1 00:00:12,285 --> 00:00:13,725 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,885 La Formula 1 è uno sport pericoloso e lo sarà sempre. 3 00:00:17,285 --> 00:00:20,085 Incredibilmente entrambi i piloti stanno bene. 4 00:00:20,325 --> 00:00:22,285 La sicurezza è sempre una priorità in F1. 5 00:00:24,285 --> 00:00:26,405 Si è lavorato molto dietro le quinte. 6 00:00:26,485 --> 00:00:30,965 Si vedono incidenti da cui non ti aspetti che i piloti escano incolumi. 7 00:00:32,125 --> 00:00:35,565 Fino a vent'anni fa, questo non era sempre possibile. 8 00:00:42,245 --> 00:00:46,845 Tirarono tutti un sospiro di sollievo quando lo scozzese ne uscì quasi illeso. 9 00:00:47,085 --> 00:00:49,845 Sorprendentemente nessuno è rimasto gravemente ferito. 10 00:01:03,445 --> 00:01:06,525 Sto bene, sì, ma è stato un brutto incidente. 11 00:01:08,565 --> 00:01:10,765 Ayrton Senna era considerato da molti 12 00:01:10,845 --> 00:01:15,205 uno dei migliori piloti da corsa che siano mai vissuti, se non il migliore. 13 00:01:15,285 --> 00:01:19,205 Quando rimase ucciso, speravamo che sarebbe stata l’ultima fatalità 14 00:01:19,285 --> 00:01:20,765 che avremmo visto in Formula 1. 15 00:01:22,205 --> 00:01:25,445 Ma nel 2014 abbiamo perso Jules Bianchi. 16 00:01:25,525 --> 00:01:28,685 Il pilota di Formula 1 Jules Bianchi è morto. 17 00:01:29,325 --> 00:01:33,165 Ha lasciato un segno indelebile in F1 e sarà ricordato per sempre. 18 00:01:33,925 --> 00:01:35,725 Era molto vicino alla Ferrari. 19 00:01:35,805 --> 00:01:39,085 Forse un giorno avrebbe potuto correre per la Ferrari... 20 00:01:41,405 --> 00:01:45,965 Quest'anno, il suo figlioccio, Charles Leclerc, ha debuttato in F1. 21 00:01:48,005 --> 00:01:52,525 Charles sta portando avanti l'eredità di Jules. 22 00:01:53,405 --> 00:01:54,845 Charles ha una missione: 23 00:01:54,925 --> 00:01:57,565 fare quello che avrebbe fatto Jules. 24 00:02:12,765 --> 00:02:16,605 LA PROSSIMA GENERAZIONE 25 00:02:26,405 --> 00:02:29,165 ALFA ROMEO SAUBER HINWIL, SVIZZERA 26 00:02:32,765 --> 00:02:34,205 Mi chiamo Beat Zehnder. 27 00:02:34,285 --> 00:02:37,645 Sono il team manager del team F1 Alfa Romeo Sauber. 28 00:02:39,925 --> 00:02:41,645 La nostra sede è in Svizzera. 29 00:02:41,725 --> 00:02:43,885 Siamo molto puntuali e precisi. 30 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Siamo molto onesti, a volte anche troppo. 31 00:02:46,405 --> 00:02:49,485 Quasi sicuramente, se fossimo un po' più disonesti, 32 00:02:49,565 --> 00:02:51,725 otterremmo maggiori successi. 33 00:02:54,725 --> 00:02:56,325 Siamo bravi a scoprire talenti. 34 00:02:57,125 --> 00:03:00,445 Molti piloti di successo hanno debuttato con la Sauber: 35 00:03:00,685 --> 00:03:02,365 Michael Schumacher, 36 00:03:05,245 --> 00:03:06,565 Sebastian Vettel... 37 00:03:10,045 --> 00:03:12,445 Poi abbiamo avuto Kimi Raikkonen. 38 00:03:14,045 --> 00:03:16,525 Lui ha vinto il Campionato con la Ferrari. 39 00:03:19,365 --> 00:03:21,965 Nel complesso, 12 Campionati mondiali 40 00:03:22,045 --> 00:03:24,805 sono stati vinti da piloti che vengono dalla Sauber. 41 00:03:26,445 --> 00:03:29,885 Ma l'anno scorso ci siamo piazzati ultimi nel Campionato costruttori. 42 00:03:31,485 --> 00:03:34,125 Nell'ultimo anno, siamo migliorati molto. 43 00:03:35,365 --> 00:03:39,965 La differenza l'ha fatta il contributo di Fred, che ha ristrutturato l'azienda. 44 00:03:43,525 --> 00:03:45,085 Fred è il capo. 45 00:03:46,045 --> 00:03:50,005 A volte sembra un po' scorbutico, ma è un tipo molto simpatico. 46 00:03:51,765 --> 00:03:55,685 Sono Frederic Vasseur. Sono CEO e team principal della Sauber. 47 00:03:56,525 --> 00:03:59,725 Due anni fa la Sauber era in guai seri. 48 00:04:01,285 --> 00:04:05,125 Abbiamo una fantastica galleria del vento che non abbiamo usato per due anni 49 00:04:05,205 --> 00:04:08,125 perché non avevamo abbastanza soldi per pagare i consumi. 50 00:04:08,685 --> 00:04:11,525 Ma ora siamo di nuovo in un buon periodo. 51 00:04:12,165 --> 00:04:15,045 Penso che siamo migliorati negli ultimi sei, otto mesi. 52 00:04:16,085 --> 00:04:19,685 Ma le prossime gare saranno molto importanti per la Sauber. 53 00:04:21,165 --> 00:04:25,005 E poi considereremo le nostre opzioni per i piloti per il 2019. 54 00:04:27,605 --> 00:04:29,925 Quest'anno abbiamo due grandi piloti. 55 00:04:30,205 --> 00:04:31,405 PILOTA, ALFA ROMEO SAUBER 56 00:04:31,485 --> 00:04:34,045 Il potenziale c'era, ma siamo stati sfortunati. 57 00:04:34,165 --> 00:04:36,405 Marcus è in Formula 1 da cinque anni. 58 00:04:37,125 --> 00:04:41,205 Si impegna molto ed è migliorato tantissimo. 59 00:04:43,005 --> 00:04:44,485 PILOTA, ALFA ROMEO SAUBER 60 00:04:44,645 --> 00:04:47,005 Sì, la nostra andatura era molto veloce. 61 00:04:47,525 --> 00:04:50,885 Charles è molto giovane e determinato. 62 00:04:51,125 --> 00:04:54,085 È uno dei più grandi talenti con cui abbia mai lavorato. 63 00:04:54,245 --> 00:04:56,525 Ha vent'anni. 64 00:04:56,605 --> 00:04:59,965 Probabilmente è uno degli esordienti migliori degli ultimi due decenni. 65 00:05:00,165 --> 00:05:03,165 Al momento Charles sta ottenendo risultati migliori. 66 00:05:03,245 --> 00:05:06,405 Ovviamente, per Marcus, è un po' difficile accettarlo. 67 00:05:06,645 --> 00:05:10,365 - Ho guidato lì nel 2010. - Davvero? 68 00:05:10,485 --> 00:05:12,885 Credo che tu fossi nei go-kart. 69 00:05:13,085 --> 00:05:14,085 Un bambino. 70 00:05:14,245 --> 00:05:16,205 Cos'avevi? Dieci anni? 71 00:05:16,325 --> 00:05:17,805 No, ne avevo 12. 72 00:05:19,565 --> 00:05:21,085 Mi chiamo Charles Leclerc 73 00:05:21,205 --> 00:05:24,325 e sono un pilota del team F1 Alfa Romeo Sauber. 74 00:05:27,445 --> 00:05:30,885 Quest'anno sarà la mia prima volta in Formula 1. 75 00:05:32,605 --> 00:05:34,165 Vengo da Monaco. 76 00:05:34,245 --> 00:05:37,445 Ricordo quando, a quattro anni, guardavo il Gran Premio 77 00:05:37,525 --> 00:05:41,005 a casa del mio migliore amico, all'uscita della prima curva. 78 00:05:43,485 --> 00:05:46,965 E, per essere onesto, cercavo sempre di scorgere le Ferrari. 79 00:05:49,245 --> 00:05:50,885 È il mio sogno d'infanzia. 80 00:05:50,965 --> 00:05:54,245 Ho sempre sognato di fare parte della Ferrari. 81 00:05:56,165 --> 00:05:58,365 La Ferrari è una scuderia importante. 82 00:06:01,805 --> 00:06:05,885 È difficile immaginare di diventare uno dei suoi due piloti. 83 00:06:07,685 --> 00:06:09,965 È un team leggendario. 84 00:06:21,525 --> 00:06:25,605 Sarà il mio obiettivo del prossimo anno. Non so se ce la farò. 85 00:06:26,165 --> 00:06:28,005 Penso sempre che devo solo fare 86 00:06:28,085 --> 00:06:30,965 il meglio possibile nell'auto e il resto verrà da sé. 87 00:06:40,445 --> 00:06:43,645 KIMI PRESIDENTE 88 00:06:47,605 --> 00:06:49,605 Kimi! 89 00:06:50,285 --> 00:06:54,485 Kimi Raikkonen ha avuto una carriera gloriosa qui alla Ferrari. 90 00:06:54,565 --> 00:06:57,525 Ma, di certo, non è più il giovincello di un tempo. 91 00:06:57,645 --> 00:06:59,005 PILOTA, SCUDERIA FERRARI 92 00:06:59,085 --> 00:07:01,285 Kimi, quando ne sapremo di più sul tuo futuro? 93 00:07:01,605 --> 00:07:05,005 Non sono io a decidere. Questo è tutto. 94 00:07:05,805 --> 00:07:08,325 Alla fine la decisione non è mia, quindi... 95 00:07:08,405 --> 00:07:11,525 È da molto che ci si aspetta che Kimi se ne vada. 96 00:07:11,645 --> 00:07:13,365 Se Kimi se ne dovesse andare, 97 00:07:13,445 --> 00:07:16,205 uno dei sedili più ambiti in F1 si libererebbe. 98 00:07:17,125 --> 00:07:21,805 Charles Leclerc potrà diventare un pilota della Ferrari solo dopo un anno in F1? 99 00:07:22,405 --> 00:07:28,605 Solitamente la Ferrari non punta gli occhi su piloti giovani, quindi è improbabile. 100 00:07:30,205 --> 00:07:33,405 Penso che la prima parte della stagione sia stata fantastica. 101 00:07:34,525 --> 00:07:39,125 Leclerc sta guidando molto bene, considerando la sua poca esperienza in F1. 102 00:07:39,725 --> 00:07:42,645 La cosa impressionante di Leclerc è che è salito su un'auto 103 00:07:42,725 --> 00:07:44,885 non molto competitiva a inizio anno. 104 00:07:45,765 --> 00:07:48,085 E riesce sempre a sfruttarla al meglio. 105 00:07:50,525 --> 00:07:52,125 Sì! 106 00:07:52,405 --> 00:07:56,405 Ottima gara, Charles. Sesta posizione. Fantastico! 107 00:07:56,645 --> 00:08:00,445 Charles Leclerc passa dall'esterno. Ma guardate un po'! 108 00:08:02,485 --> 00:08:04,845 - È ancora così giovane... - Cazzo! 109 00:08:05,325 --> 00:08:07,645 Scusate la parolaccia. 110 00:08:08,165 --> 00:08:12,645 Un momento che mi è rimasto impresso è stato in Formula 2 a Baku, 111 00:08:13,125 --> 00:08:15,125 la settimana che perse suo padre. 112 00:08:16,605 --> 00:08:19,965 Letteralmente, 48 ore dopo, era nella sua monoposto. 113 00:08:20,445 --> 00:08:24,685 Uscì, finì all'ultimo posto, lottò contro tutti e vinse la gara. 114 00:08:26,365 --> 00:08:29,085 Era un ragazzo che aveva appena perso il padre. 115 00:08:29,205 --> 00:08:31,045 Era solo un adolescente. 116 00:08:34,205 --> 00:08:37,725 Non avevo mai visto una tale forza mentale. 117 00:08:41,085 --> 00:08:44,165 Benvenuti alla gara 13 del Campionato mondiale di F1. 118 00:08:44,245 --> 00:08:45,685 SPA-FRANCORCHAMPS - BELGIO 119 00:08:45,805 --> 00:08:47,445 Siamo al Gran Premio del Belgio. 120 00:08:47,525 --> 00:08:49,165 GARA 13: GRAN PREMIO DEL BELGIO 121 00:08:50,045 --> 00:08:51,205 Controllo radio. 122 00:08:51,645 --> 00:08:53,325 Controllo radio. Charles. 123 00:08:53,445 --> 00:08:54,925 Ricevuto. Forte e chiaro. 124 00:09:09,365 --> 00:09:11,165 Bloccaggio... e scontro! 125 00:09:13,445 --> 00:09:17,165 E Fernando Alonso passa sopra alla Sauber di Charles Leclerc! 126 00:09:33,005 --> 00:09:34,925 Gli è volato sopra! 127 00:09:42,325 --> 00:09:45,165 E Charles Leclerc torna ai box. 128 00:09:46,085 --> 00:09:48,245 Era uno spettatore innocente. 129 00:09:51,165 --> 00:09:53,085 Leclerc è stato protetto bene 130 00:09:53,165 --> 00:09:56,405 da quello che sarebbe potuto essere un brutto incidente. 131 00:10:07,565 --> 00:10:10,725 La Formula 1 è uno sport pericoloso e sempre lo sarà. 132 00:10:11,165 --> 00:10:13,605 Gli incidenti ci sono e ci saranno sempre. 133 00:10:15,005 --> 00:10:18,525 Per fortuna il tempo è bello, sennò sarebbe stato diverso. 134 00:10:19,365 --> 00:10:23,165 A Spa è stato impressionante vederlo da fuori, dalle immagini, 135 00:10:23,725 --> 00:10:26,845 ma, da dentro la vettura, non è stato così scioccante. 136 00:10:30,725 --> 00:10:33,365 Quando sono nell'auto, non ci penso. 137 00:10:33,485 --> 00:10:35,925 Dimentico cosa sia il pericolo. 138 00:10:38,605 --> 00:10:41,365 È più difficile mettere questo che una tuta di Formula 1. 139 00:10:41,445 --> 00:10:43,125 Almeno siamo al caldo. 140 00:10:43,245 --> 00:10:45,485 La situazione degli ultimi tre anni, 141 00:10:45,565 --> 00:10:49,325 tra la morte di mio padre e quella del mio padrino Jules... 142 00:10:49,405 --> 00:10:52,885 ...è stata dura e penso che mi abbia reso più forte, 143 00:10:52,965 --> 00:10:53,845 come persona. 144 00:11:20,165 --> 00:11:23,765 Ricordo quando Jules venne alla mia prima gara internazionale. 145 00:11:25,365 --> 00:11:28,085 Nel corso degli anni mi ha dato molti consigli. 146 00:11:29,605 --> 00:11:31,685 Ho passato dei bei momenti con lui. 147 00:11:33,845 --> 00:11:37,685 Aveva dimostrato cosa sapeva fare e credo fosse solo questione di tempo 148 00:11:37,765 --> 00:11:40,085 vederlo alla Ferrari. 149 00:11:47,405 --> 00:11:50,045 Ricordo il momento dell'incidente di Jules. 150 00:11:52,685 --> 00:11:56,805 E potei vedere negli occhi di mio padre che qualcosa era andato storto. 151 00:11:58,365 --> 00:11:59,725 GRAN PREMIO DEL GIAPPONE 2014 152 00:11:59,805 --> 00:12:03,485 Verso la fine della gara l'asfalto era molto bagnato. 153 00:12:04,005 --> 00:12:08,205 Giro 42. Sutil ha perso il controllo alla settima curva. 154 00:12:08,325 --> 00:12:10,045 Viene mandato un veicolo di soccorso. 155 00:12:10,125 --> 00:12:14,325 Bianchi ha perso il controllo dell'auto e si è schiantato contro la gru. 156 00:12:22,245 --> 00:12:24,605 Sono andato a trovare Jules in ospedale. 157 00:12:25,245 --> 00:12:26,925 E ho visto quanto era grave. 158 00:12:27,805 --> 00:12:29,085 CI MANCHI, JULES 159 00:12:29,165 --> 00:12:33,645 Speravamo tutti che si sarebbe ripreso prima o poi, 160 00:12:33,725 --> 00:12:36,245 ma, sfortunatamente, non è successo. 161 00:12:45,245 --> 00:12:47,925 Da quando Jules e mio padre sono morti, 162 00:12:48,925 --> 00:12:52,045 sono nei miei pensieri ogni volta che gareggio. 163 00:12:54,525 --> 00:12:58,605 Mi hanno reso l'uomo e il pilota che sono adesso. 164 00:13:10,485 --> 00:13:12,885 Jules meritava quel sedile Ferrari. 165 00:13:13,405 --> 00:13:16,325 Per questo motivo voglio riuscirci, 166 00:13:17,245 --> 00:13:20,325 per ringraziarlo di tutto quello che ha fatto per me. 167 00:13:23,885 --> 00:13:26,365 - Dov'è? - L'auto è nel camion. 168 00:13:26,445 --> 00:13:27,805 - Davvero? - Sì. 169 00:13:28,485 --> 00:13:30,525 Grande. Fortissimo. 170 00:13:32,285 --> 00:13:35,285 Sono Pierre Gasly, ho 22 anni e vengo dalla Francia. 171 00:13:35,805 --> 00:13:40,485 Guido la Toro Rosso Honda. È la mia prima stagione completa in F1. 172 00:13:46,005 --> 00:13:49,205 Molti grandi team ripongono la loro fiducia in piloti più giovani. 173 00:13:49,765 --> 00:13:53,725 Penso che l'esempio di Max Verstappen abbia davvero convinto i team 174 00:13:53,805 --> 00:13:57,205 del fatto che ora i piloti sono bravi già da giovani. 175 00:13:57,405 --> 00:14:02,085 Pierre Gasly è la scelta della Red Bull per sostituire Daniel Ricciardo. 176 00:14:02,165 --> 00:14:05,045 Quest'anno è stato eccezionale nella Toro Rosso. 177 00:14:08,445 --> 00:14:11,485 Pierre Gasly sta facendo benissimo alla Toro Rosso. 178 00:14:11,565 --> 00:14:13,445 La sua prima stagione completa col team. 179 00:14:16,485 --> 00:14:18,565 Gasly sorpassa Leclerc. 180 00:14:21,245 --> 00:14:23,005 Ok, Pierre. Sei sesto. 181 00:14:25,045 --> 00:14:26,485 Sì! 182 00:14:27,285 --> 00:14:32,325 Nel Bahrain ha avuto luogo uno degli shock più grandi della stagione. 183 00:14:32,445 --> 00:14:35,805 Quarta posizione. Fantastico! 184 00:14:36,485 --> 00:14:38,645 Incredibile! 185 00:14:39,365 --> 00:14:41,565 Un applauso per il francese! 186 00:14:46,925 --> 00:14:49,365 Pierre, l'anno prossimo passerai alla Red Bull. 187 00:14:49,445 --> 00:14:51,685 Hai fatto progressi davvero rapidi... 188 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 Sì, sono davvero contento. È un grande passo. 189 00:14:54,965 --> 00:14:58,685 È uno di quei momenti che ti capitano una sola volta nella vita. 190 00:14:58,805 --> 00:15:02,365 È stata una cosa davvero pazzesca. 191 00:15:03,005 --> 00:15:06,845 Sono felicissimo per Pierre. E penso che si meriti un sedile Red Bull. 192 00:15:06,925 --> 00:15:10,645 È bello vedere che i grandi team si affidano a piloti giovani. 193 00:15:13,205 --> 00:15:15,645 Conosco Pierre da moltissimo tempo. 194 00:15:15,725 --> 00:15:18,445 Abbiamo iniziato insieme le nostre carriere nel karting. 195 00:15:18,525 --> 00:15:22,725 Andiamo insieme in vacanza e penso che sia uno dei pochi piloti 196 00:15:22,805 --> 00:15:25,205 che considero un buon amico fuori dalle gare, 197 00:15:25,285 --> 00:15:27,165 il che è raro in questo sport. 198 00:15:28,485 --> 00:15:32,645 La nostra prima gara con Charles è stata nel 2005, 199 00:15:32,805 --> 00:15:36,165 quando eravamo molto piccoli, e avevamo otto o nove anni. 200 00:15:36,245 --> 00:15:40,685 Gareggiavamo insieme e ricordo che andammo subito d'accordo. 201 00:15:40,805 --> 00:15:44,165 Secondo me è possibile avere buoni amici nella Formula 1. 202 00:15:44,285 --> 00:15:48,085 Devi solo tenere separato ciò che succede in pista da ciò che succede fuori. 203 00:15:48,165 --> 00:15:52,205 Era un nostro sogno e, finalmente, dieci o 12 anni dopo, 204 00:15:52,285 --> 00:15:54,125 si sta avverando e siamo qui, 205 00:15:54,205 --> 00:15:57,205 nello sport motoristico di più alto livello, la F1. 206 00:16:03,965 --> 00:16:07,605 Sono Marcus Ericsson e sono un pilota del team F1 Alfa Romeo Sauber. 207 00:16:08,285 --> 00:16:11,205 Vengo dalla Svezia e ho appena compiuto 28 anni. 208 00:16:11,405 --> 00:16:14,605 Ad essere onesto, mi vedo nel fiore della mia carriera. 209 00:16:17,725 --> 00:16:20,525 Ma non ho ancora un contratto per l'anno prossimo. 210 00:16:20,605 --> 00:16:23,165 Non è un segreto che voglio restare con la Sauber. 211 00:16:23,245 --> 00:16:25,605 Sono da molto tempo parte del team, 212 00:16:25,685 --> 00:16:28,205 e quest'anno abbiamo fatto molti progressi. 213 00:16:28,325 --> 00:16:31,685 È come se stessi continuando a dimostrare ciò che so fare. 214 00:16:35,045 --> 00:16:37,085 Ottima prestazione per Marcus Ericsson. 215 00:16:39,005 --> 00:16:42,645 Ericsson su Hartley, passa all'interno... 216 00:16:42,725 --> 00:16:44,725 Ericsson è di nuovo in zona punti. 217 00:16:46,005 --> 00:16:48,685 Marcus Ericsson è tra i primi dieci. Ottima sessione. 218 00:16:51,365 --> 00:16:53,605 Nona posizione. Ottimo lavoro. 219 00:16:55,085 --> 00:16:56,165 Grazie. 220 00:16:57,365 --> 00:17:00,605 Non vedo l'ora di tornare in pista e andare forte nel weekend. 221 00:17:06,045 --> 00:17:07,365 MONZA - ITALIA 222 00:17:07,845 --> 00:17:09,445 Benvenuti questo venerdì... 223 00:17:09,525 --> 00:17:11,045 GARA 14: GRAN PREMIO D'ITALIA 224 00:17:11,125 --> 00:17:13,085 ...in questa stupenda zona d'Italia. 225 00:17:14,085 --> 00:17:16,685 Siamo arrivati a Monza. 226 00:17:16,805 --> 00:17:20,285 Siamo venuti per il Gran Premio d'Italia. 227 00:17:20,805 --> 00:17:23,925 È il tempio della velocità. 228 00:17:26,045 --> 00:17:27,005 VENERDÌ - PROVE 229 00:17:27,085 --> 00:17:28,885 Seconda sessione di prove. 230 00:17:34,125 --> 00:17:36,885 Molti piloti conoscono già il loro futuro. 231 00:17:36,965 --> 00:17:39,725 Non penso che sia così per Marcus Ericsson. 232 00:17:40,845 --> 00:17:43,725 Ok, Marcus, semaforo verde tra cinque secondi. 233 00:17:47,925 --> 00:17:50,565 Semaforo verde. 234 00:17:57,525 --> 00:17:59,325 Ok, Marcus, controllo radio. 235 00:17:59,405 --> 00:18:00,485 Sì, va bene. 236 00:18:00,605 --> 00:18:01,605 Ok. 237 00:18:06,285 --> 00:18:08,605 Ok, hai guadagnato sette secondi. 238 00:18:13,405 --> 00:18:16,125 Non c'è nessuno dietro di te. Puoi iniziare. 239 00:18:23,645 --> 00:18:25,645 - Qualcosa non va. - Brutto incidente. 240 00:18:27,125 --> 00:18:29,845 È la Sauber di Marcus Ericsson. 241 00:18:30,325 --> 00:18:31,605 Grosso incidente. 242 00:18:34,445 --> 00:18:35,445 Stai bene? 243 00:18:41,365 --> 00:18:44,565 Quando vedi un'auto che si capovolge in quel modo... 244 00:18:45,885 --> 00:18:48,445 ...e viaggiava a 340 chilometri orari... 245 00:18:49,325 --> 00:18:53,165 ...la prima cosa a cui pensi è se il pilota sta bene. 246 00:18:57,325 --> 00:19:02,405 La Sauber di Marcus Ericsson è ferma a bordo pista. 247 00:19:11,165 --> 00:19:12,365 Stai bene? 248 00:19:14,565 --> 00:19:16,325 Non so cosa sia successo. 249 00:19:17,205 --> 00:19:19,765 - Ok. Stai bene? - Sì, sto bene. 250 00:19:32,605 --> 00:19:35,405 Marcus sta bene. Lo stanno portando al centro medico. 251 00:19:35,925 --> 00:19:40,765 Ovviamente all'inizio era un po' deluso e anche scioccato. 252 00:19:43,405 --> 00:19:46,325 L'incidente è stato causato da un problema tecnico dell'auto. 253 00:19:46,845 --> 00:19:50,565 È stato una vittima. Non avrebbe potuto fare nulla per evitarlo. 254 00:19:54,005 --> 00:19:55,805 Tutto sommato, è incredibile 255 00:19:55,885 --> 00:19:58,365 che sia uscito illeso da un incidente così. 256 00:20:00,765 --> 00:20:05,805 Dieci o 15 anni fa, un incidente simile sarebbe potuto essere fatale. 257 00:20:18,165 --> 00:20:20,085 Mi sentivo sicuro di me a Monza. 258 00:20:20,925 --> 00:20:24,525 Avevo fiducia nell'auto, e poi ho fatto quel brutto incidente. 259 00:20:25,445 --> 00:20:28,485 Ovviamente è una cosa che ti spaventa. 260 00:20:31,005 --> 00:20:34,125 È successo dal nulla, mentre andavo a più di 300 km orari. 261 00:20:34,805 --> 00:20:36,805 E io ero un passeggero. 262 00:20:41,845 --> 00:20:43,445 È successo in un attimo. 263 00:20:47,485 --> 00:20:49,445 Ma, durante l'incidente, 264 00:20:50,005 --> 00:20:51,885 il tempo è come rallentato. 265 00:20:57,445 --> 00:21:00,325 Ricordo che ho pensato: "Che sta succedendo?" 266 00:21:00,405 --> 00:21:03,885 Ero confuso e non sapevo come mi ero ritrovato per aria... 267 00:21:18,445 --> 00:21:21,845 Dopo un incidente così, si perde fiducia in se stessi. 268 00:21:21,925 --> 00:21:24,925 Devi impegnarti per riguadagnare quella sicurezza. 269 00:21:27,405 --> 00:21:28,965 Andare a Singapore ora e... 270 00:21:29,285 --> 00:21:30,565 Ancora. 271 00:21:30,645 --> 00:21:32,525 Su. Così. Va bene. 272 00:21:33,125 --> 00:21:36,005 La gara di Singapore, per me, è la più difficile dell'anno. 273 00:21:37,725 --> 00:21:39,725 È cruciale per il mio futuro in Formula 1. 274 00:21:50,965 --> 00:21:54,205 GARA 15: GRAN PREMIO DI SINGAPORE 275 00:21:57,125 --> 00:22:00,725 L'anno prossimo ci saranno cambi significativi per la Ferrari. 276 00:22:04,885 --> 00:22:09,725 Dopo cinque anni, nel suo secondo periodo con la Ferrari, Kimi Raikkonen andrà via. 277 00:22:17,325 --> 00:22:21,125 Raikkonen resterà nella Formula 1, ma con la Sauber. 278 00:22:28,445 --> 00:22:30,565 Kimi, cominciamo da te. 279 00:22:30,645 --> 00:22:33,325 Hai detto che non hai deciso tu di lasciare la Ferrari, 280 00:22:33,405 --> 00:22:35,885 ma che è una tua decisione tornare alla Sauber. 281 00:22:36,045 --> 00:22:38,085 Quali sono le tue motivazioni? 282 00:22:39,445 --> 00:22:40,925 Perché non dovrei farlo? 283 00:22:44,525 --> 00:22:46,325 Voglio andarci. 284 00:22:46,405 --> 00:22:49,325 Hai ancora quella passione per le corse automobilistiche o... 285 00:22:49,405 --> 00:22:51,165 No, non ne ho più. 286 00:22:51,285 --> 00:22:58,285 Lo faccio solo per farmi fare domande da voi. 287 00:22:59,885 --> 00:23:03,005 Grazie per la risposta. Andiamo avanti. 288 00:23:03,085 --> 00:23:06,725 Quando abbiamo saputo che avremmo potuto avere Kimi, 289 00:23:06,845 --> 00:23:09,525 abbiamo fatto di tutto per renderlo possibile. 290 00:23:09,605 --> 00:23:13,365 L'anno prossimo verrà Kimi Raikkonen e forse anche un altro pilota, 291 00:23:13,445 --> 00:23:15,565 il che complicherà le cose per Kimi. 292 00:23:15,645 --> 00:23:17,245 Si sa già chi potrebbe essere? 293 00:23:17,445 --> 00:23:21,205 Faremo una riunione la settimana prossima e prenderemo una decisione. 294 00:23:21,285 --> 00:23:23,205 Lo schieramento è importante. 295 00:23:26,645 --> 00:23:28,365 A Singapore, la strategia 296 00:23:28,445 --> 00:23:32,325 è dominata da due fattori: safety car e posizione sul tracciato. 297 00:23:33,245 --> 00:23:36,005 Non abbiamo ancora deciso il secondo pilota. 298 00:23:36,245 --> 00:23:41,005 Per il team è importante avere il pilota migliore che affiancherà Kimi. 299 00:23:41,925 --> 00:23:44,325 Quando si parla dello schieramento dei piloti, 300 00:23:44,485 --> 00:23:47,525 c'è sempre qualcuno scontento della decisione presa. 301 00:23:47,725 --> 00:23:52,165 Fred cerca di risolvere queste situazioni nel miglior modo possibile. 302 00:24:01,445 --> 00:24:04,165 Il passaggio di Kimi alla Sauber è roba grossa. 303 00:24:05,765 --> 00:24:08,045 Non me l'aspettavo proprio. 304 00:24:11,685 --> 00:24:15,165 Questo significa che ci sarà un sedile in meno alla Sauber, quindi... 305 00:24:18,965 --> 00:24:22,765 So che ci sono molti piloti che vorrebbero quel sedile, 306 00:24:22,845 --> 00:24:24,365 me compreso. 307 00:24:25,205 --> 00:24:27,725 A Singapore devo conseguire dei risultati. 308 00:24:28,245 --> 00:24:30,245 È la mia ultima possibilità. 309 00:24:39,645 --> 00:24:41,645 È la veduta migliore a Singapore. 310 00:24:42,085 --> 00:24:44,085 Si vede quasi il 70% della pista. 311 00:24:44,485 --> 00:24:46,325 Non conosco la pista di Singapore. 312 00:24:46,405 --> 00:24:48,245 Sarà la mia prima volta qui... 313 00:24:49,765 --> 00:24:53,045 ...e la mia prima gara in notturna in F1. 314 00:24:54,085 --> 00:24:55,805 È un weekend importantissimo. 315 00:24:56,285 --> 00:24:58,405 Non vedo l'ora di scoprire questa pista. 316 00:25:08,325 --> 00:25:10,645 Sarà la mia prima volta a Singapore. 317 00:25:10,725 --> 00:25:15,365 Ho guidato su questo tracciato solo nel simulatore o con la Playstation. 318 00:25:16,485 --> 00:25:20,805 L'obiettivo dell'anno prossimo è di essere quello in mezzo. 319 00:25:23,005 --> 00:25:25,805 Farò il bravo. Non prenderò ancora la Red Bull. 320 00:25:27,725 --> 00:25:31,205 No, lo farò. Al diavolo. La prendo sempre. 321 00:25:33,485 --> 00:25:36,725 Sembra un circuito molto elettrizzante e complesso. 322 00:25:38,565 --> 00:25:42,085 È molto tecnico, quindi è il tipo di circuito che mi piace. 323 00:25:43,165 --> 00:25:44,445 Bella manovra. 324 00:25:45,405 --> 00:25:46,885 Parlano tutti del 2019, 325 00:25:46,965 --> 00:25:49,765 ma io ho ancora delle gare con la Toro Rosso, 326 00:25:49,845 --> 00:25:52,045 e voglio sfruttarle al massimo. 327 00:26:08,045 --> 00:26:11,965 La quindicesima gara del Campionato del mondo di Formula 1 2018. 328 00:26:13,205 --> 00:26:17,525 Senza dubbio il Gran Premio più spettacolare è quello di Singapore. 329 00:26:21,325 --> 00:26:24,965 Più di cinque chilometri  di questa stupenda città 330 00:26:25,045 --> 00:26:27,925 sono stati trasformati in un circuito. 331 00:26:28,005 --> 00:26:31,125 Ci sono 23 curve per ogni giro, 332 00:26:31,205 --> 00:26:33,925 più che in qualsiasi altra gara del calendario. 333 00:26:34,045 --> 00:26:37,325 Abbiamo 1771 proiettori di luce 334 00:26:37,405 --> 00:26:40,245 che consentono ai piloti di vedere dove vanno. 335 00:26:46,765 --> 00:26:48,405 È un evento molto speciale. 336 00:26:49,565 --> 00:26:55,285 Singapore è all'equatore, quindi il clima è molto caldo e umido. 337 00:26:56,165 --> 00:26:58,965 L'umidità è dell'85% a salire. 338 00:27:01,205 --> 00:27:03,885 È molto impegnativo per tutto il team, 339 00:27:06,285 --> 00:27:09,005 sia per lo staff dei pit stop, che indossa la tuta da corsa, 340 00:27:19,645 --> 00:27:22,285 sia, in particolar modo, per i piloti stessi. 341 00:27:25,605 --> 00:27:28,365 È la gara più fisica della stagione. 342 00:27:31,045 --> 00:27:33,525 Durante gli allenamenti a inizio stagione, 343 00:27:33,605 --> 00:27:37,285 la gara a cui pensano per prepararsi è quella di Singapore. 344 00:27:43,245 --> 00:27:47,085 Se risolviamo la differenza di equilibrio... 345 00:27:48,365 --> 00:27:51,765 Nell'abitacolo fa caldo. Ci sono fino a 60 gradi in gara. 346 00:27:51,885 --> 00:27:54,805 È anche una delle gare più lunghe, e dura due ore. 347 00:27:55,445 --> 00:27:56,845 Andiamo veloci. 348 00:27:59,245 --> 00:28:01,245 BAGNO DI GHIACCIO DI GASLY 349 00:28:07,485 --> 00:28:11,965 Durante il weekend ci facciamo anche un bagno di ghiaccio dopo ogni sessione. 350 00:28:12,085 --> 00:28:15,325 Può sembrare una cosa sciocca in video. 351 00:28:15,405 --> 00:28:17,405 Ma so che al mio corpo fa bene. 352 00:28:17,485 --> 00:28:19,165 Fa così freddo qui dentro. 353 00:28:20,485 --> 00:28:23,525 Proprio come in Svezia: bagno di ghiaccio in inverno. 354 00:28:23,645 --> 00:28:25,725 Tuffo nel lago ghiacciato. 355 00:28:27,045 --> 00:28:28,565 E quando esco dal bagno 356 00:28:29,125 --> 00:28:32,685 assicuratevi che le telecamere puntino nelle aree giuste, ok? 357 00:28:36,245 --> 00:28:38,885 L'arnese non è molto grosso al momento. 358 00:28:41,165 --> 00:28:45,005 DOMENICA - LA GARA 359 00:29:00,605 --> 00:29:05,805 La gara sarà difficile per tutti. Si scalderanno tutti, le auto e i piloti. 360 00:29:08,325 --> 00:29:12,165 Credo che a inizio weekend pesavo due chili di più rispetto a ora. 361 00:29:12,525 --> 00:29:14,805 Perderò parecchio peso per la gara. 362 00:29:15,285 --> 00:29:17,765 Trova il tuo limite e restaci. Puoi farcela. 363 00:29:20,885 --> 00:29:22,445 Prima che sali nell'auto, 364 00:29:22,525 --> 00:29:24,725 ti vengono in mente tante cose. 365 00:29:28,245 --> 00:29:31,125 Leclerc deve dimostrare di meritarsi la Ferrari. 366 00:29:31,925 --> 00:29:34,285 Charles è ancora più sotto pressione. 367 00:29:34,445 --> 00:29:37,645 Vuoi fare una bella gara, per te e il tuo team. 368 00:29:38,245 --> 00:29:41,125 Marcus deve ottenere dei punti e finire tra i primi dieci, 369 00:29:41,205 --> 00:29:42,565 se vuole restare in F1. 370 00:29:43,405 --> 00:29:47,125 Quella di Singapore è una gara decisiva per la carriera di Marcus in F1. 371 00:29:47,325 --> 00:29:50,445 Prima provi tutte queste emozioni, poi sali in auto... 372 00:29:50,525 --> 00:29:52,525 ...e spariscono di colpo. 373 00:29:55,645 --> 00:29:59,205 Entri nella tua bolla e ti concentri su quello che devi fare. 374 00:30:13,285 --> 00:30:16,165 Passano tutti le prime tre curve. 375 00:30:18,165 --> 00:30:20,165 Esteban Ocon va a muro! 376 00:30:26,445 --> 00:30:28,405 Questi sì che sono compagni di squadra. 377 00:30:29,325 --> 00:30:31,765 Un altro incidente al primo giro. 378 00:30:34,645 --> 00:30:38,325 Ruota a ruota, Sebastian Vettel è davanti a Max Verstappen. 379 00:30:49,565 --> 00:30:51,245 Sì, mi ha sorpassato. 380 00:30:51,405 --> 00:30:53,925 Sì, Gasly è davanti. 381 00:30:55,165 --> 00:30:57,365 Ottimo lavoro, Pierre. Continua così. 382 00:30:57,445 --> 00:31:01,245 Dietro di te hai Leclerc e Ericsson. 383 00:31:02,125 --> 00:31:04,725 Ok, Marcus, stai andando bene. Continua così. 384 00:31:07,845 --> 00:31:10,685 Se puoi, spingi di più, fai pressione su Gasly. 385 00:31:13,445 --> 00:31:14,565 Bel duello. 386 00:31:14,685 --> 00:31:18,165 Charles Leclerc cerca di passare la Toro Rosso di Gasly. 387 00:31:23,085 --> 00:31:25,645 Siamo buoni amici ma, ovviamente, 388 00:31:25,725 --> 00:31:28,365 ogni pilota è un avversario in pista. 389 00:31:31,245 --> 00:31:34,845 Gareggiamo sin da bambini nel mini kart, l'uno contro l'altro. 390 00:31:36,085 --> 00:31:38,685 Gasly sembra avere dei problemi con le ruote. 391 00:31:39,285 --> 00:31:41,805 Abbiamo avuto delle battaglie accese. 392 00:31:43,205 --> 00:31:46,085 - Faccio molta fatica, ragazzi. - Spingi, Pierre. 393 00:31:55,205 --> 00:31:57,805 Serio bloccaggio per Pierre Gasly. 394 00:31:58,845 --> 00:32:00,205 E gli costerà qualcosa. 395 00:32:00,325 --> 00:32:02,965 Charles Leclerc lo sta tallonando. 396 00:32:04,405 --> 00:32:06,605 Certo, sono contento quando lo batto, 397 00:32:07,845 --> 00:32:10,045 e lui è contento quando batte me. 398 00:32:10,605 --> 00:32:13,405 Charles Leclerc lo infila a ogni curva. 399 00:32:14,965 --> 00:32:16,765 all'altezza dell'Anderson Bridge. 400 00:32:17,725 --> 00:32:19,725 Leclerc prova a ingannarlo. 401 00:32:22,645 --> 00:32:24,685 C'è rivalità. 402 00:32:25,525 --> 00:32:27,125 Entrambi vogliamo vincere. 403 00:32:27,405 --> 00:32:28,565 Andiamo. 404 00:32:30,365 --> 00:32:33,085 Vincere le gare, puntare al Campionato... 405 00:32:41,245 --> 00:32:43,965 E Charles Leclerc è davanti a Pierre Gasly. 406 00:32:51,485 --> 00:32:53,165 Ottimo lavoro, Charles. 407 00:32:53,885 --> 00:32:55,525 Le gomme sono andate. 408 00:32:56,925 --> 00:32:57,885 Box, Pierre. 409 00:33:09,325 --> 00:33:10,925 Questa gara è davvero dura. 410 00:33:12,005 --> 00:33:15,485 Ti fa male tutto, sei disidratato, ti viene il mal di testa, 411 00:33:15,605 --> 00:33:18,925 sei stanco e fai fatica a concentrarti. 412 00:33:19,005 --> 00:33:20,805 Ti sembra che duri in eterno. 413 00:33:21,365 --> 00:33:23,005 Sei come in un tunnel. 414 00:33:31,645 --> 00:33:33,285 È davvero intenso. 415 00:33:43,165 --> 00:33:44,445 Ok, Marcus, vai bene. 416 00:33:44,525 --> 00:33:47,285 Per ora siamo in ottava posizione. Continua. 417 00:33:48,085 --> 00:33:50,805 Marcus Ericsson è ancora l'unico pilota 418 00:33:50,885 --> 00:33:52,405 a non aver fatto soste. 419 00:33:52,965 --> 00:33:56,845 Ericsson avrà l'aderenza di un'anguilla che nuota nell'olio. 420 00:34:00,885 --> 00:34:03,165 E Sainz sorpassa Ericsson. 421 00:34:03,525 --> 00:34:04,925 Le gomme sono andate. 422 00:34:05,605 --> 00:34:07,485 Box. 423 00:34:13,205 --> 00:34:16,165 Ok, Marcus. Sei in undicesima posizione. 424 00:34:16,805 --> 00:34:20,965 Davanti a te c'è Hülkenberg con dieci secondi di vantaggio. 425 00:34:22,485 --> 00:34:24,965 Mancano 16 giri. Provaci! 426 00:34:30,445 --> 00:34:33,245 Otto secondi dietro Hülkenberg. 427 00:34:36,485 --> 00:34:39,725 Ok, Marcus, Hülkenberg è a sette secondi. 428 00:34:41,325 --> 00:34:42,245 Spingi. 429 00:34:42,845 --> 00:34:45,285 A ogni giro guadagni un secondo su di lui. 430 00:34:45,405 --> 00:34:46,365 Puoi farcela. 431 00:34:46,485 --> 00:34:47,445 Ricevuto. 432 00:34:49,165 --> 00:34:51,005 Hülkenberg è a sei secondi. 433 00:34:51,405 --> 00:34:53,005 - Ci siamo. - Lo prenderemo. 434 00:34:53,085 --> 00:34:54,085 Così. 435 00:34:54,165 --> 00:34:56,165 Ok, Hülkenberg è a cinque secondi. 436 00:34:56,445 --> 00:34:57,725 Ricevuto. 437 00:34:58,325 --> 00:35:00,525 Mancano sette giri. Spingi di più. 438 00:35:02,325 --> 00:35:03,685 Mancano cinque giri. 439 00:35:05,245 --> 00:35:06,325 Quattro giri. 440 00:35:07,605 --> 00:35:09,125 Tre giri. 441 00:35:10,325 --> 00:35:12,045 Due giri. Continua... 442 00:35:13,605 --> 00:35:17,765 Sei all'ultimo giro. Spingiti al massimo. 443 00:35:20,005 --> 00:35:23,565 Lewis Hamilton vince il Gran Premio di Singapore! 444 00:35:29,085 --> 00:35:30,485 Ok, Marcus. È andata. 445 00:35:33,965 --> 00:35:35,325 Undicesima posizione. 446 00:35:38,885 --> 00:35:40,045 Sì, grazie. 447 00:35:40,325 --> 00:35:41,165 Grazie a te. 448 00:35:42,365 --> 00:35:45,645 Ericsson finisce di nuovo fuori dalla zona punti. 449 00:35:46,245 --> 00:35:48,445 Ok, Charles, nona posizione. 450 00:35:48,525 --> 00:35:49,965 Di nuovo un'ottima gara. 451 00:35:51,245 --> 00:35:53,485 Grazie. Davvero una bella gara. 452 00:35:54,645 --> 00:35:57,805 Ok, Pierre, tredicesima posizione. 453 00:35:57,885 --> 00:35:58,885 Sì, ok. 454 00:36:21,285 --> 00:36:24,365 Hai tanta adrenalina e concentrazione quando guidi. 455 00:36:24,445 --> 00:36:27,605 E, all'improvviso, il tuo corpo ti sembra diverso. 456 00:36:27,685 --> 00:36:29,725 Ti senti esausto. 457 00:36:35,565 --> 00:36:39,605 Penso che sia stato l'undicesimo posto più sudato della mia carriera. 458 00:36:40,325 --> 00:36:42,885 Dai il massimo per due ore 459 00:36:43,405 --> 00:36:46,285 per poi non ottenere punti quando ci eri così vicino. 460 00:36:46,365 --> 00:36:48,205 È stato difficile da accettare. 461 00:37:03,205 --> 00:37:04,165 Marcus? 462 00:37:07,765 --> 00:37:08,885 Come stai? 463 00:37:09,725 --> 00:37:10,765 - Bene. - Sicuro? 464 00:37:12,405 --> 00:37:15,285 - È un peccato. - Sì, c'ero quasi. 465 00:37:15,365 --> 00:37:16,485 C'eri quasi. 466 00:37:24,765 --> 00:37:28,085 Così vicino... così lontano. 467 00:37:29,725 --> 00:37:32,005 Però mi merito un panino. 468 00:37:33,165 --> 00:37:35,965 E magari un drink dopo, ma non ditelo a nessuno. 469 00:37:39,285 --> 00:37:41,165 DUE SETTIMANE DOPO 470 00:37:41,285 --> 00:37:43,685 IL TEAM DI F1 ALFA ROMEO SAUBER ANNUNCIA 471 00:37:43,765 --> 00:37:46,965 CHE MARCUS ERICSSON NON VERRÀ RICONFERMATO PER IL 2019. 472 00:37:49,005 --> 00:37:52,125 La notizia della settimana, in caso ve la siate persi, 473 00:37:52,245 --> 00:37:56,085 è che Charles Leclerc si unirà alla Scuderia Ferrari nel 2019. 474 00:37:58,525 --> 00:38:03,045 Sì, non posso crederci. È incredibile. 475 00:38:03,205 --> 00:38:05,405 Facciamo un selfie. Pilota di Ferrari. 476 00:38:05,525 --> 00:38:08,205 Ci stavo credendo davvero. 477 00:38:08,285 --> 00:38:10,325 - Lo so. - Va bene. 478 00:38:10,405 --> 00:38:12,245 Congratulazioni. Ben fatto. 479 00:38:12,325 --> 00:38:13,405 Grazie mille. 480 00:38:14,205 --> 00:38:19,365 Charles Leclerc sarà il secondo pilota più giovane nella storia della Ferrari. 481 00:38:19,485 --> 00:38:21,125 Sì, è incredibile. 482 00:38:21,285 --> 00:38:24,045 Mi hanno appena detto che mi hanno scelto come pilota 483 00:38:24,125 --> 00:38:25,605 per la Scuderia Ferrari. 484 00:38:25,725 --> 00:38:27,965 E io ho detto: "Stai scherzando o..." 485 00:38:28,085 --> 00:38:29,965 E lui: "No, certo che no. 486 00:38:30,045 --> 00:38:32,085 Abbiamo scelto te". 487 00:38:33,285 --> 00:38:35,725 - Congratulazioni, amico. - Grazie. 488 00:38:43,325 --> 00:38:45,925 Forse Jules meritava questo posto più di me 489 00:38:46,005 --> 00:38:48,525 e sono felicissimo di essere stato scelto. 490 00:38:48,885 --> 00:38:51,445 Cercherò di onorarlo nel modo che merita 491 00:38:51,525 --> 00:38:54,965 e di portargli la vittoria che meritava di avere. 492 00:38:56,245 --> 00:39:00,725 IN MEMORIA DI JULES BIANCHI 1989-2015 493 00:39:03,485 --> 00:39:05,925 A SEGUIRE... 494 00:39:26,165 --> 00:39:27,645 Stai bene, Nico? 495 00:39:28,805 --> 00:39:30,885 Fatemi uscire. Va a fuoco. 496 00:39:57,565 --> 00:39:59,565 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli