1 00:00:09,040 --> 00:00:10,480 Ты без микрофона, да? 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 - Да. Мне пофиг. - Охренеть. 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,520 Вырежут потом. 4 00:00:17,680 --> 00:00:22,560 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,680 Команда «Haas» очень важна для меня. 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,920 В том году мы рвали... 7 00:00:28,520 --> 00:00:32,280 Поздравляем «Haas»! Их лучший финиш в Формуле-1. 8 00:00:33,760 --> 00:00:35,000 Молодцы. 9 00:00:35,400 --> 00:00:37,040 Да, как большие. 10 00:00:37,600 --> 00:00:41,200 Пятое место в третьем сезоне — большое достижение для команды, 11 00:00:42,280 --> 00:00:45,000 но мы хотим занять четвертое место или выше. 12 00:00:46,000 --> 00:00:49,920 В этом году мы под огромным давлением. 13 00:00:51,640 --> 00:00:55,320 Если вам надо вечно напоминать, что делать, вам тут не место. 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,960 Вам тут не чертов детский сад. 15 00:00:59,160 --> 00:01:02,040 Малейшая ошибка означает полный провал. 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,640 Сегодня вы там опять цирк устроили. 17 00:01:06,640 --> 00:01:09,520 Мы уже жаловались на шины, мне лучше молчать, 18 00:01:09,600 --> 00:01:12,200 иначе будем выглядеть еще большими дураками. 19 00:01:13,080 --> 00:01:15,840 Каждые выходные напряжение нарастает. 20 00:01:17,120 --> 00:01:20,920 Я директор команды, я отвечаю за всё, вот и срываюсь. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,520 Черт, не понимаю, что происходит. 22 00:01:23,600 --> 00:01:25,960 Облажались где только могли. 23 00:01:27,200 --> 00:01:28,720 Всегда есть проблемы. 24 00:01:29,280 --> 00:01:32,960 Желательно, не очень серьезные, но они будут всегда. 25 00:01:39,440 --> 00:01:42,800 ТОЧКА КИПЕНИЯ  26 00:01:45,520 --> 00:01:47,480 ЛОНДОН СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО 27 00:01:48,480 --> 00:01:52,240 ПЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО НАЧАЛА СЕЗОНА 28 00:02:03,720 --> 00:02:06,120 В том сезоне мы сильно поднялись. 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,480 Мы знаем, что у конкурентов большие бюджеты. 30 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 Трудно пробиться в тройку лучших. 31 00:02:14,160 --> 00:02:17,160 Но всё возможно, если есть деньги и ресурсы. 32 00:02:23,200 --> 00:02:24,120 Я Уильям Стори. 33 00:02:24,200 --> 00:02:26,440 Директор и основатель «Рич Энерджи». 34 00:02:28,200 --> 00:02:32,640 В этом я году я выдал личную гарантию команде «Haas» на 35 миллионов фунтов. 35 00:02:34,960 --> 00:02:36,720 Это новый бизнес, 36 00:02:36,800 --> 00:02:38,280 с ноткой рок-н-ролла, 37 00:02:38,600 --> 00:02:41,720 это Давиды, борющиеся с Голиафами автоспорта. 38 00:02:41,800 --> 00:02:43,520 Как и мы в сфере напитков. 39 00:02:44,840 --> 00:02:48,320 Мы поддерживаем «Haas» на пути к максимальному успеху, 40 00:02:48,400 --> 00:02:50,200 а по пути еще и веселимся. 41 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Доброе утро. 42 00:03:00,640 --> 00:03:04,440 Не знаю, где я и куда идти. Я потерян, пойду за вами. 43 00:03:06,240 --> 00:03:10,960 Приветствуем всех на приеме «Рич Энерджи» и «Haas». 44 00:03:11,360 --> 00:03:13,120 Утро выдалось весьма занятным. 45 00:03:16,400 --> 00:03:17,640 Стю, Уильяма видел? 46 00:03:19,000 --> 00:03:20,680 Всего пара минут, да? 47 00:03:27,240 --> 00:03:29,600 - Далеко отсюда живешь? - Три километра. 48 00:03:30,120 --> 00:03:31,080 Можно дойти. 49 00:03:31,680 --> 00:03:32,600 Да, можно. 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,200 Тебе бы не помешало. 51 00:03:36,920 --> 00:03:40,720 В маленькой команде надо делать больше с меньшими ресурсами. 52 00:03:41,240 --> 00:03:43,400 Для успеха нам нужна иная модель. 53 00:03:45,240 --> 00:03:50,120 Встречайте директора «Рич Энерджи» Уильяма Стори. 54 00:03:53,000 --> 00:03:55,360 Уильям, а ты тут популярен. 55 00:03:55,440 --> 00:03:57,280 Все тебе так рады. 56 00:03:57,840 --> 00:03:59,240 Да я им заплатил. 57 00:03:59,720 --> 00:04:02,840 Пора посмотреть, что у нас под накидкой. 58 00:04:07,360 --> 00:04:11,480 В начале нас критиковали, в нас очень сомневались, 59 00:04:12,200 --> 00:04:13,640 ведь такого еще не было. 60 00:04:15,000 --> 00:04:16,800 Чтобы быть командой Формулы-1, 61 00:04:17,080 --> 00:04:18,720 нужно быть конструктором. 62 00:04:18,800 --> 00:04:20,240 УИЛЛ БАКСТОН ЖУРНАЛИСТ Ф-1 63 00:04:20,320 --> 00:04:23,800 Это значит, что нужно создавать каждый элемент своей машины. 64 00:04:23,880 --> 00:04:25,280 «Haas» поступили умно, 65 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 так как они купили 66 00:04:27,200 --> 00:04:29,920 максимум уже готовых частей, 67 00:04:30,000 --> 00:04:32,720 чтобы войти в этот спорт с минимумом расходов 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,920 и сразу же стать полноценным конкурентом. 69 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 Что скажете? 70 00:04:38,520 --> 00:04:40,440 - Выглядит быстрым. - И опасным. 71 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 - И злым. - Точно. 72 00:04:43,440 --> 00:04:44,800 «Haas» — хороший пример 73 00:04:44,880 --> 00:04:49,640 более эффективной, экономной, умно управляемой команды. 74 00:04:51,000 --> 00:04:52,400 - Классный костюм. - Да уж. 75 00:04:52,480 --> 00:04:53,360 Да. 76 00:04:53,440 --> 00:04:54,640 Я бы в него не влез. 77 00:04:55,600 --> 00:04:57,040 Мне кажется, на их фоне 78 00:04:57,120 --> 00:04:59,600 большие команды выглядят немного глупо. 79 00:05:00,120 --> 00:05:03,200 «Рич Энерджи» в качестве  главного спонсора — это хорошо. 80 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 У нас будут деньги, чтобы двигаться вперед 81 00:05:06,440 --> 00:05:08,240 и, надеюсь, взойти на подиум.  82 00:05:09,000 --> 00:05:09,960 Машина красивая. 83 00:05:10,040 --> 00:05:13,320 Если она настолько же быстрая, у нас все получится. 84 00:05:13,400 --> 00:05:16,000 Да, всё должно получиться. 85 00:05:16,080 --> 00:05:18,120 Это не всегда так работает. 86 00:05:18,200 --> 00:05:19,160 Именно. 87 00:05:19,240 --> 00:05:22,360 ТЕКУЩИЙ СЕЗОН 88 00:05:23,120 --> 00:05:25,760 Мы на гран-при Австралии в Мельбурне. 89 00:05:26,280 --> 00:05:30,520 В середине очень тесно. «Haas» считает, что у них очень быстрый болид. 90 00:05:30,600 --> 00:05:32,600 Хороший круг. Отличная скорость. 91 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Клетчатый флаг, Кевин. Шестой. 92 00:05:36,720 --> 00:05:37,760 Классная гонка. 93 00:05:37,840 --> 00:05:38,800 Молодец, спасибо. 94 00:05:38,880 --> 00:05:40,040 Машина просто чудо. 95 00:05:40,120 --> 00:05:41,600 Сезон должен быть классным. 96 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 Молодец, гениально. 97 00:05:43,120 --> 00:05:44,960 Ты проехал просто шикарно. 98 00:05:48,000 --> 00:05:51,520 Говорят, вы сократили разрыв до ведущих команд. Согласны? 99 00:05:51,600 --> 00:05:54,440 Проведем еще пару гонок, тогда и видно будет. 100 00:05:56,560 --> 00:05:59,120 Лэнс Стролл сейчас врежется в Ромена Грожана. 101 00:05:59,720 --> 00:06:00,800 Как же глупо! 102 00:06:00,880 --> 00:06:03,440 «Haas» сегодня рассчитывали на очки, 103 00:06:03,520 --> 00:06:05,760 но пока всё не ладится. 104 00:06:09,440 --> 00:06:11,000 БАКУ АЗЕРБАЙДЖАН 105 00:06:11,080 --> 00:06:11,960 Тормоз барахлит. 106 00:06:12,040 --> 00:06:14,840 У Грожана шины в огне, он съезжает с трассы. 107 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 Видимо, скоро придется ехать на пит-стоп. 108 00:06:17,560 --> 00:06:19,120 Ромен, сходи с трассы. 109 00:06:19,440 --> 00:06:20,280 Ладно. 110 00:06:20,720 --> 00:06:21,840 Вот черт! 111 00:06:25,200 --> 00:06:26,600 МОНРЕАЛЬ КАНАДА 112 00:06:26,680 --> 00:06:27,560 Дави. 113 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 Кевин Магнуссен. Вот это авария. 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,440 - Ты цел? - Да. 115 00:06:35,520 --> 00:06:38,640 В «Haas» никак не приноровятся к этим шинам. 116 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 Все данные в порядке. 117 00:06:41,360 --> 00:06:43,960 Не знаю, странно как-то. Сцепления нет. 118 00:06:44,320 --> 00:06:47,760 Магнуссен позади на два круга, он на 18-м месте. 119 00:06:47,840 --> 00:06:50,560 Черт, не понимаю. Блин... Нас везде обгоняют. 120 00:06:50,640 --> 00:06:54,480 Моя худшая поездка в жизни на гоночном болиде. 121 00:06:54,560 --> 00:06:57,000 Нам это тоже не очень нравится. Довольно. 122 00:07:16,760 --> 00:07:19,320 Кажется, всё идет как надо. 123 00:07:19,400 --> 00:07:20,480 Стартуем впереди. 124 00:07:21,440 --> 00:07:25,760 Последние две-три гонки прошли для нас ужасно. 125 00:07:26,360 --> 00:07:29,400 КЕВИН МАГНУССЕН ПИЛОТ «HAAS» 126 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 Похоже, наверх нам не пробиться. 127 00:07:31,280 --> 00:07:32,640 РОМЕН ГРОЖАН ПИЛОТ «HAAS» 128 00:07:37,280 --> 00:07:38,520 Здесь, в Австрии, 129 00:07:39,320 --> 00:07:40,400 нам надо пахать 130 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 и пытаться найти решение для наших проблем. 131 00:07:47,320 --> 00:07:50,120 Подойдите поближе, чтобы я не орал. 132 00:07:51,440 --> 00:07:54,120 Все тут? Джефф? Швейцар? 133 00:07:54,200 --> 00:07:56,520 Все здесь? Хорошо. 134 00:07:57,680 --> 00:07:59,880 Упасть с пятого места на девятое — 135 00:07:59,960 --> 00:08:03,320 это совсем не приятно, должен вам сказать. 136 00:08:04,360 --> 00:08:06,000 Честно говоря, мне стыдно. 137 00:08:06,080 --> 00:08:07,360 Не люблю это ощущение. 138 00:08:07,440 --> 00:08:11,000 Мне оно неприятно. У нашей команды такого не было, 139 00:08:11,080 --> 00:08:13,280 я не хочу сказать, что вы не стараетесь. 140 00:08:13,360 --> 00:08:16,600 Но в целом всем нам надо взглянуть в зеркало 141 00:08:16,680 --> 00:08:19,680 и понять, что можно улучшить, что мы упустили. 142 00:08:20,200 --> 00:08:21,480 Сделать нужно многое. 143 00:08:22,480 --> 00:08:25,160 Мы будем бороться и вернемся к своей цели. 144 00:08:26,040 --> 00:08:28,600 Мы все еще хотим стать в итоге четвертыми. 145 00:08:28,680 --> 00:08:31,280 Это еще возможно, мы не так далеко. 146 00:08:31,800 --> 00:08:33,600 Спасибо большое всем. 147 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 ПЯТНИЦА СВОБОДНЫЙ ЗАЕЗД 148 00:08:40,320 --> 00:08:41,680 Доброе утро всем. 149 00:08:43,920 --> 00:08:47,160 Ты многого ждешь от уикенда, ты воодушевлен. 150 00:08:48,360 --> 00:08:50,680 Но едва что-то идет не так... 151 00:08:52,640 --> 00:08:56,480 ...начинаешь нервничать и напрягаться. 152 00:08:58,080 --> 00:08:59,400 Проверка связи. 153 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Связь есть. 154 00:09:01,880 --> 00:09:02,960 Заводи. 155 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 Зеленый свет. 156 00:09:11,760 --> 00:09:13,520 Разгоняйся. 157 00:09:19,320 --> 00:09:23,400 Очень плохо вошел в вираж. Это мне не очень нравится. 158 00:09:24,640 --> 00:09:27,520 Мы весь год боролись за скорость, 159 00:09:27,920 --> 00:09:30,200 а машина просто не справляется. 160 00:09:32,200 --> 00:09:35,120 И мы не понимаем, в чем именно проблема. 161 00:09:35,960 --> 00:09:38,160 Нужно проверять вообще всё. 162 00:09:40,600 --> 00:09:42,520 Ситуация сложная. 163 00:09:44,120 --> 00:09:47,280 Машина не поворачивает. Это большая проблема. 164 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 Главная проблема сезона — работа болида в целом. 165 00:09:51,120 --> 00:09:52,080 Всё очень плохо. 166 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 Он не управляется. 167 00:09:56,120 --> 00:09:57,720 В Мельбурне болид был супер. 168 00:10:01,480 --> 00:10:04,200 А соперники всё двигались вперед. 169 00:10:06,040 --> 00:10:07,640 У нас же прогресса не было. 170 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Да, на малой скорости. 171 00:10:10,680 --> 00:10:11,960 На малой, как обычно. 172 00:10:12,040 --> 00:10:13,720 АЯО КОМАЦУ ГЛАВНЫЙ ИНЖЕНЕР «HAAS» 173 00:10:14,680 --> 00:10:18,560 Каждый уикенд команды настраивают свои болиды, 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,040 добиваясь максимума скорости 175 00:10:21,120 --> 00:10:23,320 для борьбы с ближайшим соперником. 176 00:10:25,120 --> 00:10:29,440 Доработки «Haas» ничего не дали. 177 00:10:30,760 --> 00:10:34,000 Отчасти это может быть связано с бизнес-моделью. 178 00:10:34,240 --> 00:10:35,800 Много сторонних запчастей, 179 00:10:35,880 --> 00:10:39,960 за дизайн и изготовление отвечают третьи стороны. 180 00:10:41,800 --> 00:10:45,240 Команде нужно решить самую главную проблему. 181 00:10:46,360 --> 00:10:47,560 Так, еще кто-нибудь? 182 00:10:48,960 --> 00:10:49,800 Всем спасибо. 183 00:10:53,000 --> 00:10:53,840 Есть минутка? 184 00:10:53,920 --> 00:10:54,920 Всегда есть. 185 00:10:55,360 --> 00:10:57,800 Я покажу. Вот официальные замеры. 186 00:10:58,040 --> 00:10:59,080 Не понимаю. 187 00:11:00,120 --> 00:11:01,840 Машина не была куском дерьма. 188 00:11:02,200 --> 00:11:04,280 Но почему наш болид едет медленнее? 189 00:11:04,720 --> 00:11:09,200 Разберитесь и сделайте выводы, не твердите: «Это лучше». Не лучше! 190 00:11:09,280 --> 00:11:11,280 «Это лучше». Ни хрена подобного. 191 00:11:12,960 --> 00:11:17,000 Я хочу видеть прогресс. Иначе я буду что-то менять. 192 00:11:21,320 --> 00:11:25,720 Я несу ответственность перед владельцем, Джином Хаасом. 193 00:11:26,320 --> 00:11:28,280 Надеюсь, он не сильно расстроен. 194 00:11:28,360 --> 00:11:31,640 ДЖИН ХААС ВЛАДЕЛЕЦ «HAAS» 195 00:11:31,720 --> 00:11:33,040 Два капучино. 196 00:11:33,120 --> 00:11:34,240 - Хорошо. - Спасибо. 197 00:11:36,280 --> 00:11:37,400 - Спасибо. - Не за что. 198 00:11:42,280 --> 00:11:45,880 Итак, главная проблема — сохранение изначальной скорости. 199 00:11:45,960 --> 00:11:47,200 Спасибо. 200 00:11:47,280 --> 00:11:49,080 Сейчас она быстро снижается. 201 00:11:49,800 --> 00:11:52,240 Пилота обгоняют все кому не лень. 202 00:11:54,440 --> 00:11:56,880 Нужно опираться на данные. 203 00:11:57,800 --> 00:12:00,640 У нас куча данных, но мы едем, как куча навоза. 204 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 - Иногда. - Медленнее уже некуда. 205 00:12:09,680 --> 00:12:12,960 Нужно кое с чем разобраться и не делать ошибок — и всё. 206 00:12:14,440 --> 00:12:16,000 Надеюсь, вы всё уладите. 207 00:12:17,520 --> 00:12:18,840 - И я надеюсь. - Да. 208 00:12:19,880 --> 00:12:22,000 - Каждый уикенд — новый тест. - Да. 209 00:12:22,080 --> 00:12:23,160 Попробуем сдать этот. 210 00:12:28,480 --> 00:12:30,800 СУББОТА КВАЛИФИКАЦИЯ 211 00:12:37,560 --> 00:12:41,720 Ситуация в сезоне такая, что нам пока сложнее всего. 212 00:12:42,720 --> 00:12:43,960 И это плохо. 213 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 Я злюсь, конечно. 214 00:12:47,600 --> 00:12:49,280 Джин Хаас поддерживает нас. 215 00:12:49,960 --> 00:12:52,120 Но ему надо понимать, стоит ли и дальше 216 00:12:52,200 --> 00:12:55,160 «Haas Automation» инвестировать в команду. 217 00:13:01,440 --> 00:13:03,720 Итак, время квалификации. 218 00:13:06,760 --> 00:13:08,200 Давай, жми. 219 00:13:12,080 --> 00:13:14,800 Кевин, тормози, у нас проблема. 220 00:13:17,520 --> 00:13:18,960 Что-то с коробкой передач. 221 00:13:19,680 --> 00:13:22,040 Кевин, всё плохо. 222 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 Будем менять коробку. 223 00:13:26,880 --> 00:13:28,160 Прости, старик. 224 00:13:28,240 --> 00:13:29,760 Черт. Как же так? 225 00:13:29,840 --> 00:13:30,800 Мы справимся. 226 00:13:30,880 --> 00:13:32,000 Да уж, справимся. 227 00:13:33,040 --> 00:13:34,280 По правилам гонки, 228 00:13:34,360 --> 00:13:37,240 Магнуссена ждет штраф — потеря пяти позиций — 229 00:13:37,320 --> 00:13:38,680 за замену коробки. 230 00:13:38,960 --> 00:13:40,280 Коробке передач конец. 231 00:13:40,520 --> 00:13:41,360 Одна гонка. 232 00:13:41,440 --> 00:13:43,200 И ее надо снимать и заменять. 233 00:13:43,600 --> 00:13:45,840 Новая коробка. В итоге у нас штраф. 234 00:13:46,400 --> 00:13:49,320 Черт. Никак без косяков не можем. 235 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 «Haas» теряет время. 236 00:13:58,280 --> 00:14:00,640 Им нужно вернуть болид на трассу 237 00:14:00,960 --> 00:14:02,360 до конца квалификации. 238 00:14:03,080 --> 00:14:04,960 Осталось чуть больше 15 минут. 239 00:14:05,360 --> 00:14:06,560 Думаешь, получится? 240 00:14:06,920 --> 00:14:07,760 Попробуем. 241 00:14:15,600 --> 00:14:18,080 Мне жаль, что у нас штраф в пять позиций, 242 00:14:18,160 --> 00:14:20,200 но мы можем неплохо проехать круг. 243 00:14:21,080 --> 00:14:23,160 Осталось десять минут. Десять. 244 00:14:27,000 --> 00:14:28,080 Всё готово. 245 00:14:28,160 --> 00:14:29,280 Новая коробка. 246 00:14:29,360 --> 00:14:30,200 Проверим. 247 00:14:30,640 --> 00:14:32,200 Она лучше старой? 248 00:14:32,280 --> 00:14:33,120 Надеюсь. 249 00:14:33,840 --> 00:14:34,800 Она новая. 250 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 Осталось две минуты. Две минуты. 251 00:14:42,040 --> 00:14:43,760 Осталась одна минута. 252 00:14:49,000 --> 00:14:50,480 Зеленый свет. 253 00:14:50,920 --> 00:14:51,760 Заводи. 254 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 Давайте, у нас получится. 255 00:14:54,880 --> 00:14:55,720 Вперед. 256 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 Клетчатый флаг. 257 00:15:32,160 --> 00:15:33,240 Отличный круг. 258 00:15:33,320 --> 00:15:35,080 Ну как? 259 00:15:35,160 --> 00:15:37,040 Пятая позиция. 260 00:15:41,600 --> 00:15:42,520 Охрененно. 261 00:15:43,080 --> 00:15:43,920 Не верится. 262 00:15:44,840 --> 00:15:46,360 Ого, офигенно! 263 00:15:46,840 --> 00:15:48,360 Это круто, парни. 264 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 - Молодцы. - Спасибо. 265 00:15:50,240 --> 00:15:51,120 Спасибо. 266 00:15:55,880 --> 00:15:58,280 Джин Хаас всегда ждет большего. 267 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 Давай без штрафа. 268 00:16:00,440 --> 00:16:02,080 Да, черт, мы пятые. 269 00:16:02,960 --> 00:16:04,760 Всегда надо еще лучше. 270 00:16:09,200 --> 00:16:12,120 Кевин сотворил чудо. Шикарный последний круг. 271 00:16:12,200 --> 00:16:16,000 Нас все уже списали, пророчили последнее место. 272 00:16:16,080 --> 00:16:17,360 Будем бороться. 273 00:16:18,040 --> 00:16:19,760 - Как ты? - Отыграл пять мест. 274 00:16:20,800 --> 00:16:22,440 Мы всё же сильная команда. 275 00:16:22,520 --> 00:16:28,040 Нужно быть уверенными, думать о работе. Если все так сделают — мы вернемся. 276 00:16:30,200 --> 00:16:32,600 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 277 00:16:37,520 --> 00:16:41,360 Директора команды оценивают в каждый гоночный уикенд. 278 00:16:42,680 --> 00:16:43,760 Хорош он или плох. 279 00:16:44,840 --> 00:16:47,640 Среднего не дано. Средне — это плохо. 280 00:16:58,240 --> 00:17:01,880 Придя пятым, я был очень рад такому результату. 281 00:17:02,040 --> 00:17:04,000 Минута до старта. 282 00:17:04,400 --> 00:17:05,920 Всё уже не безнадежно. 283 00:17:06,320 --> 00:17:08,160 Теперь шанс есть. 284 00:17:11,600 --> 00:17:14,360 Нужен хороший результат, чтобы всех подбодрить. 285 00:17:14,680 --> 00:17:17,240 Вернуть команде веру. 286 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 Мы сделали что могли. 287 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 Остальное не в наших руках. 288 00:17:44,160 --> 00:17:45,720 Мы на гонке в Австрии. 289 00:17:59,280 --> 00:18:01,120 Дави, Кевин, дави. 290 00:18:29,040 --> 00:18:30,160 Я не понимаю. 291 00:18:30,240 --> 00:18:31,400 Что-то не так. 292 00:18:34,720 --> 00:18:36,080 Сзади нет сцепления. 293 00:18:36,360 --> 00:18:39,080 Кевин, сильный перегрев. 294 00:18:42,120 --> 00:18:43,200 Это странно. 295 00:18:50,200 --> 00:18:52,160 Очень сильный перегрев. 296 00:18:52,680 --> 00:18:54,200 Слишком сложно. 297 00:18:54,800 --> 00:18:57,680 Такого перегрева еще не было. Что-нибудь придумаем. 298 00:18:58,240 --> 00:18:59,760 Надо сбить температуру. 299 00:19:02,320 --> 00:19:04,200 Ну же, сделайте что-нибудь. 300 00:19:05,960 --> 00:19:07,800 У нас перегрев, мы тормозим. 301 00:19:08,120 --> 00:19:10,440 У остальных нет перегрева, они едут. 302 00:19:11,920 --> 00:19:14,800 БОРТОВАЯ КАМЕРА ГРОЖАН / HAAS 303 00:19:17,120 --> 00:19:19,440 На прошлом круге меня носило туда-сюда. 304 00:19:28,400 --> 00:19:29,720 С машиной всё хорошо? 305 00:19:31,120 --> 00:19:32,920 Мы смотрим, сейчас. 306 00:19:35,360 --> 00:19:38,280 Одна из проблем — мы медленны на прямой. 307 00:19:38,680 --> 00:19:40,000 Еле едем, понимаете? 308 00:19:43,440 --> 00:19:44,480 Будто в дождь еду. 309 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 Сцепления с трассой нет. 310 00:19:50,560 --> 00:19:54,320 Нужно съехать в сторону, охладить машину. 311 00:20:00,560 --> 00:20:01,400 Разницы нет. 312 00:20:03,240 --> 00:20:05,560 Не знаю, сколько еще тут продержусь. 313 00:20:06,560 --> 00:20:09,640 У Грожана явно проблемы с болидом. 314 00:20:09,720 --> 00:20:11,640 Он опустился на 17-е место. 315 00:20:13,880 --> 00:20:18,560 Что бы ни случилось у «Haas», скорость у них куда-то улетучилась. 316 00:20:22,160 --> 00:20:24,040 БОРТОВАЯ КАМЕРА МАГНУССЕН / HAAS 317 00:20:24,120 --> 00:20:27,280 Магнуссен снова опускается ниже. 318 00:20:27,480 --> 00:20:29,200 Он опять на 14-м месте. 319 00:20:29,520 --> 00:20:31,160 Черт... Это бесит, Аяо. 320 00:20:31,360 --> 00:20:33,080 Нет смысла тут сидеть. 321 00:20:44,840 --> 00:20:47,320 Кевин Магнуссен снова теряет позицию. 322 00:20:47,400 --> 00:20:48,960 Ему не хватает скорости. 323 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 Когда тебя все обгоняют, 324 00:20:53,480 --> 00:20:55,240 исчезает любая надежда. 325 00:20:57,360 --> 00:20:59,640 Клетчатый флаг, Кевин. 326 00:21:00,640 --> 00:21:01,520 Сложная гонка. 327 00:21:01,600 --> 00:21:04,040 Нашим машинам сегодня не хватало скорости. 328 00:21:04,880 --> 00:21:06,760 Снова день боли для «Haas». 329 00:21:06,840 --> 00:21:10,840 Грожан пришел 16-м, а Магнуссен — 19-м. 330 00:21:12,200 --> 00:21:15,880 Когда у тебя плохая машина, очень трудно не сдаться. 331 00:21:23,000 --> 00:21:24,480 Простите, не получилось. 332 00:21:25,840 --> 00:21:28,680 Проблема явно не решена. Будем работать дальше. 333 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 Черт. Я так не могу. 334 00:21:42,240 --> 00:21:45,000 Хочется припарковать машину и уйти домой. 335 00:21:55,520 --> 00:21:57,640 Плохая гонка. Нечего добавить. 336 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 - Да? - Да, нечего. 337 00:21:58,960 --> 00:22:00,800 Без комментариев. Довольно. 338 00:22:11,040 --> 00:22:12,000 Твою мать, Аяо. 339 00:22:12,280 --> 00:22:14,760 Мы просто бьемся головой о стену. 340 00:22:14,840 --> 00:22:16,760 Нет смысла. Одна лишь боль. 341 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 Мы не движемся. 342 00:22:18,160 --> 00:22:19,800 Машина же была ракетой. 343 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 Что с ней не так? 344 00:22:22,320 --> 00:22:24,000 Что-то же явно не так. 345 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 Сложно сохранять устойчивость. 346 00:22:27,120 --> 00:22:28,800 - Да. - Пока ты один — классно. 347 00:22:28,880 --> 00:22:29,800 Вот о чем я. 348 00:22:29,880 --> 00:22:31,360 Но если впереди машина... 349 00:22:32,040 --> 00:22:33,920 Я больше на ней не поеду. 350 00:22:35,400 --> 00:22:36,440 Не знаю, блин. 351 00:22:37,200 --> 00:22:38,880 Черт... Я не знаю. 352 00:22:39,920 --> 00:22:40,760 Обидно было. 353 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 Я думал, чем бы заняться. Смотреть не мог. 354 00:22:44,880 --> 00:22:46,200 Мне было пофиг. 355 00:22:46,280 --> 00:22:47,400 Надо что-то делать. 356 00:22:47,480 --> 00:22:49,520 Чем сидеть тут, надо хоть... 357 00:22:49,600 --> 00:22:53,120 - Лучше не станет... - Нет, само не вылечится. 358 00:22:53,840 --> 00:22:57,280 Это же не просто царапина. Эта проблема сама не пройдет. 359 00:22:57,360 --> 00:22:58,520 Надо что-то делать. 360 00:23:03,840 --> 00:23:06,920 КОПЕНГАГЕН ДАНИЯ 361 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 Обидно до чертиков. 362 00:23:10,800 --> 00:23:14,240 Я еду, а машина не едет. Я думаю: «Да что такое?» 363 00:23:16,320 --> 00:23:19,040 Полезно иногда отвлекаться от этого, 364 00:23:19,120 --> 00:23:21,600 переключаться на что-то. 365 00:23:23,560 --> 00:23:26,240 Я начал увлекаться парусным спортом. 366 00:23:26,320 --> 00:23:28,920 И я словно отключаюсь от всего, 367 00:23:29,000 --> 00:23:30,680 когда выхожу на воду. 368 00:23:41,200 --> 00:23:44,040 Приятно думать, что можно уплыть куда угодно. 369 00:23:47,200 --> 00:23:48,320 Черт, как холодно. 370 00:23:48,640 --> 00:23:50,200 Яйца можно отморозить. 371 00:23:52,120 --> 00:23:53,760 Как гонка в Австрии? 372 00:23:55,560 --> 00:23:56,880 За призовой зоной. 373 00:23:56,960 --> 00:24:00,640 Да, так хорошо квалифицировался, 374 00:24:01,320 --> 00:24:04,840 а на гонках просто не было скорости. 375 00:24:05,400 --> 00:24:07,720 Думаю, всем понятно, в чем проблема. 376 00:24:08,400 --> 00:24:10,000 Просто машина — дерьмо. 377 00:24:11,560 --> 00:24:13,840 Надеюсь, они знают, что дело не в пилотах. 378 00:24:15,080 --> 00:24:19,200 Пилот ощущает беспомощность, когда что-то не работает. 379 00:24:20,480 --> 00:24:23,160 Мы не могли понять, почему все так плохо. 380 00:24:23,920 --> 00:24:25,640 Даже скорее ужасно. 381 00:24:26,160 --> 00:24:30,640 То лучший круг в жизни, то приходишь 15-м. 382 00:24:34,960 --> 00:24:38,120 Тут начинаешь сомневаться во всем, включая себя. 383 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Досада одолевает. 384 00:24:44,280 --> 00:24:46,600 Мы будто бы бегаем по кругу. 385 00:24:54,120 --> 00:24:57,560 МЕРАНО ИТАЛИЯ 386 00:25:00,000 --> 00:25:02,720 Сейчас очень много дел, надо всем заниматься. 387 00:25:03,960 --> 00:25:05,120 Это очень сложно. 388 00:25:06,560 --> 00:25:08,320 Моя жизнь — это разъезды, 389 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 но я люблю часто тут бывать. 390 00:25:15,560 --> 00:25:17,440 Нравится быть директором? 391 00:25:18,120 --> 00:25:21,200 Он давно этим занимается, это его работа. 392 00:25:21,280 --> 00:25:23,560 А что еще мне делать? 393 00:25:23,920 --> 00:25:24,760 Мороженое. 394 00:25:24,920 --> 00:25:25,760 Мороженое. 395 00:25:27,520 --> 00:25:28,880 Это лишь одна неудача, 396 00:25:29,280 --> 00:25:31,720 ей не сбить меня и «Haas» с пути. 397 00:25:33,640 --> 00:25:35,120 - Спасибо. - Спасибо. 398 00:25:35,640 --> 00:25:37,840 Но здесь сошлось много проблем. 399 00:25:42,960 --> 00:25:46,040 Приходя домой, он обычно очень молчалив, 400 00:25:47,000 --> 00:25:49,320 думаю, так он восстанавливает силы. 401 00:25:49,680 --> 00:25:51,640 Его работа — постоянное давление. 402 00:25:51,720 --> 00:25:52,840 ГЕРТРУДА ШТАЙНЕР 403 00:25:52,920 --> 00:25:55,200 Он постоянно о ней думает. 404 00:25:56,640 --> 00:25:57,560 Это точно. 405 00:25:57,640 --> 00:25:59,760 Меня беспокоит не столько давление. 406 00:25:59,840 --> 00:26:01,920 Скорее... Я расстраиваюсь, 407 00:26:02,000 --> 00:26:03,840 но давления не испытываю. 408 00:26:10,520 --> 00:26:13,240 Иногда кажется, что он падает с бортика трассы. 409 00:26:14,000 --> 00:26:16,960 Прямо представляю: бум — и упал. 410 00:26:20,480 --> 00:26:22,680 А что Джин думает? 411 00:26:24,080 --> 00:26:27,120 Он нервничает, ведь у нас было три хороших года, 412 00:26:27,440 --> 00:26:31,760 а сейчас всё идет не очень, а ему нужен еще больший успех. 413 00:26:32,080 --> 00:26:34,200 Но я думаю, что мы в приличной форме 414 00:26:34,280 --> 00:26:36,080 и мы выберемся из этой ямы. 415 00:26:36,200 --> 00:26:38,880 Надеюсь, что скоро, а то это очень утомляет. 416 00:26:39,160 --> 00:26:40,200 - Да. - Утомляет. 417 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 Еще у нас сейчас проблема с пилотами. 418 00:26:47,640 --> 00:26:49,360 Они расстроены и... 419 00:26:49,440 --> 00:26:52,360 У них постоянная паранойя. 420 00:26:54,440 --> 00:26:56,920 Ну они ведь хотят бороться. 421 00:26:57,120 --> 00:27:00,880 Пилот хочет быть первым. 422 00:27:01,360 --> 00:27:03,480 Боюсь, они не понимают, в чем дело. 423 00:27:03,640 --> 00:27:05,800 Они думают только о себе, 424 00:27:05,880 --> 00:27:07,840 а надо всегда думать о команде. 425 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 Так дальше нельзя. 426 00:27:16,520 --> 00:27:17,480 СИЛЬВЕРСТОУН, АНГЛИЯ 427 00:27:23,840 --> 00:27:25,800 И без того сложный сезон 428 00:27:25,880 --> 00:27:28,120 становится для «Haas» еще сложнее: 429 00:27:28,200 --> 00:27:32,240 сообщают, что их главный спонсор, «Рич Энерджи», разорвал контракт. 430 00:27:32,320 --> 00:27:35,400 Сегодня @rich_energy» разорвал контракт с @HaasF1Team. 431 00:27:35,480 --> 00:27:38,680 Уступать @WilliamsRacing недопустимо. Успехов команде. 432 00:27:38,760 --> 00:27:41,680 Ходили слухи, что они перевели аванс, 433 00:27:42,160 --> 00:27:44,440 но больше не платили. 434 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Это правда? 435 00:27:47,160 --> 00:27:49,640 Результаты «Haas» в последние месяцы 436 00:27:50,560 --> 00:27:51,920 были очень плохими. 437 00:27:52,560 --> 00:27:55,640 Я бы не хотел больше отвечать на вопросы, 438 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 у нас контрактные ограничения. 439 00:27:57,960 --> 00:28:00,520 Очевидно, что они движутся назад, 440 00:28:00,600 --> 00:28:03,800 так что я официально отменил соглашение. 441 00:28:04,640 --> 00:28:08,080 Меня достали эти тупые вопросы перед гонками. 442 00:28:08,160 --> 00:28:11,000 Я никогда такой фигни не видел. 443 00:28:12,360 --> 00:28:14,160 - Это было неожиданно? - Да. 444 00:28:14,920 --> 00:28:17,160 Больше ничего не скажу.  Это неожиданно. 445 00:28:17,240 --> 00:28:19,040 Эта тема закрыта, идем дальше. 446 00:28:19,600 --> 00:28:23,040 Контракт с «Рич Энерджи» был на сумму 60 миллионов долларов. 447 00:28:23,640 --> 00:28:26,320 Народ, хватит уже. Это не стоит всей этой суеты. 448 00:28:27,240 --> 00:28:30,840 Не считая аванса, был лишь один платеж, 449 00:28:30,920 --> 00:28:32,960 так что с «Рич Энерджи» покончено. 450 00:28:40,360 --> 00:28:42,560 Этот год — просто американские горки. 451 00:28:46,520 --> 00:28:47,760 Чтобы спасти сезон, 452 00:28:48,000 --> 00:28:49,920 нужен более радикальный подход, 453 00:28:50,280 --> 00:28:52,960 надо сделать что-то необычное. 454 00:28:58,120 --> 00:29:01,320 На этом этапе мы прямо перед «Williams», 455 00:29:01,400 --> 00:29:03,040 но мы едва держимся. 456 00:29:03,120 --> 00:29:05,480 Но если в двух гонках они нас обгонят, 457 00:29:05,560 --> 00:29:07,120 медленнее нам быть нельзя. 458 00:29:07,440 --> 00:29:08,720 Иначе нам крышка. 459 00:29:09,640 --> 00:29:11,760 Мы гораздо медленнее, чем год назад. 460 00:29:11,880 --> 00:29:14,200 Машина просто разваливается. 461 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 Это кошмар. 462 00:29:15,960 --> 00:29:17,600 Это ужасно.  463 00:29:18,040 --> 00:29:20,120 Нужны радикальные действия. 464 00:29:20,480 --> 00:29:23,800 Сейчас у нас нет решения. Будем прагматичны. 465 00:29:24,560 --> 00:29:26,640 В Мельбурне была неплохая машина. 466 00:29:26,720 --> 00:29:30,920 Думаю, один болид нужно вернуть к такому виду, как в Мельбурне. 467 00:29:31,320 --> 00:29:32,600 Будет что сравнивать. 468 00:29:32,680 --> 00:29:34,080 Если станет хуже, 469 00:29:34,160 --> 00:29:36,320 значит, это не то, что нам надо. 470 00:29:38,040 --> 00:29:40,760 Команда использует гонки как тестовый заезд, 471 00:29:41,560 --> 00:29:44,440 чтобы сравнить старый болид и новый. 472 00:29:44,640 --> 00:29:46,840 Понять, что работает, а что нет. 473 00:29:48,360 --> 00:29:51,960 Это абсолютный тупик в плане развития. 474 00:29:53,760 --> 00:29:56,840 Весьма необычно возвращать прежний болид, 475 00:29:57,560 --> 00:29:59,680 ведь новый обычно всегда лучше. 476 00:30:00,640 --> 00:30:02,040 Это я и хочу выяснить. 477 00:30:04,160 --> 00:30:06,040 Голосовать не будем. 478 00:30:06,120 --> 00:30:08,920 Чтобы завтра не было споров «надо — не надо». 479 00:30:09,200 --> 00:30:11,800 «Да — нет — не знаю — я за — я против». 480 00:30:12,360 --> 00:30:15,920 Не знаю, кто решится. Кто едет на старом, а кто — на новом. 481 00:30:17,200 --> 00:30:19,120 Я готов ехать на старом. 482 00:30:19,200 --> 00:30:21,280 Да. Не знаю, кто поедет. 483 00:30:23,160 --> 00:30:25,040 Оба готовы это сделать. 484 00:30:25,120 --> 00:30:27,600 Все словно не могут в это поверить. 485 00:30:31,000 --> 00:30:32,320 Эй, выше нос. 486 00:30:36,040 --> 00:30:37,400 Плевать, кто поедет. 487 00:30:38,120 --> 00:30:39,600 Думаю, лучше Ромен — 488 00:30:39,680 --> 00:30:42,240 он с первого дня это говорил. 489 00:30:42,320 --> 00:30:43,600 - Ладно, тогда он. - Да. 490 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 Я обсужу с Кевином. 491 00:30:45,040 --> 00:30:47,920 Но если кто возразит — я его уволю. Я за это отвечаю. 492 00:30:49,400 --> 00:30:51,480 Думаю, мельбурнский болид лучше. 493 00:30:52,520 --> 00:30:53,960 Ромен это проверит. 494 00:30:56,160 --> 00:30:57,840 Иногда надо принять решение. 495 00:30:58,560 --> 00:31:00,400 Кевин может быть не рад. 496 00:31:01,280 --> 00:31:04,160 Но нельзя же угодить всем. 497 00:31:04,640 --> 00:31:07,200 Всегда есть недовольные. Надо это принять. 498 00:31:07,520 --> 00:31:09,960 Это ради команды, не ради одного человека. 499 00:31:10,640 --> 00:31:13,600 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 500 00:31:18,640 --> 00:31:21,880 Мы пилоты, мы хотим побеждать. 501 00:31:26,920 --> 00:31:28,920 Но если у тебя не та машина, 502 00:31:29,960 --> 00:31:34,000 то ты просто пытаешься добиться невозможного. 503 00:31:37,520 --> 00:31:39,880 Я хотел вернуться к старой версии. 504 00:31:41,000 --> 00:31:44,240 Я стремлюсь к лучшим результатам. 505 00:31:45,200 --> 00:31:47,240 У нас с Роменом были стычки. 506 00:31:48,680 --> 00:31:51,040 Я не считаю себя злым человеком. 507 00:31:52,440 --> 00:31:54,000 Но я агрессивен. 508 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Проверка связи. 509 00:31:59,120 --> 00:32:00,280 Да, связь есть. 510 00:32:01,280 --> 00:32:02,480 Тоби, готово. 511 00:32:15,880 --> 00:32:17,200 Проверка связи, Кевин. 512 00:32:18,720 --> 00:32:19,640 Связь есть. 513 00:32:22,000 --> 00:32:26,760 Единственный способ мотивировать себя — разжечь в себе огонь 514 00:32:28,200 --> 00:32:29,840 и выложиться полностью. 515 00:32:42,840 --> 00:32:45,960 Конечно, хочется обогнать как можно больше пилотов. 516 00:32:48,120 --> 00:32:49,360 Включая партнера. 517 00:33:20,920 --> 00:33:22,920 Гран-при Великобритании началось! 518 00:33:25,480 --> 00:33:28,320 Кевин Магнуссен входит в первый вираж. 519 00:33:31,440 --> 00:33:32,960 Так близко к партнеру. 520 00:33:37,880 --> 00:33:40,480 Крутой поворот. Оба болида «Haas» заносит! 521 00:33:45,120 --> 00:33:48,120 Грожан внутри, они идут колесо к колесу. 522 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 Есть контакт! 523 00:34:01,600 --> 00:34:02,800 - Что такое? - Не знаю. 524 00:34:03,680 --> 00:34:04,800 Они столкнулись. 525 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Да. Столкнулись. 526 00:34:11,320 --> 00:34:12,320 Чёртовы идиоты. 527 00:34:15,040 --> 00:34:16,960 Черт, у меня прокол. 528 00:34:17,040 --> 00:34:18,800 Черт! 529 00:34:21,240 --> 00:34:22,360 Твою мать. 530 00:34:24,160 --> 00:34:25,360 И у тебя прокол? 531 00:34:26,320 --> 00:34:28,280 У обеих машин прокол. 532 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 Да, это очень плохо. 533 00:34:30,480 --> 00:34:33,160 У обеих машин проблемы. Им нужно в пит-лейн. 534 00:34:33,240 --> 00:34:35,480 Магнуссен идет прямо за Грожаном. 535 00:34:36,040 --> 00:34:37,400 Двойная остановка. 536 00:34:40,480 --> 00:34:42,720 Кевин, давай в пит-лейн. 537 00:34:43,160 --> 00:34:44,680 Держись до конца. 538 00:34:44,760 --> 00:34:45,760 Поезжай сюда. 539 00:34:47,600 --> 00:34:49,240 Педали болтаются. 540 00:34:51,080 --> 00:34:52,920 Поезжай сюда. 541 00:34:53,480 --> 00:34:55,680 Ясно, Кевин, не будем рисковать, 542 00:34:55,760 --> 00:34:57,400 вези машину в пит-лейн. 543 00:35:02,880 --> 00:35:06,880 Для Магнуссена гонка окончена после столкновения с партнером. 544 00:35:12,880 --> 00:35:15,120 Ромен, мы видели серьезное повреждение 545 00:35:15,200 --> 00:35:16,360 с правой стороны. 546 00:35:19,520 --> 00:35:22,160 Веди его сюда. Хватит позора. 547 00:35:22,840 --> 00:35:23,920 Ромен, в пит-лейн. 548 00:35:24,000 --> 00:35:25,400 Снимаем машину. 549 00:35:42,880 --> 00:35:43,960 Что случилось? 550 00:35:44,680 --> 00:35:45,920 Я в ярости. 551 00:35:46,280 --> 00:35:48,600 Я многое могу стерпеть, но не это. 552 00:35:49,840 --> 00:35:50,880 Аяо. 553 00:35:59,440 --> 00:36:01,520 Меня выбил мой же напарник. 554 00:36:02,640 --> 00:36:04,600 Специально или нет? Не знаю. 555 00:36:05,120 --> 00:36:06,920 Но ему главное меня обойти. 556 00:36:07,320 --> 00:36:09,040 На остальное ему плевать. 557 00:36:09,600 --> 00:36:12,000 Надо успокоиться, а то наделаю глупостей. 558 00:36:13,200 --> 00:36:15,280 - Позовешь их? - Да, конечно. 559 00:36:15,360 --> 00:36:16,720 - Я домой хочу. - Да. 560 00:36:17,720 --> 00:36:20,360 Ромен, Гюнтер зовет наверх. 561 00:36:20,760 --> 00:36:21,640 Зайдем. 562 00:36:27,120 --> 00:36:28,840 Вы оба меня достали. 563 00:36:29,000 --> 00:36:32,920 Вы подвели всю команду, меня, хотя я всегда вас защищал. 564 00:36:34,080 --> 00:36:37,360 Я не буду разбираться, кто прав, кто виноват. 565 00:36:37,560 --> 00:36:39,600 Кто помешал, кто не подвинулся. 566 00:36:39,680 --> 00:36:41,680 Всю эту чушь. 567 00:36:42,920 --> 00:36:46,160 Джин тратит сто миллионов в год из своего кармана, 568 00:36:46,240 --> 00:36:50,080 он просто прикроет лавочку из-за вас,  двух идиотов. 569 00:36:50,640 --> 00:36:52,680 Мне нечего добавить. 570 00:36:52,760 --> 00:36:54,480 Не нравится — валите отсюда. 571 00:36:54,680 --> 00:36:56,000 И не возвращайтесь. 572 00:36:59,480 --> 00:37:00,440 Что это было? 573 00:37:00,520 --> 00:37:02,920 Кевин хлопнул дверью, это неприемлемо. 574 00:37:03,840 --> 00:37:04,760 Твою мать. 575 00:37:07,600 --> 00:37:09,480 Я этого не потерплю, понятно? 576 00:37:10,560 --> 00:37:12,960 Нехрен хлопать моей дверью. Так ему и скажи. 577 00:37:13,080 --> 00:37:15,120 Не хочет возвращаться — пусть скажет. 578 00:37:15,200 --> 00:37:16,360 - Он это сделал? - Да. 579 00:37:16,440 --> 00:37:18,840 - Хлопнул дверью в моем офисе. - Где он? 580 00:37:18,920 --> 00:37:22,200 Не знаю, но может идти на хрен. Я им обоим так сказал. 581 00:37:22,840 --> 00:37:23,760 Твою мать. 582 00:37:24,600 --> 00:37:26,680 У нас не пилоты, а два идиота. 583 00:37:27,040 --> 00:37:29,080 Так нельзя. Будем всё менять. 584 00:37:29,160 --> 00:37:31,840 Если бы я решал, уже обоих бы выгнал. 585 00:37:41,160 --> 00:37:45,960 Льюис Хэмилтон шестой раз выиграл гран-при Великобритании. 586 00:37:46,040 --> 00:37:48,120 Больше, чем кто-либо еще. 587 00:38:00,360 --> 00:38:02,960 Команда «Haas» очень важна для меня. 588 00:38:03,720 --> 00:38:06,960 Если не получится, я не знаю, что делать дальше. 589 00:38:19,720 --> 00:38:21,360 У нас хорошая команда. 590 00:38:21,440 --> 00:38:22,320 Все стараются, 591 00:38:22,400 --> 00:38:25,800 но потом вдруг машины подводят. 592 00:38:25,880 --> 00:38:29,000 Встает вопрос: «Что за хрень творится?» 593 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 Зачем это всё? 594 00:38:35,200 --> 00:38:39,960 Надо обгонять соперников, продумывать стратегии гонки, 595 00:38:40,040 --> 00:38:40,920 а этого нет. 596 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 Куда нам идти дальше? 597 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 Это очень дорогой спорт. 598 00:38:51,080 --> 00:38:53,160 Если нам суждено плестись в хвосте, 599 00:38:57,440 --> 00:38:59,000 я не хочу этого делать. 600 00:39:05,760 --> 00:39:06,600 ДАЛЕЕ 601 00:39:06,680 --> 00:39:09,000 Как ему объяснить? На французском так же? 602 00:39:09,080 --> 00:39:10,280 - «Пошел в жопу». - Да. 603 00:39:10,880 --> 00:39:12,200 Где чертов ботинок? 604 00:39:13,480 --> 00:39:17,440 Даниэль считает себя лучшим. Но я выкладываюсь больше любого пилота. 605 00:39:17,680 --> 00:39:19,000 Карлос такой странный. 606 00:39:19,080 --> 00:39:21,480 Кинул бы в него чем-то. Мы ведь соперники. 607 00:39:24,000 --> 00:39:25,760 - Вы победите на выходных? - Да! 608 00:39:26,040 --> 00:39:27,760 И болид взлетает в воздух! 609 00:39:30,160 --> 00:39:31,480 Как меня это достало. 610 00:39:31,680 --> 00:39:35,680 Как дела на работе? Да хреново всё на работе! 611 00:40:00,080 --> 00:40:02,440 Перевод субтитров: Александр Ивашкевич