1 00:00:13,440 --> 00:00:14,880 Menerima kekalahan dengan baik, 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,200 itu soal kekuatan mental. 3 00:00:21,640 --> 00:00:26,560 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 4 00:00:39,440 --> 00:00:43,080 Pierre, mengawali tahun pertamanya dengan buruk. 5 00:00:44,040 --> 00:00:47,520 Anda bisa melihat pembalap di depan Anda ini melemah. 6 00:00:53,120 --> 00:00:54,720 Tak bisa terus buat alasan baginya. 7 00:00:55,120 --> 00:00:56,320 Tak baik bagi tim. 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 Kami kurang elemen penting. 9 00:00:58,080 --> 00:01:00,600 Jika Anda tak bisa menghadapi tekanan itu, 10 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 apa waktunya untuk pergantian? 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,760 Ada urusan yang belum selesai dengan Red Bull. 12 00:01:15,680 --> 00:01:18,400 BENDERA FINIS 13 00:01:20,960 --> 00:01:22,760 Bagaimana perasaanmu soal itu? 14 00:01:23,520 --> 00:01:24,960 - Soal pergantian? - Ya. 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,680 Ya, tentu bagiku,  pada awalnya aku terkejut 16 00:01:28,760 --> 00:01:31,640 karena bukan itu yang mereka katakan kepadaku. 17 00:01:31,720 --> 00:01:35,400 Kami berada di posisi unik Formula Satu di mana kami punya empat kokpit. 18 00:01:35,840 --> 00:01:38,200 Ada empat kokpit. Kami bisa pindahkan pembalap. 19 00:01:38,280 --> 00:01:39,400 Semua pembalap Red Bull. 20 00:01:39,520 --> 00:01:42,440 Pembalap Toro Rosso dikontrak Red Bull. 21 00:01:44,000 --> 00:01:47,840 FAENZA ITALIA 22 00:01:55,120 --> 00:01:58,280 Pergantian, pertukaran, kembali di Toro Rosso, 23 00:01:58,480 --> 00:01:59,520 saya kecewa 24 00:01:59,600 --> 00:02:02,720 karena bagi saya, itu tak terasa adil. 25 00:02:03,320 --> 00:02:06,160 Rasanya marah. 26 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 Mulai beraksi. 27 00:02:11,720 --> 00:02:15,360 Dia tak begitu percaya diri dengan mobil Red Bull 28 00:02:15,600 --> 00:02:19,200 dan itulah alasan dia berjuang, 29 00:02:19,280 --> 00:02:22,640 lalu kepercayaan akan turun, Anda merasa sebagai pembalap, 30 00:02:22,720 --> 00:02:25,880 bahwa tim tak terlalu percaya lagi kepada Anda. 31 00:02:29,880 --> 00:02:32,000 Karena itu, bagus dia kembali kepada kami. 32 00:02:33,880 --> 00:02:34,720 Pagi. 33 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 - Pagi. - Halo. 34 00:02:36,480 --> 00:02:37,440 Bagaimana keadaannya? 35 00:02:37,520 --> 00:02:39,000 Baik, terima kasih. Kau? 36 00:02:39,600 --> 00:02:40,480 Mulai beraksi. 37 00:02:40,560 --> 00:02:45,240 Tujuan saya sebagai pembalap Red Bull adalah selalu berada di bagian teratas tim 38 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 di mobil Red Bull. 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,360 Anda rasakan kebutuhannya. 40 00:02:48,440 --> 00:02:50,120 Saya harus mencapai dan melakukannya. 41 00:02:52,080 --> 00:02:54,440 Saya akan lakukan apa pun untuk kembali ke sana. 42 00:02:55,760 --> 00:03:00,720 Rasanya, "Apa ruginya menukar kedua pembalap ini 43 00:03:00,960 --> 00:03:04,000 untuk mengevaluasi mereka  sampai akhir tahun?" 44 00:03:13,160 --> 00:03:16,360 Ini dia Alex Albon datang, mendahului dari kurva luar. 45 00:03:21,160 --> 00:03:23,920 Langkah berani jika dia akan melewati Ricciardo di sana. 46 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 Gerakan yang bagus! 47 00:03:27,840 --> 00:03:30,400 Rekrut baru, Alex Albon, melewati McLaren 48 00:03:34,840 --> 00:03:37,400 Alex melebihi semua harapan kami. 49 00:03:37,640 --> 00:03:40,160 Kami melihat dia bertarung untuk podium. 50 00:03:40,240 --> 00:03:41,800 Ini langkah besar baginya. 51 00:03:41,880 --> 00:03:45,120 Anda harus ingat, ini tahun pertamanya di balapan Formula Satu. 52 00:03:45,280 --> 00:03:47,440 MILTON KEYNES INGGRIS 53 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 Kau butuh piama. 54 00:03:49,760 --> 00:03:50,880 - Ya. - Kau butuh sampo. 55 00:03:50,960 --> 00:03:52,840 - Sudah kuambil. - Kondisioner dan sabun. 56 00:03:52,920 --> 00:03:53,760 Sudah. 57 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 - Kemejaku? - Krim cukur, deodoran. 58 00:03:55,720 --> 00:03:57,680 Menjadi pembalap Aston Martin Red Bull, 59 00:03:57,760 --> 00:04:00,240 itu hal luar biasa untuk dipikirkan. 60 00:04:00,600 --> 00:04:05,240 Sebenarnya, saat saya pikirkan sekarang, rasanya tetap tak bisa dipercaya. 61 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 Semua terjadi begitu cepat. 62 00:04:11,440 --> 00:04:14,160 Saya tak tinggal  dengan orang tua saya lagi. 63 00:04:15,240 --> 00:04:16,080 Bagus. 64 00:04:19,640 --> 00:04:23,040 Saya tak punya orang  untuk mencuci pakaian saya, 65 00:04:23,120 --> 00:04:24,440 yang membuat saya amat sedih. 66 00:04:24,520 --> 00:04:29,960 Selain itu, saya pindah ke Monako, berkomitmen penuh sebagai pembalap F1, 67 00:04:30,040 --> 00:04:31,080 jalani kehidupan itu. 68 00:04:35,080 --> 00:04:36,040 Ini tempat saya. 69 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 Jelas, pemandangannya luar biasa. 70 00:04:38,960 --> 00:04:41,280 Di sinilah tempat saya akan menjalani hidup lajang. 71 00:04:41,400 --> 00:04:43,920 Namun, sekarang, kita harus bongkar barang. 72 00:04:44,160 --> 00:04:46,160 Itu langkah besar. 73 00:04:47,240 --> 00:04:49,040 - Pindah dari rumah. - Baik. 74 00:04:49,520 --> 00:04:53,040 Saya sadar telah diberi akselerasi masuk ke dalam tim besar. 75 00:04:53,120 --> 00:04:54,240 Hasil saya baik, 76 00:04:54,320 --> 00:04:58,520 tapi tak ada yang benar-benar menyatakan saya sepenuhnya layak menerima posisi itu. 77 00:04:58,600 --> 00:05:01,120 Ini selalu bisa menjadi kesempatan terakhir. 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,960 Ini peluang membuktikan diri. 79 00:05:03,040 --> 00:05:04,920 Mereka mau melihat tanda bahwa… 80 00:05:05,000 --> 00:05:07,640 Mereka menghendaki Anda tahun depan. Itulah tujuan saya. 81 00:05:08,480 --> 00:05:10,760 Saya harus menunjukkan bahwa saya pantas di sini. 82 00:05:15,720 --> 00:05:17,600 SÃO PAULO BRASIL 83 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 Alex, minggu yang amat bahagia bagimu 84 00:05:24,800 --> 00:05:29,600 karena kau telah dikonfirmasi sebagai pembalap Red Bull Racing 2020. 85 00:05:30,400 --> 00:05:32,440 - Selamat. - Terima kasih banyak. 86 00:05:32,520 --> 00:05:36,080 Baru diumumkan bahwa saya pembalap Red Bull untuk 2020. 87 00:05:36,760 --> 00:05:38,240 Ya. Keren sekali. 88 00:05:38,320 --> 00:05:42,080 Bagaimana kau tahu bahwa kau mendapatkan posisi Red Bull? 89 00:05:42,160 --> 00:05:44,760 Apa datang melalui surel? Panggilan telepon? 90 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 Surel. Catatan Post-it! 91 00:05:47,720 --> 00:05:49,080 - Di mejamu. - Ya. 92 00:05:49,680 --> 00:05:51,720 Aku sangat bahagia. 93 00:05:52,440 --> 00:05:54,920 Apa yang kau lakukan lebih baik daripada Pierre Gasly 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,240 untuk mendapat posisi ini di Red Bull? 95 00:05:57,320 --> 00:05:59,840 Kau memberiku pertanyaan yang sulit. 96 00:06:02,160 --> 00:06:04,720 Setelah saya diumumkan, rasanya sangat menenangkan. 97 00:06:04,800 --> 00:06:06,080 Rasanya sangat menenangkan. 98 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Kita terlambat. 99 00:06:10,000 --> 00:06:10,960 Kenapa? 100 00:06:11,040 --> 00:06:13,080 Karena kau banyak bicara, itu sebabnya. 101 00:06:13,160 --> 00:06:14,880 Bicara mewakili Inggris hari ini. 102 00:06:16,800 --> 00:06:18,280 Selalu, Kawan. 103 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 Bicara untuk Thailand juga. 104 00:06:21,520 --> 00:06:22,600 Halo. Maaf kami telat. 105 00:06:22,680 --> 00:06:23,600 - Hai. - Apa kabar? 106 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 - Selamat. - Terima kasih. 107 00:06:27,960 --> 00:06:29,240 Frustrasi sekali. 108 00:06:29,720 --> 00:06:31,360 Fakta bahwa itu adalah mimpi di awal 109 00:06:31,440 --> 00:06:33,240 dan Anda bekerja amat keras setiap hari 110 00:06:33,320 --> 00:06:34,440 dan orang membantu Anda, 111 00:06:34,520 --> 00:06:36,840 keluarga Anda membuat pengorbanan besar 112 00:06:36,920 --> 00:06:40,880 untuk memberi Anda kesempatan mewujudkan impian suatu hari nanti. 113 00:06:40,960 --> 00:06:42,920 Saat Anda lewati tantangan ini, 114 00:06:43,040 --> 00:06:45,080 Anda menghadapi situasi berat. 115 00:06:46,600 --> 00:06:47,880 Saya perlu bangkit 116 00:06:47,960 --> 00:06:49,520 dan membuktikan poin saya saja. 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,640 Saya tipe pria yang jika terjatuh, 118 00:06:52,120 --> 00:06:56,200 saya kembali menghadapinya dan berusaha berjuang lebih keras. 119 00:07:00,840 --> 00:07:02,080 Semua baik-baik saja? 120 00:07:05,600 --> 00:07:08,400 Semua pembalap di Formula Satu punya sesuatu untuk dibuktikan, 121 00:07:08,480 --> 00:07:10,800 terutama setelah paruh pertama musim ini 122 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 saat dia berjuang di Red Bull Racing. 123 00:07:13,200 --> 00:07:17,320 Dia harus membuktikan bahwa ini adalah periode saat dia belajar banyak. 124 00:07:17,480 --> 00:07:21,040 Periode emosional seperti itu penting 125 00:07:21,840 --> 00:07:23,040 dalam olahraga apa pun. 126 00:07:39,920 --> 00:07:42,560 Tahun ini, Carlos sangat kompetitif. 127 00:07:42,680 --> 00:07:44,160 Kami semua terkesan. 128 00:07:44,240 --> 00:07:47,000 Kami tahu dia sangat cepat dan dia sudah membuktikan itu. 129 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 Saya sudah benar-benar bekerja dengan baik selama ini. 130 00:08:00,760 --> 00:08:03,440 Saya tampil sangat maksimal. 131 00:08:03,760 --> 00:08:07,120 SUZUKA JEPANG 132 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 OKTOBER 2019 133 00:08:09,040 --> 00:08:09,880 Posisi kelima. 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,720 - Luar biasa. - Sempurna. 135 00:08:13,800 --> 00:08:15,000 Kerja bagus, Carlos. 136 00:08:15,760 --> 00:08:18,880 Carlos Sainz finis di posisi kelima McLaren. 137 00:08:21,760 --> 00:08:24,400 Itu finis terbaik yang pernah dilakukannya. 138 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Espresso double shot. 139 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Mungkin ini tahun terkuat saya di F1, 140 00:08:31,600 --> 00:08:34,240 hingga saya merasa bangga dan bahagia soal musim ini. 141 00:08:35,280 --> 00:08:36,120 Morning, Zak. 142 00:08:36,560 --> 00:08:37,520 Pagi. Apa kabar? 143 00:08:37,680 --> 00:08:38,520 Baik. Kau? 144 00:08:38,600 --> 00:08:40,360 Baik, selain punggung sakit. 145 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Punggungmu? 146 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 Semua orang menyuruhku olahraga, turunkan berat badan. 147 00:08:43,880 --> 00:08:45,760 Saat kucoba, punggungku sakit. 148 00:08:45,840 --> 00:08:47,880 Aku akan segera fit sepertimu. 149 00:08:49,000 --> 00:08:49,880 Mungkin tidak. 150 00:08:52,160 --> 00:08:55,720 Saat ini tahun lalu, kami salah satu tim mobil terlambat. 151 00:08:55,800 --> 00:08:58,120 dan di beberapa acara, mobil terlambat. 152 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Tahun ini, musim yang sangat sukses, 153 00:09:01,120 --> 00:09:02,680 tapi perjalanan masih jauh 154 00:09:02,760 --> 00:09:05,360 karena kami mencoba kembali  ke garis depan. 155 00:09:06,040 --> 00:09:11,280 McLaren, ada kemungkinan jika mereka melanjutkan tren ini, 156 00:09:11,680 --> 00:09:15,280 mereka bisa bersaing setara dengan Red Bull, 157 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 mungkin Ferrari dan Mercedes untuk podium. 158 00:09:18,280 --> 00:09:19,480 Senang menyaksikannya. 159 00:09:19,600 --> 00:09:22,560 Mereka salah satu tim hebat dalam sejarah Formula Satu 160 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 yang energetik dan bersemangat. 161 00:09:24,960 --> 00:09:29,720 Saya ingin membuktikan kepada McLaren bahwa mereka memilih pria yang tepat. 162 00:09:36,520 --> 00:09:38,880 MINGGU BALAPAN 163 00:09:38,960 --> 00:09:43,120 Selamat datang di Grand Prix terakhir tahun 2019. 164 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 Kita di Brasil. 165 00:09:46,680 --> 00:09:48,360 Untuk mengemudi Red Bull, 166 00:09:48,440 --> 00:09:49,800 ekspektasi kepadanya, 167 00:09:50,600 --> 00:09:52,120 merupakan tekanan tinggi. 168 00:09:52,720 --> 00:09:57,000 Kini tergantung Alex Albon untuk memberi hasil terbaik pekan demi pekan. 169 00:09:59,400 --> 00:10:01,200 Berada bersama tim papan atas, 170 00:10:01,280 --> 00:10:04,480 ada kesadaran bahwa Anda berada di mobil pemenang. 171 00:10:04,760 --> 00:10:08,800 Akan selalu ada perasaan bahwa Anda ingin memberikan hasil baik. 172 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 Mereka menaruh kepercayaan kepada saya. 173 00:10:11,920 --> 00:10:14,000 Ya. Bersiap saja. 174 00:10:19,120 --> 00:10:20,920 Cek radio, Alex. 175 00:10:22,840 --> 00:10:24,000 Ya, sinyal bagus. 176 00:10:26,520 --> 00:10:27,360 Baik, Pierre, 177 00:10:27,840 --> 00:10:29,080 mode tiga dari awal. 178 00:10:29,440 --> 00:10:30,280 Ya. 179 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 Carlos Sainz mulai di belakang grid. 180 00:10:34,960 --> 00:10:37,200 setelah kesulitannya dalam babak kualifikasi. 181 00:10:37,280 --> 00:10:41,600 Penantian McLaren selama lima tahun untuk podium tampaknya akan berlanjut. 182 00:10:42,240 --> 00:10:45,120 KAMERA ATAS MOBIL ALBON 183 00:10:51,560 --> 00:10:52,920 Kita balapan di Brasil. 184 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 Alex Albon dan Pierre Gasly, berkompetisi ketat. 185 00:11:03,360 --> 00:11:04,960 Albon melewatinya. 186 00:11:06,040 --> 00:11:07,160 Astaga! 187 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 Itu pengaturan posisi bagus. 188 00:11:12,120 --> 00:11:13,280 Kerja bagus, Alex. 189 00:11:16,440 --> 00:11:19,440 Sainz di urutan terakhir setelah masalah di babak kualifikasi. 190 00:11:20,720 --> 00:11:22,200 Bagaimana kecepatan rata-rataku? 191 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 Tampak bagus, Carlos. 192 00:11:24,400 --> 00:11:27,000 Ayo! 193 00:11:32,400 --> 00:11:34,840 Ya, Carlos. Awal yang bagus, Kawan. 194 00:11:44,680 --> 00:11:46,800 Bagus, Alex. Kita di posisi keempat. 195 00:11:48,040 --> 00:11:51,120 Alex Albon sangat dekat di belakang Sebastian Vettel. 196 00:11:58,600 --> 00:12:00,560 Manfaatkan untuk mendahului dia. 197 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 Albon mendekati Sebastian Vettel di sini. 198 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 Dia berhasil! 199 00:12:09,840 --> 00:12:12,960 Anak muda di musim barunya, belum pernah naik podium, 200 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 kini berada di posisi ketiga. 201 00:12:18,120 --> 00:12:20,280 Itu targetmu, Carlos. Kita harus mengalahkannya. 202 00:12:20,360 --> 00:12:21,200 Dimengerti. 203 00:12:22,240 --> 00:12:25,640 Carlos Sainz naik ke urutan kesepuluh dari belakang grid. 204 00:12:25,720 --> 00:12:27,400 Performa sangat bagus. 205 00:12:30,480 --> 00:12:31,720 Mari urus mobilnya. 206 00:12:31,800 --> 00:12:33,400 Dinginkan mobilnya sedikit. 207 00:12:34,040 --> 00:12:38,080 Asap itu keluar dari belakang mesin Mercedes Valtteri Bottas. 208 00:12:39,680 --> 00:12:40,640 Kehilangan daya. 209 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 Valtteri Bottas, mesin kepanasan. 210 00:12:45,280 --> 00:12:47,360 Itu akan menjadi masalah besar. 211 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 Arah kemudi Haas sangat tak menentu. 212 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 Dimengerti. 213 00:12:55,280 --> 00:12:57,920 KAMERA ATAS MOBIL RICCIARDO 214 00:12:58,000 --> 00:12:59,280 Mereka bersenggolan! 215 00:13:01,080 --> 00:13:05,080 Sainz kini naik keenam dan di belakang  Ricardo untuk posisi kelima. 216 00:13:16,160 --> 00:13:18,120 Gerakan bagus dari Pierre Gasly. 217 00:13:19,640 --> 00:13:21,440 Kerja bagus, Pierre. Teruskan. 218 00:13:25,800 --> 00:13:29,240 Sekali lagi, Ferrari lawan Ferrari, saling bertarung. 219 00:13:30,600 --> 00:13:33,160 Leclerc melakukannya sangat terlambat. 220 00:13:36,560 --> 00:13:38,360 Vettel berusaha lewat kembali. 221 00:13:42,480 --> 00:13:43,400 Apa-apaan ini? 222 00:13:45,440 --> 00:13:49,160 Ini sepenuhnya akibat perbuatan Ferrari sendiri. 223 00:13:52,400 --> 00:13:54,400 Kedua mobil keluar. 224 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 Apa yang dia lakukan? 225 00:13:59,800 --> 00:14:01,960 Cobalah untuk masuk secara perlahan. 226 00:14:02,040 --> 00:14:03,160 Pelan-pelan masuk. 227 00:14:03,520 --> 00:14:05,680 Sebatas itu, aku tak bisa mengemudi. 228 00:14:06,080 --> 00:14:10,400 Satu hal yang tak akan berhasil adalah memperbaiki hubungan antar Ferrari. 229 00:14:11,200 --> 00:14:14,520 Hal seperti itu terjadi, jelas, sulit untuk seluruh tim. 230 00:14:15,480 --> 00:14:18,120 Saya rasa kami semua sedih 231 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 karena itu tipe akhir pekan yang Anda ingin lupakan. 232 00:14:25,480 --> 00:14:29,240 Mobil keamanan dikerahkan  karena ada puing-puing di trek. 233 00:14:31,520 --> 00:14:33,080 Kedua Ferrari keluar. 234 00:14:33,560 --> 00:14:34,400 Ya. 235 00:14:34,760 --> 00:14:36,440 Teruskan, Alex. Kerja bagus. 236 00:14:38,080 --> 00:14:42,200 Kedua Red Bull memimpin, Max Verstappen, lalu Alex Albon. 237 00:14:42,880 --> 00:14:46,280 Ini bisa jadi finis podium pertama Albon. 238 00:14:49,200 --> 00:14:52,080 Teruskan, Alex.  Mobil di belakang adalah Gasly. 239 00:14:54,560 --> 00:14:56,080 Pierre, saat ini posisi ketiga. 240 00:14:58,360 --> 00:15:00,040 Hamilton di belakang kita. 241 00:15:01,160 --> 00:15:03,600 Ada mobil di depanku yang sedang berpacu. 242 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 Menegaskan. Itu Gasly. 243 00:15:06,760 --> 00:15:10,120 Carlos Sainz di posisi kelima  di belakang Lewis Hamilton. 244 00:15:12,560 --> 00:15:13,520 Mobil keamanan masuk. 245 00:15:13,600 --> 00:15:15,120 Baik, dimengerti, Lewis. 246 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 Kau tak bisa mendahului  sampai kau mencapai garis, ya? 247 00:15:17,800 --> 00:15:18,640 Afirmasi. 248 00:15:19,200 --> 00:15:20,880 Jadi, mulai ulang. 249 00:15:22,280 --> 00:15:25,360 Tiga lap di sini sepenuhnya kacau. 250 00:15:27,080 --> 00:15:28,760 Bendera hijau ada di sana. 251 00:15:29,160 --> 00:15:32,160 Verstappen di depan dan memimpin. 252 00:15:34,520 --> 00:15:36,720 Hamilton berusaha mendahului Gasly. 253 00:15:41,520 --> 00:15:42,480 Dia berhasil, 254 00:15:43,280 --> 00:15:46,240 Albon selip. Dia target berikutnya untuk Hamilton. 255 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 Alex, tahan Hamilton. 256 00:15:50,480 --> 00:15:51,760 Pertahankan posisimu. 257 00:16:02,520 --> 00:16:03,440 Sial! 258 00:16:06,680 --> 00:16:08,320 Albon tertabrak. 259 00:16:08,400 --> 00:16:10,920 Kesempatan naik podium pertamanya, hilang. 260 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 - Sial! - Sial. 261 00:16:16,680 --> 00:16:18,840 Tidak! 262 00:16:39,360 --> 00:16:41,000 Kawan-kawan, maaf soal itu. 263 00:16:41,320 --> 00:16:42,280 Lanjutkan. 264 00:16:42,320 --> 00:16:43,680 KAMERA ATAS MOBIL HAMILTON 265 00:16:43,760 --> 00:16:47,040 Menurutku, para steward akan melihat insiden itu. 266 00:16:47,120 --> 00:16:49,760 Hamilton mungkin menerima penalti untuk itu. 267 00:16:50,360 --> 00:16:52,880 Max Verstappen memasuki tikungan terakhir. 268 00:16:52,960 --> 00:16:54,480 dari Grand Prix Brasil. 269 00:16:55,920 --> 00:16:57,360 Bendera finis keluar. 270 00:16:59,520 --> 00:17:01,160 Ya! 271 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Ayo! 272 00:17:02,160 --> 00:17:04,880 Grand Prix Brasil diraih Max Verstappen. 273 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 Gasly saat ini kedua. 274 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 Lewis Hamilton di posisi ketiga. 275 00:17:25,600 --> 00:17:27,120 Ada Hamilton di belakang. 276 00:17:28,000 --> 00:17:29,920 Kita tahu targetnya sekarang. 277 00:17:30,160 --> 00:17:31,000 Melaju terus. 278 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 KAMERA ATAS MOBIL HAMILTON 279 00:17:41,640 --> 00:17:43,680 Sangat sulit untuk mengimbanginya. 280 00:17:49,240 --> 00:17:51,160 Melaju terus. 281 00:18:00,920 --> 00:18:02,960 Tak bisa menutup jarak celah ini. 282 00:18:05,280 --> 00:18:08,920 Gasly meraih juara kedua. 283 00:18:24,800 --> 00:18:28,080 Itu podium pertamanya di Formula Satu. 284 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Luar biasa! 285 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 Hamilton mengakhiri balapan di posisi ketiga. 286 00:18:40,680 --> 00:18:44,120 Carlos Sainz mencapai performa terbaiknya dalam balapan 287 00:18:44,200 --> 00:18:45,600 dengan finis keempat. 288 00:18:45,960 --> 00:18:46,840 Ya. 289 00:18:47,680 --> 00:18:50,280 Kerja bagus, Kawan. Posisi keempat. 290 00:18:50,480 --> 00:18:51,600 Siapa yang mengira? 291 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 Posisi keempat. 292 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 Tak bisa dipercaya, Kawan-kawan. 293 00:18:59,320 --> 00:19:02,320 Arahan mobil luar biasa. Posisi ke-20 menjadi posisi keempat. 294 00:19:02,400 --> 00:19:03,360 Aku tak percaya. 295 00:19:03,480 --> 00:19:04,720 Balapan yang sengit. 296 00:19:04,800 --> 00:19:07,080 Terima kasih, Kawan-kawan. Luar biasa. 297 00:19:22,440 --> 00:19:24,840 Astaga, ini hari terbaik dalam hidupku. 298 00:19:25,760 --> 00:19:27,120 Kawan-kawan, terima kasih. 299 00:19:30,160 --> 00:19:31,520 Terima kasih banyak. 300 00:19:31,600 --> 00:19:32,440 Luar biasa. 301 00:19:32,520 --> 00:19:34,920 Kau luar biasa. Kalian luar biasa. 302 00:19:42,280 --> 00:19:44,440 Itu momen terbaik dalam hidup saya 303 00:19:44,520 --> 00:19:47,560 karena itu sesuatu yang diimpikan saat kecil. 304 00:19:47,640 --> 00:19:50,720 Anda bayangkan berada di Formula Satu 305 00:19:50,800 --> 00:19:54,800 dan Anda bayangkan berada di podium Formula Satu. 306 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 Saat-saat seperti itulah alasan Anda suka olahraga ini. 307 00:19:59,000 --> 00:20:01,720 Dia mengalami awal yang sulit di musim ini bersama Red Bull 308 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 Di Toro Rosso, dia temukan dirinya lagi dan berkembang cepat. 309 00:20:05,160 --> 00:20:07,520 Dia merasa percaya diri. 310 00:20:07,600 --> 00:20:11,840 Berhasil meraih posisi kedua di sana, tentu saja, luar biasa. 311 00:20:13,720 --> 00:20:16,600 Gasly! 312 00:20:16,680 --> 00:20:20,360 BALAPAN UNTUK ANTHOINE 313 00:20:20,440 --> 00:20:23,360 Banyak hal terjadi tahun ini. 314 00:20:23,440 --> 00:20:26,000 Rasanya seperti naik kereta luncur. 315 00:20:26,720 --> 00:20:28,520 Itu kecelakaan mengerikan. 316 00:20:30,080 --> 00:20:33,080 Semua hal yang terjadi 317 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 dalam sepuluh bulan. 318 00:20:34,720 --> 00:20:36,920 Salah satu momen paling sedih dalam hidup saya, 319 00:20:37,000 --> 00:20:40,800 saat Antoine wafat. 320 00:20:41,520 --> 00:20:44,200 Pertama, saat melewati garis, saya memikirkan Antoine 321 00:20:44,280 --> 00:20:47,080 karena, tentu saja, Anda memikirkan hal-hal ini. 322 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 Kehilangan teman, 323 00:20:49,400 --> 00:20:55,280 itu membentuk pribadi Anda. 324 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 Semua pengalaman yang Anda lalui ini... 325 00:20:59,280 --> 00:21:01,800 penting bagi saya untuk menunjukkan kekuatan fisik saya 326 00:21:01,880 --> 00:21:03,080 dan kekuatan mental, 327 00:21:03,160 --> 00:21:06,600 bahwa saya bisa melalui ini dan menyelesaikan tugas. 328 00:21:22,160 --> 00:21:24,600 Saya super antusias mengenai tahun depan. 329 00:21:24,720 --> 00:21:27,280 Saya ingin naik podium setiap akhir pekan. 330 00:21:35,800 --> 00:21:37,320 Kawan. 331 00:21:38,320 --> 00:21:40,840 Jangan terlalu keras kepada diri sendiri. 332 00:21:48,200 --> 00:21:51,680 Kami baru dengar Lewis Hamilton mungkin mendapat penalti... 333 00:21:51,760 --> 00:21:54,040 karena dorongannya kepada Alex Albon. 334 00:21:54,560 --> 00:21:57,040 Aku meminta maaf kepada Albon. 335 00:21:57,560 --> 00:22:00,480 Aku bergerak dan itu sepenuhnya salahku. 336 00:22:00,560 --> 00:22:05,080 Itu berarti, Carlos Sainz berpotensi dipromosikan ke tempat ketiga. 337 00:22:05,160 --> 00:22:07,000 Kau di posisi keempat dari posisi ke-20. 338 00:22:07,080 --> 00:22:08,360 - Ya. - Posisi ke-20. 339 00:22:09,400 --> 00:22:10,760 Aku tahu, tapi aku harus tahu. 340 00:22:10,840 --> 00:22:14,720 Aku dalam momen tercanggung karierku. 341 00:22:15,480 --> 00:22:19,000 Aku sungguh tak tahu cara bersikap saat ini. 342 00:22:19,600 --> 00:22:21,520 Aku menunggu saja. 343 00:22:23,000 --> 00:22:26,280 Kita menunggu klasifikasi akhir dikeluarkan dari FIA, 344 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 yang akan mengonfirmasi posisi ketiga. 345 00:22:30,480 --> 00:22:31,840 Namun, kita tak tahu. 346 00:22:31,960 --> 00:22:36,760 Kami berada di sini untuk mengetahui apakah Carlos mendapatkan podiumnya. 347 00:22:39,120 --> 00:22:41,520 Kita pasti akan buat foto tim. 348 00:22:41,920 --> 00:22:43,160 Sebaiknya tak naik podium. 349 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Kita tak akan naik podium? 350 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Kenapa? 351 00:22:46,920 --> 00:22:49,080 Karena aku tak mau kita tampak sangat putus asa. 352 00:22:49,720 --> 00:22:51,280 Itu tak putus asa, ini podium sah. 353 00:22:51,360 --> 00:22:53,640 Podium pertama kariernya dan dia tampak putus asa? 354 00:22:53,720 --> 00:22:55,000 Kau bercanda? 355 00:22:55,080 --> 00:22:58,960 Sejak hari dia dilahirkan, dia sudah menunggu saat ini. 356 00:22:59,040 --> 00:23:00,760 Kau bercanda? Putus asa? 357 00:23:01,680 --> 00:23:03,760 Apa-apaan? Ada apa dengannya? 358 00:23:04,280 --> 00:23:05,800 Ada apa dengannya? 359 00:23:05,960 --> 00:23:09,320 Tidak akan ada perayaan jika ini terjadi, bukan? 360 00:23:09,400 --> 00:23:11,240 - Sudah dikonfirmasi? - Ya. 361 00:23:15,600 --> 00:23:16,440 Ya! 362 00:23:16,520 --> 00:23:20,080 Hamilton bertarung dengan Alex Albon untuk naik podium, 363 00:23:20,200 --> 00:23:23,320 dan akhirnya, setelah penalti dumumkan usai balapan, 364 00:23:23,400 --> 00:23:26,120 Carlos Sainz menerima juara ketiga. 365 00:23:26,200 --> 00:23:28,320 Debut podium Formula Satu miliknya. 366 00:23:34,280 --> 00:23:35,120 Usai balapan, 367 00:23:35,200 --> 00:23:38,440 saat lampu mulai dipadamkan dan sirkuit dirapikan, 368 00:23:39,160 --> 00:23:40,520 dia menuju ke podium. 369 00:23:40,600 --> 00:23:44,400 Saya rasa perayaan podium terunik yang pernah dimiliki siapa pun 370 00:23:44,520 --> 00:23:46,120 untuk podium pertama Formula Satu 371 00:23:46,200 --> 00:23:48,600 karena dia tak bisa berbagi dengan dua pembalap lain. 372 00:23:49,280 --> 00:23:51,760 Dia bisa berbagi dengan seluruh timnya. 373 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 Mereka pantas naik podium. 374 00:23:58,040 --> 00:24:00,280 Jadi, nyaris tak penting cara Anda mendapatkannya. 375 00:24:00,360 --> 00:24:01,760 Cuma fakta Anda dapat piala 376 00:24:01,840 --> 00:24:04,440 buat dibawa pulang pada semua pria dan wanita di McLaren 377 00:24:04,520 --> 00:24:08,240 yang telah melalui banyak hal dan bekerja amat keras untuk tim. 378 00:24:08,320 --> 00:24:10,680 Terasa menyenangkan membawa pulang piala buat mereka. 379 00:24:10,760 --> 00:24:11,840 Misi tercapai. 380 00:24:13,360 --> 00:24:14,720 Tiga, dua, satu... 381 00:24:21,920 --> 00:24:26,240 BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN? 382 00:24:26,320 --> 00:24:28,560 Bagaimana perasaanmu soal musim ini? 383 00:24:28,640 --> 00:24:29,520 Buruk. 384 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Aku mau berhenti. 385 00:24:31,480 --> 00:24:32,320 Aku bercanda. 386 00:24:32,480 --> 00:24:34,000 Tolong jangan siarkan itu. 387 00:24:38,840 --> 00:24:39,880 Daniel pelakunya. 388 00:24:40,560 --> 00:24:42,920 Bukan. Siapa lakukan itu? Itu kekanakan. 389 00:24:43,760 --> 00:24:45,320 Kau di Netflix tahun ini? 390 00:24:45,400 --> 00:24:48,680 Entah. Kurasa mereka mengabaikanku selama setahun ini, jadi… 391 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 mereka bisa pergi! 392 00:24:51,800 --> 00:24:55,680 Ini balapan terakhir musim ini dan waktu untuk pemotretan tahunan. 393 00:24:55,760 --> 00:24:58,360 Baik, Semuanya, mohon lihat kamera ini. 394 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Tentu, saya sedih tinggalkan tim, 395 00:25:01,960 --> 00:25:03,600 tapi saya bersyukur atas waktu kami. 396 00:25:03,680 --> 00:25:07,200 Saya menikmati perjalanan bersama mereka selama tiga tahun. 397 00:25:08,120 --> 00:25:11,240 Saya akan selalu menengok ke belakang dan mengingat masa itu, 398 00:25:11,320 --> 00:25:13,360 menyimpannya dalam kenangan baik. 399 00:25:14,440 --> 00:25:16,760 Baik, Kawan-kawan. Kurasa semua tahu posisi kita. 400 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 Kita tak di tempat yang diinginkan tahun ini. 401 00:25:18,920 --> 00:25:21,600 Aku ingin meluangkan waktu untuk mengucapkan terima kasih 402 00:25:21,680 --> 00:25:25,480 dan katakan kepada kalian, tahun depan pasti lebih baik. 403 00:25:25,560 --> 00:25:27,240 Keyakinan saya pada tim masih tinggi. 404 00:25:27,320 --> 00:25:30,600 Semoga lupakan saja tahun 2019. Itu tak pernah terjadi. 405 00:25:31,120 --> 00:25:33,960 Sulit untuk mengabaikan satu tahun, 406 00:25:34,040 --> 00:25:36,320 tapi kurasa itu menguntungkan kita di masa depan. 407 00:25:36,400 --> 00:25:38,360 Semua hal yang kita pelajari tahun ini. 408 00:25:38,440 --> 00:25:41,480 Kurasa kita tak harus fokus menjadi yang tercepat, 409 00:25:41,560 --> 00:25:43,040 tapi belajar semaksimal mungkin, 410 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 lalu kecepatan akan menghampiri. 411 00:25:44,680 --> 00:25:47,320 Lihat Mercedes,  hal yang mereka lakukan amat mengesankan. 412 00:25:47,400 --> 00:25:49,520 Mereka amat lambat, membaik, lalu ke Melbourne, 413 00:25:49,600 --> 00:25:50,640 mereka gabungkan semua 414 00:25:50,720 --> 00:25:52,000 - dan bum. - Tepat sekali. 415 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 Ya, tapi mereka juara dunia lima kali. 416 00:25:54,520 --> 00:25:55,440 - Kita tidak. - Enam. 417 00:25:55,520 --> 00:25:56,520 Enam, maaf. 418 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 Angka ajaibnya enam. 419 00:26:02,280 --> 00:26:05,720 Lewis Hamilton, sang juara dunia. 420 00:26:06,680 --> 00:26:07,840 Kerja bagus, Lewis. 421 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Aku tak percaya. 422 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 Aku sungguh tak percaya. 423 00:26:10,280 --> 00:26:12,080 Kau melakukannya dengan gaya. 424 00:26:13,600 --> 00:26:17,040 Mercedes juara dunia ganda enam kali. 425 00:26:24,600 --> 00:26:26,640 BRACKLEY INGGRIS 426 00:26:26,720 --> 00:26:28,320 RANGKAIAN TENAGA KINERJA TINGGI 427 00:26:28,440 --> 00:26:30,720 Setelah mengambil foto ini 428 00:26:30,800 --> 00:26:32,800 karena jadwal kita cukup padat, 429 00:26:33,240 --> 00:26:36,640 saat meriam konfeti berdentum, saat foto itu selesai, 430 00:26:36,760 --> 00:26:40,600 Kita harus cepat kembali ke sini  karena kita akan makan siang di sini. 431 00:26:40,680 --> 00:26:44,040 Jika tidak, kau akan dikerumuni penggemar setengah jam. 432 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 Banyak orang di luar sana. 433 00:26:47,320 --> 00:26:48,240 Ada banyak orang. 434 00:26:48,320 --> 00:26:51,080 Jadi, kita masuk terakhir dan pertama keluar. 435 00:26:51,160 --> 00:26:53,000 Kita akan kembali ke arah sini. 436 00:26:53,160 --> 00:26:54,040 Untuk makanan. 437 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 Apa kita tak sebaiknya ke sana? 438 00:26:55,720 --> 00:26:57,400 Aku ingin potret semua orang. 439 00:26:57,480 --> 00:26:58,400 Ayo, lakukan. 440 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 Pintu berbahaya. 441 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 "Juara dunia terjebak di pintu." 442 00:27:06,440 --> 00:27:07,320 Pintu berbahaya. 443 00:27:07,440 --> 00:27:11,040 Eksekutif kesehatan dan keselamatan akan berpesta pora, bukan? 444 00:27:11,120 --> 00:27:12,920 Mereka mau mewawancaraimu ratusan kali. 445 00:27:13,040 --> 00:27:16,160 Kurasa kau punya asuransi bagus, jadi, aku akan mengklaim saja. 446 00:27:16,240 --> 00:27:19,400 - Punggungku! Leherku! - Punggungku! Ya. 447 00:27:20,040 --> 00:27:20,880 Jutaan. 448 00:27:23,640 --> 00:27:25,560 Kita punya standar mesin baru tahun ini. 449 00:27:25,640 --> 00:27:27,120 - Bagus. Selamat. - Terima kasih. 450 00:27:27,200 --> 00:27:29,120 Selamat. Bagus sekali. Terima kasih banyak. 451 00:27:29,200 --> 00:27:30,440 Tidak, terima kasih. 452 00:27:30,920 --> 00:27:32,720 Luar biasa melihat semua ini. 453 00:27:35,760 --> 00:27:40,320 Sebagai anak, saya selalu tahu bahwa saya akan lakukan hal hebat, luar biasa, 454 00:27:40,400 --> 00:27:42,360 tapi ini tahun yang paling berat. 455 00:27:42,440 --> 00:27:45,120 Upaya tim sangat besar. 456 00:27:47,600 --> 00:27:50,080 Ayo, beri dia tepuk tangan, Kawan-kawan. 457 00:27:52,080 --> 00:27:53,360 Saya merasa sangat bersyukur 458 00:27:53,440 --> 00:27:57,120 atas kesempatan untuk bekerja dengan orang-orang hebat 459 00:27:57,320 --> 00:27:58,880 dan menang gelar juara dunia ini. 460 00:27:59,400 --> 00:28:02,520 Namun, saya melihatnya dan hanya menjadi bagian kecil 461 00:28:02,600 --> 00:28:06,000 dari rantai besar ribuan orang. 462 00:28:06,920 --> 00:28:09,440 Saya benar-benar semacam katalis di akhir. 463 00:28:09,520 --> 00:28:11,600 Jadi, saya sungguh bersyukur dalam hal itu. 464 00:28:11,720 --> 00:28:14,200 Saat hitungan enam, sekali lagi, bersorak untuk kamera. 465 00:28:14,280 --> 00:28:16,440 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam! 466 00:28:27,240 --> 00:28:29,880 MUSIM BERIKUTNYA 467 00:28:43,120 --> 00:28:45,720 Tahun 2020 akan menjadi salah satu tahun terbesar 468 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 dalam sejarah Formula Satu. 469 00:28:47,560 --> 00:28:50,200 TAHUN TERAKHIR PENGELUARAN TANPA DIATUR 470 00:28:50,280 --> 00:28:53,040 Jelas, ini bukan arena bermain yang adil saat ini. 471 00:28:53,120 --> 00:28:55,560 Olahraga ini lepas kendali. 472 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 Saya mau kompetitif sesekali. 473 00:28:57,520 --> 00:28:59,280 Anda mengatur peraturan keuangan... 474 00:28:59,360 --> 00:29:01,960 agar tim besar tak punya keuntungan besar. 475 00:29:02,040 --> 00:29:04,560 Bawa pembelanja besar agak lebih dekat kepada kami. 476 00:29:04,640 --> 00:29:05,720 Kami harus siap. 477 00:29:05,800 --> 00:29:06,760 Ya. 478 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 Saya yakin, mereka buat perbedaan besar. 479 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 BUKAN ITU SAJA YANG AKAN DATANG 480 00:29:11,160 --> 00:29:14,760 Ada juga skenario cukup unik di tahun 2020. 481 00:29:14,840 --> 00:29:17,400 Mayoritas pembalap akan selesai kontrak 482 00:29:17,480 --> 00:29:18,960 pada akhir musim. 483 00:29:19,040 --> 00:29:20,520 Kami selalu mau jadi lebih baik. 484 00:29:20,600 --> 00:29:23,120 Saya tak merasa terlalu tertekan soal itu. 485 00:29:23,400 --> 00:29:26,320 Jika Anda tanya apa artinya menang dengan Ferrari, saya tak tahu 486 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 karena… 487 00:29:27,720 --> 00:29:29,200 Namun, saya ingin tahu. 488 00:29:29,280 --> 00:29:33,320 Permutasi politik, kesepakatan di balik layar. 489 00:29:33,400 --> 00:29:35,360 Anda harus memanfaatkan peluang selagi bisa. 490 00:29:35,440 --> 00:29:37,480 Kompetisi intens yang terjadi di balik layar. 491 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 Sikap pongah. 492 00:29:38,560 --> 00:29:41,600 Ini soal dorong diri melawan yang terbaik dan mau jadi yang terbaik. 493 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 Anda selalu di bawah tekanan. 494 00:29:43,520 --> 00:29:45,480 Berlian dibuat di bawah tekanan. 495 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Saya mau berada di mobil tercepat. 496 00:29:47,240 --> 00:29:48,360 Hai! 497 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 Pastikan kami adalah mobil dominan itu. 498 00:29:50,920 --> 00:29:52,520 Desak terus Lewis Hamilton. 499 00:29:52,600 --> 00:29:54,560 Itu hal tersulit buat dilakukan. 500 00:29:54,640 --> 00:29:56,760 - Itu tak akan mudah. - Tidak. 501 00:29:56,840 --> 00:29:58,560 Ini lebih seperti hobi bagi saya. 502 00:29:58,640 --> 00:30:01,000 Jelas, saya tak perlu melakukannya jika saya tak mau. 503 00:30:01,080 --> 00:30:02,720 Untuk apa kami lakukan ini? 504 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Tahun depan jadi tahun menghibur. 505 00:30:05,720 --> 00:30:07,480 Kini, kami punya babak baru. 506 00:30:07,560 --> 00:30:08,920 Kami siap menerimanya. 507 00:30:35,360 --> 00:30:37,960 Terjemahan subtitle oleh Rosidah Abidin