1
00:00:19,683 --> 00:00:20,863
- Bom dia.
- Bom dia.
2
00:00:20,863 --> 00:00:23,003
Pode dizer "Oi, George, do George"?
3
00:00:23,003 --> 00:00:24,703
- Oi, George, do George.
- Valeu.
4
00:00:24,703 --> 00:00:26,023
- É isso?
- Sim.
5
00:00:26,023 --> 00:00:27,243
- Oi, George.
- Olá.
6
00:00:28,303 --> 00:00:29,403
{\an8}Abu Dhabi.
7
00:00:31,183 --> 00:00:32,823
{\an8}Vai ser interessante, né?
8
00:00:33,323 --> 00:00:34,363
Com certeza.
9
00:00:34,363 --> 00:00:37,043
Tem quatro camas de solteiro
no meu quarto.
10
00:00:38,843 --> 00:00:40,783
- Quê?
- É indireta?
11
00:00:41,283 --> 00:00:43,623
Nem sei se é quarto de família.
12
00:00:50,403 --> 00:00:54,143
Chegamos ao final da temporada de 2022.
13
00:00:54,143 --> 00:00:58,023
A última corrida será aqui,
no Grande Prêmio de Abu Dhabi.
14
00:00:58,623 --> 00:01:00,763
ABU DHABI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
15
00:01:03,383 --> 00:01:06,783
Última vez que vamos ver esse rostinho
por um tempo.
16
00:01:07,403 --> 00:01:10,043
- Essa foto é uó.
- Viu a minha?
17
00:01:10,043 --> 00:01:12,163
Já, nós dois temos as piores.
18
00:01:14,323 --> 00:01:18,063
{\an8}Prepare-se para ficar encantado.
19
00:01:19,083 --> 00:01:20,583
Pode tirar o boné?
20
00:01:22,003 --> 00:01:23,923
Fiquei com ele o dia todo.
21
00:01:23,923 --> 00:01:25,523
- Não.
- Dá uma sacudida.
22
00:01:25,523 --> 00:01:26,503
Sério...
23
00:01:26,503 --> 00:01:29,723
Vou parecer o pinto do Pé-Grande.
24
00:01:33,343 --> 00:01:34,383
E aí, galera?
25
00:01:35,423 --> 00:01:36,303
E aí?
26
00:01:36,303 --> 00:01:38,643
Tem como tomar um espresso aqui?
27
00:01:38,643 --> 00:01:40,903
Não quero parecer metido.
28
00:01:40,903 --> 00:01:41,903
Imagina.
29
00:01:42,503 --> 00:01:44,923
{\an8}Não se nega um espresso a um italiano.
30
00:01:44,923 --> 00:01:46,463
{\an8}Você se considera italiano?
31
00:01:49,683 --> 00:01:54,363
Guenther, você é
o homem mais famoso da história.
32
00:01:55,123 --> 00:01:58,783
E o mais popular.
Muitas mulheres querem dormir com ele.
33
00:01:58,783 --> 00:02:00,023
Quem me dera!
34
00:02:01,023 --> 00:02:03,603
Pode dizer os pontos altos da temporada?
35
00:02:03,603 --> 00:02:06,123
Vou inventar, sei lá. Puta merda!
36
00:02:08,443 --> 00:02:09,623
Bom dia.
37
00:02:09,623 --> 00:02:11,523
{\an8}Estará no grid ano que vem?
38
00:02:11,523 --> 00:02:13,203
{\an8}Com certeza estarei lá.
39
00:02:14,523 --> 00:02:18,403
Mas se fizerem outro Top Gun,
nunca que vou recusar.
40
00:02:18,403 --> 00:02:21,783
Deixo um substituto no carro.
41
00:02:26,403 --> 00:02:28,063
Vocês vão se separar,
42
00:02:28,063 --> 00:02:30,623
e foi um dos melhores bromances do grid.
43
00:02:30,623 --> 00:02:32,543
Ele que vai embora.
44
00:02:32,543 --> 00:02:33,623
É culpa dele.
45
00:02:34,743 --> 00:02:37,183
A vida é assim. Foi mal, Yuki.
46
00:02:38,543 --> 00:02:42,063
Vou me emocionar amanhã.
Última corrida com a Alpine.
47
00:02:42,063 --> 00:02:44,863
Vou sentir falta, mas espero podermos...
48
00:02:44,863 --> 00:02:46,143
- Mentira.
- ...competir.
49
00:02:46,143 --> 00:02:47,703
Está felizão de ir.
50
00:02:47,703 --> 00:02:50,083
Estou mesmo felizão de ir.
51
00:02:50,083 --> 00:02:53,943
Espero que, ano que vem,
o carro seja mais competitivo.
52
00:03:00,823 --> 00:03:03,023
- Está com fome?
- Demais.
53
00:03:03,023 --> 00:03:05,203
- Ovos mexidos e sourdough?
- Tá.
54
00:03:05,203 --> 00:03:06,703
Iogurte com frutinhas.
55
00:03:06,703 --> 00:03:08,023
Que fome!
56
00:03:08,563 --> 00:03:09,543
Tá bom.
57
00:03:10,223 --> 00:03:11,723
E um croissant.
58
00:03:12,223 --> 00:03:14,863
- Sem ser de chocolate. Não curto.
- Não tem.
59
00:03:14,863 --> 00:03:16,303
- Só de chocolate.
- Bosta!
60
00:03:18,263 --> 00:03:20,183
Como vou correr bem agora?
61
00:03:20,183 --> 00:03:23,783
- Tiro o chocolate.
- Vai tirar do croissant?
62
00:03:23,783 --> 00:03:24,783
Vou esquentar.
63
00:03:25,523 --> 00:03:26,683
Valeu.
64
00:03:28,343 --> 00:03:30,623
Credo, Lando. Mostrando tudo, hein?
65
00:03:31,163 --> 00:03:32,123
{\an8}Peitinho.
66
00:03:34,543 --> 00:03:35,383
Bom...
67
00:03:36,403 --> 00:03:38,263
Essa vai ser a abertura, né?
68
00:03:42,943 --> 00:03:44,943
F1: DIRIGIR PARA VIVER
69
00:03:45,363 --> 00:03:50,503
FIM DA LINHA
70
00:04:07,083 --> 00:04:08,463
- Oi, Manu.
- Oi.
71
00:04:08,463 --> 00:04:09,663
- Como vai?
- Bem.
72
00:04:10,663 --> 00:04:12,003
Estou animadaço.
73
00:04:12,003 --> 00:04:13,223
Animadaço?
74
00:04:13,223 --> 00:04:14,123
Sempre.
75
00:04:15,023 --> 00:04:16,183
Como foi este ano?
76
00:04:16,623 --> 00:04:19,363
{\an8}PILOTO DA SCUDERIA FERRARI
77
00:04:22,263 --> 00:04:23,583
{\an8}Não!
78
00:04:24,083 --> 00:04:28,863
Pela 3a vez na temporada,
Charles Leclerc, na liderança,
79
00:04:29,703 --> 00:04:31,803
não vai terminar a corrida.
80
00:04:35,043 --> 00:04:37,483
Fomos bombardeados de críticas.
81
00:04:38,083 --> 00:04:40,583
Cometemos muitos erros a certa altura.
82
00:04:40,583 --> 00:04:41,503
CORRIDA 14
SPA, BÉLGICA
83
00:04:41,503 --> 00:04:43,163
À frente de Alonso, 1s.
84
00:04:43,163 --> 00:04:46,063
{\an8}Box agora pra tentar a volta mais rápida.
85
00:04:46,063 --> 00:04:49,263
Eu não arriscaria, mas se quer tentar...
86
00:04:49,843 --> 00:04:51,383
Box agora, box.
87
00:04:51,883 --> 00:04:55,163
Charles Leclerc vem para pôr pneus macios
88
00:04:55,163 --> 00:04:57,063
e tentar a volta mais rápida.
89
00:04:57,563 --> 00:05:00,643
{\an8}- Leclerc na saída da pit lane.
- Tá.
90
00:05:00,643 --> 00:05:03,403
Querem tentar a volta mais rápida,
91
00:05:03,403 --> 00:05:07,223
mas Fernando Alonso
vai tentar passar Leclerc.
92
00:05:07,223 --> 00:05:11,623
Agora Leclerc perdeu a chance
da volta mais rápida e a posição.
93
00:05:11,623 --> 00:05:14,943
A Ferrari sempre tem
estratégias estranhas.
94
00:05:14,943 --> 00:05:16,003
Foi uma delas.
95
00:05:16,503 --> 00:05:18,363
{\an8}Analisando a temporada,
96
00:05:18,363 --> 00:05:21,383
{\an8}temos muita coisa
para melhorar como equipe.
97
00:05:23,203 --> 00:05:25,143
CORRIDA 11
SPIELBERG, ÁUSTRIA
98
00:05:25,143 --> 00:05:26,763
{\an8}Motor parando!
99
00:05:26,763 --> 00:05:28,843
{\an8}Não!
100
00:05:29,483 --> 00:05:32,163
O motor de Carlos Sainz parou.
101
00:05:33,323 --> 00:05:36,683
Ele estava fazendo tudo certinho,
e aí... bum.
102
00:05:37,563 --> 00:05:38,723
Ai, Ferrari...
103
00:05:42,263 --> 00:05:43,583
Buongiorno. Ciao!
104
00:05:45,443 --> 00:05:48,363
A Ferrari teve a melhor chance
em dez anos.
105
00:05:49,143 --> 00:05:51,583
Eles tinham um carro potente.
106
00:05:53,003 --> 00:05:57,143
E agora lutam para ficar
em segundo no campeonato.
107
00:06:00,163 --> 00:06:04,923
{\an8}No fim, a responsabilidade sempre cai
nas costas do chefe de equipe.
108
00:06:04,923 --> 00:06:07,003
A IMPRENSA ITALIANA DIZ
QUE BINOTTO VAI SAIR
109
00:06:07,003 --> 00:06:09,603
E as especulações quanto ao seu futuro?
110
00:06:09,603 --> 00:06:11,283
Como se sente?
111
00:06:11,283 --> 00:06:13,423
Aquele boato não tem fundamento.
112
00:06:13,423 --> 00:06:17,463
Estou tranquilo,
pois sei como a equipe é unida.
113
00:06:17,463 --> 00:06:20,103
Trazer a Ferrari de volta
tem sido incrível.
114
00:06:20,103 --> 00:06:22,283
- Muito obrigada.
- Obrigado.
115
00:06:23,943 --> 00:06:26,683
{\an8}Sim, há boatos, e eles são irritantes.
116
00:06:27,843 --> 00:06:30,503
Principalmente para mim como pessoa,
117
00:06:30,503 --> 00:06:35,123
porque essa é
uma equipe especial e maravilhosa que,
118
00:06:35,123 --> 00:06:39,403
mesmo em meio às dificuldades
e tempestades, sempre ficou unida.
119
00:06:40,983 --> 00:06:42,103
Vamos.
120
00:06:43,563 --> 00:06:47,683
{\an8}Acha que a gestão da Ferrari
custou vitórias a eles?
121
00:06:47,683 --> 00:06:51,923
{\an8}Claro, mas evito apontar o dedo
para outras equipes,
122
00:06:51,923 --> 00:06:54,783
{\an8}pois sei que é difícil tomar
as decisões certas.
123
00:06:55,943 --> 00:06:59,623
Foi um ano muito difícil.
Estamos chegando perto da Ferrari.
124
00:07:00,623 --> 00:07:02,263
Façam barulho
125
00:07:02,263 --> 00:07:07,223
e recebam Charles Leclerc e Carlos Sainz!
126
00:07:09,363 --> 00:07:12,343
Nossa maior prioridade é terminar em P2
127
00:07:12,343 --> 00:07:15,963
e superá-los no campeonato.
128
00:07:15,963 --> 00:07:20,243
Façam barulho
para George Russell e Lewis Hamilton!
129
00:07:21,423 --> 00:07:22,563
Bom dia, gente.
130
00:07:23,143 --> 00:07:24,983
Semana passada no Brasil, uau.
131
00:07:24,983 --> 00:07:26,203
Foi inacreditável.
132
00:07:26,203 --> 00:07:28,083
A gente nem imaginava
133
00:07:28,083 --> 00:07:31,883
que poderia conseguir uma dobradinha
por mérito próprio.
134
00:07:32,763 --> 00:07:36,243
Russell lidera o Grande Prêmio,
Hamilton em segundo.
135
00:07:36,763 --> 00:07:37,803
{\an8}Acelera.
136
00:07:37,803 --> 00:07:38,963
{\an8}Vamos lá.
137
00:07:41,423 --> 00:07:42,523
Vamos conseguir.
138
00:07:43,363 --> 00:07:47,143
Não há dúvidas
de quem foi o astro deste fim de semana.
139
00:07:47,723 --> 00:07:48,763
George Russell,
140
00:07:49,263 --> 00:07:51,543
venceu uma corrida de Fórmula 1!
141
00:07:53,223 --> 00:07:54,723
{\an8}Isso, galera!
142
00:07:54,723 --> 00:07:56,963
{\an8}Dobradinha. Inacreditável!
143
00:07:58,123 --> 00:07:59,263
Russell!
144
00:07:59,923 --> 00:08:03,343
{\an8}É um grande resultado pra todos.
Parabéns ao George.
145
00:08:03,343 --> 00:08:08,343
Uma dobradinha pra Mercedes,
que teve uma temporada tímida.
146
00:08:08,843 --> 00:08:11,163
Finalmente tiveram uma vitória.
147
00:08:15,343 --> 00:08:19,063
Vamos correr este fim de semana
e tentar repetir, né?
148
00:08:19,063 --> 00:08:23,043
Ainda estão na disputa
do P2 de Construtores com a Ferrari.
149
00:08:23,043 --> 00:08:25,143
Nós vamos atrás disso.
150
00:08:25,143 --> 00:08:26,383
- Vamos mesmo.
- É.
151
00:08:26,383 --> 00:08:29,063
Precisamos do apoio de vocês
para arrebentar.
152
00:08:29,063 --> 00:08:30,163
Muito obrigado.
153
00:08:30,163 --> 00:08:33,083
A briga pelo segundo lugar
vai valer muito.
154
00:08:33,083 --> 00:08:34,643
Se conseguirmos,
155
00:08:34,643 --> 00:08:37,943
dada nossa situação,
será um grande resultado.
156
00:08:41,143 --> 00:08:42,203
Eu tenho...
157
00:08:45,163 --> 00:08:46,843
Tenho uma foto ótima sua.
158
00:08:46,843 --> 00:08:47,723
Tem?
159
00:08:48,303 --> 00:08:50,263
Tirando uma foto do Seb.
160
00:08:50,263 --> 00:08:52,443
- Assim.
- Casal do Instagram.
161
00:08:52,943 --> 00:08:55,903
Conseguimos. É a foto de milhões.
162
00:08:57,603 --> 00:08:58,743
Muito obrigado.
163
00:08:58,743 --> 00:08:59,623
Quero ver.
164
00:09:00,223 --> 00:09:01,503
Ficou legal.
165
00:09:01,503 --> 00:09:02,623
Muy bien.
166
00:09:03,263 --> 00:09:06,503
- Vai me deixar na foto?
- Muy importante. Sim.
167
00:09:06,503 --> 00:09:08,403
- Tudo bem?
- Estou bem.
168
00:09:08,403 --> 00:09:11,083
Foi uma temporada longa, mas boa.
169
00:09:11,663 --> 00:09:13,983
Agora estou louco para descansar.
170
00:09:13,983 --> 00:09:16,963
- Viajar tanto é...
- Imagino, deve estar...
171
00:09:17,583 --> 00:09:18,663
Acabado.
172
00:09:18,663 --> 00:09:21,003
Disseram que posso fazer o que quiser.
173
00:09:21,003 --> 00:09:23,383
Então vou empurrar o Carlos no muro.
174
00:09:25,683 --> 00:09:26,763
Arrancar a cabeça.
175
00:09:28,403 --> 00:09:30,123
- Tudo bem?
- Jantar?
176
00:09:30,863 --> 00:09:32,303
Mesa para 26?
177
00:09:38,843 --> 00:09:41,023
E aí, cara? Foi pra farra ontem?
178
00:09:41,023 --> 00:09:43,703
- Fui, mas não bebi.
- Sei.
179
00:09:54,483 --> 00:09:57,603
{\an8}GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
180
00:09:59,183 --> 00:10:02,743
DOMINGO
A CORRIDA
181
00:10:05,163 --> 00:10:09,523
Pela última vez em 2022,
é o Grande Prêmio de Abu Dhabi.
182
00:10:11,083 --> 00:10:13,943
Tenha uma última boa corrida com a gente.
183
00:10:13,943 --> 00:10:14,823
Valeu, cara.
184
00:10:14,823 --> 00:10:16,023
Vou me preparar.
185
00:10:18,323 --> 00:10:21,443
Ainda há muita coisa em jogo na pit lane.
186
00:10:25,823 --> 00:10:29,263
Ficamos em quarto várias vezes,
mas não quando importava,
187
00:10:29,263 --> 00:10:31,103
mas veremos como será hoje.
188
00:10:31,103 --> 00:10:34,323
Será difícil de recuperar,
mas daremos o nosso máximo.
189
00:10:34,323 --> 00:10:36,043
- Oi.
- Só precisa vencer.
190
00:10:36,043 --> 00:10:38,983
- Eu sei, a mesmice de sempre.
- É só vencer.
191
00:10:38,983 --> 00:10:40,843
Se vencer, nós vencemos.
192
00:10:42,703 --> 00:10:43,643
É verdade.
193
00:10:44,403 --> 00:10:46,863
Temos dois pilotos muito competentes.
194
00:10:47,403 --> 00:10:49,003
Com muita garra.
195
00:10:50,943 --> 00:10:54,203
Preciso garantir que fiquemos em quarto,
196
00:10:54,883 --> 00:10:56,803
{\an8}à frente da McLaren e do Zak.
197
00:10:56,803 --> 00:10:57,923
{\an8}CHEFE DE EQUIPE DA ALPINE
198
00:10:58,603 --> 00:11:00,243
- Tudo nos conformes?
- Sim.
199
00:11:00,243 --> 00:11:02,403
Vejo vocês depois da corrida.
200
00:11:02,403 --> 00:11:04,843
{\an8}Temos uma batalha das grandes.
201
00:11:04,843 --> 00:11:06,523
Não vai ser fácil.
202
00:11:06,523 --> 00:11:09,283
Quase será necessário um milagre.
203
00:11:09,283 --> 00:11:11,023
Milagres acontecem na F1.
204
00:11:11,643 --> 00:11:14,323
Para a McLaren ficar em quarto,
205
00:11:14,323 --> 00:11:17,163
os dois carros deles
devem ficar no top cinco,
206
00:11:17,163 --> 00:11:20,303
e os Alpines em nono ou pior.
207
00:11:25,383 --> 00:11:29,103
No momento, P2 é o grande sonho, mas...
208
00:11:30,883 --> 00:11:32,663
Vai precisar de sorte.
209
00:11:33,183 --> 00:11:34,023
Pois é.
210
00:11:36,143 --> 00:11:39,663
Na luta pelo P2,
a Mercedes larga em quinto e sexto,
211
00:11:39,663 --> 00:11:43,683
mas precisa terminar
na frente dos Ferraris,
212
00:11:43,683 --> 00:11:46,043
que largam em terceiro e quarto.
213
00:11:47,523 --> 00:11:49,823
Antes, nossa trajetória era ascendente.
214
00:11:49,823 --> 00:11:56,123
Nesta temporada, quase sempre
foi emocional e mentalmente muito difícil.
215
00:11:56,903 --> 00:11:59,383
Mas estamos melhorando, nos recuperando.
216
00:11:59,383 --> 00:12:03,103
O segundo lugar contaria muito
para o moral.
217
00:12:08,743 --> 00:12:11,463
Vemos uma Mercedes em crescimento.
218
00:12:13,463 --> 00:12:17,543
É preocupante, porque o 2o lugar
no Campeonato de Construtores
219
00:12:17,543 --> 00:12:19,563
é importante para nós.
220
00:12:20,823 --> 00:12:24,063
E sabemos o valor do carro,
221
00:12:24,063 --> 00:12:27,903
pelo que mostrou no começo da temporada
e depois, sucessivamente.
222
00:12:29,583 --> 00:12:32,163
O 3o lugar não seria justo.
223
00:12:34,063 --> 00:12:38,243
Sentimos que merecemos o 2o lugar.
224
00:12:40,863 --> 00:12:42,983
É o empenho da temporada toda.
225
00:12:46,523 --> 00:12:47,703
{\an8}Noventa segundos.
226
00:12:53,043 --> 00:12:54,743
{\an8}Beleza. Vamos nessa.
227
00:12:59,883 --> 00:13:03,063
{\an8}Vamos terminar da melhor forma.
228
00:13:03,063 --> 00:13:05,263
{\an8}Valeu, pessoal. Vai ser show.
229
00:13:06,463 --> 00:13:08,883
{\an8}Foi uma temporada longa e difícil,
230
00:13:08,883 --> 00:13:12,003
{\an8}mas vamos pra acelerada final,
mostrar a que viemos.
231
00:13:12,003 --> 00:13:12,883
{\an8}É isso aí.
232
00:13:17,123 --> 00:13:18,703
Daniel, checando rádio.
233
00:13:18,703 --> 00:13:20,343
Rádio funcionando.
234
00:13:20,343 --> 00:13:21,343
Boa sorte.
235
00:13:22,743 --> 00:13:25,443
Esta pode ser minha última corrida na F1,
236
00:13:25,943 --> 00:13:28,743
mas meu trabalho como piloto
ainda é o mesmo.
237
00:13:29,923 --> 00:13:34,283
Ajudar na pontuação da McLaren,
para ficar em quarto no Construtores.
238
00:13:41,063 --> 00:13:42,363
{\an8}Trinta segundos.
239
00:13:44,063 --> 00:13:45,823
{\an8}Pode ligar o motor.
240
00:13:50,203 --> 00:13:53,043
{\an8}Nós merecemos o P2 no Construtores.
241
00:13:54,763 --> 00:13:56,923
{\an8}Mas disputamos com a Mercedes,
242
00:13:56,923 --> 00:13:58,963
uma das melhores equipes de todas.
243
00:13:59,583 --> 00:14:01,363
Eles nos alcançaram.
244
00:14:02,483 --> 00:14:04,943
Agora temos que vencer essa batalha.
245
00:14:04,943 --> 00:14:06,823
{\an8}Quinze segundos.
246
00:14:06,823 --> 00:14:09,363
{\an8}A Ferrari cometeu muitos erros este ano.
247
00:14:10,423 --> 00:14:13,003
Ainda assim, tivemos que ir atrás deles.
248
00:14:14,663 --> 00:14:16,863
Vou fazer de tudo pelos pontos.
249
00:14:19,723 --> 00:14:20,863
Frio na barriga.
250
00:14:23,103 --> 00:14:24,523
De olho nas luzes.
251
00:14:40,463 --> 00:14:43,963
{\an8}Bom começo de Lewis Hamilton.
Ele passou Carlos Sainz.
252
00:14:50,583 --> 00:14:51,543
Muito bom.
253
00:14:53,863 --> 00:14:56,503
{\an8}Lewis, P4. Leclerc à frente.
254
00:15:02,143 --> 00:15:03,003
{\an8}Somos P5.
255
00:15:03,503 --> 00:15:04,743
{\an8}Na frente, Hamilton.
256
00:15:05,743 --> 00:15:07,743
Sainz vem atrás de Hamilton.
257
00:15:14,183 --> 00:15:16,643
Sainz espreme Hamilton rumo à zebra.
258
00:15:23,983 --> 00:15:27,743
Ele saiu da pista na chicane,
mas Hamilton mantém a posição.
259
00:15:29,123 --> 00:15:30,483
{\an8}Fui empurrado.
260
00:15:35,103 --> 00:15:36,063
{\an8}Cacete!
261
00:15:44,283 --> 00:15:46,463
{\an8}P4. Manobra de primeira.
262
00:15:51,063 --> 00:15:52,423
{\an8}Hamilton 0,4s atrás.
263
00:15:56,143 --> 00:15:58,443
Hamilton consegue passar Sainz de novo?
264
00:16:12,983 --> 00:16:14,483
Hamilton ultrapassou.
265
00:16:15,503 --> 00:16:17,123
Está rápido na reta.
266
00:16:21,643 --> 00:16:23,243
{\an8}George, Norris à frente.
267
00:16:28,283 --> 00:16:29,803
Sainz 0,9s à frente.
268
00:16:36,263 --> 00:16:38,683
{\an8}Os Ferraris estão lentos. Podemos passar.
269
00:16:42,543 --> 00:16:44,643
Russell está atacando.
270
00:16:44,643 --> 00:16:48,303
A luta pelo 2o lugar
no Campeonato de Construtores
271
00:16:48,303 --> 00:16:49,723
está esquentando.
272
00:17:02,243 --> 00:17:04,583
Lando, estamos em P7.
273
00:17:04,583 --> 00:17:05,643
Entendido.
274
00:17:05,643 --> 00:17:07,203
O ritmo está bom.
275
00:17:07,703 --> 00:17:09,543
Nossa posição está boa.
276
00:17:10,043 --> 00:17:12,443
Ocon e Alonso atrás de você.
277
00:17:12,443 --> 00:17:13,723
Entendido.
278
00:17:13,723 --> 00:17:15,243
Daniel está atrás?
279
00:17:15,243 --> 00:17:16,123
Está.
280
00:17:18,103 --> 00:17:20,943
{\an8}Norris em sétimo,
e Ricciardo em 16o lugar.
281
00:17:20,943 --> 00:17:24,963
{\an8}A McLaren ainda está na disputa
pelo 4o lugar
282
00:17:24,963 --> 00:17:27,043
{\an8}com a adversária Alpine.
283
00:17:27,903 --> 00:17:30,343
{\an8}Daniel, Alonso está na frente.
284
00:17:30,343 --> 00:17:31,223
{\an8}Tá bom.
285
00:17:31,223 --> 00:17:32,883
{\an8}Vamos pegá-lo.
286
00:17:33,623 --> 00:17:34,723
E o meu ritmo?
287
00:17:34,723 --> 00:17:36,103
Temos que acelerar.
288
00:17:36,103 --> 00:17:37,003
Entendido.
289
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
{\an8}Atrás vem Tsunoda.
290
00:17:49,523 --> 00:17:50,443
{\an8}Certo.
291
00:17:51,623 --> 00:17:53,943
{\an8}Disputa com Alonso. Pode acelerar.
292
00:17:53,943 --> 00:17:55,583
{\an8}Me deixa focar!
293
00:18:07,863 --> 00:18:09,323
Estamos muito lentos.
294
00:18:19,423 --> 00:18:21,683
Meu Deus! Mais um problema.
295
00:18:22,263 --> 00:18:23,763
Estamos checando.
296
00:18:25,403 --> 00:18:26,983
{\an8}O que está acontecendo?
297
00:18:26,983 --> 00:18:29,603
{\an8}Fernando Alonso perde velocidade.
298
00:18:30,343 --> 00:18:31,223
É isso.
299
00:18:31,223 --> 00:18:32,103
Box?
300
00:18:34,243 --> 00:18:35,883
Temos que tirar o carro.
301
00:18:42,223 --> 00:18:44,683
Foi mal. Não era para acabar assim.
302
00:18:50,363 --> 00:18:51,923
Decepção para a Alpine,
303
00:18:51,923 --> 00:18:56,263
mas eles ainda têm condições
de terminar à frente da McLaren.
304
00:18:58,583 --> 00:19:00,423
{\an8}Daniel, Alonso saiu da corrida.
305
00:19:01,023 --> 00:19:03,483
{\an8}Vamos com tudo. O ritmo está bom.
306
00:19:05,063 --> 00:19:06,663
Ocon logo atrás.
307
00:19:07,403 --> 00:19:08,243
Entendido.
308
00:19:09,603 --> 00:19:11,023
Isso pode decidir tudo.
309
00:19:11,783 --> 00:19:16,203
{\an8}Daniel Ricciardo agora sofre pressão
de Esteban Ocon, ao entrar na chicane.
310
00:19:17,723 --> 00:19:20,603
{\an8}Ricciardo 1,3s à frente. Vamos forçar.
311
00:19:26,643 --> 00:19:28,523
{\an8}Ocon 0,8s atrás.
312
00:19:29,063 --> 00:19:30,783
{\an8}Temos que ficar à frente.
313
00:19:35,043 --> 00:19:37,903
{\an8}Ocon 1,1s. Boa, Daniel.
314
00:19:41,403 --> 00:19:43,863
{\an8}No ritmo, vamos diminuir o intervalo.
315
00:19:46,223 --> 00:19:47,623
Aceleração máxima.
316
00:19:48,123 --> 00:19:49,243
Estou acelerando.
317
00:19:51,023 --> 00:19:54,283
{\an8}É agora! Ocon vai conseguir ultrapassar?
318
00:20:11,663 --> 00:20:13,123
{\an8}Bom trabalho.
319
00:20:13,623 --> 00:20:16,043
Ocon passou. Ele conseguiu.
320
00:20:16,043 --> 00:20:19,883
A Alpine está indo direto
rumo ao 4o lugar no campeonato.
321
00:20:32,163 --> 00:20:33,403
{\an8}Leclerc em P2.
322
00:20:34,183 --> 00:20:35,623
Está muito longe?
323
00:20:36,123 --> 00:20:38,023
Vai ser bem perto no final.
324
00:20:43,723 --> 00:20:46,403
{\an8}Faltam dez voltas. Hamilton atrás.
325
00:20:47,023 --> 00:20:48,403
{\an8}Pare de falar comigo.
326
00:20:48,983 --> 00:20:51,103
{\an8}Sei o que fazer. Me deixe em paz.
327
00:20:52,863 --> 00:20:54,643
Está chegando ao final,
328
00:20:54,643 --> 00:20:58,463
e a Mercedes ainda precisa dos dois carros
na frente dos Ferraris
329
00:20:58,463 --> 00:21:01,563
para ter chance de terminar
em segundo lugar.
330
00:21:03,183 --> 00:21:06,443
{\an8}George, Sainz ainda à frente.
Está mais rápido que ele.
331
00:21:07,043 --> 00:21:08,283
{\an8}Acelere e alcance.
332
00:21:09,083 --> 00:21:11,863
É a última corrida do ano.
Não estou de bobeira.
333
00:21:11,863 --> 00:21:13,483
Estou forçando ao máximo.
334
00:21:18,043 --> 00:21:20,043
{\an8}Estou perdendo tempo atrás deles.
335
00:21:22,283 --> 00:21:25,303
Hamilton vai tentar passar
o Alfa Romeo e o Haas.
336
00:21:25,303 --> 00:21:28,343
{\an8}Precisam abrir caminho,
porque estão uma volta atrás.
337
00:21:41,603 --> 00:21:44,443
Perdi as marchas. Não estão funcionando.
338
00:21:47,563 --> 00:21:51,263
Hamilton está sendo alcançado
pelo Ferrari de Carlos Sainz.
339
00:21:52,363 --> 00:21:54,443
{\an8}Hamilton deve estar com problemas.
340
00:21:59,243 --> 00:22:00,383
{\an8}Não consigo...
341
00:22:01,823 --> 00:22:02,763
Merda!
342
00:22:05,463 --> 00:22:08,643
Vamos ter que tirar o carro.
Lamento, amigão.
343
00:22:13,143 --> 00:22:14,323
{\an8}A frente está livre.
344
00:22:14,883 --> 00:22:15,783
{\an8}Bom trabalho.
345
00:22:18,723 --> 00:22:23,803
{\an8}A chance da Mercedes de vencer a Ferrari
no Construtores já era.
346
00:22:25,963 --> 00:22:29,263
Isso significa que a Ferrari
conseguiu o segundo lugar
347
00:22:29,263 --> 00:22:31,343
no Campeonato de Construtores.
348
00:22:36,223 --> 00:22:39,503
{\an8}Última volta. Hamilton saiu da corrida.
349
00:22:40,063 --> 00:22:41,043
{\an8}Tá, entendido.
350
00:22:55,383 --> 00:22:56,303
{\an8}P2!
351
00:22:59,483 --> 00:23:00,443
{\an8}É isso aí!
352
00:23:02,163 --> 00:23:03,223
{\an8}Conseguimos.
353
00:23:03,923 --> 00:23:06,023
{\an8}Bom trabalho, gente. Ótima corrida.
354
00:23:06,643 --> 00:23:07,803
{\an8}Parabéns, Charles!
355
00:23:07,803 --> 00:23:09,883
Ótima corrida e ótimo final.
356
00:23:10,603 --> 00:23:13,003
Vamos começar bem fortes ano que vem.
357
00:23:22,603 --> 00:23:24,403
{\an8}Muito bom. Ficou em P6.
358
00:23:24,943 --> 00:23:26,783
{\an8}E fez a volta mais rápida.
359
00:23:26,783 --> 00:23:28,243
{\an8}Fiz a volta mais rápida?
360
00:23:28,243 --> 00:23:29,263
{\an8}É isso aí.
361
00:23:32,863 --> 00:23:33,923
{\an8}P7.
362
00:23:33,923 --> 00:23:37,463
{\an8}Foi uma boa temporada.
Alcançamos o nosso objetivo.
363
00:23:38,003 --> 00:23:38,843
{\an8}P9.
364
00:23:39,343 --> 00:23:41,823
{\an8}Tá, é bom terminar pontuando.
365
00:23:42,443 --> 00:23:44,663
{\an8}A Alpine venceu a McLaren pelo 4o lugar.
366
00:23:45,203 --> 00:23:46,983
- Conseguimos!
- Isso!
367
00:23:46,983 --> 00:23:49,183
- Parabéns!
- Foi uma luta boa.
368
00:23:49,183 --> 00:23:51,083
Foi boa, vocês mereceram.
369
00:23:51,083 --> 00:23:52,963
- Parabéns.
- Foi até o final.
370
00:23:54,263 --> 00:23:57,763
{\an8}Você foi excelente. Pode fazer zerinho.
371
00:23:57,763 --> 00:23:58,643
{\an8}Entendido.
372
00:24:01,523 --> 00:24:02,603
{\an8}Obrigado!
373
00:24:07,483 --> 00:24:08,423
{\an8}Ai, merda.
374
00:24:10,063 --> 00:24:11,283
{\an8}Onde fica o P2?
375
00:24:13,363 --> 00:24:15,003
Achei.
376
00:24:23,183 --> 00:24:26,563
A Ferrari voltou à velha forma.
377
00:24:27,103 --> 00:24:30,903
O segundo lugar é muito importante
para a equipe.
378
00:24:33,023 --> 00:24:36,923
Todo mundo está animado
para dar os próximos passos.
379
00:24:38,983 --> 00:24:42,303
Queremos a Ferrari de volta ao topo.
380
00:24:43,123 --> 00:24:47,023
Fora os testes,
chegamos ao fim da temporada.
381
00:24:47,963 --> 00:24:51,763
Acho que foi uma grande satisfação
para todo mundo.
382
00:24:51,763 --> 00:24:54,543
Claudio, se cagou todo hoje, hein?
383
00:24:55,543 --> 00:24:57,223
É uma resposta às críticas.
384
00:24:57,223 --> 00:25:00,543
Nosso 2o lugar é merecido
se comparado com a Mercedes.
385
00:25:00,543 --> 00:25:03,343
Fomos mais rápidos.
Eles perderam a confiança.
386
00:25:04,783 --> 00:25:06,703
É o encerramento ideal.
387
00:25:06,703 --> 00:25:09,723
O valor real
de como se conclui uma temporada.
388
00:25:10,223 --> 00:25:12,143
Isso me faz acreditar no futuro.
389
00:25:17,323 --> 00:25:18,563
Ninguém foi atropelado.
390
00:25:19,483 --> 00:25:20,963
- É um ponto alto.
- Sim.
391
00:25:20,963 --> 00:25:22,083
E não pegou fogo.
392
00:25:22,083 --> 00:25:24,723
Vamos colocar esse carro no saguão,
393
00:25:24,723 --> 00:25:28,683
bem no nosso campo de visão,
como um lembrete diário.
394
00:25:30,643 --> 00:25:34,003
Ficar em 3o lugar
no Campeonato de Construtores não basta.
395
00:25:34,003 --> 00:25:37,223
Com esse resultado doloroso,
precisamos de uma mudança.
396
00:25:37,723 --> 00:25:40,043
Não é como queríamos estar,
397
00:25:40,043 --> 00:25:44,283
mas essa lição de humildade
pode ser importante no futuro
398
00:25:44,283 --> 00:25:47,803
e vai fortalecer a nossa equipe
nos próximos anos.
399
00:25:51,543 --> 00:25:54,823
- Nada mau para seu começo.
- Nada mau.
400
00:25:56,523 --> 00:25:58,683
- Melhor, impossível.
- Mandamos ver.
401
00:25:58,683 --> 00:25:59,763
Me sinto ótimo.
402
00:26:00,563 --> 00:26:06,103
Quarto lugar significa
que agora temos que mirar mais alto,
403
00:26:06,103 --> 00:26:09,243
e foi ótimo
mostrar nossa capacidade na pista.
404
00:26:09,243 --> 00:26:11,223
Estou feliz. Sabe por quê?
405
00:26:11,223 --> 00:26:13,943
O que aconteceria se Vettel ultrapassasse?
406
00:26:13,943 --> 00:26:16,843
- Ah, sim!
- A Aston ficaria em sexto lugar.
407
00:26:19,983 --> 00:26:24,483
Ficar em quinto não era o almejado.
Claro que estamos decepcionados.
408
00:26:25,023 --> 00:26:27,803
Otmar pode rir por último desta vez.
409
00:26:35,043 --> 00:26:37,163
- Obrigado.
- Assina meu capacete?
410
00:26:38,563 --> 00:26:39,463
Daniel!
411
00:26:41,203 --> 00:26:42,863
Vão ficar com saudade?
412
00:26:43,403 --> 00:26:45,503
- Tem sido sentimental.
- Tem.
413
00:26:45,503 --> 00:26:46,663
O amor cresceu.
414
00:26:47,163 --> 00:26:49,963
- Desabrochou.
- Ainda vamos nos ver.
415
00:26:49,963 --> 00:26:51,543
Vamos. Vem cá.
416
00:26:52,423 --> 00:26:53,603
Que fofo!
417
00:26:56,143 --> 00:26:58,403
Pode ser sua última vez nessa cadeira.
418
00:26:58,403 --> 00:26:59,723
- Pensou nisso?
- É.
419
00:27:01,643 --> 00:27:04,683
A série não seria a mesma coisa sem mim.
420
00:27:04,683 --> 00:27:05,743
E agora?
421
00:27:06,403 --> 00:27:07,963
Do que sentirá mais falta?
422
00:27:13,303 --> 00:27:15,583
Sou Daniel Ricciardo, e sou mecânico.
423
00:27:17,283 --> 00:27:19,783
A Netflix é muito escrota, né?
424
00:27:25,023 --> 00:27:28,063
Quer chamar de Daniel para Viver?
425
00:27:28,063 --> 00:27:29,363
Vamos pensar.
426
00:27:33,563 --> 00:27:35,423
Não repare no pacote.
427
00:27:37,883 --> 00:27:39,283
Ai, meu Deus!
428
00:27:39,283 --> 00:27:40,823
Que horas são?
429
00:27:40,823 --> 00:27:42,283
Já podemos beber.
430
00:27:42,783 --> 00:27:44,943
Vai! É assim que se faz, meninas.
431
00:27:46,623 --> 00:27:50,323
Eu tenho
habilidades naturais extraordinárias.
432
00:27:50,323 --> 00:27:53,623
Sou o epítome do alto desempenho humano.
433
00:27:53,623 --> 00:27:54,863
Está tocando.
434
00:27:54,863 --> 00:27:57,743
- Oi, Chris. E aí?
- É o Daniel Ricciardo, Chris!
435
00:27:58,923 --> 00:28:01,343
- Você fica bem fazendo isso.
- Jura?
436
00:28:03,163 --> 00:28:05,723
Testando. Três, quatro, bagos,
cinco, seis.
437
00:28:05,723 --> 00:28:06,943
Foi o Daniel.
438
00:28:08,343 --> 00:28:10,203
Mentira. Isso é criancice.
439
00:28:10,203 --> 00:28:15,663
Quero fazer cócegas no meu escroto
E mexer nas minhas bolas
440
00:28:18,263 --> 00:28:21,543
Tenho orgulho da minha jornada.
441
00:28:21,543 --> 00:28:24,443
Hülkenberg!
442
00:28:24,443 --> 00:28:26,703
Eu consegui sobreviver aqui.
443
00:28:26,703 --> 00:28:28,083
Eu me saí bem.
444
00:28:28,583 --> 00:28:30,863
Então... isso é legal.
445
00:28:31,823 --> 00:28:33,043
Hülkenberg.
446
00:28:33,043 --> 00:28:35,083
Nico "Ülkenberg".
447
00:28:36,343 --> 00:28:37,183
Babaca.
448
00:28:37,683 --> 00:28:40,623
- Como publicaram isso?
- Parece que está cagando.
449
00:28:42,563 --> 00:28:46,623
Ricciardo vence
o Grande Prêmio da Itália pela McLaren!
450
00:28:49,003 --> 00:28:52,903
Aquela vitória, que tenho tatuada aqui,
eu nunca vou esquecer.
451
00:28:52,903 --> 00:28:56,823
Venci minha 1a corrida com Daniel
e serei eternamente grato.
452
00:29:01,723 --> 00:29:02,883
Como está indo?
453
00:29:02,883 --> 00:29:04,723
- Culpa sua.
- Todo estiloso.
454
00:29:05,223 --> 00:29:06,763
As pessoas me perguntavam:
455
00:29:06,763 --> 00:29:09,763
"Até onde quer chegar?
Como quer ser lembrado?"
456
00:29:09,763 --> 00:29:14,043
Eu dizia: "O piloto que deu seu melhor."
Acho que cumpri isso.
457
00:29:14,043 --> 00:29:15,543
Fico orgulhoso.
458
00:29:16,083 --> 00:29:18,163
Pra quem achou que desisti,
459
00:29:18,163 --> 00:29:19,443
eu nunca desisti.
460
00:29:22,223 --> 00:29:24,483
NA PRÓXIMA TEMPORADA
461
00:29:30,263 --> 00:29:33,763
A corrida é tipo apostar.
Você tem mais dias ruins que bons.
462
00:29:33,763 --> 00:29:34,823
Isso mesmo.
463
00:29:38,923 --> 00:29:40,043
É a chegada.
464
00:29:40,583 --> 00:29:41,503
Alucinante.
465
00:29:42,043 --> 00:29:45,943
Nós vamos correr
a mais de 320km/h pela Strip.
466
00:29:45,943 --> 00:29:48,483
Vai ser louco demais.
467
00:29:49,563 --> 00:29:52,543
Dizemos: "O que acontece em Vegas
fica em Vegas."
468
00:30:00,283 --> 00:30:03,323
2023 TAMBÉM TRARÁ GRANDES MUDANÇAS...
469
00:30:03,323 --> 00:30:05,283
É difícil se afastar da F1?
470
00:30:06,163 --> 00:30:07,123
Ainda não sei.
471
00:30:07,123 --> 00:30:09,883
ADEUS AO VELHO...
472
00:30:10,663 --> 00:30:12,683
Grazie mille. Conseguimos.
473
00:30:13,683 --> 00:30:15,023
O que não mata te fortalece.
474
00:30:15,023 --> 00:30:17,223
E OLÁ AO NOVO
475
00:30:17,223 --> 00:30:20,203
Deve ser bom para o ego ser associado a...
476
00:30:20,203 --> 00:30:21,383
Claudia Schiffer?
477
00:30:23,623 --> 00:30:25,263
Vai ficar bem de vermelho?
478
00:30:27,103 --> 00:30:27,943
Vou.
479
00:30:29,463 --> 00:30:31,903
Senti falta deste quartinho escuro.
480
00:30:32,443 --> 00:30:34,423
- Que bom que voltou!
- Obrigado.
481
00:30:34,423 --> 00:30:37,643
- Por que Guenther queria você?
- Pela minha beleza.
482
00:30:38,743 --> 00:30:40,583
Tem um novo colega.
483
00:30:40,583 --> 00:30:42,403
Sim, Nico será da equipe,
484
00:30:43,003 --> 00:30:44,943
e ele pode ir tomar no rabo.
485
00:30:47,483 --> 00:30:48,743
Vai tomar no seu rabo.
486
00:30:48,743 --> 00:30:51,063
Ele disse isso mesmo.
487
00:30:53,263 --> 00:30:54,743
Sou Oscar Piastri.
488
00:30:54,743 --> 00:30:56,143
Sou Logan Sargeant.
489
00:30:56,143 --> 00:30:59,043
Hendrik Johannes Nicasius de Vries.
490
00:30:59,583 --> 00:31:00,543
Prazer.
491
00:31:00,543 --> 00:31:01,783
Nome bacana.
492
00:31:02,663 --> 00:31:04,463
Animado para o ano que vem?
493
00:31:04,463 --> 00:31:05,583
Estou animado.
494
00:31:05,583 --> 00:31:08,543
Há mais chance
de a Aston Martin vencer o título.
495
00:31:08,543 --> 00:31:10,943
Quero um carro mais rápido nas curvas.
496
00:31:10,943 --> 00:31:13,183
- Cansa de vencer?
- Não, ainda bem.
497
00:31:13,183 --> 00:31:14,703
Vou cansar de não vencer.
498
00:31:14,703 --> 00:31:16,763
Ano que vem? Está valendo.
499
00:31:16,763 --> 00:31:19,743
Foi um ano de muitas emoções.
500
00:31:19,743 --> 00:31:24,243
Kevin Magnussen vai ficar na pole position
aqui em Interlagos.
501
00:31:24,243 --> 00:31:26,283
Está de brincadeira?
502
00:31:26,283 --> 00:31:29,043
Seria ótimo subir ao pódio em 2023.
503
00:31:29,043 --> 00:31:31,083
Ano que vem, queremos mudar.
504
00:31:31,083 --> 00:31:33,843
Teve o vinho com Mattia. Acho que faremos...
505
00:31:33,843 --> 00:31:36,843
Já ficamos bêbados, na água, na montanha.
506
00:31:36,843 --> 00:31:39,423
Vai saltar de paraquedas com Toto.
507
00:31:39,423 --> 00:31:40,523
Ah, tá bom.
508
00:31:41,063 --> 00:31:43,543
Ele vai se cagar todo. Vai, Toto!
509
00:31:45,583 --> 00:31:47,503
Saudade da rivalidade com Toto?
510
00:31:48,263 --> 00:31:49,103
Não.
511
00:32:18,183 --> 00:32:22,863
Legendas: Karina Curi