1 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 Dis : "Je t'aime !" 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 Je t'aime ! 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,280 Au revoir ! 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 Silverstone ! 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,880 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 J'adore Silverstone. 7 00:00:22,840 --> 00:00:23,720 J'adore. 8 00:00:24,440 --> 00:00:28,240 Il y a quelque chose de quasi-spirituel à Silverstone. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 Ça occupe une place particulière dans mon cœur. 10 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 Je veux que mes cendres soient répandues à Silverstone. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,800 - Je le saurai. - Je croyais te l'avoir dit. 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 Je pense que papa aussi. 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,040 Au cours de mon enfance, 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,800 j'ai compris à quel point mon père était célèbre 15 00:00:49,080 --> 00:00:51,520 et à quel point Williams était important. 16 00:00:52,840 --> 00:00:56,720 C'est le lieu de tant de moments historiques pour notre écurie. 17 00:00:57,440 --> 00:00:58,840 C'était notre apogée. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 Papa a toujours été mon héros. 19 00:01:09,200 --> 00:01:12,280 Papa a deux tours pour te convaincre de venir chez Williams. 20 00:01:18,240 --> 00:01:19,520 Williams, c'est lui. 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,160 Je ne veux pas déshonorer le nom de Williams. 22 00:01:23,240 --> 00:01:26,720 Je ne veux pas que Williams s'écroule sous ma direction. 23 00:01:27,680 --> 00:01:30,880 On a l'esprit combatif, même s'il a été mis à l'épreuve. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Mais il est de retour à 100 %. 25 00:01:34,480 --> 00:01:37,480 Mesdames et messieurs, merci d'applaudir Claire Williams. 26 00:01:47,720 --> 00:01:51,360 LE SANG, LA SUEUR ET LES LARMES 27 00:01:55,360 --> 00:01:58,240 OXFORDSHIRE ROYAUME-UNI 28 00:02:00,120 --> 00:02:02,760 PRÉ-SAISON 29 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 Bonne chance. 30 00:02:06,680 --> 00:02:07,720 Vous avez filmé ? 31 00:02:07,800 --> 00:02:10,360 DIRECTEUR D'ÉCURIE ET COFONDATEUR, ROKIT WILLIAMS RACING 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,200 Tu es la meilleure. 33 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 - Je t'adore. - À plus tard. 34 00:02:14,160 --> 00:02:15,480 - Superstar. - Je sais. 35 00:02:18,120 --> 00:02:20,240 Je suis directrice adjointe,  36 00:02:20,320 --> 00:02:23,200 mais j'assure de facto le rôle de directrice d'écurie. 37 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 Mon père a pris un peu de recul ces dernières années, 38 00:02:31,360 --> 00:02:34,400 donc je suis la directrice d'écurie. 39 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 Bonjour. Comment ça va ? 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 Je dois m'assurer 41 00:02:39,680 --> 00:02:43,560 qu'on a les bonnes personnes aux bons postes avec le bon équipement 42 00:02:44,040 --> 00:02:47,440 et qu'on leur donne un environnement de travail agréable. 43 00:02:47,640 --> 00:02:49,440 Je suis très protectrice. 44 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 Ça me tient vraiment à cœur. 45 00:02:52,680 --> 00:02:54,600 Désolée pour hier, j'étais très occupée. 46 00:02:54,680 --> 00:02:56,440 Vraiment ? C'est dommage. 47 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 Désolée. 48 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 Williams est dans une situation très difficile en ce moment. 49 00:03:02,800 --> 00:03:05,240 L'an passé a été horrible. 50 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 On s'est trompés. On a conçu une mauvaise voiture. 51 00:03:17,080 --> 00:03:18,200 On doit réparer ça. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 Le vérin est bon ? 53 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 Ce n'est pas un déjeuner comme un autre. 54 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 Ça, non. 55 00:03:26,920 --> 00:03:28,880 Pour une fois que je vous vois travailler. 56 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 Directement sur Netflix. 57 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 Merci, Paddy. 58 00:03:36,280 --> 00:03:38,520 - Ce sera le stand-up de Paddy. - Oui. 59 00:03:39,880 --> 00:03:41,360 Je m'appelle Paddy Lowe. 60 00:03:41,680 --> 00:03:46,160 Je suis le directeur technique de ROKiT Williams Racing. 61 00:03:46,840 --> 00:03:48,040 Pas de pression. 62 00:03:49,640 --> 00:03:52,760 Nous faisons face à un grand défi : 63 00:03:52,840 --> 00:03:56,640 ramener Williams aux avant-postes 64 00:03:58,200 --> 00:03:59,640 comme dans le passé. 65 00:04:01,120 --> 00:04:05,640 On a recruté Paddy après son incroyable succès chez Mercedes, 66 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 pour donner un nouveau souffle à Williams. 67 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 L'arrière est prêt ? 68 00:04:10,560 --> 00:04:11,680 - Presque. - À peu près. 69 00:04:13,800 --> 00:04:16,640 Paddy a développé la suspension active chez Williams 70 00:04:16,720 --> 00:04:17,880 dans les années 80. 71 00:04:17,960 --> 00:04:19,880 C'était le génie de la technologie 72 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 à l'origine de tant de grandes années pour Williams. 73 00:04:25,000 --> 00:04:25,960 À l'époque, 74 00:04:26,040 --> 00:04:29,680 un garage était un lieu de béton et de taches d'huile. 75 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 Maintenant, c'est un lieu étincelant 76 00:04:34,240 --> 00:04:37,600 avec des sols brillants et un équipement sophistiqué, 77 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 un monde très différent. 78 00:04:41,440 --> 00:04:42,280 Merci. 79 00:04:43,120 --> 00:04:45,240 C'est un individu brillant 80 00:04:45,800 --> 00:04:48,360 qui a su revenir à l'essentiel. 81 00:04:49,960 --> 00:04:53,080 On a changé la façon de développer la voiture, 82 00:04:53,320 --> 00:04:57,160 notre équipe, notre approche technique. 83 00:04:57,640 --> 00:05:01,680 Nous pensons avoir fait de réels progrès. 84 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 On reconnecte l'ERS. 85 00:05:05,920 --> 00:05:11,080 On s'apprête à démarrer la FW42 pour la première fois. 86 00:05:13,040 --> 00:05:14,880 On est confiants pour cette voiture, 87 00:05:15,920 --> 00:05:19,640 comme l'an dernier, mais j'espère qu'on a progressé. 88 00:05:20,360 --> 00:05:21,200 Content ? 89 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 Je veux que toute l'écurie sente 90 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 que nous avons franchi une étape, 91 00:05:31,320 --> 00:05:33,800 et que nous sommes capables de gagner. 92 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 À une bonne année, j'espère. 93 00:05:58,880 --> 00:06:01,160 On fait une course pour se coordonner ? 94 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 J'en ai assez fait. 95 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 Simulation de Paddy. 96 00:06:06,400 --> 00:06:07,320 C'est bon. 97 00:06:08,200 --> 00:06:11,160 Il n'y a pas que dans les coulisses qu'ils font des changements. 98 00:06:11,240 --> 00:06:14,160 Williams a deux nouveaux pilotes pour 2019. 99 00:06:14,560 --> 00:06:17,360 Vous êtes prêts à vous faire botter le cul par des pros ? 100 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 - On fait une course ? - Oui. 101 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 On vous donne un avantage. Combien de tours ? 102 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 Comment ça, "combien de tours" ? 103 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 Vous savez qui paie vos salaires ? 104 00:06:28,200 --> 00:06:29,080 Bon sang ! 105 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 Nos pilotes sont géniaux cette année. Je suis très heureuse. 106 00:06:33,480 --> 00:06:35,800 J'ai été claire sur ce qu'on voulait. 107 00:06:36,280 --> 00:06:37,520 Je ne vois pas la voiture. 108 00:06:37,600 --> 00:06:39,120 - Elle est juste là. - Je vois. 109 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 Robert et George ont deux personnalités différentes. 110 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 George est, je crois, un pilote unique. 111 00:06:47,320 --> 00:06:48,880 Il fait peu d'erreurs. 112 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Claire ! Allons. 113 00:06:52,040 --> 00:06:53,680 - Qui est la jaune ? - C'est moi. 114 00:06:54,080 --> 00:06:57,200 George Russell, jeune pilote Mercedes très doué, 115 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 champion de Formule 2. 116 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 On en attend beaucoup. 117 00:07:00,280 --> 00:07:04,040 Il voit le drapeau à damier. George Russell l'emporte. 118 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 Il a gravi les échelons. 119 00:07:07,960 --> 00:07:11,840 Des gens assez expérimentés en F1, qui savent de quoi ils parlent, 120 00:07:11,920 --> 00:07:14,440 voient en George un futur champion du monde. 121 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 - George ! - Désolé, Claire. 122 00:07:17,800 --> 00:07:19,440 C'est vraiment antisportif. 123 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 Je suis George Russell. Je cours pour ROKiT Williams Racing. 124 00:07:23,000 --> 00:07:25,760 C'est un rêve de faire partie de la F1. 125 00:07:26,040 --> 00:07:29,720 J'ai toujours rêvé de devenir pilote de F1. 126 00:07:30,600 --> 00:07:34,280 Parmi les milliers de gens qui ont essayé, je suis l'un des 20 retenus 127 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 et c'est... 128 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 C'est incroyable. 129 00:07:39,320 --> 00:07:41,200 Mes yeux se troublent. 130 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 Vous n'êtes pas si... 131 00:07:44,280 --> 00:07:45,600 Poursuivez, George ! 132 00:07:45,680 --> 00:07:46,520 Oui ! 133 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 Je ne suis pas si nulle, c'est ça ? 134 00:07:49,840 --> 00:07:53,280 Je n'en reviens pas que vous ayez dit ça. 135 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 C'est toute mon enfance. 136 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 Robert a la pole. 137 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 Je voulais Robert chez nous, car je voulais un pilote 138 00:08:04,040 --> 00:08:06,800 capable de comprendre les problèmes de la voiture. 139 00:08:07,160 --> 00:08:11,040 Robert nous avait vraiment impressionnés l'an dernier 140 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 comme pilote de développement. 141 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 Je suis Robert Kubica, 142 00:08:14,240 --> 00:08:15,360 je viens de Pologne 143 00:08:15,440 --> 00:08:17,960 et je cours pour ROKiT Williams Racing. 144 00:08:18,360 --> 00:08:22,640 Ça fait bizarre de revenir en Formule 1 après plus de huit ans. 145 00:08:26,120 --> 00:08:29,360 Du karting à la Formule 1, tout le monde vous dira 146 00:08:30,080 --> 00:08:33,200 que Robert était très bon, voire le meilleur. 147 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 Robert était celui qu'ils craignaient, 148 00:08:36,640 --> 00:08:39,480 celui qui allait réussir. 149 00:08:39,800 --> 00:08:42,040 Il devait rejoindre Fernando chez Ferrari. 150 00:08:42,160 --> 00:08:44,160 C'était censé être le duo de rêve. 151 00:08:45,040 --> 00:08:49,520 Ma carrière a malheureusement changé du tout au tout. 152 00:08:50,200 --> 00:08:51,280 En 2011, 153 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 j'ai eu un gros accident en Italie. 154 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 J'ai été gravement blessé. 155 00:08:56,400 --> 00:09:00,000 L'accident était si grave que son bras droit a failli être coupé. 156 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 Le fait qu'il puisse contrôler une F1 157 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 nous semble incroyable.  158 00:09:10,160 --> 00:09:12,360 C'est énorme pour Robert de revenir. 159 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 C'est une histoire hollywoodienne. 160 00:09:14,920 --> 00:09:17,040 C'est l'un des grands comebacks sportifs. 161 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 C'est un rêve d'être de retour. 162 00:09:21,040 --> 00:09:22,920 Il travaille avec acharnement 163 00:09:23,000 --> 00:09:24,880 et il insiste, 164 00:09:24,960 --> 00:09:27,080 jusqu'à ce qu'on règle les problèmes de la F1. 165 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 Et il n'hésite pas à nous dire quels sont ces problèmes. 166 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 J'ai mal au doigt. 167 00:09:33,280 --> 00:09:36,400 C'est le duo de pilotes que j'ai toujours voulu. 168 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Je suis toujours en tête ! 169 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 - C'est bien le cas ? - Oui. 170 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Et Claire gagne. 171 00:09:42,880 --> 00:09:44,960 - J'ai gagné ? - Vous avez gagné ! 172 00:09:45,040 --> 00:09:46,560 Mon mental est détruit. 173 00:09:55,440 --> 00:09:56,280 C'est mieux. 174 00:09:56,360 --> 00:10:01,000 La priorité, c'est que la voiture roule le premier jour des essais. 175 00:10:07,760 --> 00:10:09,880 Pourriez-vous me faire quelques copies ? 176 00:10:09,960 --> 00:10:13,080 Pourriez-vous me les imprimer ? Merci beaucoup. 177 00:10:15,400 --> 00:10:17,000 Cette semaine, on assemble la F1. 178 00:10:18,160 --> 00:10:19,280 Mike, je descends. 179 00:10:20,840 --> 00:10:22,440 Elle doit partir samedi soir. 180 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 Elle doit être complète et prête à partir. 181 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 Ce bleu est joli. 182 00:10:29,240 --> 00:10:30,480 - Oui. - C'est joli. 183 00:10:30,560 --> 00:10:33,320 - Vous avez vu la tenue ? - Elle est super. 184 00:10:33,400 --> 00:10:34,240 Ça vous plaît ? 185 00:10:39,160 --> 00:10:42,800 Les gens pensent qu'on a une voiture qui fait le tour du monde 186 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 à chaque course, 187 00:10:44,080 --> 00:10:46,640 quelques types changent les pneus et c'est tout. 188 00:10:46,880 --> 00:10:49,360 On doit dépressuriser pour que le boulon passe par là, 189 00:10:49,440 --> 00:10:51,440 pour faire descendre tout ça. 190 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Ces voitures sont très complexes. 191 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 Il y a 20 000 pièces qu'on fabrique nous-mêmes. 192 00:10:59,160 --> 00:11:03,000 - Il en reste combien comme ça ? Une ? - Oui, on ne va pas la jeter. 193 00:11:05,120 --> 00:11:06,760 Pour une écurie indépendante 194 00:11:07,360 --> 00:11:10,040 et à petit budget comme la nôtre, 195 00:11:10,120 --> 00:11:13,960 c'est un sacré défi de faire rouler sa voiture. 196 00:11:14,400 --> 00:11:17,800 La partie arrière est là et sa structure est complète. 197 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 L'idée du rétroviseur est géniale. 198 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 Je n'ai pas entendu ce mot depuis longtemps. 199 00:11:25,400 --> 00:11:26,240 - Oui. - Bon sang. 200 00:11:27,320 --> 00:11:30,520 Qui aurait cru que les rétroviseurs nous sauveraient la mise ? 201 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 - Un truc si simple. - Oui. 202 00:11:33,840 --> 00:11:38,640 On est loin d'avoir une voiture finie avant de passer aux essais. 203 00:11:41,040 --> 00:11:45,280 Le gros défi du moment est la livraison du diffuseur. 204 00:11:45,600 --> 00:11:47,080 Quel est le problème ? 205 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 Où en est-on ? 206 00:11:49,960 --> 00:11:52,600 La complexité de la pièce retarde la livraison. 207 00:11:53,160 --> 00:11:56,480 Et on a un tas de composants qui nous posent problème. 208 00:11:56,560 --> 00:12:00,320 Le levier coudé avant et les arbres du pivot ne sont pas finis. 209 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 On a perdu la tige du support, semble-t-il. 210 00:12:04,320 --> 00:12:07,640 Et le pire, c'est qu'on n'a pas d'écrous pour maintenir les roues. 211 00:12:08,240 --> 00:12:09,160 On n'a pas trouvé ? 212 00:12:10,000 --> 00:12:12,240 - On continue à chercher. - Oui. 213 00:12:17,040 --> 00:12:19,880 La réunion avec Mike et Nicky, c'est demain ? 214 00:12:19,960 --> 00:12:21,360 Non, ça doit être aujourd'hui. 215 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 Allô ? 216 00:12:26,640 --> 00:12:27,520 Oui, lui-même. 217 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 On n'est pas dans les temps. 218 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 On a eu plusieurs contretemps. 219 00:12:34,480 --> 00:12:38,880 Il y a une centaine de problèmes avec la voiture 220 00:12:39,240 --> 00:12:40,880 qu'on n'attendait pas. 221 00:12:40,960 --> 00:12:45,840 On s'occupe de trouver des solutions, ça peut prendre plus de temps que prévu. 222 00:12:46,240 --> 00:12:49,000 On peut refaire les trous ou changer les chevilles ? 223 00:12:49,080 --> 00:12:50,880 Mais on sera aux essais. 224 00:12:50,960 --> 00:12:51,880 Comme toujours. 225 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 - Tout va bien ? - Oui. 226 00:12:55,640 --> 00:12:56,960 - Vous souriez encore ? - Oui. 227 00:12:57,040 --> 00:12:57,880 Bien. 228 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 Ça se présente mieux qu'hier. 229 00:13:00,360 --> 00:13:03,520 C'est frustrant, ces pièces de fortune. 230 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Oui. 231 00:13:06,280 --> 00:13:09,680 Ce sera un sacré exploit si on est prêts lundi, non ? 232 00:13:11,320 --> 00:13:13,240 - Oui. - Et on va le faire. 233 00:13:13,960 --> 00:13:14,800 C'est le cas. 234 00:13:15,760 --> 00:13:18,000 - Je vous laisse. - On va le faire. 235 00:13:18,080 --> 00:13:19,440 - À plus tard. - À plus. 236 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 BARCELONE ESPAGNE 237 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 ESSAIS DE PRÉ-SAISON 238 00:13:33,640 --> 00:13:36,560 Il n'y a que huit jours de pré-saison 239 00:13:39,720 --> 00:13:43,840 pour faire tourner la voiture, trouver ce qui marche ou non. 240 00:13:47,520 --> 00:13:51,160 Pour être aussi prêt que ses rivaux le jour de la première course de l'année. 241 00:13:58,600 --> 00:14:00,240 L'info du jour, 242 00:14:00,320 --> 00:14:02,520 c'est que Williams ne courra pas aujourd'hui 243 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 ni demain. 244 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 La voiture n'est pas prête. 245 00:14:06,360 --> 00:14:07,560 Ça a été un énorme choc. 246 00:14:12,200 --> 00:14:14,880 Avec seulement huit jours d'essais de pré-saison, 247 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 chaque seconde en piste compte. 248 00:14:18,920 --> 00:14:22,720 Une demi-journée, une heure en moins, c'est énorme. 249 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 Les essais ne se ratent pas. 250 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 DEUX JOURS PLUS TARD 251 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 AÉROPORT DE BARCELONE 252 00:14:35,280 --> 00:14:37,480 - Je prends celle-là. - Celle-là ? 253 00:14:37,560 --> 00:14:39,400 - Et l'autre ? - Celle-ci va de ce côté. 254 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 Il faut bien les surveiller. 255 00:14:45,480 --> 00:14:46,360 J'ai dû la casser. 256 00:14:48,480 --> 00:14:49,920 - Un million d'heures ? - Oui. 257 00:14:50,360 --> 00:14:52,640 Ça nous a coûté du sang, de la sueur et des larmes. 258 00:14:53,720 --> 00:14:58,640 C'est dur de réaliser que la voiture ne sera pas prête pour les essais d'hiver. 259 00:14:58,720 --> 00:15:02,520 On se demande comment on en est arrivé là. 260 00:15:03,720 --> 00:15:06,440 Comment réparer les dégâts que ça va causer ? 261 00:15:06,840 --> 00:15:08,680 J'étais très en colère. 262 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 Apportez ça au garage, ils doivent travailler dessus. 263 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Ils vont devoir cravacher ce matin 264 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 pour toutes les installer. 265 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 Ça va faire du bien de la voir sur la piste. 266 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 Ces derniers jours ont été durs. 267 00:15:22,360 --> 00:15:24,520 J'espère que quand les gens la verront, 268 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 tout le monde aura oublié 269 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 et que nous serons un peu performants. 270 00:15:29,120 --> 00:15:31,320 Et que George et Robert seront motivés. 271 00:15:31,840 --> 00:15:34,480 J'ai hâte de les voir monter dans la voiture. 272 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 Ça va être super. 273 00:15:40,080 --> 00:15:42,600 Les pièces arrivent parfois à la dernière minute, 274 00:15:42,680 --> 00:15:45,640 mais quand elles sont amenées par les dirigeants, 275 00:15:45,720 --> 00:15:49,240 on sent que c'est assez grave. 276 00:15:49,840 --> 00:15:52,200 Voilà. Comment ça va ? 277 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 On a vos pièces. 278 00:15:54,560 --> 00:15:57,800 Dans ces moments-là, on ne peut pas en vouloir aux mécanos. 279 00:15:57,880 --> 00:16:01,840 Ils font tout ce qu'ils peuvent avec l'équipement dont ils disposent. 280 00:16:02,000 --> 00:16:03,320 Il faut chercher plus haut. 281 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 La question ultime est de savoir qui est responsable ? 282 00:16:06,400 --> 00:16:10,920 S'agit-il de la personne désignée pour diriger cette direction technique 283 00:16:11,000 --> 00:16:12,360 et le design final, 284 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 ou est-ce la personne qui a pris ce rendez-vous ? 285 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 Quelle tête va tomber ? 286 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 Ça va ? 287 00:16:19,760 --> 00:16:20,600 Oui. 288 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 Ça fait du bien de voir la voiture dans le garage. 289 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Si on l'avait eue il y a trois semaines... 290 00:16:30,360 --> 00:16:31,200 Salut, Claire. 291 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 C'est facile à dire avec le recul. 292 00:16:33,680 --> 00:16:34,640 Salut, Paddy. Ça va ? 293 00:16:36,360 --> 00:16:37,560 Le vol s'est bien passé ? 294 00:16:38,040 --> 00:16:40,280 Bien, mais il était tôt. 295 00:16:41,760 --> 00:16:43,120 Vous avez toutes les pièces ? 296 00:16:43,200 --> 00:16:44,040 On les a toutes. 297 00:16:44,120 --> 00:16:45,200 Elles sont derrière. 298 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 Oui. 299 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 Ça fait trois heures. 300 00:16:51,800 --> 00:16:53,600 Oui. Je vais aller voir les pièces. 301 00:16:54,800 --> 00:16:55,840 - Salut. - Ça va ? 302 00:16:55,920 --> 00:16:57,360 - Oui, et toi ? - Oui, bien. 303 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 Mais quelle est la raison du retard ? 304 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 On ne va pas en parler en public. 305 00:17:05,360 --> 00:17:06,440 Ce n'est pas idéal. 306 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 Ce n'est pas la situation qu'on cherchait, 307 00:17:08,800 --> 00:17:11,400 surtout après l'an dernier. On voulait commencer fort. 308 00:17:12,920 --> 00:17:15,560 C'est l'un des aspects les plus durs du travail. 309 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 Quand on se sent déprimé, 310 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 et qu'on pense ne plus pouvoir avoir d'autres problèmes. 311 00:17:21,280 --> 00:17:24,840 Et là, j'ai des problèmes à ne plus savoir qu'en faire. 312 00:17:25,280 --> 00:17:27,360 Nous sommes plus que déçus. 313 00:17:28,000 --> 00:17:32,320 C'est gênant de ne pas amener une voiture de course sur un circuit. 314 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 Je n'ai pas besoin qu'on me fasse des remarques. 315 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 Je me critique sévèrement. 316 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 Au final, on n'a pas fait le nécessaire. 317 00:17:50,960 --> 00:17:53,040 On a beaucoup de difficultés en ce moment. 318 00:17:53,960 --> 00:17:55,520 Beaucoup de défis à relever. 319 00:17:56,000 --> 00:18:00,680 Mais c'est dans mon caractère de ne pas montrer ma panique intérieure. 320 00:18:01,480 --> 00:18:05,520 Je suis ingénieur, les problèmes sont objectifs. 321 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 Ce ne sont pas des émotions, 322 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 car les émotions ne mènent nulle part. 323 00:18:30,080 --> 00:18:31,000 Ça va ? 324 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 Oui. Prêt. 325 00:18:33,320 --> 00:18:34,680 Depuis trois jours. 326 00:18:34,880 --> 00:18:36,640 C'est un peu stressant. 327 00:18:36,720 --> 00:18:38,640 C'est ainsi qu'on fait les choses. 328 00:18:39,240 --> 00:18:40,400 On part juste tard. 329 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 Il y a du monde autour du garage Williams. 330 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 La bonne nouvelle, 331 00:18:45,280 --> 00:18:47,680 c'est que leur voiture est enfin prête. 332 00:18:57,320 --> 00:18:58,920 Williams est opérationnel. 333 00:18:59,760 --> 00:19:04,000 Mais beaucoup se demandent pourquoi ils ont raté les deux premiers jours. 334 00:19:05,640 --> 00:19:06,800 Il y a du monde. 335 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 - Pardon ? - Il y a beaucoup de médias ici. 336 00:19:09,400 --> 00:19:11,200 Votre prise de parole était attendue. 337 00:19:14,480 --> 00:19:15,320 J'ai du travail. 338 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 Que s'est-il passé ? Pourquoi ce retard ? 339 00:19:19,760 --> 00:19:22,080 C'est une question très compliquée 340 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 et je ne connais pas la réponse, 341 00:19:24,560 --> 00:19:29,960 car il faudra mener l'enquête et faire des analyses poussées. 342 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 En général, ce qui nous a surpris, 343 00:19:33,400 --> 00:19:38,280 c'est la quantité et la complexité des pièces à produire 344 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 pour fabriquer une F1 aujourd'hui. 345 00:19:42,240 --> 00:19:46,800 J'ai parlé à Paddy des essais, il a refusé d'en assumer la responsabilité. 346 00:19:47,000 --> 00:19:48,560 On est responsable ou pas. 347 00:19:49,400 --> 00:19:51,040 Il faut encaisser sans broncher. 348 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 Et il a refusé de le faire, alors... 349 00:19:57,000 --> 00:19:58,120 à plus tard, Paddy. 350 00:19:59,440 --> 00:20:02,040 Il y a des nouvelles chez Williams. 351 00:20:02,120 --> 00:20:08,440 Paddy Lowe a pris, je cite, "un congé pour raisons personnelles". 352 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 On peut parler de Paddy ? 353 00:20:14,560 --> 00:20:18,320 Inutile de gaspiller cette énergie  en se concentrant sur le passé. 354 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 Il faut aller de l'avant. 355 00:20:23,520 --> 00:20:24,520 La Formule 1 va vite. 356 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 On doit commencer les essais et c'est ça qui compte. 357 00:20:39,360 --> 00:20:44,000 APRÈS NEUF COURSES, WILLIAMS EST DERNIER DU CHAMPIONNAT 358 00:20:44,080 --> 00:20:46,320 - Au revoir, les filles. - Au revoir. 359 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 À plus tard. Rentrez avant d'avoir froid. 360 00:20:49,240 --> 00:20:50,440 Bon petit-déjeuner. 361 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 Salut, chéri. 362 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 J'ai une boule à l'estomac. 363 00:20:57,520 --> 00:20:59,440 À chaque fois que je vais à Silverstone. 364 00:20:59,560 --> 00:21:03,640 Je me demande ce que George et Robert pensent avant la course de ce week-end. 365 00:21:03,720 --> 00:21:05,480 Je ne m'inquiète pas forcément. 366 00:21:05,560 --> 00:21:08,720 J'espère qu'on pourra les garder, c'est très important pour moi. 367 00:21:13,840 --> 00:21:17,600 J'en ai marre que les pilotes se cassent pour aller ailleurs. 368 00:21:17,680 --> 00:21:21,320 - On les forme... - Puis ils partent réussir ailleurs. 369 00:21:21,400 --> 00:21:22,240 Oui. 370 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 Je veux donner une bonne voiture au pilote. 371 00:21:26,240 --> 00:21:27,400 La F1, c'est dur. 372 00:21:27,480 --> 00:21:30,960 Parfois, je me demande quand ça va devenir plus facile, 373 00:21:31,040 --> 00:21:35,640 et que faire de plus pour se rapprocher du milieu de peloton. 374 00:21:36,200 --> 00:21:39,800 On est dans ce sport parce qu'on aime la course. 375 00:21:39,920 --> 00:21:42,560 On n'aime pas être à l'arrière du peloton. 376 00:21:43,120 --> 00:21:44,240 - Bonjour ! - Bonjour. 377 00:21:44,320 --> 00:21:46,080 Vous allez viser le podium, ce matin ? 378 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 Je vais essayer, mais je ne promets rien. 379 00:21:49,000 --> 00:21:50,360 - Bien sûr. - Merci beaucoup. 380 00:21:50,440 --> 00:21:53,200 - Content de vous voir. - Merci. De même. 381 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 Dans l'ensemble, ce n'est pas idéal. 382 00:21:55,840 --> 00:22:00,280 On rêve de venir en F1 et de gagner des courses. 383 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 C'est le but. 384 00:22:03,280 --> 00:22:04,120 Bonjour. 385 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 Bonjour. 386 00:22:11,080 --> 00:22:15,240 J'aimerais être seul devant, tous les autres pilotes derrière moi. 387 00:22:17,360 --> 00:22:19,000 Vous aurez un baquet l'an prochain ? 388 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 Je ne peux pas vous le dire. 389 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 Désolé. Je suis en retard. 390 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 - Allez-y ! - Merci. 391 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 J'en veux plus. 392 00:22:32,920 --> 00:22:36,880 Je veux devenir champion du monde. J'adorerais être à la place de Lewis. 393 00:22:37,280 --> 00:22:41,120 Dans une voiture capable de gagner presque chaque week-end 394 00:22:41,200 --> 00:22:45,040 et d'être aussi performant que lui, semaine après semaine. 395 00:22:45,120 --> 00:22:46,840 Mais je pense y arriver un jour. 396 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 J'en aurai l'occasion. 397 00:22:49,040 --> 00:22:53,480 C'est dur de montrer son potentiel quand on est toujours en fond de grille. 398 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 Ce n'est pas dur, 399 00:22:55,200 --> 00:22:58,360 car ceux qui feront la différence dans ma carrière, 400 00:22:58,440 --> 00:23:01,320 les patrons chez Williams, chez Mercedes, 401 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 connaissent exactement mon niveau, 402 00:23:03,960 --> 00:23:08,200 même si le résultat est le même chaque semaine. Je ne m'inquiète pas. 403 00:23:08,280 --> 00:23:09,120 Merci. 404 00:23:11,280 --> 00:23:13,680 George est dans le programme jeunes pilotes Mercedes, 405 00:23:13,760 --> 00:23:19,600 ce qui signifie qu'il a, en partie, son avenir assuré. 406 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 Je suis en retard. 407 00:23:22,080 --> 00:23:23,000 Super. Merci. 408 00:23:25,920 --> 00:23:29,280 La climatisation est calibrée pour que le maximum soit dans ma chambre. 409 00:23:29,360 --> 00:23:30,560 Ça explique les jalousies. 410 00:23:30,640 --> 00:23:31,960 C'est sûrement vrai. 411 00:23:32,480 --> 00:23:33,320 C'est pas vrai. 412 00:23:33,400 --> 00:23:34,240 C'est pas vrai. 413 00:23:34,920 --> 00:23:39,000 Toto Wolff, à la tête de Mercedes, a toujours été très impressionné 414 00:23:39,080 --> 00:23:43,000 et a toujours fait les louanges de George. 415 00:23:43,080 --> 00:23:46,720 Est-ce que George fera partie  de la grande écurie Mercedes ? 416 00:23:47,200 --> 00:23:50,320 L'avenir nous le dira, mais c'est un de ses objectifs. 417 00:23:50,920 --> 00:23:53,120 C'est bien que le programme junior Mercedes 418 00:23:53,200 --> 00:23:55,080 - soit de retour. - Oui. 419 00:23:55,160 --> 00:23:58,400 On prend les jeunes les plus prometteurs et voilà. 420 00:23:59,080 --> 00:24:03,520 Mercedes est la meilleure écurie en Formule 1 depuis un moment. 421 00:24:03,600 --> 00:24:06,480 Ils ont investi dans ma carrière de junior 422 00:24:06,560 --> 00:24:11,960 et m'ont vraiment aidé à faire le saut en F1. 423 00:24:12,360 --> 00:24:15,360 C'est rare qu'un débutant gagne la saison de F2. 424 00:24:15,800 --> 00:24:20,040 Il a gagné la saison de F2 et maintenant, on a un problème. 425 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 - Il sera champion du monde. - Je sais. 426 00:24:25,120 --> 00:24:29,920 C'est ce que certains collègues anglais m'ont dit cette année. 427 00:24:30,880 --> 00:24:32,600 - Quand tu m'embaucheras... - Oui. 428 00:24:32,680 --> 00:24:34,480 - C'est... - C'est le truc. 429 00:24:38,480 --> 00:24:42,400 COURSE 10 : GRAND PRIX DE GRANDE-BRETAGNE 430 00:24:43,520 --> 00:24:47,600 Bienvenue à Silverstone pour le Grand Prix de Grande-Bretagne. 431 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 Je suis un débutant. 432 00:24:53,960 --> 00:24:57,120 Je n'ai pas l'expérience, mais je suis très concentré, 433 00:24:57,200 --> 00:25:01,760 et je donne tout pour aller aussi vite que possible. 434 00:25:04,840 --> 00:25:08,520 Je dois travailler très dur pour justifier ma place en F1. 435 00:25:09,360 --> 00:25:10,720 Et montrer qui je suis, 436 00:25:10,800 --> 00:25:12,440 que je peux être un bon équipier 437 00:25:12,520 --> 00:25:15,720 et faire progresser l'écurie même dans l'adversité. 438 00:25:23,440 --> 00:25:27,520 George incarne l'esprit de Williams. 439 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 Il a ce côté : "Je vais continuer." 440 00:25:30,600 --> 00:25:32,160 La dernière voiture se place. 441 00:25:32,760 --> 00:25:37,000 Je suis ravi qu'il ait rejoint Williams au début de sa carrière en F1 442 00:25:37,200 --> 00:25:41,120 et je prie pour qu'il reste avec nous pendant longtemps. 443 00:25:41,200 --> 00:25:42,880 CAMÉRA EMBARQUÉE 444 00:25:57,560 --> 00:25:59,800 Tout le monde passe le premier virage d'Abbey. 445 00:26:03,440 --> 00:26:05,640 Et les Williams ferment la marche. 446 00:26:08,200 --> 00:26:09,440 Ça part dans tous les sens. 447 00:26:10,080 --> 00:26:11,480 Ça sous-vire énormément. 448 00:26:13,200 --> 00:26:14,880 Si les freins ne s'améliorent pas, 449 00:26:15,960 --> 00:26:18,840 on va devoir s'arrêter. Ça devient vraiment dangereux. 450 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 J'ai beaucoup de mal. 451 00:26:22,720 --> 00:26:25,240 Je dois vraiment rester à me faire doubler comme ça ? 452 00:26:26,920 --> 00:26:27,840 Dites-moi. 453 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Continue. 454 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 Oui, mais franchement. 455 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 On ne veut pas prendre de risque. 456 00:26:35,560 --> 00:26:36,720 La voiture est ingérable. 457 00:26:41,440 --> 00:26:46,080 Lewis Hamilton remporte Silverstone pour la sixième fois. 458 00:26:46,320 --> 00:26:47,720 Quelle performance ! 459 00:26:54,240 --> 00:26:59,360 C'est fou, cette impression d'avoir fait l'un des meilleurs tours de sa vie, 460 00:27:00,360 --> 00:27:03,680 à une vitesse objectivement très élevée, 461 00:27:03,760 --> 00:27:06,720 mais les autres pilotes ont un truc en plus. 462 00:27:07,400 --> 00:27:10,840 Il faut vraiment régler ce problème. 463 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 Les années précédentes, j'avais un but, 464 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 soit faire la pole, soit remporter la course. 465 00:27:23,600 --> 00:27:27,880 Je suis à la 19e place, semaine après semaine, 466 00:27:29,280 --> 00:27:30,520 et je n'en veux pas. 467 00:27:32,720 --> 00:27:37,040 Il est frustré par certaines choses  qu'on n'a pas pu régler assez vite. 468 00:27:37,800 --> 00:27:41,080 J'aurais aimé leur donner une meilleure voiture cette année. 469 00:27:41,160 --> 00:27:43,320 - C'est violent. - Oui, je sais. M'en parle pas. 470 00:27:45,000 --> 00:27:46,240 C'est frustrant, non ?  471 00:27:46,800 --> 00:27:50,560 Il faut prendre les petites victoires pour relâcher la pression. 472 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 On a battu Vettel. 473 00:27:55,840 --> 00:27:57,400 - Oui. - On a battu deux voitures. 474 00:27:57,480 --> 00:27:58,400 Oui. 475 00:27:58,840 --> 00:28:02,000 On ne sort pas le champagne chaque week-end. 476 00:28:02,080 --> 00:28:04,520 Une seule écurie, un seul pilote peut faire ça. 477 00:28:09,200 --> 00:28:10,760 C'est n'importe quoi. 478 00:28:11,640 --> 00:28:13,840 Je n'ai jamais été aussi irrégulier de ma vie. 479 00:28:14,200 --> 00:28:16,000 Avec ces chronos, 480 00:28:17,840 --> 00:28:19,240 j'ai l'air d'un débutant. 481 00:28:21,480 --> 00:28:25,560 J'avais l'impression d'être constant, mais je faisais le yo-yo niveau temps. 482 00:28:28,280 --> 00:28:29,200 Je me sentais idiot. 483 00:28:30,560 --> 00:28:33,040 Il faut vraiment se réveiller. 484 00:28:38,080 --> 00:28:40,880 Très bien. On va voir si ça peut s'arranger. 485 00:28:45,120 --> 00:28:46,480 Bien joué, Richard. 486 00:28:46,560 --> 00:28:47,520 Bravo, merci. 487 00:28:48,160 --> 00:28:49,120 Pas de vrais points. 488 00:28:49,440 --> 00:28:50,280 Non. 489 00:28:50,360 --> 00:28:53,040 On ne s'est pris qu'un tour, ça change. 490 00:28:56,200 --> 00:29:00,600 C'est une énorme pression de se demander si je suis à la hauteur de ce poste. 491 00:29:01,680 --> 00:29:06,800 C'est une affaire de famille et j'ai accepté ce poste dans un but précis, 492 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 protéger notre prestige. 493 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 C'est tout ? 494 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 D’accord. 495 00:29:16,120 --> 00:29:21,000 Vous n'avez pas posé la dernière question sur l'avenir de Williams. 496 00:29:21,600 --> 00:29:22,560 Non. 497 00:29:23,800 --> 00:29:25,160 Elle ne l'a pas posée. 498 00:29:25,840 --> 00:29:28,760 Je me disais que je n'allais pas y répondre, 499 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 - puis j'ai bien réfléchi. - Vous voulez répondre ? 500 00:29:32,880 --> 00:29:34,000 Oui. 501 00:29:34,080 --> 00:29:36,720 Je ne veux pas vous forcer si vous ne voulez pas répondre. 502 00:29:36,800 --> 00:29:39,040 Allez-y. Posez-moi la question. 503 00:29:39,360 --> 00:29:43,800 Y a-t-il un risque que, si ça continue, ce soit la fin de Williams Racing ? 504 00:29:44,800 --> 00:29:50,120 Williams ne va pas disparaître juste à cause de deux mauvaises années. 505 00:29:50,440 --> 00:29:53,120 On est des battants chez Williams. 506 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 On se battra, qu'on gagne le championnat 507 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 ou qu'on le perde 508 00:29:57,280 --> 00:30:00,480 et on continuera à se battre dans les années à venir. 509 00:30:03,720 --> 00:30:04,560 Vous êtes Netflix. 510 00:30:06,000 --> 00:30:06,840 Plus maintenant. 511 00:30:07,120 --> 00:30:08,280 Va te faire, Netflix. 512 00:30:10,680 --> 00:30:11,960 Mon appart de célibataire. 513 00:30:12,800 --> 00:30:14,280 C'est une zone interdite. 514 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 Qu'avez-vous fait de mieux que Pierre Gasly 515 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 pour avoir son baquet ? 516 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 Qu'est-ce qu'il fout ? 517 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 Si je me fais attaquer, j'essaie d'attaquer encore plus. 518 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 Venga ! 519 00:30:27,640 --> 00:30:29,760 C'est très dur de le suivre. 520 00:30:29,840 --> 00:30:30,800 Venga ! 521 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 C'est le plus beau jour de ma vie. 522 00:30:58,040 --> 00:31:00,640 Sous-titres : David Kerlogot