1 00:00:19,700 --> 00:00:20,820 - Pagi. - Pagi. 2 00:00:20,860 --> 00:00:22,700 Bisa bilang, "Hai, George, dari George"? 3 00:00:22,740 --> 00:00:24,700 - Hai, George, dari George. - Terima kasih. 4 00:00:24,740 --> 00:00:25,980 - Begitu? - Ya. 5 00:00:26,020 --> 00:00:27,260 - Hai, George. - Halo. 6 00:00:28,260 --> 00:00:29,240 {\an8}Abu Dhabi. 7 00:00:31,140 --> 00:00:32,780 {\an8}Ini akan menarik, 'kan? 8 00:00:33,460 --> 00:00:34,320 Ya, tentu. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,740 Ada empat ranjang tunggal di kamarku. 10 00:00:38,780 --> 00:00:40,200 - Apa? - Ada maksudnya? 11 00:00:41,220 --> 00:00:43,660 Tak tahu. Jujur saja, itu ruang keluarga. 12 00:00:50,360 --> 00:00:54,100 Kita sudah mencapai penghujung musim 2022. 13 00:00:54,140 --> 00:00:57,960 Balapan terakhir musim ini di Grand Prix Abu Dhabi. 14 00:00:58,580 --> 00:01:00,720 ABU DHABI - UNI EMIRAT ARAB 15 00:01:03,340 --> 00:01:06,740 Baiklah, terakhir kita akan melihat wajah ini. 16 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 Serius, ini foto terjelek. 17 00:01:09,040 --> 00:01:12,120 - Sudah lihat fotoku? - Aku tahu. Foto kita paling jelek. 18 00:01:14,280 --> 00:01:18,020 {\an8}Bersiaplah untuk terpukau. 19 00:01:19,040 --> 00:01:20,380 Bisa tanpa topi? 20 00:01:22,140 --> 00:01:23,880 Aku memakai topi seharian. 21 00:01:23,920 --> 00:01:25,480 - Tidak. - Acak sedikit. 22 00:01:25,520 --> 00:01:26,460 Kawan. 23 00:01:26,500 --> 00:01:29,680 Maksudku, rambutku mengembang. 24 00:01:33,300 --> 00:01:34,340 Apa kabar? 25 00:01:35,380 --> 00:01:36,260 Apa kabar? 26 00:01:36,300 --> 00:01:38,600 Di sini, sulit mendapatkan espresso atau tidak? 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,860 Aku tidak ingin terlalu berpura-pura. 28 00:01:40,900 --> 00:01:41,960 Tidak sama sekali. 29 00:01:42,460 --> 00:01:44,880 {\an8}Pria Italia minum espreso tiada duanya. 30 00:01:44,920 --> 00:01:46,420 Kau anggap dirimu orang Italia? 31 00:01:49,640 --> 00:01:52,460 Guenther, kau orang paling terkenal 32 00:01:52,500 --> 00:01:54,320 dalam sejarah dunia. 33 00:01:55,080 --> 00:01:56,780 Dia juga paling populer. 34 00:01:56,820 --> 00:01:58,740 Semua wanita ini ingin bercinta dengannya. 35 00:01:58,780 --> 00:01:59,980 Ya, kuharap, ya. 36 00:02:00,480 --> 00:02:03,560 Menurutmu siapa saja yang poinnya tinggi musim ini? 37 00:02:03,600 --> 00:02:06,080 Aku akan mengarang saja. Aku tak tahu. Astaga. 38 00:02:08,400 --> 00:02:09,580 Pagi. 39 00:02:09,620 --> 00:02:11,480 {\an8}Kau akan balapan tahun depan? 40 00:02:11,520 --> 00:02:13,160 {\an8}Tentu aku akan balapan tahun depan. 41 00:02:14,000 --> 00:02:18,360 Tapi jika ditawari Top Gun lagi, mustahil kutolak. 42 00:02:18,400 --> 00:02:21,740 Aku akan minta orang menggantikanku balapan kalau perlu. 43 00:02:26,360 --> 00:02:28,020 Kalian berpisah, 44 00:02:28,060 --> 00:02:30,580 padahal ini salah satu persahabatan terbaik di grid. 45 00:02:30,620 --> 00:02:32,500 Bukan aku yang pergi, tapi dia. 46 00:02:32,540 --> 00:02:33,580 Ya, dia. 47 00:02:34,700 --> 00:02:37,140 Peluang harus diambil. Maafkan aku, Yuki. 48 00:02:38,500 --> 00:02:42,020 Besok akan mengharukan. Balapan terakhir dengan Alpine. 49 00:02:42,060 --> 00:02:44,820 Aku akan rindu bersama mereka, tapi semoga kami bisa... 50 00:02:44,860 --> 00:02:46,040 - Bohong. - ...berkompetisi. 51 00:02:46,080 --> 00:02:47,660 Dia bilang dia senang pindah tim. 52 00:02:47,700 --> 00:02:50,040 - Jika aku... - Aku senang pindah tim. 53 00:02:50,080 --> 00:02:53,900 Tapi semoga tahun depan, kami punya mobil yang lebih kompetitif. 54 00:03:00,780 --> 00:03:01,720 Kau lapar? 55 00:03:01,760 --> 00:03:02,980 Ya, tolong. 56 00:03:03,020 --> 00:03:05,160 - Telur orak-arik di atas sourdough. - Tentu. 57 00:03:05,200 --> 00:03:06,660 Yoghurt, beri. 58 00:03:06,700 --> 00:03:07,860 Aku lapar. 59 00:03:08,520 --> 00:03:09,380 Tak apa. 60 00:03:10,180 --> 00:03:11,680 Juga satu kroisan. 61 00:03:12,180 --> 00:03:14,620 - Jangan cokelat. - Kalau itu, tak ada. 62 00:03:14,660 --> 00:03:16,260 - Hanya ada cokelat. - Sial. 63 00:03:18,220 --> 00:03:20,140 Bagaimana aku bisa tampil? 64 00:03:20,180 --> 00:03:23,740 - Akan kukeluarkan cokelatnya. - Dikeluarkan dari kroisannya? 65 00:03:23,780 --> 00:03:24,740 Akan kupanaskan. 66 00:03:25,480 --> 00:03:26,640 Terima kasih. 67 00:03:28,300 --> 00:03:30,580 Astaga, Lando. Memberi yang mereka mau, ya? 68 00:03:31,120 --> 00:03:31,960 Puting. 69 00:03:34,500 --> 00:03:35,340 Yah... 70 00:03:36,360 --> 00:03:38,220 itu akan jadi intronya, 'kan? 71 00:03:45,320 --> 00:03:50,460 UJUNG JALAN 72 00:04:07,040 --> 00:04:08,420 - Hai, Manu. - Hai. 73 00:04:08,460 --> 00:04:09,620 - Apa kabar? - Baik. Kau? 74 00:04:10,700 --> 00:04:11,960 Sangat baik, bersemangat. 75 00:04:12,000 --> 00:04:13,180 Bersemangat? 76 00:04:13,220 --> 00:04:14,080 Selalu. 77 00:04:14,940 --> 00:04:16,140 Bagaimana tahun ini? 78 00:04:16,180 --> 00:04:19,320 {\an8}PEMBALAP, TIM F1 SCUDERIA FERRARI 79 00:04:22,220 --> 00:04:23,540 {\an8}Tidak! 80 00:04:24,040 --> 00:04:28,820 Untuk ketiga kalinya musim ini, Charles Leclerc, saat memimpin balapan, 81 00:04:29,660 --> 00:04:31,760 tak akan melanjutkan balapan. 82 00:04:35,000 --> 00:04:37,440 Tim banyak menerima kritikan. 83 00:04:38,040 --> 00:04:40,540 Kesalahan kami terlalu banyak musim ini. 84 00:04:40,580 --> 00:04:41,460 BALAPAN KE-14 SPA - BELGIA 85 00:04:41,500 --> 00:04:43,120 Satu detik di depan Alonso. 86 00:04:43,160 --> 00:04:46,020 {\an8}Ke pit sekarang untuk mencoba lap tercepat. 87 00:04:46,060 --> 00:04:49,220 Aku tak mau ambil risiko, tapi kalau kau mau coba... 88 00:04:49,800 --> 00:04:51,280 Ke pit sekarang. 89 00:04:51,840 --> 00:04:55,120 Charles Leclerc masuk untuk memakai satu set ban lunak 90 00:04:55,160 --> 00:04:57,020 untuk mengejar lap tercepat. 91 00:04:57,520 --> 00:05:00,600 {\an8}- Leclerc di pintu keluar pit. - Oke. 92 00:05:00,640 --> 00:05:03,360 Mereka bertaruh untuk lap tercepat di sini. 93 00:05:03,400 --> 00:05:07,180 Tapi kini, Fernando Alonso akan mencoba melewati Leclerc. 94 00:05:07,220 --> 00:05:09,940 Dan kini Leclerc gagal meraih lap tercepat 95 00:05:09,980 --> 00:05:11,580 serta kehilangan posisi. 96 00:05:11,620 --> 00:05:14,900 Ferrari selalu melakukan strategi aneh, jadi... 97 00:05:14,940 --> 00:05:16,000 Itu salah satunya. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,320 {\an8}Jika kau mengulas musim ini, 99 00:05:18,360 --> 00:05:21,340 {\an8}menurutku terlalu banyak yang perlu kami perbaiki sebagai tim. 100 00:05:23,160 --> 00:05:25,100 BALAPAN KE-11 SPIELBERG - AUSTRIA 101 00:05:25,140 --> 00:05:26,720 {\an8}Mesin mati! Mesin! 102 00:05:26,760 --> 00:05:28,800 {\an8}Tidak! 103 00:05:29,440 --> 00:05:32,120 Mesin Carlos Sainz mati. 104 00:05:32,780 --> 00:05:36,640 Dia sudah melakukan semua yang perlu dia lakukan lalu "bang". 105 00:05:37,520 --> 00:05:38,680 Ferrari. 106 00:05:42,220 --> 00:05:43,080 Selamat pagi! 107 00:05:45,400 --> 00:05:48,320 Ferrari punya peluang terbaik dalam satu dekade. 108 00:05:49,100 --> 00:05:51,540 Mereka punya mobil yang tadinya harus dikalahkan. 109 00:05:52,960 --> 00:05:56,980 Tapi kini mereka berusaha bertahan di posisi kedua di Kejuaraan. 110 00:06:00,120 --> 00:06:04,880 {\an8}Pada akhirnya, ketua timlah yang harus selalu bertanggung jawab. 111 00:06:06,960 --> 00:06:09,560 Apa pendapatmu tentang spekulasi terkait masa depanmu? 112 00:06:09,600 --> 00:06:11,240 Bagaimana perasaanmu? 113 00:06:11,280 --> 00:06:13,380 Rumor itu tidak berdasar. 114 00:06:13,420 --> 00:06:17,420 Jadi, aku cukup santai karena aku tahu betapa kompaknya tim ini. 115 00:06:17,460 --> 00:06:20,060 Membawa Ferrari kembali ke sini itu luar biasa. 116 00:06:20,100 --> 00:06:21,340 Terima kasih banyak. 117 00:06:21,380 --> 00:06:22,240 Terima kasih. 118 00:06:23,900 --> 00:06:26,640 {\an8}Ya, ada rumor, dan itu menyebalkan. 119 00:06:27,800 --> 00:06:30,460 Khususnya untukku pribadi 120 00:06:30,500 --> 00:06:34,320 karena ini tim spesial, tim yang hebat, 121 00:06:34,360 --> 00:06:38,100 yang, melewati kesulitan, terkadang bahkan melewati badai, 122 00:06:38,140 --> 00:06:39,360 selalu tetap kompak. 123 00:06:41,040 --> 00:06:41,920 Ayo. 124 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Menurutmu Ferrari tahun ini, 125 00:06:45,000 --> 00:06:47,640 {\an8}manajemen balap mereka menghilangkan peluang menang mereka? 126 00:06:47,680 --> 00:06:51,880 {\an8}Jelas, tapi di organisasi mana pun, tak bisa asal menunjuk siapa yang salah 127 00:06:51,920 --> 00:06:54,740 karena aku tahu betapa sulitnya mengambil keputusan yang tepat. 128 00:06:55,780 --> 00:06:57,700 Kami mengalami tahun yang sulit. 129 00:06:57,740 --> 00:06:59,580 Kami makin mendekati Ferrari. 130 00:07:00,580 --> 00:07:02,220 Tepuk tangan meriah 131 00:07:02,260 --> 00:07:07,180 dan sambutlah Charles Leclerc dan Carlos Sainz! 132 00:07:09,280 --> 00:07:12,300 Prioritas terbesar kami adalah finis di posisi kedua 133 00:07:12,340 --> 00:07:15,920 dan mengungguli mereka di Kejuaraan. 134 00:07:15,960 --> 00:07:20,200 Tepuk tangan untuk George Russell dan Lewis Hamilton! 135 00:07:21,380 --> 00:07:22,520 Selamat pagi. 136 00:07:22,560 --> 00:07:24,940 Akhir pekan terakhir di Brasil, wow. 137 00:07:24,980 --> 00:07:26,160 Luar biasa. 138 00:07:26,200 --> 00:07:28,160 Kami tak pernah menyangka 139 00:07:28,200 --> 00:07:31,840 bisa meraih posisi satu-dua murni dari performa. 140 00:07:32,720 --> 00:07:35,680 Russell memimpin Grand Prix, Lewis Hamilton di posisi kedua. 141 00:07:36,720 --> 00:07:37,760 {\an8}Sekarang gas. 142 00:07:37,800 --> 00:07:38,920 {\an8}Ayo. 143 00:07:41,320 --> 00:07:42,360 Kita bisa. 144 00:07:43,320 --> 00:07:47,100 Tak diragukan lagi siapa yang menjadi bintang akhir pekan ini. 145 00:07:47,680 --> 00:07:48,720 George Russell. 146 00:07:49,220 --> 00:07:51,500 Kau pemenang balapan Formula 1. 147 00:07:53,180 --> 00:07:54,680 {\an8}Ayo, Tim! 148 00:07:54,720 --> 00:07:56,920 Pertama dan kedua. Luar biasa. 149 00:07:58,080 --> 00:07:59,220 Russell! 150 00:07:59,880 --> 00:08:03,300 {\an8}Ini hasil yang luar biasa untuk semuanya. Selamat untuk George. 151 00:08:03,340 --> 00:08:08,300 Pertama dan kedua untuk Mercedes yang mengalami musim yang buruk. 152 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Akhirnya, mereka menang. 153 00:08:15,300 --> 00:08:19,060 Jadi, kita coba lagi akhir pekan ini? 154 00:08:19,100 --> 00:08:21,580 Posisi kedua, jelas, di Konstruktor diperebutkan. 155 00:08:21,620 --> 00:08:23,080 Balapan dengan Ferrari. 156 00:08:23,120 --> 00:08:25,800 - Kita akan maksimal. Jelas. - Pasti. 157 00:08:25,840 --> 00:08:29,020 Kami butuh dukungan kalian agar akhir pekan kami lancar. 158 00:08:29,060 --> 00:08:30,120 Terima kasih banyak. 159 00:08:30,160 --> 00:08:33,040 Perebutan posisi kedua ini akan sangat berarti. 160 00:08:33,080 --> 00:08:34,600 Jika kami berhasil, 161 00:08:34,640 --> 00:08:37,900 mengingat situasi kami, itu akan menjadi pencapaian besar. 162 00:08:41,100 --> 00:08:42,200 Aku punya... 163 00:08:45,120 --> 00:08:46,800 Aku punya fotomu yang bagus. 164 00:08:46,840 --> 00:08:47,680 Benarkah? 165 00:08:48,260 --> 00:08:50,220 Sedang memotret Seb. 166 00:08:50,760 --> 00:08:52,380 - Begini. - Pacar Instagram! 167 00:08:52,900 --> 00:08:54,820 Kita mendapatkannya. 168 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Kita bisa jual. 169 00:08:57,560 --> 00:08:58,700 Terima kasih. 170 00:08:58,740 --> 00:08:59,580 Coba kulihat. 171 00:09:00,180 --> 00:09:01,460 Itu keren. 172 00:09:01,500 --> 00:09:02,580 Bagus sekali. 173 00:09:03,220 --> 00:09:04,300 Cocok, tidak? 174 00:09:04,340 --> 00:09:05,580 Orang penting. 175 00:09:05,620 --> 00:09:06,460 Ya. 176 00:09:07,160 --> 00:09:08,360 Kabarku baik. 177 00:09:08,400 --> 00:09:10,020 Ini musim yang panjang. 178 00:09:10,060 --> 00:09:11,040 Waktunya pas. 179 00:09:11,620 --> 00:09:13,940 Tapi aku ingin cuti sekarang. 180 00:09:13,980 --> 00:09:15,680 Perjalanannya yang sangat... 181 00:09:15,720 --> 00:09:16,920 Aku tahu. Kau pasti... 182 00:09:17,540 --> 00:09:18,620 Lelah, ya. 183 00:09:18,660 --> 00:09:20,960 Katanya aku boleh berbuat sesukaku. 184 00:09:21,000 --> 00:09:23,340 Saat melihat Carlos, akan kudorong ke tembok. 185 00:09:25,640 --> 00:09:26,720 Cabut kepalanya. 186 00:09:28,360 --> 00:09:29,200 Sehat? 187 00:09:29,240 --> 00:09:30,080 Makan malam? 188 00:09:30,820 --> 00:09:32,260 Meja 26? 189 00:09:32,300 --> 00:09:33,380 Dor. 190 00:09:38,800 --> 00:09:40,980 Apa kabar, Kawan? Kemarin, berpesta? 191 00:09:41,020 --> 00:09:42,020 Ya. 192 00:09:42,060 --> 00:09:43,660 - Tapi tidak minum. - Oke. 193 00:09:59,140 --> 00:10:02,700 MINGGU - BALAPAN 194 00:10:05,120 --> 00:10:09,480 Untuk terakhir kalinya di musim 2022, ini dia Grand Prix Abu Dhabi. 195 00:10:10,840 --> 00:10:13,900 Lancar, Kawan. Nikmati balapan terakhir bersama kami. 196 00:10:13,940 --> 00:10:14,780 Terima kasih. 197 00:10:14,820 --> 00:10:15,980 Aku akan siap-siap. 198 00:10:18,280 --> 00:10:21,400 Dan masih ada banyak hal untuk dimainkan di jalur pit. 199 00:10:25,720 --> 00:10:29,120 Kami keempat sepanjang tahun. Sayangnya, itu tak diperhitungkan, 200 00:10:29,160 --> 00:10:31,000 tapi kita lihat hasil hari ini. 201 00:10:31,040 --> 00:10:34,280 Sulit untuk merebutnya kembali, tapi kami akan berusaha. 202 00:10:34,320 --> 00:10:36,000 - Baiklah. - Kau harus perlu menang. 203 00:10:36,040 --> 00:10:37,580 Aku tahu. Aku akan membosankan. 204 00:10:37,620 --> 00:10:38,940 - Menang saja. - Membosankan. 205 00:10:38,980 --> 00:10:40,600 Jika kau menang, kami akan menang. 206 00:10:42,760 --> 00:10:43,600 Benar. 207 00:10:44,200 --> 00:10:46,820 Kami punya dua pembalap yang sangat kompeten. 208 00:10:47,360 --> 00:10:48,960 Siap bertarung. 209 00:10:50,900 --> 00:10:54,160 Tugasku sekarang adalah memastikan kami finis keempat, 210 00:10:54,840 --> 00:10:56,580 {\an8}unggul dari McLaren dan Zak. 211 00:10:58,740 --> 00:11:00,200 - Semua aman? - Ya. 212 00:11:00,240 --> 00:11:01,900 Baiklah, sampai jumpa usai balapan. 213 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 {\an8}Ya, kami sedang dalam pertarungan besar. 214 00:11:04,840 --> 00:11:06,480 Ini akan sulit. 215 00:11:06,520 --> 00:11:09,240 Ini akan butuh, bisa dibilang, keajaiban. 216 00:11:09,280 --> 00:11:10,980 Itu bisa terjadi di olahraga ini. 217 00:11:11,600 --> 00:11:14,280 Agar McLaren bisa merebut posisi keempat di Kejuaraan ini, 218 00:11:14,320 --> 00:11:17,120 mobil mereka harus finis di lima besar 219 00:11:17,160 --> 00:11:19,580 dan kedua Alpine finis kesembilan atau di bawahnya. 220 00:11:25,340 --> 00:11:29,060 Saat ini, posisi kedua sangat berharga, tapi... 221 00:11:30,840 --> 00:11:32,620 Butuh keajaiban. 222 00:11:33,140 --> 00:11:33,980 Ya. 223 00:11:36,140 --> 00:11:39,620 Dalam perebutan posisi kedua, Mercedes di urutan kelima dan keenam, 224 00:11:39,660 --> 00:11:42,760 tapi kedua mobil mereka harus finis di depan Ferrari, 225 00:11:42,800 --> 00:11:46,000 yang start lebih dahulu di urutan ketiga dan keempat. 226 00:11:47,480 --> 00:11:49,780 Setiap musim, kami alami peningkatan. 227 00:11:49,820 --> 00:11:56,080 Musim ini, sebagian besar, sangat sulit secara emosional dan mental. 228 00:11:56,860 --> 00:11:58,280 Tapi sekarang membaik. 229 00:11:58,320 --> 00:11:59,340 Kami mulai pulih, 230 00:11:59,380 --> 00:12:03,060 dan posisi kedua akan bagus untuk semangat kami. 231 00:12:08,700 --> 00:12:11,420 Kami menghadapi Mercedes yang sedang meningkat. 232 00:12:13,260 --> 00:12:14,460 Itu hampir mengkhawatirkan 233 00:12:14,500 --> 00:12:17,500 karena posisi kedua di Kejuaraan Konstruktor ini, 234 00:12:17,540 --> 00:12:19,540 bagi kami, itu penting. 235 00:12:20,780 --> 00:12:24,020 Kami juga tahu nilai mobil ini. 236 00:12:24,060 --> 00:12:26,480 Yang dibuktikannya di awal musim, 237 00:12:26,520 --> 00:12:27,820 dan setelahnya. 238 00:12:29,440 --> 00:12:32,120 Posisi ketiga bahkan tak adil. 239 00:12:34,020 --> 00:12:38,200 Tapi kami yakin kami layak mendapat posisi kedua. 240 00:12:40,520 --> 00:12:42,940 Itu komitmen kami di seluruh musim. 241 00:12:46,420 --> 00:12:47,660 {\an8}Sembilan puluh detik. 242 00:12:53,000 --> 00:12:54,700 {\an8}Baiklah. Ayo. 243 00:12:59,840 --> 00:13:03,020 {\an8}Oke, Kawan, mari selesaikan sebaik mungkin. 244 00:13:03,060 --> 00:13:04,220 {\an8}Ya, terima kasih. 245 00:13:04,260 --> 00:13:05,220 {\an8}Ini pasti hebat. 246 00:13:06,420 --> 00:13:07,600 {\an8}Ini balapan yang panjang, 247 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 {\an8}sulit, 248 00:13:08,880 --> 00:13:11,960 {\an8}tapi ayo semangat dan raih tujuan kita di sini. 249 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 {\an8}Benar. 250 00:13:17,180 --> 00:13:18,660 {\an8}Daniel, cek radio. 251 00:13:18,700 --> 00:13:20,300 {\an8}Ya, radio aman. 252 00:13:20,340 --> 00:13:21,300 Semoga berhasil. 253 00:13:22,700 --> 00:13:25,400 {\an8}Ini bisa jadi balapan terakhirku di Formula 1, 254 00:13:25,900 --> 00:13:28,440 {\an8}tapi tugasku sebagai pembalap tetaplah sama. 255 00:13:29,880 --> 00:13:34,100 Berkontribusi untuk poin McLaren, merebut posisi keempat di Konstruktor. 256 00:13:41,020 --> 00:13:42,320 {\an8}Tiga puluh detik. 257 00:13:44,020 --> 00:13:45,780 {\an8}Oke, kau bisa nyalakan mesinnya. 258 00:13:50,160 --> 00:13:53,300 {\an8}Menurutku kami layak finis di posisi kedua di Kejuaraan Konstruktor. 259 00:13:54,800 --> 00:13:56,880 Tapi kami melawan Mercedes, 260 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 salah satu tim terbaik dalam sejarah. 261 00:13:59,540 --> 00:14:01,460 Mereka sempat tersendat sedikit. 262 00:14:02,440 --> 00:14:04,900 Kini, kami harus memastikan kami memenangkan itu. 263 00:14:04,940 --> 00:14:06,780 {\an8}Lima belas detik. 264 00:14:06,820 --> 00:14:09,320 {\an8}Ferrari, mereka membuat banyak kesalahan tahun ini. 265 00:14:10,380 --> 00:14:12,960 Tapi kami tetap harus mengejar mereka. 266 00:14:14,620 --> 00:14:16,920 Aku akan berjuang mendapatkan poin itu. 267 00:14:19,760 --> 00:14:20,820 Deg-degan. 268 00:14:23,060 --> 00:14:24,480 Fokus pada lampu. 269 00:14:39,800 --> 00:14:43,580 {\an8}Start yang bagus untuk Lewis Hamilton. Dia melewati Carlos Sainz. 270 00:14:50,660 --> 00:14:51,500 Bagus sekali. 271 00:14:53,740 --> 00:14:54,800 {\an8}Lewis, posisi keempat. 272 00:14:54,840 --> 00:14:56,460 {\an8}Ada Leclerc di depanmu. 273 00:15:02,000 --> 00:15:02,960 {\an8}Kita posisi kelima. 274 00:15:03,460 --> 00:15:04,700 {\an8}Mobil di depan, Hamilton. 275 00:15:05,700 --> 00:15:07,700 Sainz ada di belakang Hamilton. 276 00:15:14,140 --> 00:15:16,600 Sainz menyalip Hamilton yang melintasi rumble strip. 277 00:15:23,940 --> 00:15:27,700 Dia keluar jalur di Chicane itu, tapi Hamilton mempertahankan posisinya. 278 00:15:29,080 --> 00:15:30,440 {\an8}Aku terdorong ke sisi luar. 279 00:15:35,060 --> 00:15:35,900 {\an8}Sial. 280 00:15:44,240 --> 00:15:45,440 {\an8}Posisi keempat. 281 00:15:45,480 --> 00:15:46,420 {\an8}Bagus sekali. 282 00:15:51,020 --> 00:15:52,580 {\an8}Hamilton 0,4 detik di belakang. 283 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 Bisakah Hamilton menyalip Sainz lagi? 284 00:16:13,440 --> 00:16:14,460 {\an8}Dia berhasil. 285 00:16:15,460 --> 00:16:17,080 {\an8}Sangat cepat di trek lurus, Kawan. 286 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 {\an8}George, Norris di depan. 287 00:16:28,240 --> 00:16:29,760 {\an8}Sainz 0,9 detik di depan. 288 00:16:36,300 --> 00:16:37,580 {\an8}Ferrari lambat. 289 00:16:37,620 --> 00:16:38,640 {\an8}Bisa dikalahkan. 290 00:16:42,500 --> 00:16:44,600 Russell menyerang. 291 00:16:45,640 --> 00:16:48,880 Pertarungan posisi kedua di Kejuaraan Konstruktor ini kian memanas. 292 00:17:02,200 --> 00:17:04,540 Lando, saat ini, kita posisi ketujuh. 293 00:17:04,580 --> 00:17:05,600 Baik. 294 00:17:05,640 --> 00:17:07,140 {\an8}Kecepatan bagus. 295 00:17:07,660 --> 00:17:09,500 {\an8}Posisi kita bagus. 296 00:17:10,000 --> 00:17:12,400 {\an8}Ocon dan Alonso di belakangmu. 297 00:17:12,440 --> 00:17:13,680 {\an8}Baik. 298 00:17:13,720 --> 00:17:14,740 {\an8}Daniel di belakang? 299 00:17:15,240 --> 00:17:16,080 {\an8}Ya. 300 00:17:18,060 --> 00:17:21,120 {\an8}Norris posisi ketujuh dan Ricciardo posisi ke-16. 301 00:17:21,160 --> 00:17:24,920 {\an8}McLaren masih bertarung untuk gelar posisi keempat 302 00:17:24,960 --> 00:17:27,000 dengan rival mereka, Alpine. 303 00:17:27,860 --> 00:17:30,300 {\an8}Daniel, Alonso di depan. 304 00:17:30,340 --> 00:17:31,180 {\an8}Oke. 305 00:17:31,220 --> 00:17:32,840 {\an8}Ayo salip. 306 00:17:33,580 --> 00:17:34,680 {\an8}Bagaimana kecepatanku? 307 00:17:34,720 --> 00:17:36,060 {\an8}Kita harus gas. 308 00:17:36,100 --> 00:17:36,960 {\an8}Dimengerti. 309 00:17:47,320 --> 00:17:49,480 {\an8}Mobil di belakang adalah Tsunoda. 310 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 {\an8}Oke. 311 00:17:51,580 --> 00:17:53,900 {\an8}Yuki, balap Alonso. Kau bisa gas. 312 00:17:53,940 --> 00:17:55,540 {\an8}Biarkan aku fokus. 313 00:18:07,820 --> 00:18:09,280 {\an8}Kita sangat lambat. 314 00:18:11,140 --> 00:18:12,960 Sial! 315 00:18:19,380 --> 00:18:20,580 {\an8}Astaga, Kawan. 316 00:18:20,620 --> 00:18:21,640 {\an8}Masalah lagi. 317 00:18:22,220 --> 00:18:23,720 {\an8}Sedang kami cek, Kawan. 318 00:18:25,360 --> 00:18:26,940 Ada apa ini? 319 00:18:26,980 --> 00:18:29,460 {\an8}Fernando Alonso kini melambat. 320 00:18:30,340 --> 00:18:31,180 {\an8}Oke, Kawan. 321 00:18:31,220 --> 00:18:32,060 {\an8}Ke pit? 322 00:18:34,200 --> 00:18:35,840 {\an8}Kita harus mengandangkan mobilnya. 323 00:18:42,080 --> 00:18:44,640 {\an8}Maaf, Kawan. Kita tak ingin berakhir begini. 324 00:18:48,900 --> 00:18:49,800 Sial. 325 00:18:50,340 --> 00:18:51,880 Itu mengecewakan bagi Alpine, 326 00:18:51,920 --> 00:18:56,220 tapi, saat ini, mereka masih di posisi untuk finis di depan McLaren. 327 00:18:58,540 --> 00:19:00,340 {\an8}Daniel, Alonso mengandangkan mobilnya. 328 00:19:00,980 --> 00:19:02,240 {\an8}Balapan dimulai. 329 00:19:02,280 --> 00:19:03,440 {\an8}Kecepatannya bagus. 330 00:19:05,020 --> 00:19:06,620 {\an8}Ocon adalah mobil di belakang. 331 00:19:07,360 --> 00:19:08,200 {\an8}Dimengerti. 332 00:19:09,560 --> 00:19:10,980 Ini bisa menentukannya. 333 00:19:11,740 --> 00:19:14,760 {\an8}Daniel Ricciardo kini mendapat tekanan dari Esteban Ocon, 334 00:19:14,800 --> 00:19:16,160 memasuki tikungan Chicane. 335 00:19:17,680 --> 00:19:19,660 {\an8}Ricciardo 1,3 detik di depan. 336 00:19:19,700 --> 00:19:20,560 Ayo gas. 337 00:19:26,600 --> 00:19:28,480 {\an8}Ocon 0,8 detik di belakang. 338 00:19:29,020 --> 00:19:30,280 {\an8}Kita harus tetap di depan. 339 00:19:35,000 --> 00:19:36,840 {\an8}Oke, Ocon, 1,1 detik. 340 00:19:36,880 --> 00:19:37,860 {\an8}Bagus, Daniel. 341 00:19:41,360 --> 00:19:43,820 {\an8}Pertahankan kecepatan. Kurangi jarak. 342 00:19:46,180 --> 00:19:47,580 {\an8}Gas. Gaspol. 343 00:19:48,080 --> 00:19:49,200 {\an8}Ya. 344 00:19:51,340 --> 00:19:52,380 {\an8}Ini dia. 345 00:19:52,420 --> 00:19:54,240 {\an8}Mampukah Alpine mengejar? 346 00:20:11,800 --> 00:20:13,080 {\an8}Oke, Kawan, bagus. 347 00:20:13,580 --> 00:20:15,060 Ocon berhasil. 348 00:20:16,040 --> 00:20:19,840 {\an8}Alpine kini mantap mengejar posisi keempat di Kejuaraan. 349 00:20:32,060 --> 00:20:33,360 {\an8}Leclerc, posisi kedua. 350 00:20:34,140 --> 00:20:35,580 {\an8}Seberapa jauh dia? 351 00:20:36,080 --> 00:20:37,980 {\an8}Akan sangat dekat di ujung. 352 00:20:43,180 --> 00:20:44,520 {\an8}Sepuluh lap lagi. 353 00:20:45,040 --> 00:20:46,360 {\an8}Dengan Hamilton di belakang. 354 00:20:46,980 --> 00:20:48,280 {\an8}Berhenti bicara. 355 00:20:48,940 --> 00:20:51,060 {\an8}Aku tahu harus apa. Jangan ganggu. 356 00:20:52,820 --> 00:20:54,600 Kini, ke tahap penutupan, 357 00:20:54,640 --> 00:20:58,420 dan Mercedes masih perlu menempatkan kedua mobil di depan Ferrari 358 00:20:58,460 --> 00:21:01,980 agar bisa finis kedua di klasemen. 359 00:21:03,140 --> 00:21:05,040 {\an8}George, masih Sainz di depan. 360 00:21:05,080 --> 00:21:06,400 {\an8}Kau lebih cepat darinya. 361 00:21:07,000 --> 00:21:08,240 {\an8}Gas dan kejar saja. 362 00:21:09,040 --> 00:21:11,820 {\an8}Ini balapan terakhir musim ini. Aku tak akan diam saja. 363 00:21:11,860 --> 00:21:13,440 {\an8}Akan kugas sekencang mungkin. 364 00:21:18,000 --> 00:21:19,780 {\an8}Lalu lintas ini menghambat. 365 00:21:22,240 --> 00:21:25,260 Hamilton akan berusaha melewati Alfa Romeo dan Haas. 366 00:21:25,300 --> 00:21:28,300 {\an8}Mereka harus memberi jalan karena sudah disalip satu lap. 367 00:21:41,560 --> 00:21:44,400 {\an8}Tuasku loncer. Tak berfungsi dengan baik. 368 00:21:48,240 --> 00:21:51,680 Sekarang, Hamilton dikejar oleh Ferrari Carlos Sainz. 369 00:21:52,320 --> 00:21:54,400 {\an8}Hamilton mungkin mengalami masalah di depan. 370 00:21:59,200 --> 00:22:00,340 {\an8}Aku kehilangan... 371 00:22:01,780 --> 00:22:02,720 {\an8}Sial. 372 00:22:05,420 --> 00:22:07,220 {\an8}Oke, kita harus mengandangkan mobilnya. 373 00:22:07,260 --> 00:22:08,600 {\an8}Maaf, Kawan. 374 00:22:13,140 --> 00:22:14,280 {\an8}Di depan, aman. 375 00:22:14,900 --> 00:22:15,740 {\an8}Bagus. 376 00:22:18,680 --> 00:22:23,700 {\an8}Berakhir sudah peluang Mercedes kalahkan Ferrari di Kejuaraan Konstruktor. 377 00:22:25,920 --> 00:22:29,220 {\an8}Ini artinya Ferrari meraih posisi runner-up 378 00:22:29,260 --> 00:22:31,300 {\an8}di Kejuaraan Konstruktor. 379 00:22:36,180 --> 00:22:37,640 {\an8}Lap terakhir. 380 00:22:37,680 --> 00:22:39,460 {\an8}Hamilton mengandangkan mobilnya. 381 00:22:40,020 --> 00:22:41,000 {\an8}Ya, baik. 382 00:22:55,340 --> 00:22:56,260 {\an8}Posisi kedua! 383 00:22:59,440 --> 00:23:00,280 {\an8}Bagus. 384 00:23:02,180 --> 00:23:03,180 {\an8}Kita berhasil. 385 00:23:03,840 --> 00:23:04,780 {\an8}Bagus, Kawan. 386 00:23:04,820 --> 00:23:06,080 {\an8}Balapan yang sangat bagus. 387 00:23:06,600 --> 00:23:07,760 {\an8}Bagus, Charles. 388 00:23:07,800 --> 00:23:09,760 Balapan dan sesi yang luar biasa. 389 00:23:10,440 --> 00:23:13,000 Posisi start kita akan kuat tahun depan. 390 00:23:22,560 --> 00:23:24,360 {\an8}Bagus. Itu posisi keenam. 391 00:23:24,900 --> 00:23:26,740 {\an8}Kau juga dapat lap tercepat. 392 00:23:26,780 --> 00:23:28,200 {\an8}Aku dapat lap tercepat? 393 00:23:28,240 --> 00:23:29,220 {\an8}Bagus, Nak. 394 00:23:32,820 --> 00:23:33,880 {\an8}Posisi ketujuh. 395 00:23:33,920 --> 00:23:35,120 {\an8}Musim yang bagus. 396 00:23:35,160 --> 00:23:36,000 {\an8}Kita berhasil. 397 00:23:36,040 --> 00:23:37,420 {\an8}Semua target selesai. 398 00:23:37,960 --> 00:23:38,800 {\an8}Posisi kesembilan. 399 00:23:39,300 --> 00:23:41,780 {\an8}Baiklah. Senang bisa finis dengan poin. 400 00:23:42,400 --> 00:23:44,620 {\an8}Alpine menahan McLaren untuk posisi keempat. 401 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Kita berhasil. 402 00:23:46,040 --> 00:23:46,940 Ya! 403 00:23:46,980 --> 00:23:47,860 Bagus, Kawan. 404 00:23:47,900 --> 00:23:49,140 Pertarungan yang bagus. 405 00:23:49,180 --> 00:23:50,980 Ya. Memang layak, Kawan. 406 00:23:51,020 --> 00:23:52,920 - Bagus. - Di saat-saat terakhir. 407 00:23:54,160 --> 00:23:55,880 {\an8}Kau sangat bagus. 408 00:23:55,920 --> 00:23:57,720 {\an8}Kau bisa lakukan aksi burnout. 409 00:23:57,760 --> 00:23:58,600 {\an8}Baik. 410 00:24:01,480 --> 00:24:02,560 {\an8}Terima kasih. 411 00:24:07,440 --> 00:24:08,380 {\an8}Sial. 412 00:24:10,020 --> 00:24:11,100 {\an8}Di mana posisi kedua? 413 00:24:13,320 --> 00:24:14,960 Ini dia. 414 00:24:23,140 --> 00:24:26,520 Kebangkitan yang brilian bagi Ferrari. 415 00:24:27,060 --> 00:24:30,860 Posisi kedua bagi tim sangatlah penting. 416 00:24:32,980 --> 00:24:36,700 Semua sangat bersemangat untuk menentukan langkah selanjutnya. 417 00:24:38,940 --> 00:24:42,260 Karena kami ingin Ferrari kembali ke puncak. 418 00:24:43,080 --> 00:24:46,980 Lupakan tes, musim sudah berakhir. 419 00:24:47,920 --> 00:24:50,860 Aku yakin semua merasa puas. 420 00:24:51,640 --> 00:24:52,480 Claudio. 421 00:24:52,520 --> 00:24:54,220 Kau gugup sekali hari ini. 422 00:24:55,500 --> 00:24:57,180 Jawaban atas kritikan. 423 00:24:57,220 --> 00:25:00,500 Posisi kedua itu sangat layak dibandingkan dengan Mercedes. 424 00:25:00,540 --> 00:25:03,300 Kami lebih cepat. Mereka mengalami masalah reliabilitas. 425 00:25:04,720 --> 00:25:06,660 Ini kesimpulan dari suatu musim. 426 00:25:06,700 --> 00:25:09,680 Nilai sebenarnya dari cara kita mengakhiri musim. 427 00:25:10,180 --> 00:25:12,100 Membuatku optimis ke depannya. 428 00:25:17,400 --> 00:25:18,520 Tak ada yang tertabrak. 429 00:25:19,440 --> 00:25:20,920 - Itu bagus. - Ya. 430 00:25:20,960 --> 00:25:22,040 Tak ada yang terbakar! 431 00:25:22,080 --> 00:25:24,680 Mobil ini, kita akan taruh di lobi, 432 00:25:24,720 --> 00:25:28,520 tepat di depan mata kita, setiap hari, sebagai pengingat. 433 00:25:30,540 --> 00:25:32,740 Finis ketiga di Kejuaraan Konstruktor 434 00:25:32,780 --> 00:25:33,960 itu tak cukup bagus. 435 00:25:34,000 --> 00:25:37,180 Dengan hasil yang menyakitkan, kami harus mengubah pola pikir. 436 00:25:37,680 --> 00:25:40,000 Ini bukan posisi yang kami inginkan di Kejuaraan, 437 00:25:40,040 --> 00:25:42,700 tapi mungkin pelajaran ini 438 00:25:42,740 --> 00:25:44,240 penting untuk jangka panjang 439 00:25:44,280 --> 00:25:47,600 dan membuat tim kami lebih kuat selama beberapa tahun ke depan. 440 00:25:51,580 --> 00:25:52,840 Lumayan untuk yang pertama. 441 00:25:52,880 --> 00:25:54,780 - Lumayan. - Bagus. 442 00:25:56,480 --> 00:25:58,640 - Itu sangat bagus. - Kita berhasil. 443 00:25:58,680 --> 00:25:59,720 Senang. 444 00:26:00,520 --> 00:26:06,060 Posisi keempat berarti sekarang kami harus mengejar yang lebih tinggi, 445 00:26:06,100 --> 00:26:09,200 dan senang rasanya bisa membuktikan kemampuan kami. 446 00:26:09,240 --> 00:26:11,180 Aku senang. Kau tahu kenapa? 447 00:26:11,220 --> 00:26:13,900 Kau tahu apa artinya kalau Vettel menang? 448 00:26:13,940 --> 00:26:14,780 Ya. 449 00:26:14,820 --> 00:26:16,800 Aston akan ke posisi keenam di Kejuaraan. 450 00:26:19,860 --> 00:26:24,440 Posisi kelima itu di bawah ekspektasi, jadi, tentu, kami kecewa. 451 00:26:24,980 --> 00:26:27,760 Kali ini, Otmar bisa tertawa puas. 452 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 - Terima kasih. - Bisa tandatangani helmku? 453 00:26:38,520 --> 00:26:39,420 Daniel! 454 00:26:41,100 --> 00:26:42,820 Apa kalian akan saling rindu? 455 00:26:43,360 --> 00:26:45,460 - Sebenarnya cukup sedih. - Ya. 456 00:26:45,500 --> 00:26:46,620 Cinta telah tumbuh. 457 00:26:47,120 --> 00:26:49,920 - Berkembang menjadi sesuatu. - Kami masih akan bertemu. 458 00:26:49,960 --> 00:26:51,500 Ya. Ini dia. 459 00:26:52,380 --> 00:26:53,560 Manisnya. 460 00:26:56,120 --> 00:26:58,360 Ini mungkin terakhir kali kau menduduki kursi ini. 461 00:26:58,400 --> 00:26:59,680 Sudah kau pikirkan? 462 00:27:01,600 --> 00:27:05,700 Maksudku, acara ini tak akan sama tanpaku, jadi mau bagaimana? 463 00:27:06,360 --> 00:27:07,860 Apa yang paling kau rindukan? 464 00:27:13,260 --> 00:27:15,540 Aku Daniel Ricciardo, dan aku montir mobil. 465 00:27:17,240 --> 00:27:19,740 Netflix itu isinya orang-orang berengsek, 'kan? 466 00:27:24,980 --> 00:27:28,020 Kau mau judulnya jadi Daniel untuk Bertahan? 467 00:27:28,060 --> 00:27:29,320 Nanti kami kabari. 468 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Abaikan jiplakan ini. 469 00:27:37,840 --> 00:27:39,240 Astaga! 470 00:27:39,280 --> 00:27:40,780 Pukul berapa ini? 471 00:27:40,820 --> 00:27:42,240 Kita bisa mulai minum sekarang. 472 00:27:42,740 --> 00:27:44,900 Ayo. Begitulah caranya, Nona-nona. 473 00:27:46,580 --> 00:27:50,280 Aku punya kemampuan alami yang luar biasa. 474 00:27:50,320 --> 00:27:53,580 Aku adalah lambang dari performa tinggi manusia. 475 00:27:53,620 --> 00:27:54,820 Ponselmu berdering. 476 00:27:54,860 --> 00:27:56,340 Hai, Chris, apa kabar? 477 00:27:56,380 --> 00:27:58,280 Ini Daniel Ricciardo, Chris! 478 00:27:58,820 --> 00:28:01,300 - Kau juga bagus saat melakukannya. - Masa? 479 00:28:03,240 --> 00:28:05,680 Tes, tiga, empat, gila, lima, enam. 480 00:28:05,720 --> 00:28:06,720 Ini Daniel. 481 00:28:08,040 --> 00:28:10,160 Itu bukan... Siapa yang... Itu kekanak-kanakan. 482 00:28:10,200 --> 00:28:15,620 Aku hanya ingin menggelitik skrotumku Dan menyentuh penisku 483 00:28:18,220 --> 00:28:21,500 Aku bangga dengan caraku pergi. 484 00:28:21,540 --> 00:28:24,400 Hülkenberg! 485 00:28:24,440 --> 00:28:26,660 Aku membawa diri dengan baik selama ini. 486 00:28:26,700 --> 00:28:28,040 Aku cukup bagus. 487 00:28:28,540 --> 00:28:30,820 Jadi, itu bagus. 488 00:28:31,780 --> 00:28:33,000 Hülkenberg. 489 00:28:33,040 --> 00:28:35,040 Nico Hülkenberg. 490 00:28:36,300 --> 00:28:37,140 Sial. 491 00:28:37,640 --> 00:28:40,580 - Bagaimana itu bisa lolos? - Dia seperti sedang buang air besar. 492 00:28:42,520 --> 00:28:46,580 Ricciardo memenangkan Grand Prix Italia untuk McLaren! 493 00:28:48,960 --> 00:28:52,860 Kemenangan itu, yang kutato di sini, tak akan pernah aku lupakan. 494 00:28:52,900 --> 00:28:56,780 Aku menang balapan pertamaku dengan Daniel Ricciardo, selamanya aku bersyukur. 495 00:29:01,680 --> 00:29:02,840 Bagaimana? 496 00:29:02,880 --> 00:29:04,680 - Ini salahmu. - Gangster. 497 00:29:05,180 --> 00:29:06,720 Aku pernah ditanya saat kecil, 498 00:29:06,760 --> 00:29:09,800 "Apa yang ingin kau capai? Bagaimana kau ingin diingat?" 499 00:29:09,840 --> 00:29:11,860 "Pembalap yang totalitas," kataku. 500 00:29:11,900 --> 00:29:15,500 Aku merasa sudah mewujudkan itu. Itu membuatku bangga. 501 00:29:15,540 --> 00:29:18,120 Bagi siapa pun yang mengira aku pergi, 502 00:29:18,160 --> 00:29:19,400 aku tak pernah pergi. 503 00:29:22,180 --> 00:29:24,440 MUSIM BERIKUTNYA 504 00:29:30,260 --> 00:29:33,720 Balapan itu seperti judi. Lebih banyak sialnya daripada mujurnya. 505 00:29:33,760 --> 00:29:34,780 Mujurnya, ya. 506 00:29:38,880 --> 00:29:40,000 Itu garis finisnya. 507 00:29:40,540 --> 00:29:41,460 Gila. 508 00:29:42,000 --> 00:29:44,660 Kami akan melaju 320 km per jam 509 00:29:44,700 --> 00:29:45,900 di jalur lurus. 510 00:29:45,940 --> 00:29:48,440 Itu akan sangat gila. 511 00:29:49,520 --> 00:29:52,520 Pepatahnya, "Yang terjadi di Vegas, tetap di Vegas." 512 00:30:00,240 --> 00:30:03,280 2023 JUGA AKAN MEMBAWA KEJUTAN BESAR... 513 00:30:03,320 --> 00:30:05,240 Apakah F1 olahraga yang sulit ditinggalkan? 514 00:30:06,120 --> 00:30:07,080 Aku belum tahu. 515 00:30:07,120 --> 00:30:09,840 YANG LAMA PERGI... 516 00:30:10,620 --> 00:30:12,640 Terima kasih. Kita berhasil. 517 00:30:13,640 --> 00:30:14,980 Yang tak membunuh, membuat lebih kuat. 518 00:30:15,020 --> 00:30:17,180 YANG BARU DATANG 519 00:30:17,220 --> 00:30:20,160 Pasti senang dikaitkan dengan... 520 00:30:20,200 --> 00:30:21,340 Claudia Schiffer? 521 00:30:23,580 --> 00:30:25,220 Apa merah cocok denganmu? 522 00:30:27,060 --> 00:30:27,900 Ya. 523 00:30:29,420 --> 00:30:31,400 Aku rindu ruangan hitam ini. 524 00:30:32,400 --> 00:30:34,380 - Senang kau kembali. - Terima kasih. 525 00:30:34,420 --> 00:30:35,980 Kenapa Guenther menginginkanmu? 526 00:30:36,020 --> 00:30:37,720 Mungkin karena penampilanku? 527 00:30:38,700 --> 00:30:40,540 Kau punya rekan tim baru. 528 00:30:40,580 --> 00:30:42,360 Ya. Nico bergabung dengan tim, 529 00:30:42,900 --> 00:30:44,900 dan dia bisa enyah dari hadapanku. 530 00:30:47,520 --> 00:30:48,700 Ayo, Sayang. 531 00:30:48,740 --> 00:30:51,020 Dia mengatakan sesuatu kepadaku, ya. 532 00:30:53,220 --> 00:30:54,700 Namaku Oscar Piastri. 533 00:30:54,740 --> 00:30:56,100 Namaku Logan Sargeant. 534 00:30:56,140 --> 00:30:59,000 Hendrik Johannes Nicasius de Vries. 535 00:30:59,540 --> 00:31:00,500 Senang bertemu. 536 00:31:00,540 --> 00:31:01,740 Nama yang bagus. 537 00:31:02,620 --> 00:31:04,420 Antusias untuk musim depan? 538 00:31:04,460 --> 00:31:05,540 Antusias. 539 00:31:05,580 --> 00:31:08,500 Menurutku peluang Aston Martin memenangkan kejuaraan lebih besar. 540 00:31:08,540 --> 00:31:10,900 Aku butuh mobil yang lebih cepat di tikungan. 541 00:31:10,940 --> 00:31:13,140 - Pernah bosan menang? - Tidak, itu menyenangkan. 542 00:31:13,180 --> 00:31:14,660 Aku akan bosan jika tak menang. 543 00:31:14,700 --> 00:31:16,720 Tahun depan? Ayo. 544 00:31:16,760 --> 00:31:19,700 Tahun ini seperti roller coaster. 545 00:31:19,740 --> 00:31:24,200 Kevin Magnussen akan berada di posisi depan di sini di Interlagos. 546 00:31:24,240 --> 00:31:26,240 Kau bercanda? 547 00:31:26,280 --> 00:31:29,000 Senang jika bisa dapat podium tahun 2023. 548 00:31:29,040 --> 00:31:31,040 Tahun depan, kami akan cari kegiatan berbeda. 549 00:31:31,080 --> 00:31:33,800 Cicip anggur dengan Mattia, sudah. Sepertinya kami akan... 550 00:31:33,840 --> 00:31:36,800 Kami sudah mabuk, ke perairan, ke gunung. 551 00:31:36,840 --> 00:31:39,380 Kurasa kau harus terjun payung dengan Toto. 552 00:31:39,420 --> 00:31:40,480 Ya, benar. 553 00:31:41,020 --> 00:31:43,500 Dia pasti ketakutan. Ayo, Toto! 554 00:31:45,540 --> 00:31:47,460 Rindu rivalitas dengan Toto? 555 00:31:48,220 --> 00:31:49,060 Tidak. 556 00:32:18,140 --> 00:32:23,140 Terjemahan subtitle oleh Denisa