1
00:00:19,743 --> 00:00:20,863
Godmorgen.
2
00:00:20,863 --> 00:00:24,703
- Kan du sige "Hej, George, fra George"?
- Hej, George, fra George.
3
00:00:24,703 --> 00:00:26,023
- Sådan?
- Ja.
4
00:00:26,023 --> 00:00:27,243
- Hej, George.
- Hej.
5
00:00:28,303 --> 00:00:29,283
{\an8}Abu Dhabi.
6
00:00:29,283 --> 00:00:31,143
{\an8}KØRER, MERCEDES
7
00:00:31,143 --> 00:00:34,363
{\an8}- Det bliver interessant, ikke?
- Jo, det gør det.
8
00:00:34,363 --> 00:00:36,783
Jeg har fire enkeltsenge på mit værelse.
9
00:00:38,843 --> 00:00:40,783
- Hvad?
- Fortæller de dig noget?
10
00:00:41,283 --> 00:00:43,623
Jeg ved ikke, om det er til en familie.
11
00:00:50,403 --> 00:00:54,143
Vi er nået til finalen i 2022.
12
00:00:54,143 --> 00:00:58,003
Sæsonens sidste løb her er
Abu Dhabis grandprix.
13
00:00:58,623 --> 00:01:00,763
ABU DHABI
FORENEDE ARABISKE EMIRATER
14
00:01:03,383 --> 00:01:06,783
Sidste gang,
vi ser det ansigt i et stykke tid.
15
00:01:07,403 --> 00:01:09,043
Det værste foto nogensinde.
16
00:01:09,043 --> 00:01:10,043
Har du set mit?
17
00:01:10,043 --> 00:01:12,163
Ja, vi har begge de værste.
18
00:01:14,323 --> 00:01:18,063
{\an8}Vær klar til at blive totalt grebet.
19
00:01:19,083 --> 00:01:20,923
Kan vi gøre det uden kasketten?
20
00:01:22,183 --> 00:01:25,523
- Jeg har haft kasket på hele dagen. Nej.
- Gør lidt...
21
00:01:25,523 --> 00:01:26,503
Makker...
22
00:01:26,503 --> 00:01:29,723
Jeg vil ligne den afskyelige snemands lem.
23
00:01:33,343 --> 00:01:34,383
Hvad så, drenge?
24
00:01:35,423 --> 00:01:36,303
Hvad så?
25
00:01:36,303 --> 00:01:38,643
Er det svært at få en espresso her?
26
00:01:38,643 --> 00:01:40,903
Jeg vil ikke være for prætentiøs.
27
00:01:40,903 --> 00:01:44,923
{\an8}Slet ikke. Du kan ikke nægte
en italiensk mand en espresso.
28
00:01:44,923 --> 00:01:46,463
{\an8}Ser du dig som italiener?
29
00:01:49,683 --> 00:01:54,363
Günther, du er den mest berømte person
nogensinde i verdenshistorien.
30
00:01:55,123 --> 00:01:56,823
Og den mest populære.
31
00:01:56,823 --> 00:02:00,023
- Alle kvinder vil dyrke sex med ham.
- Gid de ville.
32
00:02:00,523 --> 00:02:03,603
Et par højdepunkter i sæsonen?
Kan du tænke på nogen?
33
00:02:03,603 --> 00:02:06,123
Jeg finder på det. Jeg ved det ikke.
34
00:02:08,443 --> 00:02:09,623
Godmorgen.
35
00:02:09,623 --> 00:02:11,523
{\an8}Ser vi dig på griden næste år?
36
00:02:11,523 --> 00:02:13,203
{\an8}Jeg er der næste år.
37
00:02:14,523 --> 00:02:18,403
Men hvis de laver en Top Gun igen,
kan jeg ikke sige nej til den.
38
00:02:18,403 --> 00:02:21,783
Jeg må have en afløser i bilen
om nødvendigt.
39
00:02:26,403 --> 00:02:28,063
I to går fra hinanden,
40
00:02:28,063 --> 00:02:30,623
og det var en af feltets bedste bromancer.
41
00:02:30,623 --> 00:02:32,543
Jeg går ikke. Han går, så...
42
00:02:32,543 --> 00:02:33,623
Ja, det er ham.
43
00:02:34,743 --> 00:02:37,183
Du gør det, du skal. Beklager, Yuki.
44
00:02:38,543 --> 00:02:42,063
Alle bliver bevægede i morgen.
Sidste løb med Alpine.
45
00:02:42,063 --> 00:02:44,863
Jeg vil savne dem,
men forhåbentlig får vi...
46
00:02:44,863 --> 00:02:46,083
Løgne.
...en god dyst.
47
00:02:46,083 --> 00:02:47,703
Han sagde, han ville væk.
48
00:02:47,703 --> 00:02:50,083
- Hvis jeg...
- Jeg vil gerne væk.
49
00:02:50,083 --> 00:02:53,943
Men forhåbentlig får vi næste år
en mere konkurrencedygtig bil.
50
00:03:00,823 --> 00:03:01,763
Er du sulten?
51
00:03:01,763 --> 00:03:03,023
Ja, tak.
52
00:03:03,023 --> 00:03:05,203
- Røræg på surdej.
- Ja.
53
00:03:05,203 --> 00:03:06,703
Yoghurt, nogle bær.
54
00:03:06,703 --> 00:03:08,023
Jeg er sulten.
55
00:03:08,563 --> 00:03:09,423
Det er fint.
56
00:03:10,223 --> 00:03:11,723
Og en croissant.
57
00:03:12,223 --> 00:03:14,863
- Ingen chokolade.
- Det har vi ikke.
58
00:03:14,863 --> 00:03:16,303
- Kun chokolade.
- Fuck.
59
00:03:18,263 --> 00:03:20,183
Hvordan kan jeg levere varen nu?
60
00:03:20,183 --> 00:03:23,783
- Jeg tager chokoladen ud.
- Chokoladen ud af croissanten?
61
00:03:23,783 --> 00:03:24,783
Jeg varmer den.
62
00:03:25,523 --> 00:03:26,683
Tak.
63
00:03:28,343 --> 00:03:30,623
Lando, giv folket, hvad de vil have.
64
00:03:31,163 --> 00:03:32,003
{\an8}Brystvorte.
65
00:03:32,003 --> 00:03:33,243
{\an8}KØRER, MCLAREN
66
00:03:34,543 --> 00:03:35,383
Tja...
67
00:03:36,403 --> 00:03:38,263
Det bliver introen, ikke?
68
00:03:45,363 --> 00:03:50,503
ENDEN AF VEJEN
69
00:04:07,083 --> 00:04:08,463
- Hej, Manu.
- Hej.
70
00:04:08,463 --> 00:04:09,663
- Alt vel?
- Ja. Dig?
71
00:04:10,743 --> 00:04:12,003
Meget godt, pumpet.
72
00:04:12,003 --> 00:04:13,223
Pumpet?
73
00:04:13,223 --> 00:04:14,123
Altid.
74
00:04:15,023 --> 00:04:16,183
Hvordan var året?
75
00:04:16,623 --> 00:04:19,363
{\an8}KØRER, SCUDERIA FERRARI F1 TEAM
76
00:04:22,263 --> 00:04:23,583
{\an8}Nej!
77
00:04:24,083 --> 00:04:28,863
For tredje gang i denne sæson
fører Charles Leclerc et løb,
78
00:04:29,703 --> 00:04:31,803
men han fuldfører det ikke.
79
00:04:35,043 --> 00:04:37,483
Der har været en masse kritik af teamet.
80
00:04:38,083 --> 00:04:40,583
Vi begik for mange fejl på et tidspunkt.
81
00:04:40,583 --> 00:04:41,503
SPA, BELGIEN
82
00:04:41,503 --> 00:04:43,163
Et sekund foran Alonso.
83
00:04:43,163 --> 00:04:46,063
{\an8}Kør i pit nu og gå efter hurtigste omgang.
84
00:04:46,063 --> 00:04:49,263
Jeg ville ikke tage chancen,
men hvis du vil prøve...
85
00:04:49,843 --> 00:04:51,383
Kør i pit nu, pit.
86
00:04:51,883 --> 00:04:55,163
Ind kommer Charles Leclerc
for at få bløde dæk
87
00:04:55,163 --> 00:04:57,063
til at få den hurtigste omgang.
88
00:04:57,563 --> 00:05:00,643
{\an8}- Leclerc er ved pitudgang.
- Okay.
89
00:05:00,643 --> 00:05:03,403
De satser på den hurtigste omgang her.
90
00:05:03,403 --> 00:05:07,223
Men Fernando Alonso prøver
at komme forbi Leclerc nu.
91
00:05:07,223 --> 00:05:09,983
Og nu får Leclerc ikke
den hurtigste omgang,
92
00:05:09,983 --> 00:05:11,623
og han mister en plads.
93
00:05:11,623 --> 00:05:16,003
Ferrari har altid underlige strategier.
Det var en af dem.
94
00:05:16,503 --> 00:05:18,363
Hvis du ser tilbage på sæsonen,
95
00:05:18,363 --> 00:05:21,383
{\an8}er der for mange ting
at forbedre som et team.
96
00:05:23,203 --> 00:05:25,143
LØB 11
SPIELBERG, ØSTRIG
97
00:05:25,143 --> 00:05:26,763
{\an8}Ingen motor! Motor!
98
00:05:26,763 --> 00:05:28,843
{\an8}Nej!
99
00:05:29,483 --> 00:05:32,163
Motoren er færdig for Carlos Sainz.
100
00:05:33,323 --> 00:05:36,683
Han gjorde alt, hvad han skulle,
og så sagde det bang.
101
00:05:37,563 --> 00:05:38,723
Åh, Ferrari.
102
00:05:42,263 --> 00:05:43,583
Buongiorno.
103
00:05:45,443 --> 00:05:48,363
Ferrari har haft
deres bedste chance i et årti.
104
00:05:49,143 --> 00:05:51,583
De havde en bil, det gjaldt om at slå.
105
00:05:53,003 --> 00:05:57,143
Og nu kæmper de
for at hænge på som toer i mesterskabet.
106
00:06:00,163 --> 00:06:04,923
{\an8}I sidste ende hviler ansvaret altid
på teamchefens skuldre.
107
00:06:04,923 --> 00:06:07,003
ITALIENS PRESSE SIGER, BINOTTO GÅR
108
00:06:07,003 --> 00:06:09,603
Hvad med spekulationerne om din fremtid?
109
00:06:09,603 --> 00:06:11,283
Hvordan føles det?
110
00:06:11,283 --> 00:06:13,423
Rygtet har intet grundlag,
111
00:06:13,423 --> 00:06:17,463
så jeg er ret afslappet,
for jeg ved, hvor forenet teamet er.
112
00:06:17,463 --> 00:06:20,103
At bringe Ferrari tilbage
har været utroligt.
113
00:06:20,103 --> 00:06:21,383
Mange tak.
114
00:06:21,383 --> 00:06:22,283
Tak.
115
00:06:23,943 --> 00:06:26,683
{\an8}Ja, der er rygter, og de er irriterende.
116
00:06:27,843 --> 00:06:30,503
Og især for mig personligt,
117
00:06:30,503 --> 00:06:34,363
fordi det er et specielt team,
et vidunderligt team,
118
00:06:34,363 --> 00:06:38,143
der gennem vanskeligheder,
nogle gange sågar gennem storm,
119
00:06:38,143 --> 00:06:39,403
altid er forenet.
120
00:06:41,083 --> 00:06:42,103
Lad os gå.
121
00:06:43,563 --> 00:06:47,683
{\an8}Tror du i år med Ferrari, at håndteringen
af løb har kostet dem sejre?
122
00:06:47,683 --> 00:06:51,923
{\an8}Helt klart,
men jeg er forsigtig med at pege fingre,
123
00:06:51,923 --> 00:06:54,783
for jeg ved,
hvor svært det er at vælge rigtigt.
124
00:06:55,943 --> 00:06:57,743
Vi havde et meget svært år.
125
00:06:57,743 --> 00:06:59,623
Vi nærmer os Ferrari.
126
00:07:00,623 --> 00:07:02,263
Lav venligst lidt larm
127
00:07:02,263 --> 00:07:07,223
og byd velkommen
til Charles Leclerc og Carlos Sainz!
128
00:07:09,363 --> 00:07:12,343
Den største prioritet for os er
at slutte P2
129
00:07:12,343 --> 00:07:15,963
og overgå dem i mesterskabet.
130
00:07:15,963 --> 00:07:20,243
Lav lidt larm
for George Russell og Lewis Hamilton!
131
00:07:21,423 --> 00:07:22,563
Godmorgen.
132
00:07:23,143 --> 00:07:26,203
- Sidste weekend i Brasilien, wow.
- Utrolig weekend.
133
00:07:26,203 --> 00:07:28,203
Der var ikke et tidspunkt,
134
00:07:28,203 --> 00:07:31,883
hvor vi troede, vi kunne have opnået
en fortjent dobbeltsejr.
135
00:07:32,763 --> 00:07:36,243
Russell fører grandprixet,
Lewis Hamilton er toer.
136
00:07:36,763 --> 00:07:37,803
{\an8}Pres nu.
137
00:07:37,803 --> 00:07:38,963
{\an8}Lad os gøre det.
138
00:07:41,423 --> 00:07:42,403
Vi kan gøre det.
139
00:07:43,363 --> 00:07:47,143
Der er ingen diskussion om,
hvem der var weekendens stjerne.
140
00:07:47,723 --> 00:07:48,763
George Russell,
141
00:07:49,263 --> 00:07:51,543
du er en Formel 1-vinder.
142
00:07:53,223 --> 00:07:54,723
{\an8}Kom så, team!
143
00:07:54,723 --> 00:07:56,963
Dobbeltsejr. Utroligt.
144
00:07:58,123 --> 00:07:59,263
Russell!
145
00:07:59,923 --> 00:08:03,343
{\an8}Et fantastisk resultat for alle.
Tillykke til George.
146
00:08:03,343 --> 00:08:08,343
Det er en dobbeltsejr til Mercedes,
der har haft en mager sæson.
147
00:08:08,843 --> 00:08:11,163
Omsider får de sejren.
148
00:08:15,343 --> 00:08:19,063
Så vi kører igen i weekenden
og prøver at gentage det, ikke?
149
00:08:19,063 --> 00:08:21,683
P2 i konstruktørmesterskabet er i spil.
150
00:08:21,683 --> 00:08:23,043
Kamp med Ferrari.
151
00:08:23,043 --> 00:08:25,143
Vi giver alt. Helt sikkert.
152
00:08:25,143 --> 00:08:26,383
- Helt sikkert.
- Ja.
153
00:08:26,383 --> 00:08:30,163
Vi behøver jeres støtte for at få
en god weekend. Mange tak.
154
00:08:30,163 --> 00:08:33,083
Denne kamp om andenpladsen betyder meget.
155
00:08:33,083 --> 00:08:34,643
Hvis vi får den,
156
00:08:34,643 --> 00:08:37,943
er det med vores omstændigheder
et enormt resultat.
157
00:08:41,143 --> 00:08:42,203
Jeg har et...
158
00:08:45,243 --> 00:08:47,723
- Jeg har et godt foto af dig.
- Har du?
159
00:08:48,303 --> 00:08:50,263
Du tager et billede af Seb.
160
00:08:50,263 --> 00:08:52,443
- Sådan.
- Instagram-kærester!
161
00:08:52,943 --> 00:08:54,863
Vi har den, makker.
162
00:08:54,863 --> 00:08:55,903
Vi har vinderen.
163
00:08:57,603 --> 00:08:58,743
Mange tak.
164
00:08:58,743 --> 00:08:59,623
Lad mig se.
165
00:09:00,223 --> 00:09:01,503
Det er sejt.
166
00:09:01,503 --> 00:09:02,623
Muy bien.
167
00:09:03,263 --> 00:09:04,343
Skal jeg klippe?
168
00:09:04,343 --> 00:09:05,623
Muy importante.
169
00:09:05,623 --> 00:09:06,503
Si.
170
00:09:07,203 --> 00:09:11,083
Jeg har det godt. Det har været
en lang sæson. Det var god timing.
171
00:09:11,663 --> 00:09:13,983
Jeg glæder mig til fridagene.
172
00:09:13,983 --> 00:09:15,723
Rejserne har været meget...
173
00:09:15,723 --> 00:09:16,963
Ja. Du må være...
174
00:09:17,583 --> 00:09:18,663
Dødtræt, ja.
175
00:09:18,663 --> 00:09:21,003
De sagde, jeg kan gøre, hvad jeg vil.
176
00:09:21,003 --> 00:09:23,383
Bare fyr Carlos ind i barrieren.
177
00:09:25,683 --> 00:09:26,763
Flå hovedet af.
178
00:09:28,403 --> 00:09:29,243
Alt vel?
179
00:09:29,243 --> 00:09:30,123
Middag?
180
00:09:30,863 --> 00:09:32,303
Bord med 26?
181
00:09:32,303 --> 00:09:33,423
Bum.
182
00:09:38,843 --> 00:09:41,023
Hvordan går det? Festede du i går?
183
00:09:41,023 --> 00:09:42,063
Ja.
184
00:09:42,063 --> 00:09:43,703
- Men ingen druk.
- Okay.
185
00:09:59,183 --> 00:10:02,743
SØNDAG
LØBET
186
00:10:05,163 --> 00:10:09,523
For sidste gang i '22.
Det er Abu Dhabis grandprix.
187
00:10:11,083 --> 00:10:14,823
- Hav et godt et. En god afslutning med os.
- Tak, makker.
188
00:10:14,823 --> 00:10:16,023
Jeg gør mig klar.
189
00:10:18,323 --> 00:10:21,443
Og der er stadig meget i spil
op og ned i pitten.
190
00:10:25,823 --> 00:10:29,263
Firer det meste af året.
Desværre ikke, når det tæller.
191
00:10:29,263 --> 00:10:31,103
Vi ser, hvad vi kan i dag.
192
00:10:31,103 --> 00:10:34,323
Det bliver svært at få den tilbage,
men vi giver alt.
193
00:10:34,323 --> 00:10:36,043
- Okay.
- Bare vind det.
194
00:10:36,043 --> 00:10:37,623
Ja, jeg bliver kedelig.
195
00:10:37,623 --> 00:10:38,983
- Vind.
- Meget kedelig.
196
00:10:38,983 --> 00:10:40,843
Hvis I vinder, vinder vi.
197
00:10:42,803 --> 00:10:43,643
Ja.
198
00:10:44,403 --> 00:10:46,863
Vi har to meget selvsikre kørere.
199
00:10:47,403 --> 00:10:49,003
Der er alt at kæmpe om.
200
00:10:50,943 --> 00:10:54,203
Mit job er nu at sikre mig,
at vi bliver nummer fire,
201
00:10:54,883 --> 00:10:56,623
{\an8}foran McLaren og Zak.
202
00:10:56,623 --> 00:10:57,923
{\an8}TEAMCHEF, ALPINE
203
00:10:58,783 --> 00:11:00,243
- Alt under kontrol?
- Ja.
204
00:11:00,243 --> 00:11:01,943
Okay, vi ses efter løbet.
205
00:11:02,443 --> 00:11:04,843
{\an8}Ja, vi er i en stor dyst lige nu.
206
00:11:04,843 --> 00:11:06,523
Det bliver svært.
207
00:11:06,523 --> 00:11:11,023
Det vil kræve lidt af et mirakel.
Mirakler kan ske i denne sport.
208
00:11:11,643 --> 00:11:14,323
Hvis McLaren skal stjæle fjerdepladsen,
209
00:11:14,323 --> 00:11:17,163
skal deres biler slutte i top fem
210
00:11:17,163 --> 00:11:20,303
og begge Apiner skal slutte
som nier eller lavere.
211
00:11:25,383 --> 00:11:29,103
Lige nu er P2 guld, men...
212
00:11:30,883 --> 00:11:34,023
- Stjernerne skal falde på plads.
- Ja.
213
00:11:36,143 --> 00:11:39,663
I kampen om andenpladsen
er Mercedes femmer og sekser,
214
00:11:39,663 --> 00:11:43,683
men begge biler skal slutte
foran Ferrarierne,
215
00:11:43,683 --> 00:11:46,043
der starter foran som treer og firer.
216
00:11:47,523 --> 00:11:49,823
I hver sæson gik vi opad.
217
00:11:49,823 --> 00:11:56,123
Denne sæson var i lang tid
meget følelsesmæssigt og mentalt hård.
218
00:11:56,903 --> 00:11:58,323
Men det går bedre nu.
219
00:11:58,323 --> 00:11:59,383
Vi er bedre,
220
00:11:59,383 --> 00:12:03,103
og andenpladsen vil være stor for moralen.
221
00:12:08,743 --> 00:12:11,463
Vi står over for en Mercedes, der vokser.
222
00:12:13,463 --> 00:12:17,543
Det er bekymrende, for den andenplads
i konstruktørmesterskabet
223
00:12:17,543 --> 00:12:19,563
er vigtig for os.
224
00:12:20,823 --> 00:12:24,063
Og vi ved, hvad bilen er værd.
225
00:12:24,063 --> 00:12:26,483
Hvad den var i begyndelsen af sæsonen,
226
00:12:26,483 --> 00:12:27,863
hvad den var senere.
227
00:12:29,583 --> 00:12:32,163
At en tredjeplads ikke ville være fair.
228
00:12:34,063 --> 00:12:38,243
Men vi er sikre på,
at vi fortjener en andenplads.
229
00:12:40,863 --> 00:12:42,983
Det er hele sæsonens engagement.
230
00:12:46,523 --> 00:12:47,703
{\an8}Halvfems sekunder.
231
00:12:53,043 --> 00:12:54,743
{\an8}Okay. Lad os gøre det.
232
00:12:59,883 --> 00:13:03,063
{\an8}Okay, lad os afslutte jobbet
på bedst mulig vis.
233
00:13:03,063 --> 00:13:05,263
Ja. Tak. Det bliver fantastisk.
234
00:13:06,463 --> 00:13:10,363
{\an8}Det har været en lang én, en hård én,
men lad os give det sidste
235
00:13:10,363 --> 00:13:12,003
og se, hvad vi er her for.
236
00:13:12,003 --> 00:13:12,883
Nemlig.
237
00:13:17,223 --> 00:13:18,703
Daniel, radiotjek.
238
00:13:18,703 --> 00:13:20,343
Ja, radioen er god.
239
00:13:20,343 --> 00:13:21,343
Held og lykke.
240
00:13:22,743 --> 00:13:25,443
Det kan være mit sidste løb i Formel 1,
241
00:13:25,943 --> 00:13:28,743
men mit job som kører er stadig det samme.
242
00:13:29,923 --> 00:13:34,283
Føj mere til McLarens point,
så vi bliver nummer fire i konstruktør-VM.
243
00:13:41,063 --> 00:13:42,363
{\an8}Tredive sekunder.
244
00:13:44,063 --> 00:13:45,823
{\an8}Okay, du kan starte motoren.
245
00:13:50,203 --> 00:13:53,043
{\an8}Vi fortjener P2 i konstruktørmesterskabet.
246
00:13:54,843 --> 00:13:56,923
{\an8}Men vi kæmper mod Mercedes,
247
00:13:56,923 --> 00:13:58,963
et af de bedste team i historien.
248
00:13:59,583 --> 00:14:01,363
De har indhentet en hel del.
249
00:14:02,483 --> 00:14:04,943
Nu skal vi sørge for at vinde den dyst.
250
00:14:04,943 --> 00:14:06,823
{\an8}Femten sekunder.
251
00:14:06,823 --> 00:14:09,363
{\an8}Ferrari har begået mange fejl i år.
252
00:14:10,423 --> 00:14:13,003
Men vi skal stadig fange dem.
253
00:14:14,663 --> 00:14:16,863
Jeg giver alt for at få de point.
254
00:14:19,803 --> 00:14:20,863
Sommerfugle.
255
00:14:23,103 --> 00:14:24,523
Fokuser på lamperne.
256
00:14:40,463 --> 00:14:43,503
{\an8}God start af Lewis Hamilton.
Forbi Carlos Sainz.
257
00:14:50,703 --> 00:14:51,543
Rigtig godt.
258
00:14:53,863 --> 00:14:54,843
{\an8}Okay, Lewis. P4.
259
00:14:54,843 --> 00:14:56,503
Du har Leclerc foran.
260
00:15:02,143 --> 00:15:03,003
{\an8}Vi er P5.
261
00:15:03,503 --> 00:15:04,743
{\an8}Bil foran, Hamilton.
262
00:15:05,743 --> 00:15:07,743
Sainz er i hælene på Hamilton.
263
00:15:14,183 --> 00:15:16,643
Sainz kører Hamilton ud
på rumlestriben.
264
00:15:23,983 --> 00:15:27,743
Han røg af banen ved chikanen,
men Hamilton beholder pladsen.
265
00:15:29,123 --> 00:15:30,483
{\an8}Jeg blev skubbet ud.
266
00:15:35,103 --> 00:15:35,943
{\an8}Fuck mig.
267
00:15:44,283 --> 00:15:45,483
{\an8}P4.
268
00:15:45,483 --> 00:15:46,463
{\an8}Det var klasse.
269
00:15:51,063 --> 00:15:52,423
{\an8}Hamilton 0,4 efter.
270
00:15:56,143 --> 00:15:58,143
Kan Hamilton overhale Sainz igen?
271
00:16:13,483 --> 00:16:14,603
Hamilton er forbi.
272
00:16:15,503 --> 00:16:17,123
Meget hurtig på langsiden.
273
00:16:21,643 --> 00:16:23,243
{\an8}George, Norris er foran.
274
00:16:28,283 --> 00:16:29,803
Sainz 0,9 foran.
275
00:16:36,343 --> 00:16:38,763
{\an8}Ferrarierne er langsomme. Vi kan slå dem.
276
00:16:42,543 --> 00:16:44,643
Russell angriber.
277
00:16:44,643 --> 00:16:48,303
Dysten om andenpladsen
i konstruktørmesterskabet
278
00:16:48,303 --> 00:16:49,723
er ved at blive hed.
279
00:17:02,243 --> 00:17:04,583
Okay, Lando, vi er i øjeblikket P7.
280
00:17:04,583 --> 00:17:05,643
Bekræft.
281
00:17:05,643 --> 00:17:07,203
{\an8}Tempoet er godt.
282
00:17:07,703 --> 00:17:09,543
{\an8}Vi håndterer en god placering.
283
00:17:10,043 --> 00:17:12,443
Ocon og Alonso bag dig.
284
00:17:12,443 --> 00:17:13,723
Bekræft.
285
00:17:13,723 --> 00:17:15,243
Er Daniel bagved?
286
00:17:15,243 --> 00:17:16,123
Ja.
287
00:17:18,103 --> 00:17:20,943
{\an8}Norris er syver,
og Ricciardo er på 16. pladsen.
288
00:17:20,943 --> 00:17:24,963
{\an8}McLaren er stadig med
i mesterskabsdysten om fjerdepladsen
289
00:17:24,963 --> 00:17:27,043
med ærkerivalen, Alpine.
290
00:17:27,903 --> 00:17:30,343
{\an8}Daniel, Alonso er foran.
291
00:17:30,343 --> 00:17:31,223
{\an8}Okay.
292
00:17:31,223 --> 00:17:32,883
Lad os snuppe ham.
293
00:17:33,623 --> 00:17:36,103
- Hvordan er mit tempo?
- Vi skal presse.
294
00:17:36,103 --> 00:17:37,003
Forstået.
295
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
{\an8}Bilen bagved er Tsunoda.
296
00:17:49,523 --> 00:17:50,443
{\an8}Okay.
297
00:17:51,623 --> 00:17:53,943
{\an8}Yuki, du kæmper mod Alonso. Bare pres.
298
00:17:53,943 --> 00:17:55,583
Lad mig fokusere.
299
00:18:07,863 --> 00:18:09,323
Vi er meget langsomme.
300
00:18:11,183 --> 00:18:13,003
Fuck!
301
00:18:19,423 --> 00:18:20,623
{\an8}I guder, mand.
302
00:18:20,623 --> 00:18:21,683
Endnu et problem.
303
00:18:22,263 --> 00:18:23,763
Vi undersøger det.
304
00:18:25,403 --> 00:18:26,983
Hvad sker der her?
305
00:18:26,983 --> 00:18:29,503
{\an8}Fernando Alonso sænker farten.
306
00:18:30,383 --> 00:18:31,223
{\an8}Okay, makker.
307
00:18:31,223 --> 00:18:32,103
I pit?
308
00:18:34,243 --> 00:18:35,883
Vi er nødt til at udgå.
309
00:18:42,223 --> 00:18:44,683
Beklager. Det skulle ikke ende sådan.
310
00:18:48,943 --> 00:18:49,843
Fuck.
311
00:18:50,383 --> 00:18:51,923
Det er surt for Alpine,
312
00:18:51,923 --> 00:18:56,263
men de ligger i øjeblikket stadig
til at slutte foran McLaren.
313
00:18:58,583 --> 00:19:00,383
{\an8}Daniel, Alonso måtte udgå.
314
00:19:01,023 --> 00:19:02,283
Vi ræser videre.
315
00:19:02,283 --> 00:19:03,483
Tempoet er godt.
316
00:19:05,063 --> 00:19:06,663
Ocon er bilen bagved.
317
00:19:07,403 --> 00:19:08,243
Forstået.
318
00:19:09,603 --> 00:19:11,023
Men det kan afgøre det.
319
00:19:11,783 --> 00:19:16,203
{\an8}Daniel Ricciardo presses nu
af Esteban Ocon i chikanen.
320
00:19:17,723 --> 00:19:19,703
{\an8}Ricciardo 1,3 foran.
321
00:19:19,703 --> 00:19:20,603
Lad os presse.
322
00:19:26,643 --> 00:19:28,523
{\an8}Ocon 0,8 efter.
323
00:19:29,063 --> 00:19:30,323
Vi skal blive foran.
324
00:19:35,043 --> 00:19:36,883
{\an8}Okay, Ocon 1,1
325
00:19:36,883 --> 00:19:37,903
Fornemt, Daniel.
326
00:19:41,403 --> 00:19:43,863
{\an8}Hold tempoet oppe. Lad os lukke hullet.
327
00:19:46,223 --> 00:19:47,623
Pres. Maksimalt pres.
328
00:19:48,123 --> 00:19:49,243
Det gør jeg.
329
00:19:51,383 --> 00:19:54,283
{\an8}Så er det nu.
Har Ocon nok til at komme forbi?
330
00:20:11,843 --> 00:20:13,123
{\an8}Okay, godt gået.
331
00:20:13,623 --> 00:20:16,043
Ocon er forbi. Han har gjort det.
332
00:20:16,043 --> 00:20:19,883
Alpine har nu sikker kurs
mod fjerdepladsen i mesterskabet.
333
00:20:32,163 --> 00:20:33,403
{\an8}Leclerc P2.
334
00:20:34,183 --> 00:20:35,623
Hvor langt foran er han?
335
00:20:36,123 --> 00:20:38,023
Det bliver meget tæt til sidst.
336
00:20:43,723 --> 00:20:45,043
{\an8}Ti omgange tilbage.
337
00:20:45,043 --> 00:20:46,403
{\an8}Med Hamilton bagved.
338
00:20:47,023 --> 00:20:48,403
Hold op med at tale.
339
00:20:48,983 --> 00:20:51,163
Jeg ved, hvad jeg skal. Lad mig være.
340
00:20:52,863 --> 00:20:54,643
Vi er i slutfasen nu,
341
00:20:54,643 --> 00:20:58,463
og Mercedes skal stadig have begge biler
foran Ferrarierne
342
00:20:58,463 --> 00:21:01,563
for at have en chance for
at slutte som toer.
343
00:21:03,183 --> 00:21:06,443
{\an8}George, Sainz er stadig foran.
Du er hurtigere end ham.
344
00:21:07,043 --> 00:21:08,283
Bare pres og fang.
345
00:21:09,083 --> 00:21:11,863
Det er sæsonens sidste løb.
Jeg slapper ikke af.
346
00:21:11,863 --> 00:21:13,483
Jeg presser mest muligt.
347
00:21:18,043 --> 00:21:19,823
{\an8}Trafikken koster os tid.
348
00:21:22,283 --> 00:21:25,303
Hamilton prøver at overhale
Alfa Romeoen og Haasen.
349
00:21:25,303 --> 00:21:28,343
{\an8}De skal give plads,
for de er en omgang bagud.
350
00:21:41,603 --> 00:21:44,443
Jeg mistede gearskift.
Den skifter ikke rigtigt.
351
00:21:47,563 --> 00:21:51,263
Og nu bliver Hamilton fanget
af Ferrarien med Carlos Sainz.
352
00:21:52,363 --> 00:21:54,443
{\an8}Hamilton har måske et problem.
353
00:21:59,243 --> 00:22:00,383
{\an8}Jeg mister...
354
00:22:01,823 --> 00:22:02,763
Fandens!
355
00:22:05,463 --> 00:22:07,263
Okay, vi er nødt til at udgå.
356
00:22:07,263 --> 00:22:08,643
Beklager, makker.
357
00:22:13,183 --> 00:22:14,323
{\an8}Fri bane foran.
358
00:22:14,943 --> 00:22:15,783
{\an8}Godt gået.
359
00:22:18,723 --> 00:22:23,803
{\an8}Mercedes' chance for at slå Ferrari
i konstruktørmesterskabet er forbi.
360
00:22:25,963 --> 00:22:29,263
Det betyder, at Ferrari får andenpladsen
361
00:22:29,263 --> 00:22:31,343
i konstruktørmesterskabet.
362
00:22:36,223 --> 00:22:37,683
{\an8}Og sidste omgang.
363
00:22:37,683 --> 00:22:39,503
Hamilton er udgået.
364
00:22:40,063 --> 00:22:41,043
Ja, forstået.
365
00:22:55,383 --> 00:22:56,303
{\an8}Og P2.
366
00:22:59,483 --> 00:23:00,323
{\an8}Ja, baby.
367
00:23:02,223 --> 00:23:03,223
Vi fik den.
368
00:23:04,003 --> 00:23:06,023
Godt gået. Et rigtig godt løb.
369
00:23:06,643 --> 00:23:07,803
Godt gået, Charles.
370
00:23:07,803 --> 00:23:09,683
Fantastisk løb og sæson.
371
00:23:10,603 --> 00:23:13,003
Og vi får en god start næste år.
372
00:23:22,603 --> 00:23:24,403
{\an8}Godt gået. Det er P6.
373
00:23:24,943 --> 00:23:26,783
Du fik også hurtigste omgang.
374
00:23:26,783 --> 00:23:28,243
Hurtigste omgang?
375
00:23:28,243 --> 00:23:29,263
Ja, knægt.
376
00:23:32,863 --> 00:23:33,923
{\an8}P7.
377
00:23:33,923 --> 00:23:35,163
{\an8}God sæson, gutter.
378
00:23:35,163 --> 00:23:36,043
{\an8}Vi gjorde det.
379
00:23:36,043 --> 00:23:37,463
Alle mål opnået.
380
00:23:38,003 --> 00:23:38,843
{\an8}P9.
381
00:23:39,343 --> 00:23:41,823
{\an8}Okay. Det er godt at slutte i pointene.
382
00:23:42,443 --> 00:23:44,663
{\an8}Alpine er firer foran McLaren.
383
00:23:45,203 --> 00:23:46,043
Vi gjorde det.
384
00:23:46,043 --> 00:23:46,983
Ja!
385
00:23:46,983 --> 00:23:47,903
Godt gået.
386
00:23:47,903 --> 00:23:51,083
God kamp. Velfortjent.
387
00:23:51,083 --> 00:23:52,963
- Godt gået.
- Tæt opløb.
388
00:23:54,263 --> 00:23:55,983
{\an8}Du gjorde det rigtig godt.
389
00:23:55,983 --> 00:23:57,763
Du kan lave burnouts.
390
00:23:57,763 --> 00:23:58,643
Forstået.
391
00:24:01,523 --> 00:24:02,603
{\an8}Tak.
392
00:24:07,483 --> 00:24:08,423
{\an8}Fuck.
393
00:24:10,063 --> 00:24:11,143
{\an8}Hvor er P2?
394
00:24:13,363 --> 00:24:15,003
Her er det.
395
00:24:23,183 --> 00:24:26,563
Det er Ferrari tilbage i form.
396
00:24:27,103 --> 00:24:30,903
Andenpladsen til teamet er meget vigtig.
397
00:24:33,023 --> 00:24:36,923
Alle er meget opsatte på
at tage det næste skridt fremad.
398
00:24:38,983 --> 00:24:42,303
For vi vil have Ferrari tilbage i top.
399
00:24:43,123 --> 00:24:47,023
Ud over testen er sæsonen forbi.
400
00:24:47,963 --> 00:24:51,763
Jeg tror,
det var tilfredsstillende for alle.
401
00:24:51,763 --> 00:24:54,263
Claudio. Du sked i bukserne i dag.
402
00:24:55,543 --> 00:24:57,223
Svar på kritikken.
403
00:24:57,223 --> 00:25:00,543
Andenpladsen er velfortjent
i forhold til Mercedes.
404
00:25:00,543 --> 00:25:03,343
Vi var hurtigere.
De havde tekniske kvaler.
405
00:25:04,883 --> 00:25:06,703
Det er sæsonafslutningen.
406
00:25:06,703 --> 00:25:09,723
Den sande værdi af,
hvordan en sæson afsluttes.
407
00:25:10,223 --> 00:25:12,143
Jeg ser optimistisk fremad.
408
00:25:17,443 --> 00:25:20,403
- Ingen blev kørt over.
- Det er da godt.
409
00:25:20,403 --> 00:25:22,083
- Ja.
- Og den brænder ikke!
410
00:25:22,083 --> 00:25:24,723
Denne bil sætter vi i lobbyen.
411
00:25:24,723 --> 00:25:28,683
For øjnene af os hver eneste dag
som en påmindelse.
412
00:25:30,643 --> 00:25:34,003
At blive treer
i konstruktørmesterskabet er ikke godt nok
413
00:25:34,003 --> 00:25:37,223
Med et smertefuldt resultat
skal vi ændre tankegangen.
414
00:25:37,723 --> 00:25:40,043
Vi vil ikke være her i mesterskabet.
415
00:25:40,043 --> 00:25:44,283
Måske er denne lektien i ydmyghed vigtig
på lang sigt,
416
00:25:44,283 --> 00:25:47,803
og den gør vores team stærkere
i de kommende år.
417
00:25:51,623 --> 00:25:54,823
- Ikke dårligt for den første gang.
- Ikke dårligt.
418
00:25:56,523 --> 00:25:58,683
- Vi kunne ikke være bedre.
- Sådan.
419
00:25:58,683 --> 00:25:59,763
Det føles godt.
420
00:26:00,563 --> 00:26:06,103
Fjerdepladsen betyder,
at vi skal se endnu højere op,
421
00:26:06,103 --> 00:26:09,243
og det føles godt
at sende vores budskab på banen.
422
00:26:09,243 --> 00:26:11,223
Jeg er tilfreds. Ved du hvorfor?
423
00:26:11,223 --> 00:26:13,943
Ved du, hvad en Vettel-overhaling betød?
424
00:26:13,943 --> 00:26:16,843
- Ja.
- Aston op som sekser i mesterskabet.
425
00:26:19,983 --> 00:26:24,483
Femtepladsen er under det forventede,
så vi er skuffede.
426
00:26:25,023 --> 00:26:27,803
Otmar ler måske sidst denne gang.
427
00:26:35,043 --> 00:26:37,163
- Tak.
- Vil du signere min hjelm?
428
00:26:38,563 --> 00:26:39,463
Daniel!
429
00:26:41,203 --> 00:26:42,863
Vil I savne hinanden?
430
00:26:43,403 --> 00:26:45,503
- Det har været ret bevægende.
- Ja.
431
00:26:45,503 --> 00:26:47,123
Kærligheden er vokset.
432
00:26:47,123 --> 00:26:49,963
- Den er blevet til noget.
- Vi ses stadig.
433
00:26:49,963 --> 00:26:51,543
Ja. Sådan.
434
00:26:52,423 --> 00:26:53,603
Der er det.
435
00:26:56,223 --> 00:26:58,403
Det er måske sidste gang i stolen.
436
00:26:58,403 --> 00:26:59,723
Har du tænkt på det?
437
00:27:01,643 --> 00:27:05,743
Serien ville ikke være den samme uden mig,
så hvad gør du?
438
00:27:06,403 --> 00:27:07,903
Hvad vil du savne mest?
439
00:27:13,303 --> 00:27:15,583
Jeg er Daniel Ricciardo og mekaniker.
440
00:27:17,283 --> 00:27:19,783
Netflix er en flok røvhuller, ikke?
441
00:27:25,023 --> 00:27:28,063
Skal den hedde Daniel to Survive?
442
00:27:28,063 --> 00:27:29,363
Vi vender tilbage.
443
00:27:33,563 --> 00:27:35,203
Bare glem kameltåen her.
444
00:27:37,883 --> 00:27:39,283
Du godeste!
445
00:27:39,283 --> 00:27:40,823
Hvad er klokken?
446
00:27:40,823 --> 00:27:42,283
Vi kan drikke nu.
447
00:27:42,783 --> 00:27:44,943
Tag den. Sådan gør man det, damer.
448
00:27:46,623 --> 00:27:50,323
Jeg har fantastiske naturlige evner.
449
00:27:50,323 --> 00:27:53,623
Jeg er indbegrebet af menneskelig ydeevne.
450
00:27:53,623 --> 00:27:54,863
Den ringer.
451
00:27:54,863 --> 00:27:56,383
Hej, Chris, hvad så?
452
00:27:56,383 --> 00:27:58,323
Det er Daniel Ricciardo, Chris!
453
00:27:58,923 --> 00:28:01,343
- Du ser også godt ud, når du gør det.
- Ja?
454
00:28:03,283 --> 00:28:05,723
Tester, tre, fire, nossepung, fem, seks.
455
00:28:05,723 --> 00:28:06,943
Det er Daniel.
456
00:28:08,343 --> 00:28:10,203
Nej. Hvem gør... Det er barnligt.
457
00:28:10,203 --> 00:28:15,663
Jeg vil kilde mit skridt
Og røre min nossepung
458
00:28:18,263 --> 00:28:21,543
Jeg er stolt af måden, hvorpå jeg stopper.
459
00:28:21,543 --> 00:28:24,443
Hülkenberg!
460
00:28:24,443 --> 00:28:26,703
Jeg kom godt igennem det.
461
00:28:26,703 --> 00:28:28,083
Jeg gjorde det okay,
462
00:28:28,583 --> 00:28:30,863
så det er fint nok.
463
00:28:31,823 --> 00:28:33,043
Hülkenberg.
464
00:28:33,043 --> 00:28:35,083
Nico Hülkenberg!
465
00:28:36,343 --> 00:28:37,183
Røvhul.
466
00:28:37,683 --> 00:28:40,623
- Hvad med det?
- Det ser ud, som om han skider.
467
00:28:42,563 --> 00:28:46,623
Ricciardo vinder det italienske grandprix
for McLaren!
468
00:28:49,003 --> 00:28:52,903
Den sejr, som jeg har tatoveret her,
glemmer jeg aldrig.
469
00:28:52,903 --> 00:28:56,823
Jeg vandt mit første løb
med Daniel Ricciardo og takker for evigt.
470
00:29:01,723 --> 00:29:02,883
Hvordan går det?
471
00:29:02,883 --> 00:29:04,723
- Det er din skyld.
- Du er sej.
472
00:29:05,223 --> 00:29:06,763
Jeg blev som yngre spurgt:
473
00:29:06,763 --> 00:29:09,843
"Hvad vil du opnå?
Hvordan skal folk huske dig?"
474
00:29:09,843 --> 00:29:11,903
"Køreren, der gav alt derude."
475
00:29:11,903 --> 00:29:15,543
Jeg synes, jeg levede op til det.
Det gør mig stolt.
476
00:29:16,083 --> 00:29:18,163
Til alle, der troede, jeg var væk...
477
00:29:18,163 --> 00:29:19,443
Jeg var ikke væk.
478
00:29:22,223 --> 00:29:24,483
NÆSTE SÆSON
479
00:29:30,303 --> 00:29:33,763
Racerløb er som gambling.
Flere dårlige dage end gode dage.
480
00:29:33,763 --> 00:29:34,823
Ja.
481
00:29:38,923 --> 00:29:40,043
Det er målstregen.
482
00:29:40,583 --> 00:29:41,503
Vildt.
483
00:29:42,043 --> 00:29:44,703
Vi kører med over 320 kilometer i timen
484
00:29:44,703 --> 00:29:45,943
ned ad The Strip.
485
00:29:45,943 --> 00:29:48,483
Det bliver vildt.
486
00:29:49,563 --> 00:29:52,543
Vi siger:
"Det, der sker i Vegas, bliver i Vegas."
487
00:30:00,283 --> 00:30:03,323
2023 BYDER OGSÅ PÅ STORE ÆNDRINGER...
488
00:30:03,323 --> 00:30:07,123
- Er F1 en svær sport at forlade?
- Det ved jeg ikke endnu.
489
00:30:07,123 --> 00:30:09,883
DET ER UD MED DET GAMLE...
490
00:30:10,663 --> 00:30:12,683
Grazie mille. Vi gjorde det.
491
00:30:13,683 --> 00:30:15,023
Det gør dig stærkere.
492
00:30:15,023 --> 00:30:17,223
OG IND MED DET NYE
493
00:30:17,223 --> 00:30:20,203
Det må være smigrende at være knyttet til...
494
00:30:20,203 --> 00:30:21,383
Claudia Schiffer?
495
00:30:23,623 --> 00:30:25,263
Ville du se godt ud i rødt?
496
00:30:27,103 --> 00:30:27,943
Ja.
497
00:30:29,463 --> 00:30:31,443
Jeg har savnet det sorte rum.
498
00:30:32,443 --> 00:30:34,423
- Godt at have dig tilbage.
- Tak.
499
00:30:34,423 --> 00:30:37,643
- Hvorfor ville Günther have dig?
- Nok mit udseende.
500
00:30:38,743 --> 00:30:40,583
Du har en ny holdkammerat.
501
00:30:40,583 --> 00:30:42,403
Ja. Nico kommer til teamet,
502
00:30:43,003 --> 00:30:44,943
og han kan sutte mine nosser.
503
00:30:47,563 --> 00:30:48,743
Sut mine nosser.
504
00:30:48,743 --> 00:30:51,063
Han sagde lige noget til mig, ja.
505
00:30:53,263 --> 00:30:56,143
- Jeg hedder Oscar Piastri.
- Logan Sargeant.
506
00:30:56,143 --> 00:30:59,043
Hendrik Johannes Nicasius de Vries.
507
00:30:59,583 --> 00:31:01,783
- Godt at møde dig.
- Fint navn.
508
00:31:02,663 --> 00:31:04,463
Er du spændt på næste sæson?
509
00:31:04,463 --> 00:31:08,543
Jeg glæder mig. Aston Martin har
flere chancer for at vinde en titel.
510
00:31:08,543 --> 00:31:10,943
Jeg behøver en hurtigere bil i svingene.
511
00:31:10,943 --> 00:31:13,183
- Har sejre kedet dig?
- Nej.
512
00:31:13,183 --> 00:31:14,703
Ingen sejre er kedeligt.
513
00:31:14,703 --> 00:31:16,763
Næste år? Klar til kamp.
514
00:31:16,763 --> 00:31:19,743
Det har været et rutsjebane-år.
515
00:31:19,743 --> 00:31:24,243
Kevin Magnussen er
i poleposition her på Interlagos.
516
00:31:24,243 --> 00:31:26,283
Du tager pis på mig.
517
00:31:26,283 --> 00:31:29,043
Det ville være godt
at komme på podiet i 2023.
518
00:31:29,043 --> 00:31:31,083
Vi overvejer at gøre noget andet.
519
00:31:31,083 --> 00:31:33,843
Vi havde vinsmagning med Mattia. Jeg tror...
520
00:31:33,843 --> 00:31:36,843
Vi har været fulde, på vandet, på bjerget.
521
00:31:36,843 --> 00:31:39,423
Du skal springe ud i faldskærm med Toto.
522
00:31:39,423 --> 00:31:40,523
Ja.
523
00:31:41,063 --> 00:31:43,543
Han ville skide i bukserne. Kom nu, Toto!
524
00:31:45,583 --> 00:31:47,503
Har du savnet dysten med Toto?
525
00:31:48,263 --> 00:31:49,103
Nej.
526
00:32:18,183 --> 00:32:20,863
Tekster af: Claus Christophersen