1 00:00:06,000 --> 00:00:08,120 - Di "te quiero". - Te quiero. 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,920 Te quiero. 3 00:00:11,420 --> 00:00:12,340 Adiós. 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,980 Silverstone... 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,920 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,740 Me encanta Silverstone. Sí. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,260 Creo que Silverstone tiene algo espiritual. 8 00:00:28,300 --> 00:00:30,960 Ocupa un sitio especial en mi corazón. 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,060 Quiero que esparzan mis cenizas en Silverstone. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,280 Ya lo sabes, ¿no? 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,600 Ahora sí. 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,080 - Creía que te lo había dicho. - No. 13 00:00:40,820 --> 00:00:42,120 Creo que papá también. 14 00:00:44,320 --> 00:00:49,060 Cuando era pequeña, entendía lo famoso que era mi padre 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,560 y lo importante que era Williams. 16 00:00:52,880 --> 00:00:56,760 Fue el escenario de muchos momentos históricos para nuestro equipo. 17 00:00:57,440 --> 00:00:58,880 Estábamos en pleno apogeo. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,380 Mi padre siempre ha sido mi héroe. 19 00:01:09,320 --> 00:01:12,640 Papá tiene dos vueltas para convencerte de venirte a Williams. 20 00:01:18,460 --> 00:01:19,900 Él es Williams. 21 00:01:21,180 --> 00:01:23,340 No quiero deshonrar ese nombre. 22 00:01:23,380 --> 00:01:26,740 No quiero que desaparezca ahora que estoy al mando. 23 00:01:27,760 --> 00:01:30,920 Tenemos espíritu de lucha, que se está poniendo a prueba, 24 00:01:31,780 --> 00:01:33,960 pero os aseguro que ha vuelto. 25 00:01:34,560 --> 00:01:37,520 Señoras y señores, un aplauso para Claire Williams. 26 00:01:47,700 --> 00:01:51,400 SANGRE, SUDOR Y LÁGRIMAS 27 00:01:55,280 --> 00:01:58,280 OXFORDSHIRE REINO UNIDO 28 00:01:59,980 --> 00:02:02,800 PRETEMPORADA 29 00:02:06,360 --> 00:02:09,480 - Eso es. ¿Lo has grabado? - Sí. 30 00:02:09,520 --> 00:02:12,240 Qué bonito. Me encanta. 31 00:02:12,280 --> 00:02:13,560 - Que Dios te bendiga. - Hasta ahora. 32 00:02:13,600 --> 00:02:15,620 - Silverstone. - Sí. 33 00:02:18,060 --> 00:02:19,620 Soy la subdirectora del equipo 34 00:02:19,660 --> 00:02:23,240 y también soy la directora en funciones. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,320 Mi padre se ha distanciado un poco en los últimos años, 36 00:02:31,360 --> 00:02:34,520 así que en realidad yo soy la directora de equipo. 37 00:02:35,400 --> 00:02:37,060 Buenos días, Gwen. ¿Qué tal? 38 00:02:38,420 --> 00:02:39,720 Soy la responsable de procurar 39 00:02:39,760 --> 00:02:41,820 que tenemos la gente adecuada en cada puesto 40 00:02:41,860 --> 00:02:44,000 y el equipamiento necesario. 41 00:02:44,040 --> 00:02:47,620 También me aseguro de que haya un buen ambiente de trabajo. 42 00:02:47,660 --> 00:02:49,480 Es algo que cuido mucho. 43 00:02:50,220 --> 00:02:52,680 Obviamente, es muy importante para mí. 44 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 Siento no haber bajado ayer. Tenía mucho lío. 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,440 ¿Sí? Estaba deseando que bajaras. 46 00:02:59,260 --> 00:03:02,320 Williams está en una situación muy delicada. 47 00:03:02,800 --> 00:03:05,280 El año pasado fue horrible. 48 00:03:11,340 --> 00:03:12,580 Lo hicimos todo mal. 49 00:03:12,620 --> 00:03:14,180 Diseñamos un coche muy malo. 50 00:03:17,140 --> 00:03:18,360 Tenemos que arreglarlo. 51 00:03:20,060 --> 00:03:21,420 Jack. ¿Todo bien? 52 00:03:22,900 --> 00:03:25,220 - Eso era todo. - No estáis comiendo, como siempre. 53 00:03:25,260 --> 00:03:27,000 - Tranquilo. - No. 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 Os he encontrado trabajando. 55 00:03:30,520 --> 00:03:32,620 Menuda puya va a salir en Netflix. 56 00:03:34,300 --> 00:03:35,160 Gracias, Paddy. 57 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 Será el especial de humor de Paddy. 58 00:03:37,980 --> 00:03:38,820 Sí. 59 00:03:39,860 --> 00:03:41,600 Me llamo Paddy Lowe. 60 00:03:41,640 --> 00:03:46,180 Soy director técnico jefe de Rokit Williams Racing. 61 00:03:46,680 --> 00:03:48,060 Con Paddy vigilando, no hay presión. 62 00:03:49,620 --> 00:03:52,880 Ahora nos enfrentamos a uno de nuestros mayores retos: 63 00:03:52,920 --> 00:03:56,660 devolver a Williams a los primeros puestos de la parrilla, 64 00:03:58,100 --> 00:03:59,680 donde estaba hace tiempo. 65 00:04:01,120 --> 00:04:05,660 Trajimos a Paddy del gran equipo de Mercedes 66 00:04:05,700 --> 00:04:08,100 en un intento por renovar Williams. 67 00:04:08,540 --> 00:04:10,180 La trasera está preparada. 68 00:04:10,220 --> 00:04:11,980 - Casi. - Casi, sí. 69 00:04:13,780 --> 00:04:16,720 Paddy inventó la suspensión activa en Williams 70 00:04:16,760 --> 00:04:17,780 en los años 80. 71 00:04:17,820 --> 00:04:18,860 WILL BUXTON PERIODISTA 72 00:04:18,900 --> 00:04:20,000 Fue el genio... 73 00:04:20,820 --> 00:04:23,780 ...responsable de muchos años gloriosos de Williams. 74 00:04:25,040 --> 00:04:29,900 Entonces los talleres eran de hormigón y había aceite por todas partes. 75 00:04:32,220 --> 00:04:37,640 Ahora son sitios con suelos brillantes y equipos sofisticados. 76 00:04:37,680 --> 00:04:39,900 Es un mundo muy diferente. 77 00:04:41,500 --> 00:04:42,340 Gracias. 78 00:04:43,220 --> 00:04:45,280 Es increíblemente inteligente 79 00:04:45,920 --> 00:04:48,620 y ha querido empezar casi de cero. 80 00:04:49,980 --> 00:04:53,280 Hemos hecho muchos cambios en el desarrollo del coche. 81 00:04:53,320 --> 00:04:57,180 Cambios en el equipo, en nuestro enfoque técnico. 82 00:04:57,800 --> 00:05:01,940 Tenemos la esperanza de haber hecho buenas mejoras. 83 00:05:03,280 --> 00:05:05,880 Estamos conectando el ERS, 84 00:05:05,920 --> 00:05:11,120 preparándonos para arrancar el FW42 por primera vez. 85 00:05:13,000 --> 00:05:14,900 Confiamos mucho en este coche, 86 00:05:15,960 --> 00:05:19,660 pero en el del año pasado también. Espero que hayamos aprendido algo. 87 00:05:20,520 --> 00:05:21,360 Vale. 88 00:05:22,400 --> 00:05:24,880 Quiero que el equipo sienta... 89 00:05:25,860 --> 00:05:28,700 ...que hemos dejado atrás los malos tiempos... 90 00:05:31,260 --> 00:05:34,380 ...y que somos capaces de ganar campeonatos. 91 00:05:53,340 --> 00:05:56,120 - Tenemos el año, espero. - Sí. 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 ¿Echamos una carrera? 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 Haremos una curva rápida. 94 00:06:01,360 --> 00:06:02,940 Ya estoy haciendo bastante. 95 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 Simulación Paddy. 96 00:06:06,460 --> 00:06:07,300 Mola. 97 00:06:08,280 --> 00:06:11,140 Williams no solo está cambiando sus bases. 98 00:06:11,180 --> 00:06:14,540 Tienen dos pilotos nuevos para 2019. 99 00:06:14,580 --> 00:06:17,560 ¿Listo para que los profesionales te machaquen? 100 00:06:17,600 --> 00:06:18,640 ¿Vamos a echar una carrera? 101 00:06:18,680 --> 00:06:19,580 Sí. 102 00:06:19,620 --> 00:06:21,820 Te daremos ventaja. ¿Cuántas vueltas? 103 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 ¿Cómo que cuántas vueltas? 104 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 "¿Cuántas vueltas?". 105 00:06:25,880 --> 00:06:27,580 ¿Sabéis quién os paga? 106 00:06:28,280 --> 00:06:29,120 Madre mía. 107 00:06:30,220 --> 00:06:31,980 Este año tenemos muy buenos pilotos. 108 00:06:32,020 --> 00:06:33,440 Estoy muy contenta. 109 00:06:33,480 --> 00:06:35,820 Teníamos muy claro lo que buscábamos. 110 00:06:36,360 --> 00:06:37,540 No veo el coche. 111 00:06:37,580 --> 00:06:39,140 - Está... - Ahí. 112 00:06:40,100 --> 00:06:43,540 Robert y George tienen personalidades muy diferentes. 113 00:06:43,580 --> 00:06:46,800 George, como piloto, es uno entre un millón. 114 00:06:47,300 --> 00:06:48,680 Pocas veces se equivoca. 115 00:06:49,460 --> 00:06:50,300 ¡Oye! 116 00:06:51,280 --> 00:06:52,200 Venga ya. 117 00:06:52,240 --> 00:06:54,060 - ¿Quién es el amarillo? - Yo. 118 00:06:54,100 --> 00:06:57,220 George Russell, educado en Mercedes, uno de los favoritos, 119 00:06:57,260 --> 00:06:59,940 campeón de Fórmula 2. Puede dar que hablar. 120 00:07:00,500 --> 00:07:03,920 Ya ve la bandera a cuadros. ¡George Russell gana! 121 00:07:04,720 --> 00:07:07,400 Se ha abierto camino en las clasificaciones. 122 00:07:08,080 --> 00:07:11,820 Entre la gente que lleva tiempo en la F1 y sabe de lo que habla, 123 00:07:11,860 --> 00:07:14,460 se comenta que George es un futuro campeón del mundo. 124 00:07:14,500 --> 00:07:15,560 ¿Has ganado? 125 00:07:16,460 --> 00:07:17,760 - ¡George! - Lo siento, Claire. 126 00:07:17,800 --> 00:07:19,660 - Qué poco deportivo. - Lo sé. 127 00:07:20,220 --> 00:07:22,940 Soy George Russell y soy piloto de Rokit Williams Racing. 128 00:07:22,980 --> 00:07:25,880 Para mí ser piloto de Fórmula 1 es un sueño. 129 00:07:25,920 --> 00:07:29,840 Llevo toda la vida queriendo ser piloto de F1. 130 00:07:30,660 --> 00:07:34,400 De entre los cientos de miles de personas que lo han intentado, soy uno de 20. 131 00:07:35,620 --> 00:07:39,260 Es increíble. 132 00:07:39,300 --> 00:07:41,460 Dios, no veo nada. 133 00:07:41,500 --> 00:07:43,120 Sorprendentemente, no eres... 134 00:07:43,860 --> 00:07:45,480 Algo va mal. 135 00:07:45,520 --> 00:07:46,360 ¡Bien! 136 00:07:46,840 --> 00:07:49,620 - ¿No soy qué? ¿Mala? - Sorprendentemente, no eres... 137 00:07:50,300 --> 00:07:53,400 Acabas de decir que te sorprende que no sea mala. 138 00:07:53,980 --> 00:07:54,820 No. 139 00:07:54,860 --> 00:07:57,360 De pequeños, era lo único que hacíamos en casa. 140 00:07:59,140 --> 00:08:01,140 Robert está en la pole. 141 00:08:01,180 --> 00:08:02,520 Quería a Robert como piloto 142 00:08:02,560 --> 00:08:06,960 porque quería a alguien que entendiese los problemas del coche. 143 00:08:07,620 --> 00:08:11,080 Robert nos impresionó mucho la temporada pasada 144 00:08:11,120 --> 00:08:12,620 como piloto de pruebas. 145 00:08:13,140 --> 00:08:18,300 Soy Robert Kubica, soy de Polonia y soy piloto de Rokit Williams Racing. 146 00:08:18,340 --> 00:08:22,660 Es raro volver a la Fórmula 1 después de más de ocho años. 147 00:08:26,040 --> 00:08:29,400 Preguntad a cualquiera del mundo de los karts y la Fórmula 1. 148 00:08:30,120 --> 00:08:33,240 Robert era uno de los mejores, si no el mejor. 149 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 Robert era el más temido, 150 00:08:36,600 --> 00:08:39,800 el que sabían que podía hacerlo y lo haría. 151 00:08:39,840 --> 00:08:42,160 Se suponía que iba a ir a Ferrari con Fernando. 152 00:08:42,200 --> 00:08:44,420 Iban a ser el equipo soñado. 153 00:08:45,100 --> 00:08:49,620 Por desgracia, mi carrera cambió drásticamente. 154 00:08:50,380 --> 00:08:54,040 En 2011 tuve un accidente muy grave en Italia. 155 00:08:54,080 --> 00:08:56,340 Sufrí muchas lesiones. 156 00:08:56,380 --> 00:09:00,020 El choque fue tan fuerte que casi pierde el brazo derecho. 157 00:09:04,740 --> 00:09:09,520 El hecho de que pueda pilotar un coche de Fórmula 1 es increíble. 158 00:09:10,140 --> 00:09:12,460 Que Robert esté de vuelta es una pasada. 159 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 Es como una historia de Hollywood. 160 00:09:14,920 --> 00:09:17,140 Uno de los grandes retornos del deporte. 161 00:09:17,720 --> 00:09:19,840 Estar de vuelta es un sueño. 162 00:09:21,060 --> 00:09:23,060 Es muy testarudo. 163 00:09:23,100 --> 00:09:27,120 Insiste hasta que arreglamos los problemas del coche 164 00:09:27,160 --> 00:09:30,540 y no se corta en decirnos cuáles son esos problemas. 165 00:09:30,580 --> 00:09:31,620 Me duele el dedo. 166 00:09:33,340 --> 00:09:36,440 Son todo lo que siempre he buscado en nuestros pilotos. 167 00:09:36,940 --> 00:09:38,160 Sí. Sigo siendo el... 168 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 - ¿Sigo primera? - Sí. 169 00:09:40,340 --> 00:09:41,180 ¡No! 170 00:09:41,820 --> 00:09:43,040 Vale, ¡gana Claire! 171 00:09:43,080 --> 00:09:45,000 - ¿En serio he ganado? - Sí. 172 00:09:45,040 --> 00:09:46,780 Me has hundido totalmente. 173 00:09:55,480 --> 00:09:56,320 Mejor. 174 00:09:56,360 --> 00:10:01,040 Todo se centra en preparar tu coche para el primer día de pruebas. 175 00:10:07,780 --> 00:10:09,440 ¿Podrías...? Hay que imprimir unas cosas. 176 00:10:09,480 --> 00:10:12,180 ¿Me las imprimes? Es una carta. 177 00:10:12,220 --> 00:10:13,320 Muchas gracias. 178 00:10:15,380 --> 00:10:16,660 Esta semana construimos el coche. 179 00:10:18,180 --> 00:10:19,480 Mike, voy para abajo. 180 00:10:20,900 --> 00:10:23,800 El sábado se lo llevan y tiene que estar acabado. 181 00:10:23,840 --> 00:10:25,080 Tiene que estar a punto. 182 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 ¿No te gusta ese azul? 183 00:10:29,240 --> 00:10:30,520 - Sí. - Ya veo lo que... 184 00:10:30,560 --> 00:10:32,160 - ¿Has visto el kit del equipo? - Sí. 185 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 - ¿Te gusta? - Está muy bien. Sí. 186 00:10:39,340 --> 00:10:41,200 La gente piensa que tenemos un coche 187 00:10:41,240 --> 00:10:44,040 y que lo llevamos a las carreras por todo el mundo. 188 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Unos tíos le cambian las ruedas y ya está. 189 00:10:46,880 --> 00:10:49,660 Hay que despresurizar para que puedan pasar los dos. 190 00:10:49,700 --> 00:10:51,740 Para poder bajarlo del todo. 191 00:10:51,780 --> 00:10:54,080 Estos coches son enormemente complejos. 192 00:10:54,120 --> 00:10:57,060 Hay 20 000 piezas, que fabricamos nosotros mismos. 193 00:10:59,200 --> 00:11:00,140 ¿Cuántas de estas tenemos? 194 00:11:00,180 --> 00:11:01,820 - ¿Solo una? - Sí. De momento una. 195 00:11:01,860 --> 00:11:03,120 No la vamos a tirar. 196 00:11:03,160 --> 00:11:04,340 No. 197 00:11:05,220 --> 00:11:06,960 Para un equipo independiente 198 00:11:07,460 --> 00:11:10,140 o uno con nuestro presupuesto 199 00:11:10,180 --> 00:11:13,980 es un reto extraordinario que el coche llegue a las pruebas. 200 00:11:14,420 --> 00:11:18,040 La parte de atrás está ahí y está estructuralmente completa. 201 00:11:19,200 --> 00:11:22,540 La del espejo es una idea ganadora. 202 00:11:23,800 --> 00:11:25,420 Hace mucho que no oigo hablar de ganar. 203 00:11:25,460 --> 00:11:26,720 - Sí. - Madre mía. 204 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 - Y es... - Espejos en los alerones. 205 00:11:28,480 --> 00:11:30,540 Podrían cambiar nuestra suerte. 206 00:11:30,580 --> 00:11:32,620 - Sí. - Algo tan sencillo. 207 00:11:33,440 --> 00:11:37,300 Pero nos falta mucho para tener un coche acabado 208 00:11:37,340 --> 00:11:39,680 - antes de las pruebas... - ¿Qué? 209 00:11:41,020 --> 00:11:45,560 El mayor reto ahora mismo es la entrega del difusor. 210 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 ¿Qué pasa con el difusor? 211 00:11:47,780 --> 00:11:49,220 ¿Por qué tarda tanto? 212 00:11:49,940 --> 00:11:52,640 Las piezas son muy complejas y se está retrasando. 213 00:11:52,680 --> 00:11:55,160 Y tenemos un montón de componentes que... 214 00:11:55,200 --> 00:11:58,000 Hay un problema con la palanca delantera, 215 00:11:58,040 --> 00:12:00,360 los mangos no están terminados. 216 00:12:00,400 --> 00:12:03,700 Andamos perdidos con la barra del soporte de la torre. 217 00:12:04,280 --> 00:12:05,680 Estos son los mayores problemas que... 218 00:12:05,720 --> 00:12:07,680 Ni siquiera tenemos tuercas para las ruedas. 219 00:12:08,220 --> 00:12:09,740 ¿No lo hemos resuelto? 220 00:12:09,780 --> 00:12:12,280 - Seguimos intentándolo. - Eso es. 221 00:12:17,040 --> 00:12:18,680 Reunión con Mike y Nicky. 222 00:12:18,720 --> 00:12:19,940 ¿Has dicho mañana? 223 00:12:19,980 --> 00:12:21,400 No. Tiene que ser hoy. 224 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 Vale. 225 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 ¿Sí? 226 00:12:26,740 --> 00:12:27,660 Sí, soy yo. 227 00:12:28,380 --> 00:12:30,240 Ahora mismo vamos con retraso. 228 00:12:31,180 --> 00:12:32,960 Hemos tenido varios problemas. 229 00:12:34,520 --> 00:12:40,920 Hay muchos problemas con el coche que no esperábamos 230 00:12:40,960 --> 00:12:42,040 y estamos trabajando en ellos, 231 00:12:42,080 --> 00:12:45,880 lo que quiere decir que vamos a tardar más de lo esperado. 232 00:12:46,460 --> 00:12:49,120 ¿Rectificando los huecos? Cambia los indicadores. 233 00:12:49,160 --> 00:12:50,920 Pero llegaremos a la prueba. 234 00:12:50,960 --> 00:12:52,020 Siempre lo hacemos. 235 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 - ¿Va todo bien? - Sí. 236 00:12:55,680 --> 00:12:56,600 ¿Sigues sonriendo? 237 00:12:56,640 --> 00:12:57,500 - Sí. - Mejor. 238 00:12:58,060 --> 00:13:00,340 Está bastante mejor que ayer. 239 00:13:00,380 --> 00:13:03,240 Sí, el montaje es un poco frustrante. 240 00:13:03,760 --> 00:13:05,520 Sí. Lo sé. 241 00:13:06,300 --> 00:13:09,700 Será toda una hazaña si lo acabamos para el lunes. 242 00:13:11,320 --> 00:13:13,100 - Sí. - Y lo vamos a hacer. 243 00:13:13,140 --> 00:13:14,580 Sí. Claro. 244 00:13:15,840 --> 00:13:17,980 - Os dejo. Lo conseguiremos. - Eso espero. Sí. 245 00:13:18,020 --> 00:13:19,560 - Adiós. - Hasta luego. 246 00:13:24,920 --> 00:13:27,080 BARCELONA ESPAÑA 247 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 Solo quedan ocho días de pretemporada... 248 00:13:39,580 --> 00:13:43,860 ...para probar el coche en la pista y decidir qué funciona y qué no. 249 00:13:47,520 --> 00:13:49,280 Para estar tan preparado como tus rivales 250 00:13:49,320 --> 00:13:51,280 en la primera carrera. 251 00:13:58,600 --> 00:14:02,780 El notición del día es que Williams no va a participar hoy 252 00:14:02,820 --> 00:14:04,500 ni tampoco mañana. 253 00:14:04,540 --> 00:14:06,320 El coche no está preparado. 254 00:14:06,360 --> 00:14:07,720 No nos lo esperábamos. 255 00:14:12,040 --> 00:14:14,980 Con solo ocho días de pretemporada, 256 00:14:15,020 --> 00:14:17,880 cada segundo en la pista cuenta. 257 00:14:18,920 --> 00:14:22,900 Perder medio día o una hora puede ser decisivo. 258 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 No se puede faltar a las pruebas. 259 00:14:30,340 --> 00:14:32,680 DOS DÍAS DESPUÉS 260 00:14:33,500 --> 00:14:35,020 AEROPUERTO DE BARCELONA 261 00:14:35,060 --> 00:14:36,120 Esa la llevo conmigo. 262 00:14:36,160 --> 00:14:37,540 - ¿Esta? - Sí. 263 00:14:37,580 --> 00:14:39,660 - ¿Y la otra? - Esa va en a este lado. 264 00:14:43,280 --> 00:14:45,320 Tenga mucho cuidado con eso. 265 00:14:45,360 --> 00:14:46,500 Creo que lo he roto. 266 00:14:48,320 --> 00:14:50,320 - Son muchas horas de trabajo. - Sí. 267 00:14:50,360 --> 00:14:52,660 Ahí hay mucha sangre, sudor y lágrimas. 268 00:14:53,760 --> 00:14:58,740 Que el coche no esté listo para las pruebas provoca desconfianza. 269 00:14:58,780 --> 00:15:01,040 Pensábamos: "Venga ya. ¿Cómo es posible? 270 00:15:01,080 --> 00:15:02,540 ¿Cómo hemos llegado a esto? 271 00:15:03,700 --> 00:15:06,780 ¿Cómo nos recuperamos del daño que esto va a causar?". 272 00:15:06,820 --> 00:15:08,780 Estaba furiosa. 273 00:15:09,720 --> 00:15:12,540 Llevad estas piezas al taller, tienen que empezar con ellas ya. 274 00:15:12,580 --> 00:15:14,380 Esta mañana van a tener mucho trabajo 275 00:15:14,420 --> 00:15:15,860 poniendo esas piezas al coche. 276 00:15:16,800 --> 00:15:19,440 Sería genial verlo en el circuito. 277 00:15:20,440 --> 00:15:22,300 Han sido unos días muy malos. 278 00:15:22,340 --> 00:15:24,700 Espero que cuando lo vean hoy en el circuito, 279 00:15:24,740 --> 00:15:26,100 todo el mundo se olvide de eso 280 00:15:26,140 --> 00:15:28,960 y hagamos una actuación decente. 281 00:15:29,000 --> 00:15:31,600 Tener a George y Robert es muy emocionante. 282 00:15:31,640 --> 00:15:34,400 Estoy deseando verlos en el coche por primera vez. 283 00:15:34,440 --> 00:15:35,700 Va a ser estupendo. 284 00:15:40,060 --> 00:15:42,680 Que se envíen piezas a última hora no es tan raro, 285 00:15:42,720 --> 00:15:45,660 pero cuando las trae la directora de equipo en persona, 286 00:15:45,700 --> 00:15:49,400 da la impresión de ser bastante drástico. 287 00:15:49,900 --> 00:15:50,820 Aquí tenéis. 288 00:15:50,860 --> 00:15:52,240 ¿Qué tal? ¿Todo bien? 289 00:15:52,280 --> 00:15:53,420 Traemos las piezas. 290 00:15:54,580 --> 00:15:57,840 En situaciones así no puedes culpar a la gente de la fábrica. 291 00:15:57,880 --> 00:16:01,980 Hacen todo lo que pueden con el equipo que tienen. 292 00:16:02,020 --> 00:16:03,360 La culpa es de los de arriba. 293 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 ¿Quién es el responsable? 294 00:16:06,400 --> 00:16:10,960 ¿La persona encargada de dirigir las cuestiones técnicas 295 00:16:11,000 --> 00:16:12,380 y el diseño del coche 296 00:16:12,420 --> 00:16:15,160 o la persona que le dio esa responsabilidad? 297 00:16:15,720 --> 00:16:16,980 ¿Quién se está jugando el cuello? 298 00:16:18,520 --> 00:16:19,720 ¿Estás bien? 299 00:16:19,760 --> 00:16:20,620 Sí. 300 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 Me gusta ver el coche en el taller. 301 00:16:26,220 --> 00:16:27,060 Dios. 302 00:16:27,100 --> 00:16:29,640 De haberlo tenido hace tres semanas, estaríamos felices. 303 00:16:30,460 --> 00:16:31,560 Hola, Claire. 304 00:16:31,600 --> 00:16:33,660 Si lo hubiéramos sabido entonces, ¿verdad? 305 00:16:33,700 --> 00:16:34,660 Hola, Paddy. ¿Qué tal? 306 00:16:36,840 --> 00:16:38,460 - ¿Qué tal el vuelo? - Bien. 307 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 - ¿Temprano? - Sí, bastante. 308 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 ¿Has traído todas las piezas? 309 00:16:43,160 --> 00:16:44,200 Sí. Las he traído. 310 00:16:44,240 --> 00:16:46,280 Están atrás. Sí. 311 00:16:49,380 --> 00:16:51,820 Ocurre cuando sales al terreno. 312 00:16:51,860 --> 00:16:54,020 Venga, vamos a verlas. 313 00:16:54,800 --> 00:16:56,500 - Hola. ¿Estás bien? - Sí. ¿Tú? 314 00:16:56,540 --> 00:16:57,600 - Sí. - Bien. 315 00:16:57,660 --> 00:16:59,020 Sí. Todo bien. 316 00:17:00,340 --> 00:17:03,040 ¿Por qué os habéis retrasado tanto? 317 00:17:03,080 --> 00:17:05,300 No vamos a hablar de ello en público. 318 00:17:05,340 --> 00:17:06,340 No es lo mejor. 319 00:17:06,380 --> 00:17:08,660 No es la situación en la que querríamos estar. 320 00:17:08,700 --> 00:17:10,000 Sobre todo después del año pasado. 321 00:17:10,040 --> 00:17:11,440 Queríamos empezar fuerte. 322 00:17:12,660 --> 00:17:15,580 Es una de las peores partes del trabajo, 323 00:17:15,620 --> 00:17:21,240 cuando te sientes mal y piensas que no te puede ir peor. 324 00:17:21,280 --> 00:17:25,240 Ahora mismo me vienen golpes de todos lados. 325 00:17:25,280 --> 00:17:28,660 No solo estamos decepcionados, sino... 326 00:17:28,700 --> 00:17:32,340 Nos da vergüenza no poder poner un coche en el circuito. 327 00:17:40,900 --> 00:17:44,340 No necesito que nadie me eche la bronca. 328 00:17:45,160 --> 00:17:47,680 Me juzgo más duramente que nadie. 329 00:17:47,720 --> 00:17:50,980 Lo importante es que no hemos hecho lo que debíamos. 330 00:17:51,020 --> 00:17:53,120 Ahora mismo tenemos muchos problemas. 331 00:17:54,040 --> 00:17:55,560 Muchos retos que superar. 332 00:17:56,060 --> 00:18:00,800 Supongo que intento no mostrar el miedo que tengo. 333 00:18:01,460 --> 00:18:05,560 Soy ingeniero, los problemas son algo objetivo. 334 00:18:05,600 --> 00:18:10,840 No puedes dejar que te afecten, porque no consigues nada. 335 00:18:30,160 --> 00:18:31,020 ¿Bien? 336 00:18:31,060 --> 00:18:32,840 - Sí. ¿Preparado? - ¿Sí? 337 00:18:33,700 --> 00:18:35,120 Llevo tres días preparado. 338 00:18:35,160 --> 00:18:36,620 Es como... 339 00:18:36,660 --> 00:18:39,260 Así es... como hacemos las cosas normalmente. 340 00:18:39,300 --> 00:18:40,820 Vamos un poco retrasados. 341 00:18:40,860 --> 00:18:43,940 Hay mucha gente alrededor del taller de Williams. 342 00:18:43,980 --> 00:18:47,920 La buena noticia es que por fin han conseguido preparar el coche. 343 00:18:57,380 --> 00:18:59,720 Williams, preparados para la acción, 344 00:18:59,760 --> 00:19:03,820 pero con muchas preguntas sobre por qué se han perdido los primeros días. 345 00:19:05,640 --> 00:19:06,920 Cuánta gente. 346 00:19:07,360 --> 00:19:09,340 - ¿Perdón? - Cuántos periodistas. 347 00:19:09,380 --> 00:19:11,620 Es la primera vez que decís algo desde hace días. 348 00:19:11,660 --> 00:19:12,540 Sí, lo haremos. 349 00:19:14,520 --> 00:19:15,460 Había trabajo que hacer. 350 00:19:16,640 --> 00:19:17,860 Paddy, ¿qué ha pasado? 351 00:19:17,900 --> 00:19:19,220 ¿Por qué se ha retrasado el coche? 352 00:19:19,800 --> 00:19:22,520 Es un tema muy complicado y... 353 00:19:22,560 --> 00:19:25,700 Para ser sincero, no lo sé, porque... 354 00:19:25,740 --> 00:19:29,940 Hay mucho que analizar e investigar. 355 00:19:31,020 --> 00:19:34,300 En general, lo que nos ha retrasado ha sido... 356 00:19:34,980 --> 00:19:38,420 La cantidad y la complejidad de las piezas que hay que fabricar 357 00:19:38,460 --> 00:19:40,800 para hacer un coche de F1 hoy en día. 358 00:19:42,220 --> 00:19:46,980 He hablado con Paddy de las pruebas, y se niega a hacerse responsable. 359 00:19:47,020 --> 00:19:48,700 O eres responsable o no. 360 00:19:49,340 --> 00:19:51,060 Hay que afrontarlo. 361 00:19:53,080 --> 00:19:55,720 Se negó a hacerlo, así que... 362 00:19:56,980 --> 00:19:58,260 ...hasta luego, Paddy. 363 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 Tenemos noticias sobre Williams. 364 00:20:02,160 --> 00:20:04,560 Paddy ha declarado en una rueda de prensa 365 00:20:04,600 --> 00:20:08,520 que se va a tomar unas vacaciones por asuntos personales. 366 00:20:11,140 --> 00:20:12,480 ¿Podemos hablar de Paddy? 367 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 No tiene sentido gastar energía 368 00:20:16,360 --> 00:20:18,320 en algo que ya está hecho. 369 00:20:18,360 --> 00:20:19,660 Hay que seguir adelante. 370 00:20:23,580 --> 00:20:24,920 En Fórmula 1 todo va deprisa. 371 00:20:24,960 --> 00:20:27,840 Hay que empezar con las carreras, y eso es lo que importa. 372 00:20:37,880 --> 00:20:39,320 SILVERSTONE GRAN BRETAÑA 373 00:20:39,360 --> 00:20:44,040 TRAS NUEVE CARRERAS, WILLIAMS SON LOS ÚLTIMOS DEL CAMPEONATO 374 00:20:44,080 --> 00:20:45,460 - Adiós, chicas. - ¿Me das un beso? 375 00:20:45,500 --> 00:20:47,340 - Adiós. - Hasta luego. 376 00:20:47,380 --> 00:20:49,180 Entrad antes de que cojáis frío. 377 00:20:49,220 --> 00:20:50,480 Disfrutad del desayuno. 378 00:20:50,520 --> 00:20:51,980 - Adiós, monito. - Buenos días. 379 00:20:55,460 --> 00:20:57,400 Tengo mariposas en el estómago. 380 00:20:57,440 --> 00:20:59,500 Siempre las noto al ir a Silverstone. 381 00:20:59,540 --> 00:21:03,660 Me pregunto cómo se sentirán George y Robert ante esta carrera. 382 00:21:03,700 --> 00:21:05,580 A mí no me preocupa. 383 00:21:05,620 --> 00:21:09,060 Me preocupa conservar el equipo. Es muy importante para mí. 384 00:21:10,600 --> 00:21:11,440 Ya. 385 00:21:11,900 --> 00:21:12,740 Sí. 386 00:21:13,880 --> 00:21:15,460 Y estoy harta de los pilotos. 387 00:21:15,500 --> 00:21:17,640 Se largan, nos dejan para irse a otros equipos. 388 00:21:17,680 --> 00:21:20,300 Apoyamos su talento, y luego se largan... 389 00:21:20,340 --> 00:21:22,080 - Se van a triunfar a otros equipos. - Sí. 390 00:21:22,120 --> 00:21:25,200 Quiero ser la que proporcione un buen coche a los pilotos. 391 00:21:26,340 --> 00:21:27,480 La Fórmula 1 no es fácil. 392 00:21:27,520 --> 00:21:31,060 A veces pienso: "Dios, ¿cuándo va a ser más fácil 393 00:21:31,100 --> 00:21:35,980 y qué más hay que hacer para acercarnos a los demás?". 394 00:21:36,020 --> 00:21:39,920 Estamos en esto porque nos encantan las carreras de coches. 395 00:21:39,960 --> 00:21:42,640 No nos gusta ser siempre los últimos. 396 00:21:43,120 --> 00:21:44,180 - ¡Buenos días! - Buenos días. 397 00:21:44,220 --> 00:21:46,100 ¿Vas a acercarte al podio hoy? 398 00:21:46,140 --> 00:21:48,580 Haré lo que pueda, pero no prometo nada. 399 00:21:48,620 --> 00:21:50,040 - Lo conseguirá. - Muchas gracias. 400 00:21:50,080 --> 00:21:51,280 - Me alegro de verte. - Hazlo bien. 401 00:21:51,320 --> 00:21:52,520 Gracias. Igualmente. 402 00:21:52,560 --> 00:21:53,580 Encantado. 403 00:21:53,620 --> 00:21:55,820 En general, no ha sido ideal. 404 00:21:55,860 --> 00:22:00,300 Obviamente, soñamos con llegar a Fórmula 1 y ganar carreras. 405 00:22:00,340 --> 00:22:01,440 Ese es el sueño. 406 00:22:03,360 --> 00:22:04,220 Buenos días. 407 00:22:10,260 --> 00:22:11,100 Buenos días. 408 00:22:11,140 --> 00:22:13,040 Estoy conduciendo yo solo. 409 00:22:13,080 --> 00:22:15,280 No tengo a nadie delante ni detrás. 410 00:22:17,300 --> 00:22:18,680 ¿Vas a correr el año que viene? 411 00:22:19,620 --> 00:22:21,800 No te lo puedo decir. 412 00:22:27,080 --> 00:22:28,440 - Lo siento. Me tengo que ir. - Vale. Vete. 413 00:22:28,480 --> 00:22:30,240 - Hasta luego. Gracias. - Venga. 414 00:22:32,040 --> 00:22:32,940 Claro que quiero más. 415 00:22:32,980 --> 00:22:34,520 Quiero ser campeón del mundo. 416 00:22:34,560 --> 00:22:37,220 Me encantaría estar en la situación de Lewis. 417 00:22:37,260 --> 00:22:41,240 En un coche capaz de ganar casi todos los fines de semana 418 00:22:41,280 --> 00:22:45,080 y conduciendo al nivel que él lo hace todas las semanas. 419 00:22:45,120 --> 00:22:46,740 Creo que algún día llegaré. 420 00:22:46,780 --> 00:22:48,520 Creo que tendré la oportunidad. 421 00:22:49,020 --> 00:22:53,620 Es difícil demostrar tu potencial si siempre estás al final de la parrilla. 422 00:22:54,140 --> 00:22:56,480 No es tan difícil, porque la gente 423 00:22:56,520 --> 00:22:58,600 que marcará la diferencia en mi carrera, 424 00:22:58,640 --> 00:23:01,300 los jefes de Williams, los de Mercedes, 425 00:23:01,340 --> 00:23:03,840 saben cómo lo estoy haciendo, 426 00:23:03,880 --> 00:23:05,980 aunque el resultado sea el mismo cada semana. 427 00:23:06,020 --> 00:23:08,220 Eso no me preocupa demasiado. 428 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 Gracias. 429 00:23:11,320 --> 00:23:13,680 George está en el programa de jóvenes pilotos de Mercedes, 430 00:23:13,720 --> 00:23:19,480 así que, en parte, tiene el futuro asegurado. 431 00:23:19,960 --> 00:23:21,260 Llego tarde, chicos. 432 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Gracias. 433 00:23:26,460 --> 00:23:29,600 El aire está ajustado para que vaya más a mi despacho. 434 00:23:29,640 --> 00:23:32,440 - Por eso han eliminado a su equipo. - Seguro. 435 00:23:32,480 --> 00:23:34,100 - Qué va. - Lo sé. 436 00:23:35,040 --> 00:23:39,020 Como director de Mercedes, Toto Wolff siempre habla muy bien de George, 437 00:23:39,060 --> 00:23:43,040 y su conducción le impresiona. 438 00:23:43,080 --> 00:23:47,180 ¿Significa eso que George llegará al equipo principal de Mercedes? 439 00:23:47,220 --> 00:23:48,300 Solo el tiempo lo dirá. 440 00:23:48,340 --> 00:23:50,340 Pero desde luego, lo tiene en mente. 441 00:23:51,260 --> 00:23:53,220 Es genial ver que el programa júnior de Mercedes 442 00:23:53,260 --> 00:23:55,100 - vuelve a la vida. - Sí. 443 00:23:55,140 --> 00:23:59,060 Estamos cogiendo a los jóvenes con más potencial, ahí está. 444 00:23:59,100 --> 00:24:03,540 Mercedes es el mejor equipo de F1, y lo es desde hace mucho. 445 00:24:03,580 --> 00:24:06,660 Son quienes invirtieron en mis inicios 446 00:24:06,700 --> 00:24:11,980 y quienes me ayudaron a introducirme en la Fórmula 1. 447 00:24:12,500 --> 00:24:15,380 Es muy raro que un novato gane la temporada de F2. 448 00:24:15,920 --> 00:24:18,140 Él la ganó, 449 00:24:18,180 --> 00:24:20,360 - y ahora tenemos un problema. - Lo vi el año pasado. 450 00:24:23,160 --> 00:24:25,120 - Será campeón del mundo. - Lo sé. 451 00:24:25,160 --> 00:24:27,100 Eso es lo que algunos colegas... 452 00:24:27,140 --> 00:24:30,180 - Eso dicen. - ...me dijeron hace unos meses... 453 00:24:30,960 --> 00:24:32,620 - Cuando esté en tu coche, Toto. - Sí. 454 00:24:32,660 --> 00:24:33,500 Ese es... 455 00:24:33,540 --> 00:24:34,520 Ese es el truco. 456 00:24:36,320 --> 00:24:37,160 Sí. 457 00:24:38,480 --> 00:24:42,440 CARRERA 10: GRAN PREMIO DEL REINO UNIDO SILVERSTONE 458 00:24:43,740 --> 00:24:46,480 Bienvenidos a el histórico circuito de Silverstone 459 00:24:46,540 --> 00:24:47,620 para el Gran Premio británico. 460 00:24:52,800 --> 00:24:53,940 Soy nuevo en esto. 461 00:24:53,980 --> 00:24:56,800 No tengo experiencia, pero me lo tomo muy en serio, 462 00:24:56,840 --> 00:25:00,360 y cuando se trata de algo que me haga ir más rápido, 463 00:25:00,400 --> 00:25:02,160 me lo tomo aún más en serio. 464 00:25:05,060 --> 00:25:08,920 Tengo que trabajar mucho para justificar mi puesto en Fórmula 1. 465 00:25:09,500 --> 00:25:12,560 Demostrar quién soy, que sé trabajar en equipo 466 00:25:12,600 --> 00:25:15,800 y ayudar al equipo a superar estos momentos difíciles. 467 00:25:23,400 --> 00:25:27,540 George representa el espíritu de Williams. 468 00:25:27,580 --> 00:25:30,700 Es muy de: "A por ello". 469 00:25:30,740 --> 00:25:32,200 El último coche se acerca a la parrilla. 470 00:25:32,760 --> 00:25:37,200 Estoy encantada de que esté en Williams para empezar su carrera en F1. 471 00:25:37,240 --> 00:25:41,160 Espero y deseo que se quede con nosotros mucho tiempo. 472 00:25:41,200 --> 00:25:42,940 CÁMARA A BORDO RUSSELL/WILLIAMS 473 00:25:57,220 --> 00:26:00,500 Todos pasan limpiamente la primera curva de Abbey. 474 00:26:03,640 --> 00:26:06,000 Williams está en la retaguardia. 475 00:26:07,900 --> 00:26:09,140 Esto es un desastre. 476 00:26:10,060 --> 00:26:11,520 El subviraje es atroz. 477 00:26:13,220 --> 00:26:14,600 Los frenos no han mejorado. 478 00:26:16,080 --> 00:26:17,300 Vamos a tener que parar. 479 00:26:17,340 --> 00:26:19,080 Empieza a ser peligroso. 480 00:26:21,480 --> 00:26:22,760 Lo estoy pasando fatal. 481 00:26:22,800 --> 00:26:25,460 ¿De verdad tengo que seguir para que me adelanten así? 482 00:26:26,900 --> 00:26:27,860 Decidme algo. 483 00:26:28,860 --> 00:26:30,060 Sigue así. 484 00:26:30,560 --> 00:26:32,120 Venga. 485 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 Es muy arriesgado. 486 00:26:35,700 --> 00:26:37,480 El coche es un desastre. 487 00:26:40,980 --> 00:26:46,540 ¡Lewis Hamilton gana el Gran Premio británico por sexta vez! 488 00:26:46,580 --> 00:26:48,560 Qué bien lo ha hecho. 489 00:26:54,300 --> 00:26:57,160 Me sigue pareciendo increíble que acabes una vuelta 490 00:26:57,200 --> 00:27:00,000 y te parezca una de las mejores de tu vida. 491 00:27:00,500 --> 00:27:01,900 En general, 492 00:27:01,940 --> 00:27:06,740 he sido realmente rápido, pero los demás tienen algo más. 493 00:27:07,460 --> 00:27:09,020 Hay que arreglar esto. 494 00:27:09,060 --> 00:27:10,880 En serio, hay que arreglarlo. 495 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Otros años tenía un objetivo: 496 00:27:19,440 --> 00:27:22,420 o estar en la pole o ganar la carrera. 497 00:27:23,600 --> 00:27:27,840 Ahora mismo voy a la cola todas las semanas y... 498 00:27:29,460 --> 00:27:30,640 ...no quiero estar ahí. 499 00:27:32,720 --> 00:27:34,980 Está frustrado por algunas cosas 500 00:27:35,020 --> 00:27:37,640 que no hemos podido arreglar a tiempo. 501 00:27:37,680 --> 00:27:41,340 Yo esperaba poder ofrecerles un coche mejor esta temporada. 502 00:27:41,380 --> 00:27:43,740 - Ha sido terrible. - Lo sé. Ya te digo. 503 00:27:45,060 --> 00:27:46,760 Es frustrante. 504 00:27:46,800 --> 00:27:50,680 Hay que pensar en los pequeños triunfos para sentirse bien de vez en cuando. 505 00:27:52,180 --> 00:27:53,560 Vale. Hemos ganado a Vettel. 506 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 - Sí. Exacto. - Sí. 507 00:27:57,640 --> 00:27:58,800 Sí. Es verdad. 508 00:27:58,840 --> 00:28:01,940 No abrimos botellas de champán cada fin de semana. 509 00:28:01,980 --> 00:28:03,120 Solo un equipo puede. 510 00:28:03,160 --> 00:28:04,660 Solo un piloto puede hacerlo. 511 00:28:09,380 --> 00:28:10,780 Ahora mismo parece un chiste. 512 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 Esta falta de constancia no es normal en mí. 513 00:28:14,320 --> 00:28:19,360 A juzgar por mis resultados, parezco un novato. 514 00:28:21,180 --> 00:28:25,540 Sentía que conducía parecido vuelta tras vuelta, como un yoyó. 515 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 Me sentía idiota. 516 00:28:30,660 --> 00:28:33,080 Tenemos que ponernos las pilas. 517 00:28:38,180 --> 00:28:41,320 Vale. Veremos qué podemos hacer. 518 00:28:45,300 --> 00:28:47,540 Buen trabajo. Bien hecho, gracias. 519 00:28:48,220 --> 00:28:49,540 No hemos puntuado. 520 00:28:49,580 --> 00:28:53,060 No. Solo nos han doblado una vez, pero seguimos igual. 521 00:28:53,100 --> 00:28:53,940 Ya. 522 00:28:56,300 --> 00:29:00,560 Realmente no sé si soy capaz de hacer este trabajo. 523 00:29:01,720 --> 00:29:04,380 Hay mucha presión porque es el negocio familiar 524 00:29:04,420 --> 00:29:06,820 y decidí hacerlo por una razón en concreto: 525 00:29:06,860 --> 00:29:08,920 proteger nuestro legado. 526 00:29:12,800 --> 00:29:13,900 - ¿Ya está? - Sí. 527 00:29:13,940 --> 00:29:14,780 - ¿Sí? - Sí. 528 00:29:14,820 --> 00:29:15,660 Vale. 529 00:29:16,220 --> 00:29:18,040 No has hecho la última pregunta: 530 00:29:18,080 --> 00:29:21,400 "¿Williams tiene futuro o Williams tendrá problemas?". 531 00:29:21,440 --> 00:29:22,600 - ¿No? - No. 532 00:29:23,740 --> 00:29:25,760 Ella no... 533 00:29:25,800 --> 00:29:28,780 Cuando la leí, pensé: "No pienso contestar". 534 00:29:28,820 --> 00:29:30,220 Pero luego pensé: 535 00:29:30,260 --> 00:29:32,040 - "A lo mejor debería hacerlo". - ¿Quieres? 536 00:29:32,080 --> 00:29:32,920 - Puedes hacerlo. - Sí. 537 00:29:32,960 --> 00:29:34,580 Me dijeron que no querías escucharla. 538 00:29:34,620 --> 00:29:35,520 - No quiero... - No. 539 00:29:35,560 --> 00:29:37,020 ...que hables de algo que no quieres. 540 00:29:37,060 --> 00:29:39,320 Hazme la pregunta. Adelante. 541 00:29:39,360 --> 00:29:42,380 ¿Es posible que, si las cosas siguen así, 542 00:29:42,420 --> 00:29:44,760 - este sea el final de Williams? - Sí. Vale. 543 00:29:44,800 --> 00:29:46,540 No es el final de Williams 544 00:29:46,580 --> 00:29:50,140 solo porque haya tenido un par de años malos. 545 00:29:50,180 --> 00:29:51,960 En Williams somos luchadores. 546 00:29:52,000 --> 00:29:53,440 Eso es lo que hacemos. 547 00:29:53,480 --> 00:29:55,460 Lucharemos, vayamos ganando 548 00:29:55,500 --> 00:29:57,340 o perdiendo el campeonato, 549 00:29:57,380 --> 00:29:59,180 y seguiremos luchando en este deporte 550 00:29:59,220 --> 00:30:00,740 muchos años más. 551 00:30:03,700 --> 00:30:04,860 ¿Sois de Netflix? 552 00:30:06,100 --> 00:30:08,440 Pues ya no. Jódete, Netflix. 553 00:30:10,680 --> 00:30:12,740 Aquí voy a hacer mi vida de soltero. 554 00:30:12,780 --> 00:30:14,400 Esta es la zona prohibida. 555 00:30:14,440 --> 00:30:18,160 Alex, ¿qué crees que has hecho mejor que Gasly para que te den el puesto? 556 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 ¿Qué cojones hace? 557 00:30:23,660 --> 00:30:26,440 Si recibo un golpe, intento devolverlo más fuerte. 558 00:30:27,640 --> 00:30:29,780 Es muy difícil seguirlo. 559 00:30:31,860 --> 00:30:33,680 Es el mejor día de mi vida. 560 00:30:58,700 --> 00:31:00,700 Subtítulos: Pilar Hernández