, der troede, jeg var væk... 477 00:29:18,163 --> 00:29:19,443 Jeg var ikke væk. 478 00:29:22,223 --> 00:29:24,483 NÆSTE SÆSON 479 00:29:30,303 --> 00:29:33,763 Racerløb er som gambling. Flere dårlige dage end gode dage. 480 00:29:33,763 --> 00:29:34,823 Ja. 481 00:29:38,923 --> 00:29:40,043 Det er målstregen. 482 00:29:40,583 --> 00:29:41,503 Vildt. 483 00:29:42,043 --> 00:29:44,703 Vi kører med over 320 kilometer i timen 484 00:29:44,703 --> 00:29:45,943 ned ad The Strip. 485 00:29:45,943 --> 00:29:48,483 Det bliver vildt. 486 00:29:49,563 --> 00:29:52,543 Vi siger: "Det, der sker i Vegas, bliver i Vegas." 487 00:30:00,283 --> 00:30:03,323 2023 BYDER OGSÅ PÅ STORE ÆNDRINGER... 488 00:30:03,323 --> 00:30:07,123 - Er F1 en svær sport at forlade? - Det ved jeg ikke endnu. 489 00:30:07,123 --> 00:30:09,883 DET ER UD MED DET GAMLE... 490 00:30:10,663 --> 00:30:12,683 Grazie mille. Vi gjorde det. 491 00:30:13,683 --> 00:30:15,023 Det gør dig stærkere. 492 00:30:15,023 --> 00:30:17,223 OG IND MED DET NYE 493 00:30:17,223 --> 00:30:20,203 Det må være smigrende at være knyttet til... 494 00:30:20,203 --> 00:30:21,383 Claudia Schiffer? 495 00:30:23,623 --> 00:30:25,263 Ville du se godt ud i rødt? 496 00:30:27,103 --> 00:30:27,943 Ja. 497 00:30:29,463 --> 00:30:31,443 Jeg har savnet det sorte rum. 498 00:30:32,443 --> 00:30:34,423 - Godt at have dig tilbage. - Tak. 499 00:30:34,423 --> 00:30:37,643 - Hvorfor ville Günther have dig? - Nok mit udseende. 500 00:30:38,743 --> 00:30:40,583 Du har en ny holdkammerat. 501 00:30:40,583 --> 00:30:42,403 Ja. Nico kommer til teamet, 502 00:30:43,003 --> 00:30:44,943 og han kan sutte mine nosser. 503 00:30:47,563 --> 00:30:48,743 Sut mine nosser. 504 00:30:48,743 --> 00:30:51,063 Han sagde lige noget til mig, ja. 505 00:30:53,263 --> 00:30:56,143 - Jeg hedder Oscar Piastri. - Logan Sargeant. 506 00:30:56,143 --> 00:30:59,043 Hendrik Johannes Nicasius de Vries. 507 00:30:59,583 --> 00:31:01,783 - Godt at møde dig. - Fint navn. 508 00:31:02,663 --> 00:31:04,463 Er du spændt på næste sæson? 509 00:31:04,463 --> 00:31:08,543 Jeg glæder mig. Aston Martin har flere chancer for at vinde en titel. 510 00:31:08,543 --> 00:31:10,943 Jeg behøver en hurtigere bil i svingene. 511 00:31:10,943 --> 00:31:13,183 - Har sejre kedet dig? - Nej. 512 00:31:13,183 --> 00:31:14,703 Ingen sejre er kedeligt. 513 00:31:14,703 --> 00:31:16,763 Næste år? Klar til kamp. 514 00:31:16,763 --> 00:31:19,743 Det har været et rutsjebane-år. 515 00:31:19,743 --> 00:31:24,243 Kevin Magnussen er i poleposition her på Interlagos. 516 00:31:24,243 --> 00:31:26,283 Du tager pis på mig. 517 00:31:26,283 --> 00:31:29,043 Det ville være godt at komme på podiet i 2023. 518 00:31:29,043 --> 00:31:31,083 Vi overvejer at gøre noget andet. 519 00:31:31,083 --> 00:31:33,843 Vi havde vinsmagning med Mattia. Jeg tror... 520 00:31:33,843 --> 00:31:36,843 Vi har været fulde, på vandet, på bjerget. 521 00:31:36,843 --> 00:31:39,423 Du skal springe ud i faldskærm med Toto. 522 00:31:39,423 --> 00:31:40,523 Ja. 523 00:31:41,063 --> 00:31:43,543 Han ville skide i bukserne. Kom nu, Toto! 524 00:31:45,583 --> 00:31:47,503 Har du savnet dysten med Toto? 525 00:31:48,263 --> 00:31:49,103 Nej. 526 00:32:18,183 --> 00:32:20,863 Tekster af: Claus Christophersen