1 00:00:19,683 --> 00:00:20,863 - Bom dia. - Bom dia. 2 00:00:20,863 --> 00:00:23,003 Pode dizer "Oi, George, do George"? 3 00:00:23,003 --> 00:00:24,703 - Oi, George, do George. - Valeu. 4 00:00:24,703 --> 00:00:26,023 - É isso? - Sim. 5 00:00:26,023 --> 00:00:27,243 - Oi, George. - Olá. 6 00:00:28,303 --> 00:00:29,403 {\an8}Abu Dhabi. 7 00:00:31,183 --> 00:00:32,823 {\an8}Vai ser interessante, né? 8 00:00:33,323 --> 00:00:34,363 Com certeza. 9 00:00:34,363 --> 00:00:37,043 Tem quatro camas de solteiro no meu quarto. 10 00:00:38,843 --> 00:00:40,783 - Quê? - É indireta? 11 00:00:41,283 --> 00:00:43,623 Nem sei se é quarto de família. 12 00:00:50,403 --> 00:00:54,143 Chegamos ao final da temporada de 2022. 13 00:00:54,143 --> 00:00:58,023 A última corrida será aqui, no Grande Prêmio de Abu Dhabi. 14 00:00:58,623 --> 00:01:00,763 ABU DHABI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS 15 00:01:03,383 --> 00:01:06,783 Última vez que vamos ver esse rostinho por um tempo. 16 00:01:07,403 --> 00:01:10,043 - Essa foto é uó. - Viu a minha? 17 00:01:10,043 --> 00:01:12,163 Já, nós dois temos as piores. 18 00:01:14,323 --> 00:01:18,063 {\an8}Prepare-se para ficar encantado. 19 00:01:19,083 --> 00:01:20,583 Pode tirar o boné? 20 00:01:22,003 --> 00:01:23,923 Fiquei com ele o dia todo. 21 00:01:23,923 --> 00:01:25,523 - Não. - Dá uma sacudida. 22 00:01:25,523 --> 00:01:26,503 Sério... 23 00:01:26,503 --> 00:01:29,723 Vou parecer o pinto do Pé-Grande. 24 00:01:33,343 --> 00:01:34,383 E aí, galera? 25 00:01:35,423 --> 00:01:36,303 E aí? 26 00:01:36,303 --> 00:01:38,643 Tem como tomar um espresso aqui? 27 00:01:38,643 --> 00:01:40,903 Não quero parecer metido. 28 00:01:40,903 --> 00:01:41,903 Imagina. 29 00:01:42,503 --> 00:01:44,923 {\an8}Não se nega um espresso a um italiano. 30 00:01:44,923 --> 00:01:46,463 {\an8}Você se considera italiano? 31 00:01:49,683 --> 00:01:54,363 Guenther, você é o homem mais famoso da história. 32 00:01:55,123 --> 00:01:58,783 E o mais popular. Muitas mulheres querem dormir com ele. 33 00:01:58,783 --> 00:02:00,023 Quem me dera! 34 00:02:01,023 --> 00:02:03,603 Pode dizer os pontos altos da temporada? 35 00:02:03,603 --> 00:02:06,123 Vou inventar, sei lá. Puta merda! 36 00:02:08,443 --> 00:02:09,623 Bom dia. 37 00:02:09,623 --> 00:02:11,523 {\an8}Estará no grid ano que vem? 38 00:02:11,523 --> 00:02:13,203 {\an8}Com certeza estarei lá. 39 00:02:14,523 --> 00:02:18,403 Mas se fizerem outro Top Gun, nunca que vou recusar. 40 00:02:18,403 --> 00:02:21,783 Deixo um substituto no carro. 41 00:02:26,403 --> 00:02:28,063 Vocês vão se separar, 42 00:02:28,063 --> 00:02:30,623 e foi um dos melhores bromances do grid. 43 00:02:30,623 --> 00:02:32,543 Ele que vai embora. 44 00:02:32,543 --> 00:02:33,623 É culpa dele. 45 00:02:34,743 --> 00:02:37,183 A vida é assim. Foi mal, Yuki. 46 00:02:38,543 --> 00:02:42,063 Vou me emocionar amanhã. Última corrida com a Alpine. 47 00:02:42,063 --> 00:02:44,863 Vou sentir falta, mas espero podermos... 48 00:02:44,863 --> 00:02:46,143 - Mentira. - ...competir. 49 00:02:46,143 --> 00:02:47,703 Está felizão de ir. 50 00:02:47,703 --> 00:02:50,083 Estou mesmo felizão de ir. 51 00:02:50,083 --> 00:02:53,943 Espero que, ano que vem, o carro seja mais competitivo. 52 00:03:00,823 --> 00:03:03,023 - Está com fome? - Demais. 53 00:03:03,023 --> 00:03:05,203 - Ovos mexidos e sourdough? - Tá. 54 00:03:05,203 --> 00:03:06,703 Iogurte com frutinhas. 55 00:03:06,703 --> 00:03:08,023 Que fome! 56 00:03:08,563 --> 00:03:09,543 Tá bom. 57 00:03:10,223 --> 00:03:11,723 E um croissant. 58 00:03:12,223 --> 00:03:14,863 - Sem ser de chocolate. Não curto. - Não tem. 59 00:03:14,863 --> 00:03:16,303 - Só de chocolate. - Bosta! 60 00:03:18,263 --> 00:03:20,183 Como vou correr bem agora? 61 00:03:20,183 --> 00:03:23,783 - Tiro o chocolate. - Vai tirar do croissant? 62 00:03:23,783 --> 00:03:24,783 Vou esquentar. 63 00:03:25,523 --> 00:03:26,683 Valeu. 64 00:03:28,343 --> 00:03:30,623 Credo, Lando. Mostrando tudo, hein? 65 00:03:31,163 --> 00:03:32,123 {\an8}Peitinho. 66 00:03:34,543 --> 00:03:35,383 Bom... 67 00:03:36,403 --> 00:03:38,263 Essa vai ser a abertura, né? 68 00:03:42,943 --> 00:03:44,943 F1: DIRIGIR PARA VIVER 69 00:03:45,363 --> 00:03:50,503 FIM DA LINHA 70 00:04:07,083 --> 00:04:08,463 - Oi, Manu. - Oi. 71 00:04:08,463 --> 00:04:09,663 - Como vai? - Bem. 72 00:04:10,663 --> 00:04:12,003 Estou animadaço. 73 00:04:12,003 --> 00:04:13,223 Animadaço? 74 00:04:13,223 --> 00:04:14,123 Sempre. 75 00:04:15,023 --> 00:04:16,183 Como foi este ano? 76 00:04:16,623 --> 00:04:19,363 {\an8}PILOTO DA SCUDERIA FERRARI 77 00:04:22,263 --> 00:04:23,583 {\an8}Não! 78 00:04:24,083 --> 00:04:28,863 Pela 3a vez na temporada, Charles Leclerc, na liderança, 79 00:04:29,703 --> 00:04:31,803 não vai terminar a corrida. 80 00:04:35,043 --> 00:04:37,483 Fomos bombardeados de críticas. 81 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 Cometemos muitos erros a certa altura. 82 00:04:40,583 --> 00:04:41,503 CORRIDA 14 SPA, BÉLGICA 83 00:04:41,503 --> 00:04:43,163 À frente de Alonso, 1s. 84 00:04:43,163 --> 00:04:46,063 {\an8}Box agora pra tentar a volta mais rápida. 85 00:04:46,063 --> 00:04:49,263 Eu não arriscaria, mas se quer tentar... 86 00:04:49,843 --> 00:04:51,383 Box agora, box. 87 00:04:51,883 --> 00:04:55,163 Charles Leclerc vem para pôr pneus macios 88 00:04:55,163 --> 00:04:57,063 e tentar a volta mais rápida. 89 00:04:57,563 --> 00:05:00,643 {\an8}- Leclerc na saída da pit lane. - Tá. 90 00:05:00,643 --> 00:05:03,403 Querem tentar a volta mais rápida, 91 00:05:03,403 --> 00:05:07,223 mas Fernando Alonso vai tentar passar Leclerc. 92 00:05:07,223 --> 00:05:11,623 Agora Leclerc perdeu a chance da volta mais rápida e a posição. 93 00:05:11,623 --> 00:05:14,943 A Ferrari sempre tem estratégias estranhas. 94 00:05:14,943 --> 00:05:16,003 Foi uma delas. 95 00:05:16,503 --> 00:05:18,363 {\an8}Analisando a temporada, 96 00:05:18,363 --> 00:05:21,383 {\an8}temos muita coisa para melhorar como equipe. 97 00:05:23,203 --> 00:05:25,143 CORRIDA 11 SPIELBERG, ÁUSTRIA 98 00:05:25,143 --> 00:05:26,763 {\an8}Motor parando! 99 00:05:26,763 --> 00:05:28,843 {\an8}Não! 100 00:05:29,483 --> 00:05:32,163 O motor de Carlos Sainz parou. 101 00:05:33,323 --> 00:05:36,683 Ele estava fazendo tudo certinho, e aí... bum. 102 00:05:37,563 --> 00:05:38,723 Ai, Ferrari... 103 00:05:42,263 --> 00:05:43,583 Buongiorno. Ciao! 104 00:05:45,443 --> 00:05:48,363 A Ferrari teve a melhor chance em dez anos. 105 00:05:49,143 --> 00:05:51,583 Eles tinham um carro potente. 106 00:05:53,003 --> 00:05:57,143 E agora lutam para ficar em segundo no campeonato. 107 00:06:00,163 --> 00:06:04,923 {\an8}No fim, a responsabilidade sempre cai nas costas do chefe de equipe. 108 00:06:04,923 --> 00:06:07,003 A IMPRENSA ITALIANA DIZ QUE BINOTTO VAI SAIR 109 00:06:07,003 --> 00:06:09,603 E as especulações quanto ao seu futuro? 110 00:06:09,603 --> 00:06:11,283 Como se sente? 111 00:06:11,283 --> 00:06:13,423 Aquele boato não tem fundamento. 112 00:06:13,423 --> 00:06:17,463 Estou tranquilo, pois sei como a equipe é unida. 113 00:06:17,463 --> 00:06:20,103 Trazer a Ferrari de volta tem sido incrível. 114 00:06:20,103 --> 00:06:22,283 - Muito obrigada. - Obrigado. 115 00:06:23,943 --> 00:06:26,683 {\an8}Sim, há boatos, e eles são irritantes. 116 00:06:27,843 --> 00:06:30,503 Principalmente para mim como pessoa, 117 00:06:30,503 --> 00:06:35,123 porque essa é uma equipe especial e maravilhosa que, 118 00:06:35,123 --> 00:06:39,403 mesmo em meio às dificuldades e tempestades, sempre ficou unida. 119 00:06:40,983 --> 00:06:42,103 Vamos. 120 00:06:43,563 --> 00:06:47,683 {\an8}Acha que a gestão da Ferrari custou vitórias a eles? 121 00:06:47,683 --> 00:06:51,923 {\an8}Claro, mas evito apontar o dedo para outras equipes, 122 00:06:51,923 --> 00:06:54,783 {\an8}pois sei que é difícil tomar as decisões certas. 123 00:06:55,943 --> 00:06:59,623 Foi um ano muito difícil. Estamos chegando perto da Ferrari. 124 00:07:00,623 --> 00:07:02,263 Façam barulho 125 00:07:02,263 --> 00:07:07,223 e recebam Charles Leclerc e Carlos Sainz! 126 00:07:09,363 --> 00:07:12,343 Nossa maior prioridade é terminar em P2 127 00:07:12,343 --> 00:07:15,963 e superá-los no campeonato. 128 00:07:15,963 --> 00:07:20,243 Façam barulho para George Russell e Lewis Hamilton! 129 00:07:21,423 --> 00:07:22,563 Bom dia, gente. 130 00:07:23,143 --> 00:07:24,983 Semana passada no Brasil, uau. 131 00:07:24,983 --> 00:07:26,203 Foi inacreditável. 132 00:07:26,203 --> 00:07:28,083 A gente nem imaginava 133 00:07:28,083 --> 00:07:31,883 que poderia conseguir uma dobradinha por mérito próprio. 134 00:07:32,763 --> 00:07:36,243 Russell lidera o Grande Prêmio, Hamilton em segundo. 135 00:07:36,763 --> 00:07:37,803 {\an8}Acelera. 136 00:07:37,803 --> 00:07:38,963 {\an8}Vamos lá. 137 00:07:41,423 --> 00:07:42,523 Vamos conseguir. 138 00:07:43,363 --> 00:07:47,143 Não há dúvidas de quem foi o astro deste fim de semana. 139 00:07:47,723 --> 00:07:48,763 George Russell, 140 00:07:49,263 --> 00:07:51,543 venceu uma corrida de Fórmula 1! 141 00:07:53,223 --> 00:07:54,723 {\an8}Isso, galera! 142 00:07:54,723 --> 00:07:56,963 {\an8}Dobradinha. Inacreditável! 143 00:07:58,123 --> 00:07:59,263 Russell! 144 00:07:59,923 --> 00:08:03,343 {\an8}É um grande resultado pra todos. Parabéns ao George. 145 00:08:03,343 --> 00:08:08,343 Uma dobradinha pra Mercedes, que teve uma temporada tímida. 146 00:08:08,843 --> 00:08:11,163 Finalmente tiveram uma vitória. 147 00:08:15,343 --> 00:08:19,063 Vamos correr este fim de semana e tentar repetir, né? 148 00:08:19,063 --> 00:08:23,043 Ainda estão na disputa do P2 de Construtores com a Ferrari. 149 00:08:23,043 --> 00:08:25,143 Nós vamos atrás disso. 150 00:08:25,143 --> 00:08:26,383 - Vamos mesmo. - É. 151 00:08:26,383 --> 00:08:29,063 Precisamos do apoio de vocês para arrebentar. 152 00:08:29,063 --> 00:08:30,163 Muito obrigado. 153 00:08:30,163 --> 00:08:33,083 A briga pelo segundo lugar vai valer muito. 154 00:08:33,083 --> 00:08:34,643 Se conseguirmos, 155 00:08:34,643 --> 00:08:37,943 dada nossa situação, será um grande resultado. 156 00:08:41,143 --> 00:08:42,203 Eu tenho... 157 00:08:45,163 --> 00:08:46,843 Tenho uma foto ótima sua. 158 00:08:46,843 --> 00:08:47,723 Tem? 159 00:08:48,303 --> 00:08:50,263 Tirando uma foto do Seb. 160 00:08:50,263 --> 00:08:52,443 - Assim. - Casal do Instagram. 161 00:08:52,943 --> 00:08:55,903 Conseguimos. É a foto de milhões. 162 00:08:57,603 --> 00:08:58,743 Muito obrigado. 163 00:08:58,743 --> 00:08:59,623 Quero ver. 164 00:09:00,223 --> 00:09:01,503 Ficou legal. 165 00:09:01,503 --> 00:09:02,623 Muy bien. 166 00:09:03,263 --> 00:09:06,503 - Vai me deixar na foto? - Muy importante. Sim. 167 00:09:06,503 --> 00:09:08,403 - Tudo bem? - Estou bem. 168 00:09:08,403 --> 00:09:11,083 Foi uma temporada longa, mas boa. 169 00:09:11,663 --> 00:09:13,983 Agora estou louco para descansar. 170 00:09:13,983 --> 00:09:16,963 - Viajar tanto é... - Imagino, deve estar... 171 00:09:17,583 --> 00:09:18,663 Acabado. 172 00:09:18,663 --> 00:09:21,003 Disseram que posso fazer o que quiser. 173 00:09:21,003 --> 00:09:23,383 Então vou empurrar o Carlos no muro. 174 00:09:25,683 --> 00:09:26,763 Arrancar a cabeça. 175 00:09:28,403 --> 00:09:30,123 - Tudo bem? - Jantar? 176 00:09:30,863 --> 00:09:32,303 Mesa para 26? 177 00:09:38,843 --> 00:09:41,023 E aí, cara? Foi pra farra ontem? 178 00:09:41,023 --> 00:09:43,703 - Fui, mas não bebi. - Sei. 179 00:09:54,483 --> 00:09:57,603 {\an8}GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 180 00:09:59,183 --> 00:10:02,743 DOMINGO A CORRIDA 181 00:10:05,163 --> 00:10:09,523 Pela última vez em 2022, é o Grande Prêmio de Abu Dhabi. 182 00:10:11,083 --> 00:10:13,943 Tenha uma última boa corrida com a gente. 183 00:10:13,943 --> 00:10:14,823 Valeu, cara. 184 00:10:14,823 --> 00:10:16,023 Vou me preparar. 185 00:10:18,323 --> 00:10:21,443 Ainda há muita coisa em jogo na pit lane. 186 00:10:25,823 --> 00:10:29,263 Ficamos em quarto várias vezes, mas não quando importava, 187 00:10:29,263 --> 00:10:31,103 mas veremos como será hoje. 188 00:10:31,103 --> 00:10:34,323 Será difícil de recuperar, mas daremos o nosso máximo. 189 00:10:34,323 --> 00:10:36,043 - Oi. - Só precisa vencer. 190 00:10:36,043 --> 00:10:38,983 - Eu sei, a mesmice de sempre. - É só vencer. 191 00:10:38,983 --> 00:10:40,843 Se vencer, nós vencemos. 192 00:10:42,703 --> 00:10:43,643 É verdade. 193 00:10:44,403 --> 00:10:46,863 Temos dois pilotos muito competentes. 194 00:10:47,403 --> 00:10:49,003 Com muita garra. 195 00:10:50,943 --> 00:10:54,203 Preciso garantir que fiquemos em quarto, 196 00:10:54,883 --> 00:10:56,803 {\an8}à frente da McLaren e do Zak. 197 00:10:56,803 --> 00:10:57,923 {\an8}CHEFE DE EQUIPE DA ALPINE 198 00:10:58,603 --> 00:11:00,243 - Tudo nos conformes? - Sim. 199 00:11:00,243 --> 00:11:02,403 Vejo vocês depois da corrida. 200 00:11:02,403 --> 00:11:04,843 {\an8}Temos uma batalha das grandes. 201 00:11:04,843 --> 00:11:06,523 Não vai ser fácil. 202 00:11:06,523 --> 00:11:09,283 Quase será necessário um milagre. 203 00:11:09,283 --> 00:11:11,023 Milagres acontecem na F1. 204 00:11:11,643 --> 00:11:14,323 Para a McLaren ficar em quarto, 205 00:11:14,323 --> 00:11:17,163 os dois carros deles devem ficar no top cinco, 206 00:11:17,163 --> 00:11:20,303 e os Alpines em nono ou pior. 207 00:11:25,383 --> 00:11:29,103 No momento, P2 é o grande sonho, mas... 208 00:11:30,883 --> 00:11:32,663 Vai precisar de sorte. 209 00:11:33,183 --> 00:11:34,023 Pois é. 210 00:11:36,143 --> 00:11:39,663 Na luta pelo P2, a Mercedes larga em quinto e sexto, 211 00:11:39,663 --> 00:11:43,683 mas precisa terminar na frente dos Ferraris, 212 00:11:43,683 --> 00:11:46,043 que largam em terceiro e quarto. 213 00:11:47,523 --> 00:11:49,823 Antes, nossa trajetória era ascendente. 214 00:11:49,823 --> 00:11:56,123 Nesta temporada, quase sempre foi emocional e mentalmente muito difícil. 215 00:11:56,903 --> 00:11:59,383 Mas estamos melhorando, nos recuperando. 216 00:11:59,383 --> 00:12:03,103 O segundo lugar contaria muito para o moral. 217 00:12:08,743 --> 00:12:11,463 Vemos uma Mercedes em crescimento. 218 00:12:13,463 --> 00:12:17,543 É preocupante, porque o 2o lugar no Campeonato de Construtores 219 00:12:17,543 --> 00:12:19,563 é importante para nós. 220 00:12:20,823 --> 00:12:24,063 E sabemos o valor do carro, 221 00:12:24,063 --> 00:12:27,903 pelo que mostrou no começo da temporada e depois, sucessivamente. 222 00:12:29,583 --> 00:12:32,163 O 3o lugar não seria justo. 223 00:12:34,063 --> 00:12:38,243 Sentimos que merecemos o 2o lugar. 224 00:12:40,863 --> 00:12:42,983 É o empenho da temporada toda. 225 00:12:46,523 --> 00:12:47,703 {\an8}Noventa segundos. 226 00:12:53,043 --> 00:12:54,743 {\an8}Beleza. Vamos nessa. 227 00:12:59,883 --> 00:13:03,063 {\an8}Vamos terminar da melhor forma. 228 00:13:03,063 --> 00:13:05,263 {\an8}Valeu, pessoal. Vai ser show. 229 00:13:06,463 --> 00:13:08,883 {\an8}Foi uma temporada longa e difícil, 230 00:13:08,883 --> 00:13:12,003 {\an8}mas vamos pra acelerada final, mostrar a que viemos. 231 00:13:12,003 --> 00:13:12,883 {\an8}É isso aí. 232 00:13:17,123 --> 00:13:18,703 Daniel, checando rádio. 233 00:13:18,703 --> 00:13:20,343 Rádio funcionando. 234 00:13:20,343 --> 00:13:21,343 Boa sorte. 235 00:13:22,743 --> 00:13:25,443 Esta pode ser minha última corrida na F1, 236 00:13:25,943 --> 00:13:28,743 mas meu trabalho como piloto ainda é o mesmo. 237 00:13:29,923 --> 00:13:34,283 Ajudar na pontuação da McLaren, para ficar em quarto no Construtores. 238 00:13:41,063 --> 00:13:42,363 {\an8}Trinta segundos. 239 00:13:44,063 --> 00:13:45,823 {\an8}Pode ligar o motor. 240 00:13:50,203 --> 00:13:53,043 {\an8}Nós merecemos o P2 no Construtores. 241 00:13:54,763 --> 00:13:56,923 {\an8}Mas disputamos com a Mercedes, 242 00:13:56,923 --> 00:13:58,963 uma das melhores equipes de todas. 243 00:13:59,583 --> 00:14:01,363 Eles nos alcançaram. 244 00:14:02,483 --> 00:14:04,943 Agora temos que vencer essa batalha. 245 00:14:04,943 --> 00:14:06,823 {\an8}Quinze segundos. 246 00:14:06,823 --> 00:14:09,363 {\an8}A Ferrari cometeu muitos erros este ano. 247 00:14:10,423 --> 00:14:13,003 Ainda assim, tivemos que ir atrás deles. 248 00:14:14,663 --> 00:14:16,863 Vou fazer de tudo pelos pontos. 249 00:14:19,723 --> 00:14:20,863 Frio na barriga. 250 00:14:23,103 --> 00:14:24,523 De olho nas luzes. 251 00:14:40,463 --> 00:14:43,963 {\an8}Bom começo de Lewis Hamilton. Ele passou Carlos Sainz. 252 00:14:50,583 --> 00:14:51,543 Muito bom. 253 00:14:53,863 --> 00:14:56,503 {\an8}Lewis, P4. Leclerc à frente. 254 00:15:02,143 --> 00:15:03,003 {\an8}Somos P5. 255 00:15:03,503 --> 00:15:04,743 {\an8}Na frente, Hamilton. 256 00:15:05,743 --> 00:15:07,743 Sainz vem atrás de Hamilton. 257 00:15:14,183 --> 00:15:16,643 Sainz espreme Hamilton rumo à zebra. 258 00:15:23,983 --> 00:15:27,743 Ele saiu da pista na chicane, mas Hamilton mantém a posição. 259 00:15:29,123 --> 00:15:30,483 {\an8}Fui empurrado. 260 00:15:35,103 --> 00:15:36,063 {\an8}Cacete! 261 00:15:44,283 --> 00:15:46,463 {\an8}P4. Manobra de primeira. 262 00:15:51,063 --> 00:15:52,423 {\an8}Hamilton 0,4s atrás. 263 00:15:56,143 --> 00:15:58,443 Hamilton consegue passar Sainz de novo? 264 00:16:12,983 --> 00:16:14,483 Hamilton ultrapassou. 265 00:16:15,503 --> 00:16:17,123 Está rápido na reta. 266 00:16:21,643 --> 00:16:23,243 {\an8}George, Norris à frente. 267 00:16:28,283 --> 00:16:29,803 Sainz 0,9s à frente. 268 00:16:36,263 --> 00:16:38,683 {\an8}Os Ferraris estão lentos. Podemos passar. 269 00:16:42,543 --> 00:16:44,643 Russell está atacando. 270 00:16:44,643 --> 00:16:48,303 A luta pelo 2o lugar no Campeonato de Construtores 271 00:16:48,303 --> 00:16:49,723 está esquentando. 272 00:17:02,243 --> 00:17:04,583 Lando, estamos em P7. 273 00:17:04,583 --> 00:17:05,643 Entendido. 274 00:17:05,643 --> 00:17:07,203 O ritmo está bom. 275 00:17:07,703 --> 00:17:09,543 Nossa posição está boa. 276 00:17:10,043 --> 00:17:12,443 Ocon e Alonso atrás de você. 277 00:17:12,443 --> 00:17:13,723 Entendido. 278 00:17:13,723 --> 00:17:15,243 Daniel está atrás? 279 00:17:15,243 --> 00:17:16,123 Está. 280 00:17:18,103 --> 00:17:20,943 {\an8}Norris em sétimo, e Ricciardo em 16o lugar. 281 00:17:20,943 --> 00:17:24,963 {\an8}A McLaren ainda está na disputa pelo 4o lugar 282 00:17:24,963 --> 00:17:27,043 {\an8}com a adversária Alpine. 283 00:17:27,903 --> 00:17:30,343 {\an8}Daniel, Alonso está na frente. 284 00:17:30,343 --> 00:17:31,223 {\an8}Tá bom. 285 00:17:31,223 --> 00:17:32,883 {\an8}Vamos pegá-lo. 286 00:17:33,623 --> 00:17:34,723 E o meu ritmo? 287 00:17:34,723 --> 00:17:36,103 Temos que acelerar. 288 00:17:36,103 --> 00:17:37,003 Entendido. 289 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 {\an8}Atrás vem Tsunoda. 290 00:17:49,523 --> 00:17:50,443 {\an8}Certo. 291 00:17:51,623 --> 00:17:53,943 {\an8}Disputa com Alonso. Pode acelerar. 292 00:17:53,943 --> 00:17:55,583 {\an8}Me deixa focar! 293 00:18:07,863 --> 00:18:09,323 Estamos muito lentos. 294 00:18:19,423 --> 00:18:21,683 Meu Deus! Mais um problema. 295 00:18:22,263 --> 00:18:23,763 Estamos checando. 296 00:18:25,403 --> 00:18:26,983 {\an8}O que está acontecendo? 297 00:18:26,983 --> 00:18:29,603 {\an8}Fernando Alonso perde velocidade. 298 00:18:30,343 --> 00:18:31,223 É isso. 299 00:18:31,223 --> 00:18:32,103 Box? 300 00:18:34,243 --> 00:18:35,883 Temos que tirar o carro. 301 00:18:42,223 --> 00:18:44,683 Foi mal. Não era para acabar assim. 302 00:18:50,363 --> 00:18:51,923 Decepção para a Alpine, 303 00:18:51,923 --> 00:18:56,263 mas eles ainda têm condições de terminar à frente da McLaren. 304 00:18:58,583 --> 00:19:00,423 {\an8}Daniel, Alonso saiu da corrida. 305 00:19:01,023 --> 00:19:03,483 {\an8}Vamos com tudo. O ritmo está bom. 306 00:19:05,063 --> 00:19:06,663 Ocon logo atrás. 307 00:19:07,403 --> 00:19:08,243 Entendido. 308 00:19:09,603 --> 00:19:11,023 Isso pode decidir tudo. 309 00:19:11,783 --> 00:19:16,203 {\an8}Daniel Ricciardo agora sofre pressão de Esteban Ocon, ao entrar na chicane. 310 00:19:17,723 --> 00:19:20,603 {\an8}Ricciardo 1,3s à frente. Vamos forçar. 311 00:19:26,643 --> 00:19:28,523 {\an8}Ocon 0,8s atrás. 312 00:19:29,063 --> 00:19:30,783 {\an8}Temos que ficar à frente. 313 00:19:35,043 --> 00:19:37,903 {\an8}Ocon 1,1s. Boa, Daniel. 314 00:19:41,403 --> 00:19:43,863 {\an8}No ritmo, vamos diminuir o intervalo. 315 00:19:46,223 --> 00:19:47,623 Aceleração máxima. 316 00:19:48,123 --> 00:19:49,243 Estou acelerando. 317 00:19:51,023 --> 00:19:54,283 {\an8}É agora! Ocon vai conseguir ultrapassar? 318 00:20:11,663 --> 00:20:13,123 {\an8}Bom trabalho. 319 00:20:13,623 --> 00:20:16,043 Ocon passou. Ele conseguiu. 320 00:20:16,043 --> 00:20:19,883 A Alpine está indo direto rumo ao 4o lugar no campeonato. 321 00:20:32,163 --> 00:20:33,403 {\an8}Leclerc em P2. 322 00:20:34,183 --> 00:20:35,623 Está muito longe? 323 00:20:36,123 --> 00:20:38,023 Vai ser bem perto no final. 324 00:20:43,723 --> 00:20:46,403 {\an8}Faltam dez voltas. Hamilton atrás. 325 00:20:47,023 --> 00:20:48,403 {\an8}Pare de falar comigo. 326 00:20:48,983 --> 00:20:51,103 {\an8}Sei o que fazer. Me deixe em paz. 327 00:20:52,863 --> 00:20:54,643 Está chegando ao final, 328 00:20:54,643 --> 00:20:58,463 e a Mercedes ainda precisa dos dois carros na frente dos Ferraris 329 00:20:58,463 --> 00:21:01,563 para ter chance de terminar em segundo lugar. 330 00:21:03,183 --> 00:21:06,443 {\an8}George, Sainz ainda à frente. Está mais rápido que ele. 331 00:21:07,043 --> 00:21:08,283 {\an8}Acelere e alcance. 332 00:21:09,083 --> 00:21:11,863 É a última corrida do ano. Não estou de bobeira. 333 00:21:11,863 --> 00:21:13,483 Estou forçando ao máximo. 334 00:21:18,043 --> 00:21:20,043 {\an8}Estou perdendo tempo atrás deles. 335 00:21:22,283 --> 00:21:25,303 Hamilton vai tentar passar o Alfa Romeo e o Haas. 336 00:21:25,303 --> 00:21:28,343 {\an8}Precisam abrir caminho, porque estão uma volta atrás. 337 00:21:41,603 --> 00:21:44,443 Perdi as marchas. Não estão funcionando. 338 00:21:47,563 --> 00:21:51,263 Hamilton está sendo alcançado pelo Ferrari de Carlos Sainz. 339 00:21:52,363 --> 00:21:54,443 {\an8}Hamilton deve estar com problemas. 340 00:21:59,243 --> 00:22:00,383 {\an8}Não consigo... 341 00:22:01,823 --> 00:22:02,763 Merda! 342 00:22:05,463 --> 00:22:08,643 Vamos ter que tirar o carro. Lamento, amigão. 343 00:22:13,143 --> 00:22:14,323 {\an8}A frente está livre. 344 00:22:14,883 --> 00:22:15,783 {\an8}Bom trabalho. 345 00:22:18,723 --> 00:22:23,803 {\an8}A chance da Mercedes de vencer a Ferrari no Construtores já era. 346 00:22:25,963 --> 00:22:29,263 Isso significa que a Ferrari conseguiu o segundo lugar 347 00:22:29,263 --> 00:22:31,343 no Campeonato de Construtores. 348 00:22:36,223 --> 00:22:39,503 {\an8}Última volta. Hamilton saiu da corrida. 349 00:22:40,063 --> 00:22:41,043 {\an8}Tá, entendido. 350 00:22:55,383 --> 00:22:56,303 {\an8}P2! 351 00:22:59,483 --> 00:23:00,443 {\an8}É isso aí! 352 00:23:02,163 --> 00:23:03,223 {\an8}Conseguimos. 353 00:23:03,923 --> 00:23:06,023 {\an8}Bom trabalho, gente. Ótima corrida. 354 00:23:06,643 --> 00:23:07,803 {\an8}Parabéns, Charles! 355 00:23:07,803 --> 00:23:09,883 Ótima corrida e ótimo final. 356 00:23:10,603 --> 00:23:13,003 Vamos começar bem fortes ano que vem. 357 00:23:22,603 --> 00:23:24,403 {\an8}Muito bom. Ficou em P6. 358 00:23:24,943 --> 00:23:26,783 {\an8}E fez a volta mais rápida. 359 00:23:26,783 --> 00:23:28,243 {\an8}Fiz a volta mais rápida? 360 00:23:28,243 --> 00:23:29,263 {\an8}É isso aí. 361 00:23:32,863 --> 00:23:33,923 {\an8}P7. 362 00:23:33,923 --> 00:23:37,463 {\an8}Foi uma boa temporada. Alcançamos o nosso objetivo. 363 00:23:38,003 --> 00:23:38,843 {\an8}P9. 364 00:23:39,343 --> 00:23:41,823 {\an8}Tá, é bom terminar pontuando. 365 00:23:42,443 --> 00:23:44,663 {\an8}A Alpine venceu a McLaren pelo 4o lugar. 366 00:23:45,203 --> 00:23:46,983 - Conseguimos! - Isso! 367 00:23:46,983 --> 00:23:49,183 - Parabéns! - Foi uma luta boa. 368 00:23:49,183 --> 00:23:51,083 Foi boa, vocês mereceram. 369 00:23:51,083 --> 00:23:52,963 - Parabéns. - Foi até o final. 370 00:23:54,263 --> 00:23:57,763 {\an8}Você foi excelente. Pode fazer zerinho. 371 00:23:57,763 --> 00:23:58,643 {\an8}Entendido. 372 00:24:01,523 --> 00:24:02,603 {\an8}Obrigado! 373 00:24:07,483 --> 00:24:08,423 {\an8}Ai, merda. 374 00:24:10,063 --> 00:24:11,283 {\an8}Onde fica o P2? 375 00:24:13,363 --> 00:24:15,003 Achei. 376 00:24:23,183 --> 00:24:26,563 A Ferrari voltou à velha forma. 377 00:24:27,103 --> 00:24:30,903 O segundo lugar é muito importante para a equipe. 378 00:24:33,023 --> 00:24:36,923 Todo mundo está animado para dar os próximos passos. 379 00:24:38,983 --> 00:24:42,303 Queremos a Ferrari de volta ao topo. 380 00:24:43,123 --> 00:24:47,023 Fora os testes, chegamos ao fim da temporada. 381 00:24:47,963 --> 00:24:51,763 Acho que foi uma grande satisfação para todo mundo. 382 00:24:51,763 --> 00:24:54,543 Claudio, se cagou todo hoje, hein? 383 00:24:55,543 --> 00:24:57,223 É uma resposta às críticas. 384 00:24:57,223 --> 00:25:00,543 Nosso 2o lugar é merecido se comparado com a Mercedes. 385 00:25:00,543 --> 00:25:03,343 Fomos mais rápidos. Eles perderam a confiança. 386 00:25:04,783 --> 00:25:06,703 É o encerramento ideal. 387 00:25:06,703 --> 00:25:09,723 O valor real de como se conclui uma temporada. 388 00:25:10,223 --> 00:25:12,143 Isso me faz acreditar no futuro. 389 00:25:17,323 --> 00:25:18,563 Ninguém foi atropelado. 390 00:25:19,483 --> 00:25:20,963 - É um ponto alto. - Sim. 391 00:25:20,963 --> 00:25:22,083 E não pegou fogo. 392 00:25:22,083 --> 00:25:24,723 Vamos colocar esse carro no saguão, 393 00:25:24,723 --> 00:25:28,683 bem no nosso campo de visão, como um lembrete diário. 394 00:25:30,643 --> 00:25:34,003 Ficar em 3o lugar no Campeonato de Construtores não basta. 395 00:25:34,003 --> 00:25:37,223 Com esse resultado doloroso, precisamos de uma mudança. 396 00:25:37,723 --> 00:25:40,043 Não é como queríamos estar, 397 00:25:40,043 --> 00:25:44,283 mas essa lição de humildade pode ser importante no futuro 398 00:25:44,283 --> 00:25:47,803 e vai fortalecer a nossa equipe nos próximos anos. 399 00:25:51,543 --> 00:25:54,823 - Nada mau para seu começo. - Nada mau. 400 00:25:56,523 --> 00:25:58,683 - Melhor, impossível. - Mandamos ver. 401 00:25:58,683 --> 00:25:59,763 Me sinto ótimo. 402 00:26:00,563 --> 00:26:06,103 Quarto lugar significa que agora temos que mirar mais alto, 403 00:26:06,103 --> 00:26:09,243 e foi ótimo mostrar nossa capacidade na pista. 404 00:26:09,243 --> 00:26:11,223 Estou feliz. Sabe por quê? 405 00:26:11,223 --> 00:26:13,943 O que aconteceria se Vettel ultrapassasse? 406 00:26:13,943 --> 00:26:16,843 - Ah, sim! - A Aston ficaria em sexto lugar. 407 00:26:19,983 --> 00:26:24,483 Ficar em quinto não era o almejado. Claro que estamos decepcionados. 408 00:26:25,023 --> 00:26:27,803 Otmar pode rir por último desta vez. 409 00:26:35,043 --> 00:26:37,163 - Obrigado. - Assina meu capacete? 410 00:26:38,563 --> 00:26:39,463 Daniel! 411 00:26:41,203 --> 00:26:42,863 Vão ficar com saudade? 412 00:26:43,403 --> 00:26:45,503 - Tem sido sentimental. - Tem. 413 00:26:45,503 --> 00:26:46,663 O amor cresceu. 414 00:26:47,163 --> 00:26:49,963 - Desabrochou. - Ainda vamos nos ver. 415 00:26:49,963 --> 00:26:51,543 Vamos. Vem cá. 416 00:26:52,423 --> 00:26:53,603 Que fofo! 417 00:26:56,143 --> 00:26:58,403 Pode ser sua última vez nessa cadeira. 418 00:26:58,403 --> 00:26:59,723 - Pensou nisso? - É. 419 00:27:01,643 --> 00:27:04,683 A série não seria a mesma coisa sem mim. 420 00:27:04,683 --> 00:27:05,743 E agora? 421 00:27:06,403 --> 00:27:07,963 Do que sentirá mais falta? 422 00:27:13,303 --> 00:27:15,583 Sou Daniel Ricciardo, e sou mecânico. 423 00:27:17,283 --> 00:27:19,783 A Netflix é muito escrota, né? 424 00:27:25,023 --> 00:27:28,063 Quer chamar de Daniel para Viver? 425 00:27:28,063 --> 00:27:29,363 Vamos pensar. 426 00:27:33,563 --> 00:27:35,423 Não repare no pacote. 427 00:27:37,883 --> 00:27:39,283 Ai, meu Deus! 428 00:27:39,283 --> 00:27:40,823 Que horas são? 429 00:27:40,823 --> 00:27:42,283 Já podemos beber. 430 00:27:42,783 --> 00:27:44,943 Vai! É assim que se faz, meninas. 431 00:27:46,623 --> 00:27:50,323 Eu tenho habilidades naturais extraordinárias. 432 00:27:50,323 --> 00:27:53,623 Sou o epítome do alto desempenho humano. 433 00:27:53,623 --> 00:27:54,863 Está tocando. 434 00:27:54,863 --> 00:27:57,743 - Oi, Chris. E aí? - É o Daniel Ricciardo, Chris! 435 00:27:58,923 --> 00:28:01,343 - Você fica bem fazendo isso. - Jura? 436 00:28:03,163 --> 00:28:05,723 Testando. Três, quatro, bagos, cinco, seis. 437 00:28:05,723 --> 00:28:06,943 Foi o Daniel. 438 00:28:08,343 --> 00:28:10,203 Mentira. Isso é criancice. 439 00:28:10,203 --> 00:28:15,663 Quero fazer cócegas no meu escroto E mexer nas minhas bolas 440 00:28:18,263 --> 00:28:21,543 Tenho orgulho da minha jornada. 441 00:28:21,543 --> 00:28:24,443 Hülkenberg! 442 00:28:24,443 --> 00:28:26,703 Eu consegui sobreviver aqui. 443 00:28:26,703 --> 00:28:28,083 Eu me saí bem. 444 00:28:28,583 --> 00:28:30,863 Então... isso é legal. 445 00:28:31,823 --> 00:28:33,043 Hülkenberg. 446 00:28:33,043 --> 00:28:35,083 Nico "Ülkenberg". 447 00:28:36,343 --> 00:28:37,183 Babaca. 448 00:28:37,683 --> 00:28:40,623 - Como publicaram isso? - Parece que está cagando. 449 00:28:42,563 --> 00:28:46,623 Ricciardo vence o Grande Prêmio da Itália pela McLaren! 450 00:28:49,003 --> 00:28:52,903 Aquela vitória, que tenho tatuada aqui, eu nunca vou esquecer. 451 00:28:52,903 --> 00:28:56,823 Venci minha 1a corrida com Daniel e serei eternamente grato. 452 00:29:01,723 --> 00:29:02,883 Como está indo? 453 00:29:02,883 --> 00:29:04,723 - Culpa sua. - Todo estiloso. 454 00:29:05,223 --> 00:29:06,763 As pessoas me perguntavam: 455 00:29:06,763 --> 00:29:09,763 "Até onde quer chegar? Como quer ser lembrado?" 456 00:29:09,763 --> 00:29:14,043 Eu dizia: "O piloto que deu seu melhor." Acho que cumpri isso. 457 00:29:14,043 --> 00:29:15,543 Fico orgulhoso. 458 00:29:16,083 --> 00:29:18,163 Pra quem achou que desisti, 459 00:29:18,163 --> 00:29:19,443 eu nunca desisti. 460 00:29:22,223 --> 00:29:24,483 NA PRÓXIMA TEMPORADA 461 00:29:30,263 --> 00:29:33,763 A corrida é tipo apostar. Você tem mais dias ruins que bons. 462 00:29:33,763 --> 00:29:34,823 Isso mesmo. 463 00:29:38,923 --> 00:29:40,043 É a chegada. 464 00:29:40,583 --> 00:29:41,503 Alucinante. 465 00:29:42,043 --> 00:29:45,943 Nós vamos correr a mais de 320km/h pela Strip. 466 00:29:45,943 --> 00:29:48,483 Vai ser louco demais. 467 00:29:49,563 --> 00:29:52,543 Dizemos: "O que acontece em Vegas fica em Vegas." 468 00:30:00,283 --> 00:30:03,323 2023 TAMBÉM TRARÁ GRANDES MUDANÇAS... 469 00:30:03,323 --> 00:30:05,283 É difícil se afastar da F1? 470 00:30:06,163 --> 00:30:07,123 Ainda não sei. 471 00:30:07,123 --> 00:30:09,883 ADEUS AO VELHO... 472 00:30:10,663 --> 00:30:12,683 Grazie mille. Conseguimos. 473 00:30:13,683 --> 00:30:15,023 O que não mata te fortalece. 474 00:30:15,023 --> 00:30:17,223 E OLÁ AO NOVO 475 00:30:17,223 --> 00:30:20,203 Deve ser bom para o ego ser associado a... 476 00:30:20,203 --> 00:30:21,383 Claudia Schiffer? 477 00:30:23,623 --> 00:30:25,263 Vai ficar bem de vermelho? 478 00:30:27,103 --> 00:30:27,943 Vou. 479 00:30:29,463 --> 00:30:31,903 Senti falta deste quartinho escuro. 480 00:30:32,443 --> 00:30:34,423 - Que bom que voltou! - Obrigado. 481 00:30:34,423 --> 00:30:37,643 - Por que Guenther queria você? - Pela minha beleza. 482 00:30:38,743 --> 00:30:40,583 Tem um novo colega. 483 00:30:40,583 --> 00:30:42,403 Sim, Nico será da equipe, 484 00:30:43,003 --> 00:30:44,943 e ele pode ir tomar no rabo. 485 00:30:47,483 --> 00:30:48,743 Vai tomar no seu rabo. 486 00:30:48,743 --> 00:30:51,063 Ele disse isso mesmo. 487 00:30:53,263 --> 00:30:54,743 Sou Oscar Piastri. 488 00:30:54,743 --> 00:30:56,143 Sou Logan Sargeant. 489 00:30:56,143 --> 00:30:59,043 Hendrik Johannes Nicasius de Vries. 490 00:30:59,583 --> 00:31:00,543 Prazer. 491 00:31:00,543 --> 00:31:01,783 Nome bacana. 492 00:31:02,663 --> 00:31:04,463 Animado para o ano que vem? 493 00:31:04,463 --> 00:31:05,583 Estou animado. 494 00:31:05,583 --> 00:31:08,543 Há mais chance de a Aston Martin vencer o título. 495 00:31:08,543 --> 00:31:10,943 Quero um carro mais rápido nas curvas. 496 00:31:10,943 --> 00:31:13,183 - Cansa de vencer? - Não, ainda bem. 497 00:31:13,183 --> 00:31:14,703 Vou cansar de não vencer. 498 00:31:14,703 --> 00:31:16,763 Ano que vem? Está valendo. 499 00:31:16,763 --> 00:31:19,743 Foi um ano de muitas emoções. 500 00:31:19,743 --> 00:31:24,243 Kevin Magnussen vai ficar na pole position aqui em Interlagos. 501 00:31:24,243 --> 00:31:26,283 Está de brincadeira? 502 00:31:26,283 --> 00:31:29,043 Seria ótimo subir ao pódio em 2023. 503 00:31:29,043 --> 00:31:31,083 Ano que vem, queremos mudar. 504 00:31:31,083 --> 00:31:33,843 Teve o vinho com Mattia. Acho que faremos... 505 00:31:33,843 --> 00:31:36,843 Já ficamos bêbados, na água, na montanha. 506 00:31:36,843 --> 00:31:39,423 Vai saltar de paraquedas com Toto. 507 00:31:39,423 --> 00:31:40,523 Ah, tá bom. 508 00:31:41,063 --> 00:31:43,543 Ele vai se cagar todo. Vai, Toto! 509 00:31:45,583 --> 00:31:47,503 Saudade da rivalidade com Toto? 510 00:31:48,263 --> 00:31:49,103 Não. 511 00:32:18,183 --> 00:32:22,863 Legendas: Karina Curi