1 00:00:11,360 --> 00:00:12,400 Доброе утро. 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,560 Моя рука. Черт возьми. 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,400 Кантри. Давайте послушаем немного кантри. 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,800 Что ты слушаешь? 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,520 - Рок. - Да? 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,000 - Типа? - 70-е. 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,480 И 80-е. Обожаю 80-е 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,920 Но тебе современная больше по душе. 9 00:00:37,720 --> 00:00:39,000 Я родился в 97-м. 10 00:00:41,560 --> 00:00:46,440 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,240 Контракт с Ferrari... 12 00:01:00,360 --> 00:01:01,640 ...это вершина. 13 00:01:14,800 --> 00:01:16,000 Я Себастьян Феттель. 14 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 Я пилот Scuderia Ferrari. 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 Ferrari – легендарный бренд. 16 00:01:34,320 --> 00:01:37,800 Ferrari всегда была частью автоспорта. 17 00:01:38,240 --> 00:01:40,680 На треке Альберто Аскари в Ferrari . 18 00:01:43,360 --> 00:01:48,040 Нет команды, которая побеждала в гонках и чемпионатах мира чаще, чем Ferrari. 19 00:01:48,800 --> 00:01:50,360 Пилоты становятся легендами, 20 00:01:51,000 --> 00:01:52,200 побеждая с Ferrari. 21 00:01:54,040 --> 00:01:58,080 Михаэль Шумахер, семикратный чемпион мира «Формулы-1». 22 00:02:01,360 --> 00:02:04,120 Михаэль был героем моего детства. 23 00:02:05,280 --> 00:02:06,760 Его победы для Ferrari... 24 00:02:09,000 --> 00:02:12,600 ...немецкий пилот, он приходил к нам на картодром, когда мы были детьми, 25 00:02:13,440 --> 00:02:14,640 знакомство с ним, 26 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 он всегда побеждал в красной машине. 27 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Я хочу достичь этого. 28 00:02:19,080 --> 00:02:20,120 Поэтому я здесь. 29 00:02:21,880 --> 00:02:24,880 С Red Bull Себастьян выиграл четыре чемпионата мира. 30 00:02:27,760 --> 00:02:32,560 Но переход Себастьяна в Ferrari совпал с расцветом Mercedes. 31 00:02:33,000 --> 00:02:39,160 Еще одна победа для пятикратного чемпиона мира Льюиса Хэмилтона. 32 00:02:39,920 --> 00:02:43,560 С Ferrari Себастьян пока еще не выигрывал чемпионаты мира. 33 00:02:45,640 --> 00:02:47,320 Я всё еще на пути к вершине. 34 00:02:48,800 --> 00:02:50,160 Это моя мотивация. 35 00:02:53,800 --> 00:02:55,720 Мы всё еще сражаемся и верим. 36 00:03:04,960 --> 00:03:10,160 КРАСНАЯ ПЕЛЕНА 37 00:03:13,960 --> 00:03:17,200 ОСТИН США 38 00:03:17,240 --> 00:03:19,440 Добро пожаловать в Остин, штат Техас, 39 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 нас ждёт Гран-при США... 40 00:03:23,080 --> 00:03:25,760 ...и заезд по трассе длинной в 5,5 километров. 41 00:03:33,720 --> 00:03:36,600 Выступать за красный болид – честь для меня. 42 00:03:37,720 --> 00:03:40,040 Думаю, вся команда гордится этим. 43 00:03:43,200 --> 00:03:46,680 Всё это живет благодаря страсти людей к бренду. 44 00:03:48,640 --> 00:03:52,480 Возможно, через три гонки титул будет присвоен на этой неделе, 45 00:03:52,880 --> 00:03:55,520 если Льюис Хэмилтон наберет всего четыре очка 46 00:03:55,680 --> 00:03:57,640 на воскресном заезде в 56 кругов. 47 00:03:59,920 --> 00:04:03,160 В 2019 году Себастьян мог сравнять счет с Льюисом, 48 00:04:03,240 --> 00:04:05,160 став пятикратным чемпионом мира. 49 00:04:08,240 --> 00:04:11,440 Правда, его надежды не оправдались. 50 00:04:12,680 --> 00:04:17,680 Теперь ему предстоит бороться не только с Mercedes. 51 00:04:22,200 --> 00:04:25,560 Ему теперь предстоит работа в рамках собственной команды. 52 00:04:26,080 --> 00:04:28,480 Я сегодня встал в 5:30 утра. 53 00:04:29,240 --> 00:04:31,240 - А лёг во сколько? - В десять. 54 00:04:33,480 --> 00:04:34,720 Большие новости: 55 00:04:34,800 --> 00:04:38,560 Шарль Леклер присоединится к Ferrari в следующем сезоне, 56 00:04:39,080 --> 00:04:42,680 и станет вторым самым молодым пилотом Ferrari в истории. 57 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 Я Шарль Леклер. 58 00:04:47,560 --> 00:04:49,880 Я пилот Scuderia Ferrari в «Формуле-1». 59 00:04:53,880 --> 00:04:55,280 Доброе утро. 60 00:04:57,880 --> 00:04:59,200 Я рановато приехал. 61 00:05:02,640 --> 00:05:06,160 В детстве мне важна была лишь одна команда – Ferrari. 62 00:05:09,080 --> 00:05:11,800 Каждый гран-при кажется особенным. 63 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 Это всё, о чём я мечтал. 64 00:05:18,320 --> 00:05:19,760 - Как ты? - Хорошо, а ты? 65 00:05:19,840 --> 00:05:20,800 Выспался? 66 00:05:20,920 --> 00:05:21,800 Да. 67 00:05:22,240 --> 00:05:24,640 Я рано встал, но спал хорошо. 68 00:05:25,600 --> 00:05:26,480 Я готов. 69 00:05:27,960 --> 00:05:30,000 Ferrari всегда была легендой 70 00:05:30,080 --> 00:05:33,040 и мы обязаны сделать всё, чтобы легенда жила. 71 00:05:37,000 --> 00:05:40,680 Наша команда стремится соответствовать имиджу победителей. 72 00:05:42,720 --> 00:05:47,280 Для Ferrari не характерно брать себе молодого пилота. 73 00:05:48,200 --> 00:05:51,120 Но после десятилетия без первенства в чемпионате, 74 00:05:52,160 --> 00:05:55,720 новый подход может принести плоды. 75 00:06:01,880 --> 00:06:05,600 Хорошо иметь в составе пилотов одного новичка и одного опытного. 76 00:06:10,000 --> 00:06:12,760 Думаю, так Себастьян знает, к чему стремиться. 77 00:06:31,160 --> 00:06:33,840 Что ты поешь? Вытягиваешь высокие ноты. 78 00:06:41,160 --> 00:06:44,040 «Offspring» – группа моей молодости. 79 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 Панк-рок. 80 00:06:48,840 --> 00:06:49,680 Нет? 81 00:06:50,760 --> 00:06:51,920 Я слушаю. 82 00:06:53,440 --> 00:06:55,600 Мы на разных этапах нашей карьеры. 83 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 Он очень молод, я, пожалуй, не очень молод, 84 00:06:58,280 --> 00:07:02,560 но и не очень стар, но считаюсь старше или опытнее. 85 00:07:03,680 --> 00:07:05,560 Я плохо знаю музыку 90-х. 86 00:07:05,640 --> 00:07:08,880 Раньше я знал 80-е лучше, чем 90-е сейчас. 87 00:07:10,400 --> 00:07:12,960 На треке между нами жестокое противостояние, 88 00:07:13,040 --> 00:07:18,280 но вне трека, к счастью, между нами дружеская атмосфера. 89 00:07:21,720 --> 00:07:25,720 Каждое утро он просит меня: «Поднажми, дай услышать рёв мотора». 90 00:07:30,640 --> 00:07:31,880 Хорошо припарковался. 91 00:07:32,160 --> 00:07:33,120 Невероятно! 92 00:07:38,800 --> 00:07:43,440 Фанаты Ferrari просто с ума сходят, столько энтузиазма. 93 00:07:47,800 --> 00:07:51,680 Такой страсти не знает ни одна другая команда. 94 00:07:54,080 --> 00:07:56,680 Встречайте: Себастьян Феттель и Шарль Леклер! 95 00:08:00,160 --> 00:08:02,680 Шарль, у тебя всё больше фанатов по всему миру. 96 00:08:03,840 --> 00:08:06,800 В сравнении с прошлым годом, разница ощутима, 97 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 но это нормально, когда выступаешь за Ferrari. 98 00:08:09,760 --> 00:08:11,360 У нас лучшие фанаты в мире, 99 00:08:11,440 --> 00:08:14,360 быть пилотом этой команды – сбывшаяся мечта, 100 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 Мы постараемся на этих выходных. 101 00:08:16,440 --> 00:08:18,240 Дамы и господа, Шарль Леклер! 102 00:08:20,720 --> 00:08:25,080 Для пилотов Ferrari 2019 год выдался непростым. 103 00:08:25,680 --> 00:08:28,520 Были разногласия, были трудности. 104 00:08:33,840 --> 00:08:35,040 Вступив в Ferrari, 105 00:08:35,120 --> 00:08:38,600 Маттиа ясно дал мне понять, что Себ – первый пилот, 106 00:08:38,680 --> 00:08:40,040 а я второй, 107 00:08:40,120 --> 00:08:41,800 и я это полностью понимаю. 108 00:08:43,000 --> 00:08:46,600 Несмотря на это, Шарль быстро стартовал. 109 00:08:47,160 --> 00:08:49,400 ДВУМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ 110 00:08:49,800 --> 00:08:51,840 Дамы и господа, мы собрались здесь 111 00:08:51,920 --> 00:08:54,320 на Гран-при Италии в «Храме Скорости». 112 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 Шарль Леклер стартовал с поула. 113 00:08:58,600 --> 00:09:01,440 Хэмилтон и Боттас борются за позицию. 114 00:09:02,560 --> 00:09:05,640 Леклер на первой шикане с отрывом в пару сантиметров. 115 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 В итальянской Монце было просто невероятно. 116 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 За нас была вся страна. 117 00:09:15,320 --> 00:09:18,960 За всю карьеру я еще ни разу так не волновался. 118 00:09:19,720 --> 00:09:21,840 На уме было лишь одно – победа. 119 00:09:23,200 --> 00:09:27,480 Мы не видели победы Ferrari в Монце с 2010 года. 120 00:09:28,160 --> 00:09:31,760 Фанаты делают Гран-при в Монце действительно особенным. 121 00:09:34,880 --> 00:09:36,880 Ты чувствуешь всю ответственность. 122 00:09:37,640 --> 00:09:38,960 И есть лишь одна цель. 123 00:09:42,960 --> 00:09:47,680 Леклер и Феттель испытывают давление, выступая перед фанатами Ferrari. 124 00:09:49,480 --> 00:09:51,560 Время последнего круга: 24,9. 125 00:09:52,440 --> 00:09:53,280 Принял. 126 00:09:57,600 --> 00:10:00,520 Это Себастиан Феттель, его развернуло. 127 00:10:05,200 --> 00:10:08,960 Он выехал на трек перед летящим мимо Лэнсом Строллом. 128 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 Он начал выезжать на трек как идиот. 129 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Я поврежден. 130 00:10:14,880 --> 00:10:15,800 Переднее левое. 131 00:10:15,880 --> 00:10:17,760 На лицах появилась тревога. 132 00:10:19,400 --> 00:10:23,920 Для Себастьяна Феттеля Гран-при Италии перешел от среднего к ужасному. 133 00:10:27,600 --> 00:10:30,400 Себастиан Феттель дал возможность Mercedes 134 00:10:30,480 --> 00:10:32,440 атаковать Шарля Леклера. 135 00:10:35,360 --> 00:10:38,720 Льюис Хэмилтон снова прорывается. Хороший выход из шиканы. 136 00:10:38,800 --> 00:10:40,640 Впереди поворот «Курва Гранде». 137 00:10:40,720 --> 00:10:43,840 Леклер на внутренней, Хэмилтон вылетел на гравий. 138 00:10:44,400 --> 00:10:46,840 Монца болеет во всю. 139 00:10:47,560 --> 00:10:49,800 Фанаты Ferrari в восторге. 140 00:10:57,640 --> 00:11:00,280 Mercedes выложились на максимум. 141 00:11:00,360 --> 00:11:02,520 Шарль Леклер блестяще справился. 142 00:11:02,600 --> 00:11:05,640 Он победил на Спа, и сегодня побеждает в Монце. 143 00:11:05,720 --> 00:11:08,360 Да! 144 00:11:10,760 --> 00:11:16,000 Шарль Леклер – победитель Гран-при Италии 2019 года. 145 00:11:16,560 --> 00:11:17,800 Только посмотрите. 146 00:11:18,920 --> 00:11:21,760 Ferrari! 147 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 Нет, ты не спишь. 148 00:11:23,920 --> 00:11:28,440 Ты только что выиграл Гран-при Италии в этом знаменитом красном костюме. 149 00:11:28,960 --> 00:11:30,040 Да, черт возьми! 150 00:11:33,480 --> 00:11:34,320 13 позиция. 151 00:11:35,240 --> 00:11:36,080 Принял. 152 00:11:38,280 --> 00:11:40,280 Я сам выбил себя из гонки вначале. 153 00:11:41,360 --> 00:11:42,200 Извините. 154 00:11:44,360 --> 00:11:47,400 Ferrari! 155 00:11:47,480 --> 00:11:52,600 Победа здесь вызывает больше эмоций, чем где-либо. 156 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 Всем спасибо. 157 00:11:55,480 --> 00:11:56,440 У меня нет слов. 158 00:11:57,760 --> 00:12:00,040 От такого никто не застрахован, да? 159 00:12:01,520 --> 00:12:03,200 Да, не самый лучший день. 160 00:12:11,280 --> 00:12:13,760 Видеть столько людей – это было невероятно. 161 00:12:15,400 --> 00:12:16,760 Лучший день в моей жизни. 162 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 Для Себа Монца была разочарованием, 163 00:12:26,840 --> 00:12:31,200 ведь допускать ошибки – а это было его ошибкой – всегда обидно. 164 00:12:32,320 --> 00:12:35,640 Соперничество между напарниками — это вполне естественно. 165 00:12:37,760 --> 00:12:40,080 Себ всегда первый, кого хочется обойти. 166 00:12:41,600 --> 00:12:45,480 Хотя бы потому, что у него такой же болид, как и у меня. 167 00:12:48,240 --> 00:12:49,160 Если Себ думал, 168 00:12:49,240 --> 00:12:53,240 что это будет классический сценарий «мастер и ученик», 169 00:12:53,320 --> 00:12:55,000 то он очень ошибался. 170 00:12:56,720 --> 00:13:00,720 То, как быстро Леклер дебютировал с Ferrari... 171 00:13:01,720 --> 00:13:04,920 ...сулит ему еще множество побед. 172 00:13:05,880 --> 00:13:08,080 МАРИНА-БЭЙ СИНГАПУР 173 00:13:08,160 --> 00:13:11,080 Посмотрите как Шарль Леклер вылетает вперед. 174 00:13:11,160 --> 00:13:12,280 Его не удержать. 175 00:13:17,560 --> 00:13:19,200 Шарль, в пит-лейн. 176 00:13:21,120 --> 00:13:23,400 Леклер заехал в пит-лейн. 177 00:13:23,480 --> 00:13:25,280 Это даст Феттелю преимущество. 178 00:13:26,840 --> 00:13:28,600 Быстрая остановка для Леклера. 179 00:13:28,680 --> 00:13:31,400 Достаточно ли быстрая, чтобы обойти напарника? 180 00:13:32,400 --> 00:13:34,400 Феттель проезжает пит-лейн. 181 00:13:35,360 --> 00:13:37,080 Феттель обгоняет Леклера. 182 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Так и есть! 183 00:13:42,320 --> 00:13:43,200 Какого черта? 184 00:13:44,200 --> 00:13:46,240 Шарль, так было необходимо. 185 00:13:46,920 --> 00:13:50,120 Честно говоря, я совсем этого не понимаю. 186 00:13:53,720 --> 00:13:56,920 Впереди пилот Ferrari, Себастьян Феттель. 187 00:14:00,720 --> 00:14:03,120 Себастьян Феттель пересекает финиш 188 00:14:03,200 --> 00:14:06,320 и выигрывает Гран-при Сингапура. 189 00:14:11,160 --> 00:14:13,360 Обсуждался ли такой ход до заезда? 190 00:14:14,040 --> 00:14:14,880 Нет. 191 00:14:15,160 --> 00:14:17,880 СОЧИ РОССИЯ 192 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 Леклер впереди. 193 00:14:20,200 --> 00:14:23,440 Себастиан Феттель обходит справа и выходит вперед. 194 00:14:23,520 --> 00:14:25,920 У Леклера пойдет пар с ушей. 195 00:14:26,680 --> 00:14:29,800 Чтобы было понятно, это было запланировано? 196 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 Да, Себастиан пропустит тебя на следующем круге. 197 00:14:34,840 --> 00:14:36,680 Пропусти Шарля. 198 00:14:37,080 --> 00:14:38,840 Поедем так еще пару кругов. 199 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 Ну? 200 00:14:42,240 --> 00:14:43,960 Себастьян, пропусти Шарля. 201 00:14:44,720 --> 00:14:45,920 Пусть догоняет. 202 00:14:48,000 --> 00:14:52,040 Я не ругался, когда ты меня обогнал, но теперь отрыв слишком большой. 203 00:14:52,840 --> 00:14:53,920 Поговорим позже. 204 00:14:58,240 --> 00:15:01,440 В каждом чемпионе есть, как я это зову, внутренний гад. 205 00:15:02,560 --> 00:15:07,160 Это способность в нужный момент принять жесткое решение. 206 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 Айртон Сенна сказал: 207 00:15:09,200 --> 00:15:13,160 «Если ты не сокращаешь разрыв, ты больше не гоночный пилот». 208 00:15:13,240 --> 00:15:16,320 Но в случае с Себастьяном разрыв не только в расстоянии. 209 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Это слабость, трещина в доспехах твоего соперника, 210 00:15:20,520 --> 00:15:22,320 и этим нужно воспользоваться. 211 00:15:25,640 --> 00:15:27,320 Шарль развивает это в себе. 212 00:15:28,440 --> 00:15:30,600 Но он ждет подходящего момента. 213 00:15:34,960 --> 00:15:38,640 ОСТИН США 214 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 Всем привет. Пару моментов. 215 00:15:42,280 --> 00:15:45,520 «Себастьян против Шарля» — это заголовок новостей, 216 00:15:45,600 --> 00:15:47,520 обсуждающий ваше соперничество. 217 00:15:47,600 --> 00:15:50,520 Думаю, им просто нужно было что-то написать. 218 00:15:51,040 --> 00:15:54,760 Мы знаем, что вы любите друг друга, развейте сомнения людей. 219 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 Можете иногда целоваться, если хотите. 220 00:15:59,400 --> 00:16:00,600 Я на это не готов. 221 00:16:01,000 --> 00:16:03,200 - Начнем с ходьбы за руку. - Хорошо! 222 00:16:04,160 --> 00:16:05,000 Хорошо. 223 00:16:06,640 --> 00:16:10,240 СУББОТА ПРАКТИКА 224 00:16:11,880 --> 00:16:14,200 Сегодня пилоты покажут, на что способны. 225 00:16:33,880 --> 00:16:39,240 Шарль Леклер претендует на то, чтобы занять поул-позицию сегодня. 226 00:16:40,760 --> 00:16:43,080 Попробуй оторваться от Магнуссена. 227 00:16:51,120 --> 00:16:54,160 Педаль в пол на последнем повороте. 228 00:16:55,680 --> 00:16:57,240 Что-то с двигателем. 229 00:16:58,080 --> 00:17:00,320 Сбрасывай скорость. 230 00:17:03,280 --> 00:17:05,000 Останавливай машину. 231 00:17:07,320 --> 00:17:10,920 «Феррари» Леклера съезжает с трассы. 232 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 Глуши мотор. 233 00:17:29,600 --> 00:17:31,760 - Вылезаю из болида. - Принял. 234 00:17:32,360 --> 00:17:35,600 Конец представления для Шарля Леклера. 235 00:17:47,440 --> 00:17:49,960 Два часа до квалификации будут трудными. 236 00:17:54,360 --> 00:17:57,320 Нет времени анализировать, нужно действовать. 237 00:17:59,640 --> 00:18:02,680 Нужно убедиться, что болид готов к квалификации. 238 00:18:04,360 --> 00:18:07,520 Для замены силовой установки мало двух часов. 239 00:18:08,160 --> 00:18:11,360 Из воздухозаборника всё еще идет дым. 240 00:18:12,600 --> 00:18:13,760 Какая температура. 241 00:18:16,120 --> 00:18:18,680 - Утечка масла. - Что? 242 00:18:22,240 --> 00:18:23,160 Понятно. 243 00:18:31,040 --> 00:18:31,880 В чём дело? 244 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 Что-то с двигателем. 245 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Мы всё починим. 246 00:18:50,840 --> 00:18:53,280 Болид Шарля Леклера уже на ходу, 247 00:18:53,360 --> 00:18:57,040 Ferrari отлично справились, установив новый двигатель. 248 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 Они установили более старый, использованный двигатель. 249 00:19:10,520 --> 00:19:12,600 Жаль, что с Шарлем так вышло. 250 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 Сосредоточьтесь. Заезд будет не из простых. 251 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Давайте хорошо проведем квалификацию. 252 00:19:19,760 --> 00:19:21,480 Надеюсь на хороший результат. 253 00:19:24,400 --> 00:19:27,920 СУББОТА КВАЛИФИКАЦИЯ 254 00:19:30,120 --> 00:19:32,680 Мы на квалификации в Остине, штат Техас, 255 00:19:32,760 --> 00:19:36,640 на 59-м Гран-при США. 256 00:19:39,160 --> 00:19:41,920 Вопрос тот же. Кто покажет лучшее время? 257 00:19:45,720 --> 00:19:47,600 Феттель стартовал боевой круг. 258 00:19:50,040 --> 00:19:52,080 Шарль отстает на три секунды. 259 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 Себастьян впереди. 260 00:20:02,520 --> 00:20:04,120 3,198 секунды. 261 00:20:04,320 --> 00:20:05,560 Можешь ехать быстрее? 262 00:20:06,200 --> 00:20:07,040 Да. 263 00:20:08,440 --> 00:20:13,280 Себастьян Феттель даёт жару на скорости более 320 километров в час. 264 00:20:17,120 --> 00:20:18,920 БОРТОВОЙ РАКУРС ЛЕКЛЕР/FERRARI 265 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Ответь, ты можешь ехать быстрее? 266 00:20:23,120 --> 00:20:24,200 Думаю, что нет. 267 00:20:25,200 --> 00:20:26,360 Понял. 268 00:20:27,360 --> 00:20:29,120 Кое-кто встал не с той ноги. 269 00:20:29,200 --> 00:20:32,800 Похоже, Шарль Леклер еще привыкает к этому болиду. 270 00:20:38,680 --> 00:20:40,760 Себастьян Феттель пересекает финиш. 271 00:20:40,840 --> 00:20:43,640 24,6 секунд — личный рекорд. 272 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 Каким он будет стартовать? Вторым. 273 00:20:46,200 --> 00:20:49,040 Спасибо за работу, парни. 274 00:20:50,040 --> 00:20:50,920 Спасибо всем. 275 00:20:52,120 --> 00:20:54,520 БОРТОВОЙ РАКУРС ЛЕКЛЕР/FERRARI 276 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 Шарль Леклер всё еще четвертый. 277 00:20:59,360 --> 00:21:01,080 Четвертая позиция. 278 00:21:02,480 --> 00:21:04,320 На прямых не хватает скорости. 279 00:21:06,040 --> 00:21:07,400 В общем, четвертый. 280 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 Поприветствуем бурными аплодисментами: Себастьян Феттель. 281 00:21:34,360 --> 00:21:35,920 Черт, я люблю Америку. 282 00:21:37,680 --> 00:21:40,360 В Германии 283 00:21:40,440 --> 00:21:43,640 приезжаешь вторым, и все такие: «В чём была проблема?» 284 00:21:44,560 --> 00:21:46,800 Всегда приходится оправдываться. 285 00:21:47,200 --> 00:21:49,600 Давай вспомним гонку в Сингапуре. 286 00:21:50,400 --> 00:21:54,600 Эта победа сделала тебя третьим пилотом по количеству побед 287 00:21:55,040 --> 00:21:57,080 команды Scuderia Ferrari. 288 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 Передо мной Майкл и...? 289 00:21:59,400 --> 00:22:00,240 Майкл и Ники. 290 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 - Ники? - Да. 291 00:22:05,480 --> 00:22:08,240 - Неплохие имена. - Вовсе нет. 292 00:22:09,880 --> 00:22:10,760 Не знаю... 293 00:22:11,240 --> 00:22:14,840 Мне нравится спорт, нравится его статистическая сторона. 294 00:22:14,920 --> 00:22:18,800 Часто представляю себя старым толстяком в кресле-качалке, 295 00:22:19,440 --> 00:22:23,000 который говорит своим детям: «Посмотрите на цифры». 296 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 297 00:22:34,440 --> 00:22:36,520 Мы на Гран-при Соединенных Штатов 298 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 на «Трассе Америк». 299 00:22:39,840 --> 00:22:45,000 Льюис Хэмилтон сегодня может завоевать чемпионский титул в шестой раз. 300 00:22:48,400 --> 00:22:50,200 Как дела, бро? Поздравляю. 301 00:22:50,640 --> 00:22:51,520 Ты в порядке? 302 00:22:58,120 --> 00:23:01,960 На этих выходных Ferrari не в своей стихии. 303 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Они не на поул-позиции, 304 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 Себастьян Феттель в первом ряду, 305 00:23:05,960 --> 00:23:08,520 и Шарль Леклер во втором. 306 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 Нас ждет интересный заезд. 307 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 Это будет нелегко. У нас сильные соперники. 308 00:23:29,400 --> 00:23:30,720 Они очень сильные. 309 00:23:31,920 --> 00:23:36,560 Но мы в Ferrari считаем, что предела нет. 310 00:23:40,880 --> 00:23:43,200 Леклер сумел показать себя в этом году, 311 00:23:43,280 --> 00:23:47,000 что могло немного расстроить Феттеля. 312 00:24:00,360 --> 00:24:01,920 - Хорошей гонки. - Спасибо. 313 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 Ferrari в процессе реконструкции. 314 00:24:05,520 --> 00:24:07,840 Но сражаясь против команды... 315 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 ...вроде Mercedes... 316 00:24:11,560 --> 00:24:14,200 ...приведет ли война между пилотами... 317 00:24:15,960 --> 00:24:18,000 ...к полному краху команды? 318 00:24:50,760 --> 00:24:55,080 Себастьян Феттель крепко вцепился в место 319 00:24:55,160 --> 00:24:56,240 первого пилота. 320 00:25:00,720 --> 00:25:04,280 И он не собирается уступать место своему напарнику-новичку... 321 00:25:05,840 --> 00:25:08,760 ...которого многие считают будущим Ferrari. 322 00:25:25,920 --> 00:25:27,480 Техас, погнали. 323 00:25:28,920 --> 00:25:31,480 Неплохой старт у Феттеля, но у Ферстаппена лучше. 324 00:25:32,120 --> 00:25:34,760 Ферстаппен и Феттель идут колесом к колесу. 325 00:25:37,320 --> 00:25:38,960 Ферстаппен обошел его. 326 00:26:03,320 --> 00:26:07,520 Обогнав его, Хэмилтон занимает четвертое место. 327 00:26:11,320 --> 00:26:15,720 По крику болельщиков понятно, что им это понравилось. 328 00:26:19,160 --> 00:26:20,600 У меня есть повреждения. 329 00:26:20,800 --> 00:26:21,760 Не знаю, откуда. 330 00:26:21,840 --> 00:26:24,280 Я не врезался, но поворачиваемость ужасна. 331 00:26:26,800 --> 00:26:28,720 Что там с Себастьяном Феттелем? 332 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 У него проблемы? 333 00:26:31,120 --> 00:26:35,480 Шарль Леклер также обгоняет напарника по внутренней стороне трассы. 334 00:26:39,520 --> 00:26:41,200 Себастьян Феттель недоволен. 335 00:26:41,280 --> 00:26:43,640 Он догоняет Леклера. 336 00:26:55,040 --> 00:26:57,440 Шарль всё еще впереди и он отрывается. 337 00:26:59,360 --> 00:27:00,640 Он обогнал его. 338 00:27:07,720 --> 00:27:08,760 У него блок. 339 00:27:08,960 --> 00:27:11,000 Феттель давит до предела. 340 00:27:14,880 --> 00:27:16,040 Есть проблема. 341 00:27:18,360 --> 00:27:21,440 Даниэль Риккардо на хвосте у Себастьяна Феттеля. 342 00:27:22,360 --> 00:27:23,280 Что-то не так. 343 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 Феттель пытается обогнать Риккардо. 344 00:27:40,840 --> 00:27:42,160 Что там случилось? 345 00:27:42,360 --> 00:27:44,960 У Себастьяна Феттеля серьезные проблемы. 346 00:27:53,320 --> 00:27:54,760 Подвеска сломалась. 347 00:27:56,280 --> 00:27:57,320 Да, так и есть. 348 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Что-то сломалось. 349 00:28:03,720 --> 00:28:05,080 Не знаю, что случилось. 350 00:28:06,120 --> 00:28:07,240 Полный провал. 351 00:28:26,040 --> 00:28:29,600 Избегай внутренней обочины на восьмом повороте. 352 00:28:30,320 --> 00:28:31,160 Почему? 353 00:28:32,520 --> 00:28:35,840 У Себастьяна там сломалась подвеска. 354 00:28:36,720 --> 00:28:38,560 Переходим к запасному плану, 355 00:28:38,640 --> 00:28:41,600 но ты должен попытаться догнать Хэмилтона. 356 00:28:41,880 --> 00:28:42,720 Понял. 357 00:28:50,840 --> 00:28:54,440 Судьба Ferrari сейчас в руках Шарля Леклера. 358 00:28:54,640 --> 00:28:55,920 Еще четыре круга. 359 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 Да, педаль в пол. 360 00:29:02,600 --> 00:29:03,800 Попытайся обойти их. 361 00:29:04,040 --> 00:29:04,880 Ладно. 362 00:29:16,520 --> 00:29:18,240 И Льюис Хэмилтон 363 00:29:18,320 --> 00:29:20,920 пополняет свою коллекцию чемпионских титулов. 364 00:29:21,000 --> 00:29:23,360 «Шестое чувство» не подвело его в Остине. 365 00:29:23,560 --> 00:29:26,920 Это Льюис Хэмилтон, чемпион мира. 366 00:29:29,040 --> 00:29:31,440 Шарль Леклер финиширует четвертым. 367 00:29:31,840 --> 00:29:33,480 И это со старым двигателем. 368 00:29:38,200 --> 00:29:39,160 Четвертое место. 369 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 Ты молодец. 370 00:29:43,040 --> 00:29:44,000 Отличная работа. 371 00:29:46,640 --> 00:29:47,560 Спасибо, парни. 372 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 Он очень быстрый. 373 00:29:52,760 --> 00:29:55,640 Ему уже не нужно это доказывать. 374 00:29:59,560 --> 00:30:04,040 Но в плане команды, думаю, что мы оба тянем одеяло на себя. 375 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 Вызов принят. 376 00:30:18,960 --> 00:30:20,520 Это был потрясающий сезон. 377 00:30:22,160 --> 00:30:27,200 Это мой первый сезон в «Формуле-1», борьба за подиум, победы, поул-позиции. 378 00:30:28,400 --> 00:30:32,160 Я надеюсь на долгое сотрудничество с командой. 379 00:30:33,040 --> 00:30:37,000 В будущем я мечтаю стать чемпионом мира с ними. 380 00:30:40,400 --> 00:30:42,440 Это лишь начало нашего пути. 381 00:30:43,920 --> 00:30:46,360 Чтобы побеждать, нужно рисковать. 382 00:30:48,160 --> 00:30:51,920 Мы точно знаем, чего хотим достичь. 383 00:30:53,000 --> 00:30:56,440 В будущем мы планируем быть еще смелее. 384 00:31:01,720 --> 00:31:04,320 Мы в этом спорте чтобы побеждать. 385 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 Соревноваться с лучшими — 386 00:31:10,240 --> 00:31:11,240 это одно. 387 00:31:13,560 --> 00:31:15,880 Делать это с Ferrari – другое. 388 00:31:22,480 --> 00:31:24,240 У Renault будет свой самолет? 389 00:31:24,720 --> 00:31:26,160 Когда станешь на подиум. 390 00:31:28,720 --> 00:31:30,200 Твои лучшие моменты? 391 00:31:30,280 --> 00:31:31,560 - Их немного. - Да уж. 392 00:31:32,520 --> 00:31:34,480 Я веселый и очень симпатичный. 393 00:31:34,920 --> 00:31:35,960 Нико! 394 00:31:36,320 --> 00:31:38,680 Хюлькенберг! 395 00:31:39,080 --> 00:31:40,760 - Я всё еще веду? - Да. 396 00:31:42,400 --> 00:31:44,960 - Уволит ли Сэр Уильямс свою дочь? - Как идиот. 397 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 Моя холостяцкая берлога. 398 00:31:48,080 --> 00:31:49,240 Какого черта он делает? 399 00:31:50,120 --> 00:31:51,840 Это лучший день в моей жизни. 400 00:32:16,800 --> 00:32:19,400 Перевод субтитров: Ярослав Юденко