1 00:00:08,320 --> 00:00:10,400 Netflix er nogle skiderikker, ikke? 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,240 Bare de inkluderer det. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 Det gør de ikke. 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,080 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 Lad mig få en kaffe. 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,400 Jeg laver nogle squats. 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,560 -Vil du have en espresso? -Ja. 8 00:00:28,120 --> 00:00:31,280 Sidste år tog jeg en chance og skiftede hold. 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,920 Alle spurgte: "Hvorfor forlade Red Bull?" Mange stillede spørgsmål. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,560 -Så du kender det udtryk? -Rend mig i røven. 11 00:00:48,280 --> 00:00:49,920 SPRING UD I DET 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 Jeg talte med forskellige hold. 13 00:00:57,040 --> 00:00:59,120 Der var dialog med McLaren. 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Forbandet dumt. 15 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 Utroligt. 16 00:01:04,640 --> 00:01:05,640 Men sandheden er, 17 00:01:05,720 --> 00:01:09,920 at jeg ikke så nok, der kunne overbevise mig om, det ville blive bedre. 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,720 Jeg så, at Renault havde haft momentum siden 2016. 19 00:01:18,440 --> 00:01:20,320 De har haft et stærkt 2018. 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,560 Det havde stor tiltrækning på mig. 21 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 Jeg så deres plan, og da jeg havde det hele foran mig... 22 00:01:29,320 --> 00:01:32,360 ...animerede og overbeviste Renault mig mere. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,160 Jeg tog chancen. 24 00:01:40,920 --> 00:01:43,720 Men de satte også meget på spil. 25 00:01:53,840 --> 00:01:58,400 HÅRD KAMP 26 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 MALLORCA SPANIEN 27 00:02:19,440 --> 00:02:21,080 Carlos, vil du have skinke? 28 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 Vil alle have gazpacho? 29 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 Ja. 30 00:02:28,240 --> 00:02:30,160 -Vil nogen have vin? -Ja, tak. 31 00:02:37,880 --> 00:02:41,520 Jeg er kommet på Mallorca, siden jeg var nul år gammel. 32 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 Hvor lækkert. 33 00:02:43,760 --> 00:02:46,160 CARLOS SAINZ F1-KØRER 34 00:02:46,240 --> 00:02:49,440 Det er typisk for spaniere at tilbringe sommerferien 35 00:02:49,760 --> 00:02:54,520 med sine fætre, onkler, bedsteforældre, søstre, sin familie. 36 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 Her er alle helt afslappede. 37 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 Det smager godt. 38 00:03:03,400 --> 00:03:04,840 Kan du lide det, Carmen? 39 00:03:04,920 --> 00:03:05,880 Meget. 40 00:03:06,680 --> 00:03:08,040 Det smager rigtig godt. 41 00:03:10,840 --> 00:03:16,440 Alle professionelle atleter har brug for tid til at slappe ordentligt af 42 00:03:16,520 --> 00:03:21,000 og simpelthen bare være lidt væk fra verden og arbejdet. 43 00:03:22,320 --> 00:03:25,080 Men sommeren 2018 var lidt anderledes. 44 00:03:28,920 --> 00:03:30,520 Kom så! 45 00:03:32,000 --> 00:03:37,320 Sæsonen 2018 var lidt underlig for Carlos, fordi han kørte for Renault. 46 00:03:38,120 --> 00:03:42,920 I juni-juli begynder silly season med et kører-marked. 47 00:03:43,640 --> 00:03:49,120 Konsekvensen af Ricardos skifte til Renault er, at Sainz mister sit sæde. 48 00:03:49,600 --> 00:03:50,960 -Vi ses. -Farvel. 49 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 Farvel. 50 00:03:57,320 --> 00:04:02,920 Cyril ringede og sagde: "Vi har skrevet kontrakt med Ricciardo, så du er ude." 51 00:04:03,920 --> 00:04:06,080 Hvor finder vi flere fisk? 52 00:04:06,280 --> 00:04:08,360 Inden for eller væk fra platformen? 53 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Inden for, tror jeg. 54 00:04:10,880 --> 00:04:14,680 Jeg blev såret over, at Renault-bilen, som jeg havde kørt det år, 55 00:04:14,800 --> 00:04:16,880 så nemt blev overtaget af en anden. 56 00:04:17,440 --> 00:04:20,520 Vi vidste ikke, hvad fremtiden ville bringe. 57 00:04:20,880 --> 00:04:22,160 Jeg er klar. 58 00:04:23,240 --> 00:04:29,720 Min største bekymring var ikke at blive hos Renault men at blive i Formel 1. 59 00:04:36,760 --> 00:04:40,600 Jeg var fast besluttet. "Jeg skal have et sæde, jeg får et sæde." 60 00:04:44,000 --> 00:04:47,360 Det var ret intenst, for vi talte hele tiden i telefon, 61 00:04:47,440 --> 00:04:50,200 var på mailen og talte med holdene. 62 00:04:54,440 --> 00:04:55,960 Jeg vil ikke fejle. 63 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 Men pludselig begyndte tingene at falde på plads. 64 00:05:02,240 --> 00:05:05,600 Hvorfor ikke tage udfordringen op og gå efter det? 65 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Godt gået. 66 00:05:18,720 --> 00:05:19,920 Godt. Nu har vi en. 67 00:05:21,120 --> 00:05:23,400 Tre, to, en. 68 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 MCLAREN F1 BILLANCERING 69 00:05:27,400 --> 00:05:29,920 En stor tak til McLarens nye kørere. 70 00:05:33,560 --> 00:05:35,320 Det er en ære at være her. 71 00:05:35,760 --> 00:05:38,320 Det er noget særligt, så jeg vil takke alle. 72 00:05:42,240 --> 00:05:44,080 Vi vidste, Carlos kørte stærkt, 73 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 og jeg er glad for, han er en McLaren Grand Prix-kører. 74 00:05:48,880 --> 00:05:51,640 Alle her arbejder utroligt hårdt. 75 00:05:52,320 --> 00:05:54,600 Alle har bidraget til racerbilen. 76 00:05:54,880 --> 00:06:00,720 Som en gruppe skal vi tilbage til, hvor jeg ved, vi bør være, kan være 77 00:06:00,800 --> 00:06:03,040 og har været. Snart, håber jeg. 78 00:06:06,240 --> 00:06:11,000 Vi designede ikke en særlig god racerbil i 2018. 79 00:06:12,840 --> 00:06:13,960 Vi taber point. 80 00:06:14,040 --> 00:06:17,000 Så ved årets udgang var vi det 8. eller 9. hurtigste hold. 81 00:06:18,800 --> 00:06:19,960 Forbandet dumt. 82 00:06:20,040 --> 00:06:22,720 Ikke endnu et problem for McLaren! 83 00:06:28,360 --> 00:06:32,560 Vi havde ikke sat Carlos i bilen, hvis ikke han var ekstremt hurtig. 84 00:06:32,680 --> 00:06:36,400 Selvom han kun var 24 år gammel, har han kørt meget Grand Prix, 85 00:06:36,480 --> 00:06:41,880 og han har en god blanding af ungdom og aggression men også modenhed. 86 00:06:42,200 --> 00:06:44,640 Det skal vi tilbage til for at vinde løb. 87 00:06:47,720 --> 00:06:48,680 Hej, venner. 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,520 -Hvorhen? Ned eller rundt? -Lige ned. 89 00:06:53,600 --> 00:06:54,720 -Rundt om? -Ja. 90 00:06:58,240 --> 00:07:01,320 Hvad lavede I under Renault-lanceringen sidste år? 91 00:07:03,000 --> 00:07:04,760 Ikke noget særligt. 92 00:07:05,840 --> 00:07:06,800 Ikke noget... 93 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Ærligt talt, nej. 94 00:07:09,560 --> 00:07:11,280 -Ikke meget... -Nej. 95 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 ...ståhej? 96 00:07:12,400 --> 00:07:13,320 Bestemt ikke. 97 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 -Det ser godt ud. -Det ser rigtig godt ud. 98 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 Stik mig en. To af dem. 99 00:07:22,800 --> 00:07:23,640 Ja. 100 00:07:24,240 --> 00:07:25,440 Er det efter årstal? 101 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Ja, efter årstal. 102 00:07:29,000 --> 00:07:30,040 Det er utroligt. 103 00:07:30,120 --> 00:07:34,040 Første gang jeg var der, spekulerede jeg over, 104 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 hvorfor de ikke vandt. 105 00:07:35,960 --> 00:07:39,960 Sidste år havde McLaren en af deres værste Formel 1-sæsoner, 106 00:07:40,040 --> 00:07:41,360 hvis ikke den værste. 107 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Hej, venner. 108 00:07:48,160 --> 00:07:50,360 Skal jeg øve min entré ligesom i går? 109 00:07:50,680 --> 00:07:51,640 Ronaldo-entréen? 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 Lav tricket. 111 00:07:54,440 --> 00:07:55,280 Der er bilen. 112 00:07:56,560 --> 00:08:00,200 Målet for 2019 er at tage et skridt fremad. 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,640 Vi var nødt til at lave mange ændringer. 114 00:08:02,720 --> 00:08:07,760 Nu har vi to gode kørere, Carlos Sainz og Lando Norris. 115 00:08:07,840 --> 00:08:09,880 Og han har det godt med Lando. 116 00:08:09,960 --> 00:08:13,120 De konkurrer mod hinanden men på en sund måde. 117 00:08:13,200 --> 00:08:14,680 High fives, allesammen. 118 00:08:14,760 --> 00:08:17,320 -Giv en high five. -Tænk, hvis han lader mig hænge. 119 00:08:17,440 --> 00:08:20,400 -Mikrofontjek. -En god start på sæsonen sammen. 120 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 Jeg er ikke klar. 121 00:08:23,240 --> 00:08:26,120 -Mit hjerte slår. -Skal vi tage et billede? 122 00:08:26,200 --> 00:08:29,280 Carlos løber en stor risiko ved at skifte til McLaren 123 00:08:29,360 --> 00:08:32,160 og ikke kun på grund af McLarens problemer. 124 00:08:32,520 --> 00:08:34,600 Hvis han kan genopbygge holdet, 125 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 ville det være rigtigt godt for hans omdømme. 126 00:08:38,680 --> 00:08:43,840 Men hvis det ikke går godt for ham, kan han blive begravet i processen. 127 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Klar om 30 sekunder. 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,000 Man er altid i tvivl. 129 00:08:48,520 --> 00:08:52,880 Man tænker: "Hvad hvis McLaren stadig er den 17. eller 16. hurtigste?" 130 00:08:52,960 --> 00:08:57,400 Hvad så med mig? Folk vil begynde at glemme mig. 131 00:08:57,640 --> 00:09:00,440 Ti, ni, otte, syv... 132 00:09:01,160 --> 00:09:05,920 Men for mig er et nyt år en ny start, og så må jeg glemme tvivlen. 133 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 På Det Kaspiske Havs kyst 134 00:09:26,840 --> 00:09:30,200 finder vi gaderne i Baku, hovedstaden i Aserbajdsjan 135 00:09:30,280 --> 00:09:34,520 og fjerde løb i 2019 Formel 1-verdensmesterskabet. 136 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 Jeg prøver at smile. 137 00:09:40,160 --> 00:09:41,800 Udvise positivitet. 138 00:09:42,160 --> 00:09:44,760 -Udstråle positivitet. -Udstråle positivitet. 139 00:09:45,880 --> 00:09:49,600 Under de første par løb har Carlos været uheldig. 140 00:09:49,680 --> 00:09:52,720 Resultaterne har været blandede. 141 00:09:54,360 --> 00:09:56,960 I aften skal vi fejre. Det er jeg sikker på. 142 00:09:58,080 --> 00:09:58,920 Hej, venner. 143 00:10:03,080 --> 00:10:04,000 Intet skete. 144 00:10:06,000 --> 00:10:10,240 -Springer du i, hvis du får en podieplads? -Det ved jeg ikke. 145 00:10:11,200 --> 00:10:13,520 Det er på tide, at tingene vender, 146 00:10:14,040 --> 00:10:17,960 selvom jeg ved, det ikke var min skyld, skal jeg få det til at ske. 147 00:10:18,120 --> 00:10:20,560 Hvad end der skal til, skal jeg gøre det. 148 00:10:21,960 --> 00:10:22,800 Okay. 149 00:10:23,200 --> 00:10:24,080 Hvilken vej? 150 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Daniel! 151 00:10:28,800 --> 00:10:29,720 Jeg elsker dig. 152 00:10:29,800 --> 00:10:30,880 Jeg elsker at være her. 153 00:10:30,960 --> 00:10:31,920 Mange tak! 154 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 Baku er en højhastighedsbane. 155 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 Danny Ricciardo! 156 00:10:39,240 --> 00:10:42,280 Banen skaber et fantastisk racerløb, den er så intens. 157 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 Men med Renault... 158 00:10:46,520 --> 00:10:50,600 ...har vi indtil videre ikke opnået, hvad vi ville i løbet af sæsonen. 159 00:10:56,440 --> 00:11:02,120 Denne sæson har nok været den mest udfordrende oplevelse 160 00:11:02,200 --> 00:11:03,680 i min karriere indtil nu. 161 00:11:06,560 --> 00:11:09,560 Daniel Ricciardo mister sin forvinge i første sving. 162 00:11:09,640 --> 00:11:10,880 Alt blev revet ud. 163 00:11:11,280 --> 00:11:14,760 Hver eneste weekend med løb skete der noget for os, 164 00:11:14,840 --> 00:11:18,120 som havde en negativ effekt på resultatet. 165 00:11:19,840 --> 00:11:23,800 Daniel Ricciardos karriere hos Renault er ikke begyndt så godt, vel? 166 00:11:25,480 --> 00:11:27,760 -Duen? -Lav duen og dine brystøvelser. 167 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 De første løb i sæsonen var... 168 00:11:32,680 --> 00:11:36,080 ...ikke sådan, jeg ville starte min tid hos Renault. 169 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 Få fart på. Find den rette intensitet. 170 00:11:46,600 --> 00:11:47,440 Godt. 171 00:11:47,920 --> 00:11:49,960 At skifte hold er altid svært, 172 00:11:50,320 --> 00:11:54,680 især når de har brugt så meget af deres karriere ét sted. 173 00:11:55,320 --> 00:11:59,040 Daniel vidste nok, at det ville være en udfordring at skifte. 174 00:12:00,120 --> 00:12:02,960 Men jeg tror ikke, han forventede, 175 00:12:03,040 --> 00:12:05,960 at de tidlige løb ville være så hårde, som de var. 176 00:12:06,440 --> 00:12:08,680 LØRDAG KVALIFIKATION 177 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Det er kvalifikation. 178 00:12:10,080 --> 00:12:13,600 En times højhastighedskørsel i Bakus gader. 179 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 Der er ingen trafik bag dig. 180 00:12:28,400 --> 00:12:29,240 Okay. 181 00:12:39,600 --> 00:12:42,080 Han har en omgang tilbage til at brillere. 182 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 Hvordan ser det ud? 183 00:12:56,440 --> 00:13:00,440 Du ligger nummer 11, fem hundrededele fra Norris. 184 00:13:04,880 --> 00:13:06,960 Jeg er endnu ikke venner med bilen. 185 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 Alt er anderledes end Red Bull'en. 186 00:13:09,800 --> 00:13:12,920 Bremserne, speederen, følingen med pedalen. 187 00:13:13,280 --> 00:13:14,240 Alt. 188 00:13:15,400 --> 00:13:18,200 Men når det er sagt, er det stadig en racerbil. 189 00:13:23,400 --> 00:13:26,880 Man kan næsten køre den med lukkede øjne. 190 00:13:27,760 --> 00:13:31,880 Men at presse den til grænsen og virkelig blive ét med bilen, 191 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 det tager længere tid. 192 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 Ricciardo krydser målstregen. 193 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 Der står den 12. hurtigste. 194 00:13:44,320 --> 00:13:47,600 Den langsomste af de 12 kørere, der har været. 195 00:13:47,960 --> 00:13:49,080 Du er nummer 12. 196 00:13:50,280 --> 00:13:53,080 Jeg mistede bagdelen i starten af omgangen. 197 00:13:55,160 --> 00:13:58,520 Ricciardo virker ikke så sikker på Renaultens bremser, 198 00:13:58,600 --> 00:14:00,320 som han gjorde i en Red Bull. 199 00:14:05,360 --> 00:14:09,920 Daniel Ricciardo er en af Formel 1's bedste kørere. Og han har før vundet løb. 200 00:14:10,000 --> 00:14:16,400 Men det er ikke en garanti for en bil, der ikke har evnerne til at vinde løb. 201 00:14:17,160 --> 00:14:20,080 Jeg ved, jeg kan få mere ud af den. 202 00:14:20,640 --> 00:14:22,600 Der er områder, jeg kan forbedre. 203 00:14:23,800 --> 00:14:24,640 Bestemt. 204 00:14:29,840 --> 00:14:35,120 Carlos Sainz har stadig til gode at vinde point for McLaren denne sæson, 205 00:14:35,200 --> 00:14:39,000 og han ser ikke ud til at være i topform under kvalifikationen. 206 00:14:41,400 --> 00:14:47,000 Det er en situation i denne sport, hvor man føler sig godt tilpas bag rattet, 207 00:14:47,280 --> 00:14:50,800 men kun én ting tæller, og det er resultatet. 208 00:14:51,680 --> 00:14:54,160 Okay, Carlos, du ligger nummer 12. 209 00:14:54,680 --> 00:14:55,920 Ikke en god omgang. 210 00:14:58,160 --> 00:15:00,800 Selvom vi vidste, Carlos var meget hurtig, 211 00:15:00,880 --> 00:15:06,440 så skal en ny kører i en ny bil bevise sit værd. 212 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 Okay, vi endte som nummer 11. 213 00:15:15,120 --> 00:15:15,960 Pis! 214 00:15:19,680 --> 00:15:20,880 For fanden da. 215 00:15:23,960 --> 00:15:27,440 Pis. Det er så pissefrustrerende. 216 00:15:33,080 --> 00:15:36,680 Nogle kørere skifter hold og brillerer, 217 00:15:37,040 --> 00:15:42,040 men nogle gange skifter de hold og lever ikke op til forventningerne. 218 00:15:42,840 --> 00:15:44,000 Det var uheldigt. 219 00:15:44,840 --> 00:15:45,680 Pis. 220 00:15:52,120 --> 00:15:53,560 -Tak. -Tak. Ingen årsag. 221 00:15:55,800 --> 00:16:00,880 Ricciardo, jeg synes ikke, kvalifikationen var god. 222 00:16:01,360 --> 00:16:05,040 Du skulle have kastet nogle bananskræller efter konkurrenterne. 223 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 Ja! 224 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Totalt. 225 00:16:16,880 --> 00:16:19,440 Det er knapt et år siden, jeg sidst var på podiet. 226 00:16:19,520 --> 00:16:20,800 Det føles længere. 227 00:16:24,600 --> 00:16:27,440 Min bedste præstation rakte til en 12. plads. 228 00:16:28,680 --> 00:16:33,480 Det er selvfølgelig ikke målet, men Baku var vild, og alt kan ske. 229 00:16:35,800 --> 00:16:38,240 Jeg har haft store op- og nedture her. 230 00:16:41,880 --> 00:16:45,920 I 2018 var det et af sæsonens store, kontroversielle øjeblikke. 231 00:16:48,120 --> 00:16:49,760 I 2017 vandt jeg løbet. 232 00:16:51,200 --> 00:16:54,160 Så jeg har bestemt været gennem mange følelser her. 233 00:16:58,040 --> 00:17:00,360 Gid min erfaring kommer mig til gode. 234 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 SØNDAG LØBET 235 00:17:13,240 --> 00:17:17,440 Ricciardo er den førende kører for Renault og har en meget bedre dag. 236 00:17:23,560 --> 00:17:24,520 Ja. 237 00:17:24,600 --> 00:17:25,440 Godt gået. 238 00:17:26,440 --> 00:17:27,400 Tiende plads. 239 00:17:27,480 --> 00:17:28,880 Dyt-dyt! 240 00:17:31,600 --> 00:17:35,920 Her er to McLaren'er efter hinanden, Carlos Sainz efter Lando Norris. 241 00:17:37,040 --> 00:17:39,000 Nu er Sainz den forreste McLaren. 242 00:17:42,680 --> 00:17:45,320 Farten ser god ud. Lad os få Magnussen ud. 243 00:17:51,280 --> 00:17:54,720 Sådan. Den næste bil på vejen er Kvyat. 244 00:17:55,120 --> 00:17:56,320 Tre-komma-fem foran. 245 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 Ricciardo er oppe på en ottendeplads. 246 00:18:03,160 --> 00:18:04,840 Fire tiendedele hurtigere end Kvyat. 247 00:18:10,360 --> 00:18:13,200 Du fik ni tiendedele på Kvyat i sidste omgang. 248 00:18:14,120 --> 00:18:17,880 Okay, du kan overhale. Og du får DRS på Kvyat nu. 249 00:18:18,360 --> 00:18:19,280 Forstået. 250 00:18:22,000 --> 00:18:24,680 Her kommer Ricciardo, kongen af sen nedbremsning. 251 00:18:24,760 --> 00:18:26,080 Gør han det mod Kvyat? 252 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 Nej! Han er væk! 253 00:18:34,200 --> 00:18:35,760 Det koster ham meget tid. 254 00:18:40,920 --> 00:18:44,080 Og han er... Åh! Han er lige bakket ind i Kvyat. 255 00:18:45,720 --> 00:18:49,680 Tingene går fra slemt til værre for det uheldige Renaulthold. 256 00:18:50,760 --> 00:18:51,800 Jeg så ham ikke. 257 00:19:01,080 --> 00:19:04,080 Noget føles løst. Jeg kører i pit. 258 00:19:04,160 --> 00:19:07,680 Ricciardo er nødt til at trække sig fra løbet. 259 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 Sluk, tak. 260 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Undskyld, gutter. 261 00:19:30,640 --> 00:19:32,440 Carlos, du har Grosjean foran. 262 00:19:39,560 --> 00:19:41,640 Carlos, det er godt indtil videre. 263 00:19:41,720 --> 00:19:44,320 Du ligger nummer syv med to omgange tilbage. 264 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 Det er sidste omgang. 265 00:19:58,680 --> 00:20:00,640 Det ternede flag. Godt gået. P-7. 266 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 Kom så! Ja! 267 00:20:04,240 --> 00:20:05,360 Endelig rykkede vi. 268 00:20:06,200 --> 00:20:07,160 Godt. 269 00:20:07,240 --> 00:20:09,320 -Det var på tide. -Det var på tide. 270 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 Det var på tide. 271 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 Årets første point for ham. 272 00:20:16,240 --> 00:20:19,280 Syvendepladsen var et godt resultat. Ja, vi var lettede. 273 00:20:19,720 --> 00:20:21,600 Flot, mand, virkelig flot. 274 00:20:21,680 --> 00:20:23,480 Det har taget lang tid. 275 00:20:24,280 --> 00:20:27,440 Det var godt, bedre. Tiltrængt. Godt arbejde. 276 00:20:29,240 --> 00:20:30,640 -Hvordan går det? -Godt. 277 00:20:30,840 --> 00:20:36,160 Baku var præcis, hvad jeg havde brug for. Et godt resultat til at vække systemet. 278 00:20:36,560 --> 00:20:37,440 Smil. 279 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 Og en lettelse, at... 280 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 "Uheldigt," siger du? 281 00:20:41,680 --> 00:20:44,840 Jeg siger: "Tingene går ikke min vej," og det endte der. 282 00:20:50,240 --> 00:20:51,120 Uheldigt. 283 00:20:55,160 --> 00:20:58,640 Jeg er selvfølgelig flov og føler mig som en idiot. 284 00:20:59,840 --> 00:21:04,680 Jeg følte mig ansvarlig for at få alle til at smile søndag aften. 285 00:21:05,400 --> 00:21:09,520 Og det blev bare en omgang lort. 286 00:21:11,280 --> 00:21:16,160 Jeg føler mig som den mindste fyr i hele F1, så ja. 287 00:21:22,800 --> 00:21:26,280 Ærligt talt, da jeg kørte af banen, tænkte jeg bare: "Bak!" 288 00:21:28,400 --> 00:21:29,600 Lav en cirkel, ikke? 289 00:21:29,920 --> 00:21:31,680 Nej, jeg så ham ikke. 290 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 Jeg troede ikke... 291 00:21:36,800 --> 00:21:39,200 Han gav sig selv én omgang til at overhale i, 292 00:21:39,280 --> 00:21:43,480 og han lavede en lidt modig manøvre, som ikke virkede. 293 00:21:45,040 --> 00:21:48,840 Det var endnu et pinligt øjeblik for Daniel og resten af holdet. 294 00:22:06,360 --> 00:22:11,520 Denne sport har stadig evnen til at give en hjertesorger uden varsel. 295 00:22:12,920 --> 00:22:14,600 Det gælder for mig i år. 296 00:22:15,960 --> 00:22:18,640 Det er svært at leve med sine fejl. 297 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Derfor skal man nogle gange skifte perspektiv. 298 00:22:23,600 --> 00:22:28,440 Derfor kommer jeg her for at stirre på palmer og blå himmel 299 00:22:28,520 --> 00:22:30,120 og nulstille mit fokus. 300 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Det er 33 grader i dag, 301 00:22:32,360 --> 00:22:35,680 så jeg kan få lidt sol og spille lidt basketball. 302 00:22:36,480 --> 00:22:37,920 Bolden er herinde, ikke? 303 00:22:44,720 --> 00:22:46,520 Hvordan bliver dit spil i dag? 304 00:22:46,600 --> 00:22:49,280 Det ved jeg ikke. Det ville være en god start. 305 00:22:52,000 --> 00:22:52,960 Pis! 306 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 Han er skarp i dag. 307 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 Michael og jeg har et godt forhold. 308 00:23:05,800 --> 00:23:06,640 Kobe! 309 00:23:07,080 --> 00:23:11,160 Træner, præstationstræner, hvad end hans titel er. 310 00:23:12,440 --> 00:23:13,520 Negl det langskud. 311 00:23:14,120 --> 00:23:17,480 Jeg kommer tættere på og får min selvtillid op. Sådan. 312 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 Det er ikke kun fysisk træning. 313 00:23:19,640 --> 00:23:22,560 Man har brug for en ven, fordi vi rejser så meget. 314 00:23:22,640 --> 00:23:27,120 Èn man kan stole på og gider høre på mit lort efter en hård uge. 315 00:23:30,000 --> 00:23:30,840 Aflevér. 316 00:23:31,880 --> 00:23:34,400 Vi mødtes, da vi var omkring 11 år... 317 00:23:36,360 --> 00:23:38,160 ...og været venner lige siden. 318 00:23:38,560 --> 00:23:39,760 Lad os strække ud. 319 00:23:40,640 --> 00:23:42,240 Se, om du kan røre. 320 00:23:42,640 --> 00:23:44,120 Se bort fra kameltåen. 321 00:23:45,320 --> 00:23:46,720 Daniel er en spasmager. 322 00:23:46,800 --> 00:23:49,160 -Du er langt fra. -Noget rører min numse. 323 00:23:49,240 --> 00:23:50,800 Ja, det er ikke jorden. 324 00:23:51,200 --> 00:23:55,360 Men der er også Daniel Ricciardo, raceren. 325 00:23:55,440 --> 00:23:58,280 Han er et seriøst konkurrencemenneske. 326 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Løsn dine hofter. 327 00:23:59,880 --> 00:24:02,000 Man skal have den rette indstilling, 328 00:24:02,080 --> 00:24:05,440 når man sidder i bilen, er den psykologiske faktor vigtig. 329 00:24:05,520 --> 00:24:08,080 Det gør en stor forskel på dagen. 330 00:24:10,120 --> 00:24:13,680 Med hensyn til Red Bull, så drøftede jeg det med Michael. 331 00:24:13,760 --> 00:24:16,200 Valget, at overveje McLaren, 332 00:24:16,280 --> 00:24:19,280 og jeg er ikke bitter over, at McLaren gør det godt, 333 00:24:19,400 --> 00:24:21,120 fordi det var min beslutning. 334 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 McLaren er hurtig. 335 00:24:23,360 --> 00:24:25,880 Carlos har... Han har været god. 336 00:24:26,480 --> 00:24:27,400 Tak, skøge. 337 00:24:28,400 --> 00:24:30,840 Vi har været uheldige, men sådan er det. 338 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Ja. 339 00:24:32,800 --> 00:24:36,360 Jeg bebrejder mig selv, fordi jeg burde gøre det bedre. 340 00:24:36,680 --> 00:24:38,080 Dvæl ikke ved det. 341 00:24:38,640 --> 00:24:42,880 Din indstilling er god. Du har været skarp og præstationsorienteret. 342 00:24:42,960 --> 00:24:45,880 Lad det ligge, og arbejd videre, byg ovenpå. 343 00:24:46,360 --> 00:24:50,680 -Prøv at bygge flere point på i Barcelona. -Præcis. Det varer ikke evigt. 344 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 -Der er han. -Godmorgen. 345 00:25:01,040 --> 00:25:02,960 Hvad så? Hvordan går det? 346 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 -Godt. Dig? -Godt. 347 00:25:04,720 --> 00:25:07,440 Virker dørklokken ikke, eller ignorerer du mig? 348 00:25:09,520 --> 00:25:10,480 Der kommer regn. 349 00:25:11,040 --> 00:25:15,120 -Måske. Det har regnet i dagevis. -Hvor bliver solen af? 350 00:25:15,200 --> 00:25:17,040 -Velkommen til England. -Tak. 351 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 At flytte til Storbritannien var for at udfordre mig selv. 352 00:25:21,800 --> 00:25:27,040 Det sværeste er nok at efterlade familie, venner og kæreste. 353 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 Skal vi have kyllingfajitas? 354 00:25:31,040 --> 00:25:31,880 Det er koldt. 355 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Jeg vidste, McLaren ville have mig i Storbritannien. 356 00:25:36,560 --> 00:25:37,920 Vi havde meget at lave. 357 00:25:39,080 --> 00:25:40,320 Hvem laver guacamole? 358 00:25:40,600 --> 00:25:42,000 Jeg laver guacamole. 359 00:25:42,080 --> 00:25:44,080 Man skal bruge lime til guacamole. 360 00:25:44,160 --> 00:25:45,000 Klar? 361 00:25:45,840 --> 00:25:48,360 Hvor er fajita-blandingen? Ikke her. 362 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 Jeg bliver deprimeret. 363 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 Det skal være her. 364 00:25:51,440 --> 00:25:56,560 Har I en særlig El Paso-fajitasauce? Han er meget opsat på det. 365 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 -Her, min ven. -Fandt du det? 366 00:25:58,360 --> 00:26:00,920 De har vist kun deres eget mærke. 367 00:26:01,360 --> 00:26:03,280 Så må vi tage et andet sted hen. 368 00:26:04,600 --> 00:26:05,960 -Tak. -Rart at møde dig. 369 00:26:06,040 --> 00:26:06,920 I lige måde. 370 00:26:08,920 --> 00:26:11,320 Det er ikke svært at finde bilen, vel? 371 00:26:11,840 --> 00:26:12,680 Nej. 372 00:26:13,000 --> 00:26:14,680 Hvor skal vi have indkøbene? 373 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 Hvor er det skide bagagerum? 374 00:26:17,920 --> 00:26:21,680 -Du skal da have en mindre pose. -Du kan holde den. Kom nu. 375 00:26:23,960 --> 00:26:24,920 Det er mit job. 376 00:26:31,440 --> 00:26:32,280 Godmorgen. 377 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 -Går det godt? -Ja. Dig? 378 00:26:34,840 --> 00:26:37,320 Hvor mange deltager i evalueringen? 379 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 Mange kørere har spurgt mig: 380 00:26:40,640 --> 00:26:44,400 "Hvorfor bruger så meget tid på McLaren? Er du tvunget til det?" 381 00:26:44,840 --> 00:26:47,120 -Måden jeg bruger bremsetrykket. -Ja. 382 00:26:47,200 --> 00:26:50,920 Et mindre pres i stedet for et mere kraftfuldt. 383 00:26:51,320 --> 00:26:55,240 Folk undervurderer, hvor vigtigt forholdet til ingeniørerne er. 384 00:26:55,320 --> 00:26:56,560 Ja, vi går nu. 385 00:26:56,920 --> 00:26:58,000 Tak. 386 00:27:00,520 --> 00:27:04,200 Det viser sig på banen, og det betaler sig. 387 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 Hola. 388 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 -Hvad så? -Alt vel? 389 00:27:08,280 --> 00:27:10,040 -Godt. -Hvordan går det? Okay? 390 00:27:10,600 --> 00:27:11,520 For stramt? 391 00:27:12,600 --> 00:27:17,120 Mandag til fredag i England sover jeg godt, spiser godt, 392 00:27:18,320 --> 00:27:22,680 træner, er på diæt, og det skal jeg fokusere meget på. 393 00:27:25,320 --> 00:27:30,280 Som træner prøver du at trække dem uden for deres komfortzone for at sikre, 394 00:27:30,360 --> 00:27:33,600 at når de skal ind i bilen, kan de kan yde deres bedste. 395 00:27:33,720 --> 00:27:37,160 Carlos overvejer altid måder at forbedre sig selv på. 396 00:27:41,200 --> 00:27:44,280 Det giver mig selvtillid på Formel 1-banen... 397 00:27:44,360 --> 00:27:45,280 Sæt tempoet ned. 398 00:27:46,360 --> 00:27:49,600 ...at vide, jeg arbejder mere end nogen anden i Formel 1. 399 00:27:56,240 --> 00:27:58,000 BARCELONA SPANIEN 400 00:28:06,400 --> 00:28:08,240 I kampen om midterfeltet 401 00:28:08,320 --> 00:28:11,920 er McLaren overraskende foran plagede Renault. 402 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 -Kom ind i zonen. -Ja. 403 00:28:16,160 --> 00:28:17,480 Klar til en hård kamp? 404 00:28:17,600 --> 00:28:18,840 Ja, for fanden! 405 00:28:18,920 --> 00:28:20,560 Godt. Skide godt. Også mig. 406 00:28:21,040 --> 00:28:22,160 Okay. Så er det nu. 407 00:28:28,280 --> 00:28:30,800 Hvad angår kampen om midterfeltet, 408 00:28:31,480 --> 00:28:33,760 har Carlos været lidt heldigere. 409 00:28:35,600 --> 00:28:38,080 Det skaber mere spænding i rivaliseringen. 410 00:28:39,600 --> 00:28:41,280 Jeg har forberedt mig meget, 411 00:28:41,440 --> 00:28:46,640 og jeg rejser ikke verden rundt og knokler for ikke at se det ternede flag. 412 00:28:49,320 --> 00:28:54,720 Når lysene slukker, er det min chance for at gå ud og være så god som muligt. 413 00:28:56,000 --> 00:28:56,920 Lad os køre på. 414 00:28:57,520 --> 00:28:59,000 Må den bedste mand vinde. 415 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 Min tid i Renault er helt ovre, 416 00:29:03,200 --> 00:29:08,480 og den gule bil er ikke længere min, en anden kører i den. 417 00:29:09,560 --> 00:29:14,400 Jeg vil bevise over for McLaren og Renault, at jeg er den stærkeste kører. 418 00:29:16,200 --> 00:29:20,040 Ingen er bedre end mig, men Daniel synes, han er den bedste. 419 00:29:21,880 --> 00:29:23,680 Vi tror alle, vi er de bedste. 420 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 Alle de kampe som foregår... 421 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 ...vil jeg vinde. 422 00:29:37,200 --> 00:29:38,360 Carlos, radiotjek. 423 00:29:39,240 --> 00:29:40,480 Ja, radioen er god. 424 00:29:41,240 --> 00:29:42,840 Modtaget, højt og tydeligt. 425 00:29:44,320 --> 00:29:46,160 Radiotjek. 426 00:29:46,520 --> 00:29:48,000 Vi skal have den, drenge. 427 00:29:49,440 --> 00:29:50,560 Fyr den af, Daniel. 428 00:29:52,920 --> 00:29:53,840 Ti sekunder. 429 00:30:09,360 --> 00:30:10,720 Vi kører i Barcelona. 430 00:30:14,840 --> 00:30:17,160 Daniel Ricciardo har fået en god start. 431 00:30:18,360 --> 00:30:21,200 Sainz holder sig ude af problemer i første sving. 432 00:30:31,120 --> 00:30:32,360 Godt arbejde, Carlos. 433 00:30:32,640 --> 00:30:36,840 Farten er okay. Ricciardo ser hurtig ud. Hold ham bag dig, hvis du kan. 434 00:30:43,440 --> 00:30:45,680 Carlos kæmper med farten i øjeblikket. 435 00:30:46,880 --> 00:30:48,600 Nu fik jeg meget mere fart. 436 00:30:50,240 --> 00:30:53,120 Ricciardo forsøger at passere Carlos Sainz. 437 00:31:00,920 --> 00:31:05,600 Sainz trækker ind for at dække Ricciardo. Han vidste, det var et angreb. 438 00:31:07,680 --> 00:31:11,400 -Godt, Carlos. Prøv at holde ham bag dig. -Jeg prøver. 439 00:31:16,800 --> 00:31:19,560 Sidste omgang fik du ni tiendedele på Carlos. 440 00:31:19,720 --> 00:31:21,440 Det er muligt at overhale. 441 00:31:21,680 --> 00:31:22,640 Forstået. 442 00:31:27,600 --> 00:31:32,320 Ricciardo presser Renaulten til grænsen for at komme forbi Carlos Sainz. 443 00:31:39,600 --> 00:31:40,880 Ricciardo er forbi! 444 00:31:41,720 --> 00:31:42,600 Hold da kæft. 445 00:31:43,080 --> 00:31:44,920 Renault har overhalet McLaren. 446 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 Sådan. Du gør det godt. 447 00:31:49,600 --> 00:31:51,320 Jeg kører i pit denne omgang. 448 00:31:51,880 --> 00:31:53,080 Okay, forstået. Pit. 449 00:31:53,560 --> 00:31:54,640 Pit nu. 450 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 Vi gjorde det lige efter hinanden. 451 00:32:10,520 --> 00:32:15,480 Første omgang handlede om at prøve at komme forbi Daniel igen. 452 00:32:18,400 --> 00:32:19,800 Pas på Sainz bag dig. 453 00:32:19,880 --> 00:32:21,840 Han har også lige forladt pitten. 454 00:32:22,160 --> 00:32:23,000 Forstået. 455 00:32:26,520 --> 00:32:29,440 Afstand til Ricciardo er 1,9. Det er godt, Carlos. 456 00:32:30,880 --> 00:32:32,560 Vi ligger bedre end ham nu. 457 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Det var bedre. 458 00:32:34,840 --> 00:32:36,080 Renault kæmper. 459 00:32:36,560 --> 00:32:37,880 Lad os få ham, Carlos. 460 00:32:42,000 --> 00:32:43,120 Sainz er i din DRS. 461 00:32:50,080 --> 00:32:53,760 Rollerne er byttet om. Sainz er tilbage foran Ricciardo. 462 00:32:53,840 --> 00:32:56,040 Sådan! Kom nu! 463 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 Kom så, drenge! Ja! 464 00:32:59,280 --> 00:33:02,600 Han indhentede mig så hurtigt. Jeg kunne ikke gøre meget. 465 00:33:03,960 --> 00:33:06,440 Der er lang vej endnu. Lad os holde fokus. 466 00:33:06,680 --> 00:33:08,400 Vi skal genfinde rytmen. 467 00:33:09,360 --> 00:33:10,600 Godt arbejde, Carlos. 468 00:33:11,440 --> 00:33:14,320 Daniels overhaling gav os selvtillid. 469 00:33:14,880 --> 00:33:18,160 Bagefter tænkte jeg: "Måske kan vi angribe lidt mere." 470 00:33:29,560 --> 00:33:31,560 Carlos, det er Grosjean foran dig. 471 00:33:34,480 --> 00:33:37,600 Sainz ligger til point, men han er sulten efter mere. 472 00:33:46,520 --> 00:33:48,360 Jeg havde nærkontakt. 473 00:33:48,440 --> 00:33:49,400 Modtaget. 474 00:33:49,640 --> 00:33:51,080 Trykket er okay lige nu. 475 00:33:51,360 --> 00:33:53,960 De var side om side. Han må ikke dreje sådan. 476 00:33:55,600 --> 00:33:59,000 Han har lige præcis tid til at gå efter Grosjean igen. 477 00:33:59,120 --> 00:33:59,960 Kom så! 478 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 Sådan! 479 00:34:07,040 --> 00:34:09,200 Godt. 480 00:34:11,360 --> 00:34:13,120 Det er godt gået, Carlos. 481 00:34:14,240 --> 00:34:16,360 Sainz er oppe på ottendepladsen. 482 00:34:23,440 --> 00:34:24,280 Flot. 483 00:34:25,680 --> 00:34:26,880 Godt gået. 484 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 Ja! 485 00:34:28,680 --> 00:34:30,080 Ja, Carlos, sådan! 486 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 Godt gået. 487 00:34:33,200 --> 00:34:34,400 Det er 12. pladsen. 488 00:34:34,880 --> 00:34:36,800 Det er jeg ked af. Bittert. 489 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 Ja, forstået. 490 00:34:40,080 --> 00:34:42,400 Det er svært at holde sig tæt på Sainz. 491 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 Undskyld, venner. 492 00:34:49,400 --> 00:34:54,800 Sainz afslutter endnu engang med point og hans fans rejser sig. 493 00:34:58,640 --> 00:34:59,920 Bravo! 494 00:35:01,960 --> 00:35:02,800 Det var sjovt. 495 00:35:04,160 --> 00:35:05,000 Tak. 496 00:35:07,120 --> 00:35:09,920 Jeg sagde jo, det var et spørgsmål om tid. 497 00:35:10,000 --> 00:35:13,320 Inderst inde vidste jeg, hvordan jeg skulle være hurtig. 498 00:35:14,080 --> 00:35:16,440 Flot. Godt gået. 499 00:35:16,520 --> 00:35:21,600 Jeg føler, at McLaren ved, hvad de laver, og det stoler jeg på. 500 00:35:22,000 --> 00:35:23,320 Giv mig en high five. 501 00:35:23,680 --> 00:35:27,080 Ja! Godt klaret. Skidegodt. 502 00:35:28,800 --> 00:35:30,280 -Det var godt. -Godt kørt. 503 00:35:30,360 --> 00:35:31,440 Godt gået, venner. 504 00:35:31,920 --> 00:35:36,480 Carlos har imponeret. Jeg kan lide hans aggression og fart. 505 00:35:36,560 --> 00:35:37,440 Tak, venner. 506 00:35:37,960 --> 00:35:39,480 Skål. Mange tak. 507 00:35:39,760 --> 00:35:42,160 Han har ikke taget én forkert drejning. 508 00:35:42,280 --> 00:35:44,960 Og jeg kan se ham køre for McLaren i lang tid. 509 00:35:47,360 --> 00:35:50,440 Jeg var lidt frustreret over, hvordan løbet gik. 510 00:35:50,880 --> 00:35:52,760 Jeg har kæmpet mod Carlos før, 511 00:35:52,840 --> 00:35:55,120 men McLaren har skruet bissen på, 512 00:35:55,200 --> 00:35:59,160 og de er i det midterfelt, vi gerne ville vinde over i år. 513 00:36:00,080 --> 00:36:01,400 De har en ret god bil. 514 00:36:05,560 --> 00:36:08,600 Jeg skal være klog og bruge mine styrker som kører 515 00:36:09,160 --> 00:36:12,800 til at kompensere for bilens svagheder. 516 00:36:15,360 --> 00:36:18,960 Jeg forventede at forstå den hurtigere. 517 00:36:22,160 --> 00:36:26,680 Ingen tvivler på Daniels evner som kører. 518 00:36:27,400 --> 00:36:30,800 Holdet er klar til Daniel. Vi er klar til samarbejdet. 519 00:36:31,080 --> 00:36:32,760 Vi skal bare arbejde hårdere 520 00:36:33,000 --> 00:36:36,160 og give ham en bedre bil, så han kan løfte holdet. 521 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Formel 1 løb er som at forberede sig på krig. 522 00:36:47,520 --> 00:36:48,360 Lad os knuse dem! 523 00:36:49,520 --> 00:36:50,360 Ja! 524 00:36:50,480 --> 00:36:52,520 Kroppen er øm. Hjertet galoperer. 525 00:36:54,720 --> 00:36:56,760 Pis, hvordan kunne det ske? 526 00:36:57,120 --> 00:36:59,160 Det var en lortedag på kontoret. 527 00:36:59,600 --> 00:37:01,640 Geraldine, Du kommer for sent til din koncert. 528 00:37:01,880 --> 00:37:03,000 Goddag. 529 00:37:03,520 --> 00:37:04,560 Hvem fanden er du? 530 00:37:04,640 --> 00:37:06,720 Pierre Gasly har fået en forfærdelig start. 531 00:37:07,360 --> 00:37:08,320 Pis! 532 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Vi giver Alex Albon chancen. 533 00:37:10,400 --> 00:37:11,880 Det er en F1-bil på steroider. 534 00:37:38,520 --> 00:37:40,400 Tekster af: Rikke Winther