1 00:00:11,580 --> 00:00:13,380 Godt at møde dig. Alt vel? 2 00:00:13,420 --> 00:00:14,720 -Ja. Hvad med dig? -Alt vel. 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,140 Det er en spændende sport. Den vokser ekstremt hurtigt. 4 00:00:19,180 --> 00:00:21,180 Det er også dokumentaren. 5 00:00:21,220 --> 00:00:23,820 -Den er en vej ind for mange. -Har du set den? 6 00:00:23,860 --> 00:00:25,400 -Alle afsnit. -Okay. 7 00:00:25,440 --> 00:00:30,240 Mine børn griner altid, for de siger: "Far, du vil slappe af. Jeg hører kun…" 8 00:00:32,860 --> 00:00:34,740 Der er en ny sæson på vej. 9 00:00:34,780 --> 00:00:35,940 -Godt. -Hvor er de? 10 00:00:36,540 --> 00:00:38,900 -Du kommer med i Netflix-serien. -Hej! 11 00:00:38,940 --> 00:00:40,520 -Endelig! -Endelig. 12 00:00:40,560 --> 00:00:42,340 Andres dokumentar. 13 00:00:51,140 --> 00:00:53,940 Skuespillerne Ryan Reynolds og Rob McElhenney 14 00:00:53,980 --> 00:01:00,160 køber sammen med en investorgruppe en fjerdedel af F1-holdet Alpine. 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,300 Lad os tage et billede med 16 00:01:06,340 --> 00:01:10,560 Wow. Vil du have min gode side eller min virkelig gode side? 17 00:01:12,600 --> 00:01:18,960 Enhver større investering i dit team er meget velkommen. 18 00:01:19,900 --> 00:01:25,200 Men de gør det ikke for sportens skyld. De gør det ikke, fordi de elsker holdet. 19 00:01:25,240 --> 00:01:30,260 De gør det, fordi de vil have et betydeligt afkast af deres investering. 20 00:01:31,620 --> 00:01:35,800 Og det lægger så meget pres på en Formel 1-teamchef 21 00:01:35,840 --> 00:01:37,900 om straks at levere resultater. 22 00:01:39,060 --> 00:01:43,240 Hvad var din reaktion, da du hørte, at der er Hollywood-stjerner involveret? 23 00:01:43,280 --> 00:01:46,940 Jeg ved mere om bilen og dens evner end om Hollywood-stjerner, 24 00:01:46,980 --> 00:01:49,380 men de er en velkommen tilføjelse. 25 00:01:51,960 --> 00:01:57,300 Investorerne er kommet ind, så det er vigtigt at nå de mål, vi sætter. 26 00:01:57,340 --> 00:01:59,060 Sådan. Alpine. 27 00:01:59,100 --> 00:02:02,460 Men vores sæson har været skuffende. 28 00:02:04,620 --> 00:02:07,880 Esteban Ocon er udgået af løbet. 29 00:02:08,380 --> 00:02:12,040 At vi begår de samme fejl to gange, er ikke acceptabelt. 30 00:02:13,460 --> 00:02:15,780 Pierre Gasly i mål på 19.-pladsen. 31 00:02:17,080 --> 00:02:19,740 Kan det blive meget værre? 32 00:02:19,780 --> 00:02:23,000 Der er en sindstilstand, som ikke er på niveau med 33 00:02:23,960 --> 00:02:27,200 det niveau, som holdet tidligere har været på. 34 00:02:28,280 --> 00:02:29,660 Der er kontakt! 35 00:02:30,520 --> 00:02:32,160 -Fuck! -Hvad fanden? 36 00:02:32,200 --> 00:02:35,180 Begge Alpine-biler er ude. 37 00:02:37,600 --> 00:02:41,060 Vi er bekymrede og fokuserede 38 00:02:45,220 --> 00:02:46,900 Jeg fornemmer presset. 39 00:02:49,300 --> 00:02:51,660 Vi underpræsterer. Det er ikke godt nok. 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,020 Jeg må gøre det bedre. 41 00:02:56,260 --> 00:02:57,940 Det er mit ansvar. 42 00:03:22,680 --> 00:03:27,700 Hej, Tony. Vi er lige kommet og jeg fik min billet. 43 00:03:28,260 --> 00:03:32,080 Vi venter på dig. Jeg er spændt! 44 00:03:38,120 --> 00:03:41,560 -Godt at se dig! -Hvordan går det? 45 00:03:42,300 --> 00:03:44,980 -Det går godt. -Hvornår sås vi sidst? 46 00:03:45,900 --> 00:03:48,940 Ja, det er skørt. Hvornår sås vi sidst? 47 00:03:48,980 --> 00:03:52,740 -I Miami, da jeg besøgte dig. -Ja, men det var et kort besøg! 48 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Hvordan går din sæson? 49 00:04:05,280 --> 00:04:09,660 Sæsonen? Noget går godt, og noget mindre godt. 50 00:04:10,340 --> 00:04:14,220 Vi har ikke fået den start, vi kunne ønske os. 51 00:04:14,760 --> 00:04:17,960 Objektivt set har vi ikke været konkurrencedygtige nok. 52 00:04:18,460 --> 00:04:19,880 Målet er en fjerdeplads. 53 00:04:19,920 --> 00:04:23,660 Og i øjeblikket ser det ikke ud til, at det vil lykkes. 54 00:04:24,580 --> 00:04:27,840 For min karriere har jeg brug for, at det går bedre. 55 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 Er det muligt? 56 00:04:38,540 --> 00:04:40,660 Noget klikker ikke et sted. 57 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 Kommunikationen har ikke været på det bedste niveau. 58 00:04:45,120 --> 00:04:49,200 Jeg synes, det er meget vigtigt som teamchef 59 00:04:49,240 --> 00:04:52,340 at forstå, hvad ens kørere har brug for. 60 00:04:52,380 --> 00:04:53,400 Kom så, gutter. 61 00:04:54,360 --> 00:04:58,900 Otmar må gøre arbejdet og levere. 62 00:04:59,880 --> 00:05:02,460 ST. TROPEZ FRANKRIG 63 00:05:08,160 --> 00:05:10,260 Hvordan går det på holdet lige nu? 64 00:05:13,240 --> 00:05:16,040 Jeg er bare i midten. 65 00:05:17,760 --> 00:05:21,720 Hvordan holder du fokus, Este? Det må være svært. 66 00:05:21,760 --> 00:05:27,300 Det er svært. Der sker altid ting på holdet. 67 00:05:28,120 --> 00:05:29,840 Jeg fokuserer på min rolle. 68 00:05:31,800 --> 00:05:34,660 Det er vigtigt at arbejde godt på holdet. 69 00:05:34,700 --> 00:05:40,120 At have et tæt forhold, at tale om de ting, der er vigtige. 70 00:05:41,100 --> 00:05:43,880 Det gør vi ikke lige nu. 71 00:05:44,760 --> 00:05:49,660 Ingen er glade på holdet. Otmar må finde en løsning. 72 00:05:52,360 --> 00:05:54,600 Vi er halvvejs i sæsonen, 73 00:05:55,100 --> 00:05:58,680 og Otmar har to kørere, der ikke er tilfredse. 74 00:05:59,820 --> 00:06:01,920 Han skal vende denne sæson. 75 00:06:06,120 --> 00:06:09,020 SILVERSTONE STORBRITANNIEN 76 00:06:11,860 --> 00:06:13,580 Velkommen til Silverstone. 77 00:06:13,620 --> 00:06:17,060 Det her er det bedste, briterne har at byde på. 78 00:06:17,100 --> 00:06:18,100 Fandens også. 79 00:06:25,720 --> 00:06:27,580 -Daniel! -Daniel! 80 00:06:28,920 --> 00:06:31,080 Otmar, hvem er din favoritkører? 81 00:06:31,120 --> 00:06:37,800 Den, jeg foretrækker, og det ændrer sig, er altid den hurtigste. Kan du følge mig? 82 00:06:39,020 --> 00:06:43,780 Vi sigter efter fjerdepladsen, men ligger nummer fem. 83 00:06:43,820 --> 00:06:46,940 Vi skal levere bedre resultater og få flere point. 84 00:06:48,000 --> 00:06:50,060 Det var ikke det, vi håbede på. 85 00:06:50,560 --> 00:06:53,360 Vi må rette op på situationen hurtigst muligt. 86 00:06:55,780 --> 00:06:56,900 -D'herrer. -Alt vel? 87 00:06:56,940 --> 00:06:58,000 Ja, tak. 88 00:06:59,320 --> 00:07:05,420 I Formel 1 tager det tid at forvandle et hold til en mesterskabskandidat. 89 00:07:06,300 --> 00:07:07,720 Hvor er catering? 90 00:07:07,760 --> 00:07:09,360 -Bare fortsæt. -Fortsæt. 91 00:07:10,120 --> 00:07:12,700 Succes i vores sport kommer ikke pludseligt. 92 00:07:13,600 --> 00:07:18,400 Man skal sætte byggestenene på plads for at opnå den succes. 93 00:07:19,640 --> 00:07:20,700 Det tager tid. 94 00:07:21,520 --> 00:07:25,000 SØNDAG LØBET 95 00:07:26,180 --> 00:07:31,760 Det er løbsdag, og den er ganske særlig. Det er Storbritanniens grandprix. 96 00:07:32,300 --> 00:07:33,520 Lad os mødes og… 97 00:07:33,560 --> 00:07:35,480 Morgenmad eller frokost? 98 00:07:35,520 --> 00:07:37,280 -Begge dele. -Rødvin? 99 00:07:37,320 --> 00:07:38,360 Begge dele. 100 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 -Held og lykke. -Okay, tak. 101 00:07:49,120 --> 00:07:52,860 -Er de fodboldspillere? -Selling Sunset 102 00:07:59,200 --> 00:08:01,140 Vi er klar til løbet. 103 00:08:02,060 --> 00:08:04,680 -Pierre, radiotjek. -Alt i orden. 104 00:08:05,480 --> 00:08:07,580 Gasly starter på tiendepladsen. 105 00:08:07,620 --> 00:08:13,260 Jeg ved, hvad der skal til. Jeg skal være på toppen. 106 00:08:13,300 --> 00:08:17,180 Ocon starter skuffende som P13, men med en god chance for at få point. 107 00:08:17,760 --> 00:08:19,060 Svær start. 108 00:08:19,100 --> 00:08:23,280 Jeg skal levere et godt resultat. Jeg må få det til at tælle. 109 00:08:24,280 --> 00:08:26,880 Fuld fokus. Kør nogle gode point hjem. 110 00:08:26,920 --> 00:08:29,540 Kom så, drenge. Vær skarpe, så får vi dem. 111 00:08:32,240 --> 00:08:34,140 Vi er klar til at køre. 112 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 Og grandprixet er i gang! 113 00:08:46,680 --> 00:08:49,300 Norris fører Storbritanniens grandprix! 114 00:08:50,100 --> 00:08:52,100 Man kan høre jublen. 115 00:08:54,920 --> 00:08:57,500 Hamilton helt ude i svinget. 116 00:08:58,140 --> 00:09:00,440 Gasly rykker op. 117 00:09:02,420 --> 00:09:04,480 Hamilton 0,5 bagud. 118 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 Du gør det godt. 119 00:09:06,040 --> 00:09:07,880 Dækkene føles gode. 120 00:09:08,420 --> 00:09:09,520 Forstået. 121 00:09:15,960 --> 00:09:17,980 God start. Du ligger P11. 122 00:09:19,340 --> 00:09:20,620 Næste bil er Stroll. 123 00:09:21,180 --> 00:09:23,000 -Forstået. -Pres. 124 00:09:36,200 --> 00:09:37,440 Jeg har et problem. 125 00:09:38,340 --> 00:09:39,440 For fanden da. 126 00:09:41,260 --> 00:09:44,120 Kør i pit. Pit. 127 00:09:45,980 --> 00:09:47,200 Hvad er der galt? 128 00:09:47,240 --> 00:09:50,660 Vi er bange for, at den ikke holder mere end en omgang til. 129 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 Jeg tror, Esteban Ocon udgår. 130 00:09:56,520 --> 00:09:58,860 Esteban, vi lader bilen udgå. 131 00:09:58,900 --> 00:10:02,420 Sluk, tak. Og vær klar til at springe ud. 132 00:10:04,940 --> 00:10:06,060 Jeg beklager. 133 00:10:12,140 --> 00:10:15,380 Så Esteban er ude af løbet. 134 00:10:15,420 --> 00:10:16,780 Hvad er vores position? 135 00:10:16,820 --> 00:10:17,940 P6. 136 00:10:19,360 --> 00:10:21,600 Piastri er et sekund efter. 137 00:10:21,640 --> 00:10:23,520 Han har skide DRS! 138 00:10:23,560 --> 00:10:25,860 Så vi må reagere nu. 139 00:10:26,400 --> 00:10:29,520 Oscar Piastri haler ind på Pierre Gasly. 140 00:10:39,620 --> 00:10:41,720 Vi mister meget tid på langsiden. 141 00:10:43,060 --> 00:10:44,520 Okay, vi er på sagen. 142 00:10:45,860 --> 00:10:47,660 Kører i pit denne omgang. 143 00:10:47,700 --> 00:10:50,900 Gasly kører i pit. Han falder tilbage til P11. 144 00:10:50,940 --> 00:10:53,780 Alpine skal have point med fra dette løb. 145 00:10:56,540 --> 00:10:57,980 P11 lige nu. 146 00:10:58,020 --> 00:10:59,020 Giv den fuld gas. 147 00:11:03,540 --> 00:11:05,300 Bag dig har du Stroll. 148 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 Forstået. 149 00:11:09,540 --> 00:11:12,040 Stroll overhaler Gasly udenom. 150 00:11:16,140 --> 00:11:18,820 Stroll rykker op på 11.-pladsen. 151 00:11:20,300 --> 00:11:25,260 Han var uden for banen. Han skal give mig min position tilbage! 152 00:11:25,300 --> 00:11:27,500 Vi er på sagen. Rolig. 153 00:11:29,980 --> 00:11:32,820 Jeg tænker: "Jeg må kæmpe for det." 154 00:11:35,640 --> 00:11:36,880 Otte omgange tilbage. 155 00:11:38,700 --> 00:11:39,780 Overhal ham. 156 00:11:39,820 --> 00:11:40,860 Pres! 157 00:11:43,640 --> 00:11:46,540 Pierre Gasly overhaler udenom. 158 00:11:49,500 --> 00:11:50,560 Smukt, makker. 159 00:11:52,160 --> 00:11:53,460 Gasly op til P11. 160 00:11:54,860 --> 00:11:57,020 Sainz et sekund foran. 161 00:11:58,180 --> 00:11:59,340 Du kan overhale. 162 00:11:59,900 --> 00:12:00,880 Forstået. 163 00:12:00,920 --> 00:12:03,620 Gasly er lige i hælene på Carlos Sainz 164 00:12:08,640 --> 00:12:14,140 Endnu en overhaling udenom. Gasly er nu på tiendepladsen. 165 00:12:17,760 --> 00:12:20,460 Carlos Sainz prøver at komme tilbage! 166 00:12:22,460 --> 00:12:23,500 Og gør det. 167 00:12:26,020 --> 00:12:30,160 Det er kraftedeme løgn. Vi skal op i fart på langsiden. 168 00:12:30,200 --> 00:12:33,540 Jeg overhaler ham, men han overhaler mig nemt på langsiden. 169 00:12:38,060 --> 00:12:40,880 -Hvor mange omgange tilbage? - 170 00:12:40,920 --> 00:12:42,380 Stroll er 0,3 bag dig. 171 00:12:44,720 --> 00:12:46,260 Jeg skal bruge mere kraft! 172 00:12:55,780 --> 00:12:58,140 Skiderikken giver mig ikke nok plads! 173 00:13:01,360 --> 00:13:04,820 Stroll ødelagde affjedringen. 174 00:13:05,900 --> 00:13:07,580 Det er en dobbelt DNF 175 00:13:09,000 --> 00:13:11,780 for Alpine her på Silverstone. 176 00:13:15,280 --> 00:13:16,240 Beklager. 177 00:13:17,100 --> 00:13:18,640 Utroligt! 178 00:13:31,180 --> 00:13:32,460 Hold hovedet højt. 179 00:13:32,500 --> 00:13:38,220 Tak for det hårde arbejde. De her weekender sker af og til. 180 00:13:38,260 --> 00:13:40,720 Så bare rolig. Lad os se fremad. 181 00:13:40,760 --> 00:13:44,100 Hvis noget kunne gå galt, så gjorde det det. 182 00:13:44,140 --> 00:13:47,780 Og det skete i en weekend, hvor man bliver straffet. 183 00:13:47,820 --> 00:13:52,360 Tænk ikke på det. Fortsæt det gode arbejde. 184 00:13:52,400 --> 00:13:56,400 Lad det ikke få jer ned. Det er alt, jeg vil sige. Tak igen. 185 00:13:57,200 --> 00:13:58,320 Ja, tak igen. 186 00:13:58,860 --> 00:13:59,760 -Okay. -Tak. 187 00:13:59,800 --> 00:14:00,860 Tak. 188 00:14:01,540 --> 00:14:03,400 Det er en stor skuffelse. 189 00:14:04,740 --> 00:14:08,960 Der er ingen undskyldninger, for vi må bare arbejde hårdere på 190 00:14:09,000 --> 00:14:12,580 at rette op på og forbedre tingene. 191 00:14:15,040 --> 00:14:17,980 Så for Alpine-toppen 192 00:14:18,020 --> 00:14:22,460 kan dårlige resultater ikke bortforklares med uheld. 193 00:14:23,260 --> 00:14:26,180 Det er normalt, fordi det går galt på dit hold. 194 00:14:27,840 --> 00:14:31,020 Ellers ville man sige om dem, der vinder alt, 195 00:14:31,060 --> 00:14:33,200 at deres succes skyldes held. 196 00:14:35,560 --> 00:14:37,080 Jeg er ikke nybegynder. 197 00:14:37,860 --> 00:14:41,320 Jeg har erfaring, og nu vil jeg bare se resultater. 198 00:14:41,360 --> 00:14:45,960 Det er ikke blevet den sæson, vi håbede på ved årets begyndelse. 199 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Alle teamcheferne er under pres. 200 00:14:48,720 --> 00:14:50,780 Det er en sport, hvor man skal levere. 201 00:14:51,400 --> 00:14:54,440 UNGARNS GRANDPRIX 202 00:14:59,020 --> 00:15:03,740 Vi er klar til det 38. ungarske grandprix. 203 00:15:04,240 --> 00:15:06,740 Efter Alpines dobbelte DNF i Silverstone 204 00:15:06,780 --> 00:15:09,880 skal der mange point til i dag i kampen mod 205 00:15:09,920 --> 00:15:12,580 McLaren om fjerdepladsen i konstruktørmesterskabet. 206 00:15:12,620 --> 00:15:17,040 Ingen vil have en DNF, men hvis man ser på den positive side, 207 00:15:17,880 --> 00:15:21,560 så var vores løbstempo faktisk ret godt. 208 00:15:21,600 --> 00:15:25,460 Så der var nogle positive ting. 209 00:15:25,500 --> 00:15:29,900 Men ikke at score point er en negativ ting, der skal rettes op på. 210 00:15:32,760 --> 00:15:34,780 -Radiotjek? - 211 00:15:36,800 --> 00:15:39,660 Lad os holde fokus og prøve at få point. 212 00:15:49,460 --> 00:15:51,120 Så er løbet i gang. 213 00:16:00,460 --> 00:16:03,100 De nærmer sig det første sving! 214 00:16:07,300 --> 00:16:08,440 Der er kontakt! 215 00:16:16,000 --> 00:16:18,060 -Fuck! - 216 00:16:24,020 --> 00:16:26,340 Pis. Jeg blev hårdt ramt. 217 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 Jeg forstår det ikke. 218 00:16:37,040 --> 00:16:38,120 For meget skade. 219 00:16:42,480 --> 00:16:44,620 Esteban, det slutter her. 220 00:16:45,120 --> 00:16:46,180 Du udgår. 221 00:16:46,940 --> 00:16:51,420 To DNF'er i træk for Alpine. 222 00:16:51,460 --> 00:16:52,920 En katastrofe for Otmar. 223 00:17:01,820 --> 00:17:05,720 Hver weekend sker der ting, som man lærer af, og man kommer videre. 224 00:17:09,120 --> 00:17:14,060 Man skal fokusere på de ting, man har kontrol over. 225 00:17:16,120 --> 00:17:20,380 Man er kun så god som ens sidste løb. Det handler om resultater. 226 00:17:20,880 --> 00:17:25,680 Den dobbelte DNF kostede et stort antal point. 227 00:17:26,840 --> 00:17:28,800 Holdet har det svært. 228 00:17:29,740 --> 00:17:31,860 Nogen må påtage sig ansvaret. 229 00:17:46,140 --> 00:17:48,640 Ingen vil have en DNF. 230 00:17:49,900 --> 00:17:52,000 Vi har været uheldige i år. 231 00:17:53,060 --> 00:17:58,500 At gå glip af et godt resultat på grund af omstændigheder uden for din kontrol… 232 00:17:59,260 --> 00:18:01,220 Jeg bekymrer mig ikke om de ting. 233 00:18:04,320 --> 00:18:10,440 Det er ikke et spørgsmål om uheld. Men uheld følger af ikke at være god nok. 234 00:18:11,540 --> 00:18:13,720 Starter man midt i griden, 235 00:18:13,760 --> 00:18:17,880 er man mere udsat for at blive involveret i kollisioner i de første sving. 236 00:18:18,740 --> 00:18:21,820 Vi kæmper for ethvert point, 237 00:18:21,860 --> 00:18:27,220 og to dobbelte DNF'er er ekstremt frustrerende. 238 00:18:29,140 --> 00:18:32,960 Presset ligger på Otmar, fordi han er holdets teamchef. 239 00:18:34,600 --> 00:18:39,080 At have to løbsweekender i træk, hvor ingen af dine biler kommer i mål, 240 00:18:39,120 --> 00:18:42,340 er næsten uhørt i Formel 1. 241 00:18:57,000 --> 00:19:01,220 Alle led. Alle i garagen, på kontoret, kørerne. 242 00:19:01,260 --> 00:19:04,220 Hvordan bekæmper vi det? 243 00:19:05,700 --> 00:19:09,240 Ændrer tingene sig ikke, står vi over for det samme, ikke? 244 00:19:11,640 --> 00:19:14,920 Det har været et fokuspunkt, en forventning og et krav, 245 00:19:14,960 --> 00:19:18,480 at vi har skullet forbedre os i de sidste par måneder. 246 00:19:19,140 --> 00:19:22,500 At klare sig dårligere end konkurrenterne er frustrerende. 247 00:19:23,620 --> 00:19:26,120 Vi må hjælpe holdet med at gøre fremskridt. 248 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 Vi ved, vi skal ændre noget. 249 00:19:35,380 --> 00:19:38,240 SPA BELGIEN 250 00:19:39,200 --> 00:19:43,720 Velkommen til Spa-Francorchamps. Det er Det belgiske grandprix. 251 00:19:43,760 --> 00:19:48,280 Med sit omskiftelige vejr er det et af årets mest uforsonlige løb. 252 00:20:01,180 --> 00:20:04,420 Vi har breaking news fra Det belgiske grandprix, 253 00:20:04,460 --> 00:20:06,780 som involverer Alpine. 254 00:20:06,820 --> 00:20:11,320 Vi afventer en officiel udmelding fra Alpine. 255 00:20:12,620 --> 00:20:15,700 Jeg ved ikke, hvad der sker. Det er meget underligt. 256 00:20:16,900 --> 00:20:20,120 ALPINE OG OTMAR SZAFNAUER AFBRYDER SAMARBEJDET 257 00:20:20,160 --> 00:20:22,340 HAN FIK VALGET MELLEM AT GÅ ELLER BLIVE FYRET 258 00:20:22,380 --> 00:20:25,280 HVORFOR IKKE VENTE TIL SOMMERFERIEN? 259 00:20:27,960 --> 00:20:29,200 Skørt. 260 00:20:29,240 --> 00:20:30,600 Sikke et skide… 261 00:20:35,320 --> 00:20:36,720 Sikke et shitshow! 262 00:20:40,220 --> 00:20:43,440 -Jeg ringede. -Ja, men jeg kunne ikke sige noget. 263 00:20:43,940 --> 00:20:47,020 Jeg var i en udsat situation. 264 00:20:47,520 --> 00:20:50,560 - -Det er okay. 265 00:20:50,600 --> 00:20:51,460 Det er okay. 266 00:20:52,540 --> 00:20:53,540 Er du okay? 267 00:20:54,040 --> 00:20:59,180 Det var meget pludseligt, så jeg har ikke en plan B. 268 00:21:02,660 --> 00:21:04,020 -Otmar. -Drenge. 269 00:21:05,260 --> 00:21:09,080 Utroligt. Der var ingen gensidig aftale. 270 00:21:09,940 --> 00:21:11,820 Jeg er ked af, at du holder op. 271 00:21:11,860 --> 00:21:13,880 -Det bliver ikke for evigt. -Nej. 272 00:21:13,920 --> 00:21:17,160 I nogle henseender virker det som et shitshow lige nu. 273 00:21:17,200 --> 00:21:19,040 Du er bedre tjent uden jobbet. 274 00:21:21,020 --> 00:21:23,920 Det er meget usædvanligt at gøre det. 275 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 Jeg er ikke sikker på, at jeg kan huske et eksempel på, 276 00:21:27,240 --> 00:21:32,160 at en teamchef er blevet fyret halvvejs igennem en løbsweekend. 277 00:21:32,200 --> 00:21:34,080 -Sådan ser det ud. -Ja. 278 00:21:34,120 --> 00:21:38,520 -Jeg prøvede. Sidste år blev vi nr. fire. -Ja, præcis. Det er… 279 00:21:38,560 --> 00:21:41,480 Lidt af det var på grund af mig. 280 00:21:42,920 --> 00:21:46,860 Da vi indså, at vi er langt fra vores mål, 281 00:21:47,400 --> 00:21:51,300 talte vi med Otmar og topledelsen, 282 00:21:51,340 --> 00:21:55,640 og vi indså, at vi ikke var enige om, 283 00:21:55,680 --> 00:21:59,420 hvordan vi skulle vende situationen. 284 00:22:00,320 --> 00:22:03,280 Vi konkluderede, at det var bedst at gå hver til sit. 285 00:22:08,860 --> 00:22:09,900 Otmar! 286 00:22:09,940 --> 00:22:11,960 -Held og lykke. -Jeg får brug for det. 287 00:22:12,000 --> 00:22:13,660 Nej, du skal nok klare dig. 288 00:22:13,700 --> 00:22:16,300 -Held og lykke. -Ja, tak. Vi får se. 289 00:22:16,880 --> 00:22:20,080 -Sådan er livet. -Held og lykke. 290 00:22:24,880 --> 00:22:28,460 Alpine kunne have været mere ærlige og gennemsigtige. 291 00:22:31,380 --> 00:22:35,900 Nogle gange tager man to skridt frem og et skridt tilbage, 292 00:22:35,940 --> 00:22:37,760 før man når sit mål. 293 00:22:39,000 --> 00:22:43,480 -Hvem er der med Bruno? Horner? -Alunni Bravi, Horner og Mike Krack. 294 00:22:44,320 --> 00:22:46,680 -Jeg kender Mike. -Taler Bravi fransk? 295 00:22:46,720 --> 00:22:49,180 Ja, han taler godt fransk. 296 00:22:50,600 --> 00:22:51,660 Christian… 297 00:22:51,700 --> 00:22:54,240 -Christian er jeg mere i tvivl om. -Ja. 298 00:22:57,420 --> 00:22:58,980 -Bonjour. -Bonjour. 299 00:22:59,020 --> 00:23:00,920 -Hvordan går det? -Stadig i live. 300 00:23:01,980 --> 00:23:03,200 -Hej. -Godmorgen. 301 00:23:03,240 --> 00:23:04,280 Udmærket. 302 00:23:05,180 --> 00:23:07,000 -Den nye chef? -Ja. 303 00:23:08,940 --> 00:23:09,780 Ja. 304 00:23:10,740 --> 00:23:11,880 Ja. Okay. 305 00:23:13,980 --> 00:23:15,700 Det er en hård beslutning. 306 00:23:15,740 --> 00:23:18,700 Men Alpine er et mysterium i mange henseender 307 00:23:18,740 --> 00:23:21,120 i forhold til, hvordan holdet fungerer. 308 00:23:21,160 --> 00:23:23,040 Lad os se, hvordan det går. 309 00:23:24,040 --> 00:23:26,200 -Bruno. Har han tilbudt dig det…? 310 00:23:27,160 --> 00:23:31,640 Bruno kommer ind, og alle vil se, hvad den nye fyr gør. 311 00:23:34,040 --> 00:23:36,000 Du starter halvvejs gennem et år, 312 00:23:36,040 --> 00:23:40,200 har aldrig stået i spidsen for et F1-hold før, og det er ikke let. 313 00:23:40,240 --> 00:23:43,920 Det er en virkelig svær tjans. 314 00:23:45,380 --> 00:23:48,480 Og det hold er tvunget i knæ lige nu. 315 00:23:50,320 --> 00:23:54,440 Et af Brunos fokuspunkter må være, hvordan han forbedrer moralen. 316 00:23:54,480 --> 00:23:58,820 Han får ikke et løft af resultaterne på banen. 317 00:23:58,860 --> 00:24:01,400 Det må gøres på en anden måde. 318 00:24:05,960 --> 00:24:08,780 ALPINES HOVEDKVARTER ENSTONE 319 00:24:13,860 --> 00:24:15,500 Okay, lad os gå derind. 320 00:24:16,040 --> 00:24:17,340 -Efter dig. -Tak. 321 00:24:19,360 --> 00:24:20,600 Godmorgen. 322 00:24:22,740 --> 00:24:24,380 -Godmorgen. -Hej, Bruno. 323 00:24:24,420 --> 00:24:25,820 -Alt okay? -Ja. 324 00:24:25,860 --> 00:24:26,700 Indtil videre. 325 00:24:28,820 --> 00:24:33,400 Mit mål er at ændre holdets dynamik og moralske styrke. 326 00:24:35,860 --> 00:24:38,100 Mit stil og måde at gøre tingene på… 327 00:24:38,140 --> 00:24:44,220 Jeg vil være tæt på teamet. Tæt på teamet, være i kontakt med dem. 328 00:24:47,560 --> 00:24:52,860 Alle skal følge mig i dette projekt, så vi kan gøre det så godt som muligt. 329 00:24:55,060 --> 00:24:58,460 Goddag, alle sammen. Det er godt at være her. 330 00:24:59,800 --> 00:25:02,280 Vi tager ikke et skridt tilbage. 331 00:25:02,820 --> 00:25:05,820 Vi tager et skridt fremad. Vi presser på. 332 00:25:07,320 --> 00:25:12,160 Vi har mange talentfulde og motiverede folk her, 333 00:25:12,700 --> 00:25:17,720 og vi skal designe den bedste bil og køre den på den bedste måde. 334 00:25:17,760 --> 00:25:21,180 Vi arbejder og kører løb sammen. 335 00:25:21,940 --> 00:25:23,940 Jeg er meget optimistisk. 336 00:25:24,800 --> 00:25:28,580 Vi samarbejder om at blive bedre hele tiden, 337 00:25:30,500 --> 00:25:34,000 vi stiller os aldrig tilfredse, men kæmper som bare fanden 338 00:25:34,040 --> 00:25:36,740 på at forbedre vores resultater. 339 00:25:36,780 --> 00:25:37,740 Tak. 340 00:25:45,300 --> 00:25:46,720 Okay. 341 00:25:48,100 --> 00:25:50,200 Med Esteban og Pierre-situationen 342 00:25:51,260 --> 00:25:55,700 indså jeg, at jeg måtte gøre noget, som Otmar valgte ikke at gøre. 343 00:25:57,160 --> 00:25:58,380 Bonjour. 344 00:25:58,420 --> 00:25:59,340 Bonjour. 345 00:26:05,560 --> 00:26:07,260 Vi talte sammen. 346 00:26:08,020 --> 00:26:11,780 Vi tre tog en hurtig snak, 347 00:26:12,620 --> 00:26:16,340 afklarede situationen og besluttede at komme videre. 348 00:26:16,380 --> 00:26:19,540 Der vil ikke være nogen problemer mellem dem længere. 349 00:26:20,640 --> 00:26:23,120 Og det giver os en meget positiv dynamik. 350 00:26:29,780 --> 00:26:33,500 Bruno Famin står med en stor opgave. 351 00:26:34,460 --> 00:26:35,300 Messieurs. 352 00:26:36,500 --> 00:26:39,460 Jo længere tid man ikke får point i Formel 1, 353 00:26:39,500 --> 00:26:42,500 jo mere vil presset stige på dig og på holdet. 354 00:26:46,060 --> 00:26:49,700 Han må vende den skuffende sæson. 355 00:26:51,140 --> 00:26:57,740 Et F1-hold består af mange mennesker, men man skal kende alle, 356 00:26:57,780 --> 00:27:02,240 kende deres behov og vide, hvad deres job indbefatter. 357 00:27:05,080 --> 00:27:07,720 Vide, hvordan man løser deres problemer. 358 00:27:07,760 --> 00:27:12,660 Sørge for, at alle arbejder godt sammen. 359 00:27:14,560 --> 00:27:17,180 Nu skal vi udføre vores plan og komme videre. 360 00:27:20,100 --> 00:27:22,920 Men vi ved, at de næste løb bliver svære. 361 00:27:26,460 --> 00:27:29,340 ZANDVOORT HOLLAND 362 00:27:30,500 --> 00:27:33,940 Zandvoort er et hav af farver til det hollandske grandprix. 363 00:27:36,060 --> 00:27:39,040 Men for de fleste handler det om en mand. 364 00:27:41,200 --> 00:27:45,480 Fokus vil også være rettet mod den nye Alpine-teamchef, Bruno Famin, 365 00:27:45,520 --> 00:27:48,820 som håber på at score nogle tiltrængte point 366 00:27:48,860 --> 00:27:51,060 på en af sæsonens sværeste baner. 367 00:27:55,600 --> 00:27:58,760 Jeg må sige, det her sted er skørt. 368 00:27:58,800 --> 00:28:00,940 Jeg har aldrig set så meget orange. 369 00:28:01,660 --> 00:28:03,460 Jeg er så spændt. 370 00:28:06,240 --> 00:28:08,340 Ja, intet problem. Ciao. 371 00:28:14,060 --> 00:28:18,560 Bruno havde gode intentioner og en god tankegang, 372 00:28:18,600 --> 00:28:21,140 og havde nogle friske ideer om holdet. 373 00:28:22,620 --> 00:28:27,500 Det fælles mål var holdet, og vi arbejder begge rigtig godt. 374 00:28:28,700 --> 00:28:31,860 Jeg vil vinde, så lad os nu bare gøre det. 375 00:28:37,480 --> 00:28:38,660 -Klar? -Ja. 376 00:28:38,700 --> 00:28:39,620 Super. 377 00:28:40,580 --> 00:28:42,280 Lad os få det gjort, ikke? 378 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 -Hvor tror du, vi slutter? -Ja. 379 00:28:44,560 --> 00:28:46,120 Hvor tror du, vi slutter? 380 00:28:50,380 --> 00:28:55,200 Jeg har altid nydt at lede hold, og det er noget, jeg gør godt. 381 00:28:56,400 --> 00:29:00,880 Projekt Alpine er et kæmpe ansvar. Så presset er der. 382 00:29:01,640 --> 00:29:04,040 Men jeg tror på, 383 00:29:04,080 --> 00:29:08,980 at alle Alpines ansatte 384 00:29:09,020 --> 00:29:12,340 kan overgå sig selv 385 00:29:12,380 --> 00:29:16,280 og gøre det bedre, så holdet bliver bedre i det lange løb. 386 00:29:28,440 --> 00:29:33,320 Jeg nærmer mig løbet med ønsket om at opnå det bedste resultat for holdet. 387 00:29:35,400 --> 00:29:40,120 Min mission er at bringe Alpine til tops og blive verdensmester en dag. 388 00:29:44,760 --> 00:29:46,620 Ocon starter i P16. 389 00:29:48,400 --> 00:29:50,760 -Radiotjek. - 390 00:29:51,380 --> 00:29:52,260 Gasly i P12. 391 00:29:52,880 --> 00:29:54,400 Sidste bil er på griden. 392 00:30:08,940 --> 00:30:13,520 God start fra Gasly, der avancerer efter at have overhalet en Williams. 393 00:30:13,560 --> 00:30:14,660 Godt arbejde. 394 00:30:22,160 --> 00:30:23,860 Det regner kraftigt. 395 00:30:25,320 --> 00:30:29,900 Det var tørt, men nu styrter det ned og banen er meget våd. 396 00:30:29,940 --> 00:30:35,060 Det ser ud til, at mange af holdene holder deres biler på banen. 397 00:30:35,720 --> 00:30:37,240 Pit! 398 00:30:40,880 --> 00:30:41,800 Kør i pit. 399 00:30:42,300 --> 00:30:43,200 Forstået. 400 00:30:44,500 --> 00:30:45,660 Dæk til inters. 401 00:30:45,700 --> 00:30:48,080 Pierre Gasly kører i pit. 402 00:30:48,780 --> 00:30:50,840 De har besluttet at tage chancen. 403 00:30:53,460 --> 00:30:55,540 -Okay, fokuser. -Forstået. 404 00:30:55,580 --> 00:30:58,240 Gasly kommer ud af pitten som P16. 405 00:31:00,820 --> 00:31:01,840 Du kan overhale. 406 00:31:08,180 --> 00:31:10,120 Pres. Du avancerer. 407 00:31:13,900 --> 00:31:14,740 Godt gået. 408 00:31:15,500 --> 00:31:19,200 Med regndækkene er Gasly flyvende. Han ligger P5. 409 00:31:19,240 --> 00:31:21,300 God satsning af Alpine. 410 00:31:30,200 --> 00:31:31,680 Okay, makker. Så P4. 411 00:31:33,700 --> 00:31:35,940 -Sådan skal det være. -Godt gået. 412 00:31:36,480 --> 00:31:37,760 Hvordan er banen? 413 00:31:37,800 --> 00:31:39,680 -Ret tør. -Forstået. 414 00:31:46,280 --> 00:31:48,040 Esteban, hold tempoet oppe. 415 00:31:48,540 --> 00:31:52,400 Ocon ligger på tiendepladsen og ligger dermed til at få point. 416 00:31:54,320 --> 00:31:55,540 DRS aktiveret. 417 00:31:56,420 --> 00:32:00,120 Yuki og Ocon ligger side om side i kampen om niendepladsen! 418 00:32:04,820 --> 00:32:06,880 -Okay, fortsæt. -Modtaget 419 00:32:07,380 --> 00:32:11,960 Kan Ocon blive i topti og sikre Alpine værdifulde point? 420 00:32:15,240 --> 00:32:17,500 Det begynder at regne igen. 421 00:32:18,260 --> 00:32:20,240 Regnen kan blive meget kraftig. 422 00:32:20,280 --> 00:32:25,760 -Hvad er vores nuværende position? - 423 00:32:27,020 --> 00:32:30,380 Vi får fem strafsekunder for at køre for hurtigt i pitten. 424 00:32:30,420 --> 00:32:31,260 Fuck! 425 00:32:32,100 --> 00:32:33,060 Kom så! 426 00:32:34,560 --> 00:32:37,920 Pérez har fået fem strafsekunder. 427 00:32:37,960 --> 00:32:41,280 Sidste seks omgange. Bliv inden for fem sekunder, hvis du kan. 428 00:32:42,380 --> 00:32:47,360 Slutter Gasly mindre end fem sekunder efter Pérez, kommer han på podiet. 429 00:32:47,400 --> 00:32:51,500 Det ville være et godt resultat i Famins første løb som teamchef. 430 00:32:53,460 --> 00:32:55,260 Det har været en hård sæson, 431 00:32:55,300 --> 00:32:59,460 men jeg er ekstremt motiveret og har viljen og drivkraften 432 00:33:00,840 --> 00:33:02,140 lige nu. 433 00:33:02,180 --> 00:33:06,420 Der er meget på spil. Der er en chance for en podieplads. 434 00:33:07,400 --> 00:33:08,680 Og jeg vil levere. 435 00:33:12,140 --> 00:33:13,080 Fuld fokus. 436 00:33:15,940 --> 00:33:17,420 Hul til Gasly 2,6. 437 00:33:20,360 --> 00:33:23,040 Vind tid i sving et og to i forhold til Pérez. 438 00:33:23,640 --> 00:33:24,940 Giv mig afstanden. 439 00:33:26,180 --> 00:33:28,020 3,1 sekunder. 440 00:33:28,060 --> 00:33:31,040 Pérez begynder at lægge afstand. 441 00:33:31,580 --> 00:33:32,860 Sidste omgang. 442 00:33:32,900 --> 00:33:35,440 Han var lidt hurtigere end os i første sektor. 443 00:33:42,300 --> 00:33:44,420 Gasly krydser målstregen! 444 00:33:52,520 --> 00:33:54,560 P3, skat. P3! 445 00:33:54,600 --> 00:33:56,220 Sådan! 446 00:33:58,660 --> 00:34:00,400 Sådan, for helvede! 447 00:34:04,460 --> 00:34:06,020 Fantastisk, mand! 448 00:34:06,940 --> 00:34:09,340 Sikke et løb! 449 00:34:11,900 --> 00:34:14,080 Det er det ternede flag. P10. 450 00:34:14,120 --> 00:34:16,920 Og det er dobbelte point til Alpine! 451 00:34:16,960 --> 00:34:19,060 Pierre slutter P3 og kommer på podiet. 452 00:34:19,100 --> 00:34:21,780 Gutter! Ja! 453 00:34:23,020 --> 00:34:27,940 Fandeme ja! Sådan skal det være! I kan være stolte. Godt udført. 454 00:34:28,580 --> 00:34:30,180 Godt gået. 455 00:34:30,220 --> 00:34:31,140 Tak. 456 00:34:32,460 --> 00:34:33,300 Kom her! 457 00:34:34,940 --> 00:34:36,080 Ja! 458 00:34:36,120 --> 00:34:37,820 Alt gik godt, så… 459 00:34:38,740 --> 00:34:44,120 Det er så fedt. Rigtig god bil, så… Virkelig godt gået, gutter. 460 00:34:52,700 --> 00:34:53,900 Sådan! 461 00:34:57,720 --> 00:35:00,800 Pierre Gasly. Tillykke til ham. 462 00:35:01,840 --> 00:35:05,820 Podiepladsen er resultatet af og belønningen for det hårde arbejde, 463 00:35:05,860 --> 00:35:08,280 som vi har lagt i holdet. 464 00:35:14,140 --> 00:35:19,840 Vi forblev iskolde hele løbet og sluttede P3, og det var utroligt. 465 00:35:23,620 --> 00:35:29,420 Vi fejrede det alle, som man bør, efter løbet, så moralen er virkelig god. 466 00:35:29,460 --> 00:35:31,120 Sådan, mand. Tillykke. 467 00:35:33,800 --> 00:35:38,480 -Tilfreds med trofæet? -Det føles godt. Det er af plastik, men… 468 00:35:38,520 --> 00:35:41,740 -Er det ikke lidt stort? -Jeg kan drikke af det derhjemme. 469 00:35:44,440 --> 00:35:50,480 For mig var prioriteten at ændre holdets tankegang. 470 00:35:51,500 --> 00:35:56,500 Og nu vil vi sammen lykkes med at forbedre vores resultater, 471 00:35:56,540 --> 00:35:59,160 gøre fremskridt og opnå sejre. 472 00:36:04,080 --> 00:36:07,540 Ferrari ville lægge en ny kurs, og den repræsenterer Fred. 473 00:36:09,140 --> 00:36:11,360 Sainz låser, men de undgår kontakt. 474 00:36:11,400 --> 00:36:13,720 Når to af ens kørere bekæmper hinanden, 475 00:36:13,760 --> 00:36:17,540 så skal teamchefen bede dem skrue lidt ned for det. 476 00:36:17,580 --> 00:36:18,720 I DENNE SÆSON 477 00:36:18,760 --> 00:36:20,060 Fuck! Min hånd. 478 00:36:20,560 --> 00:36:23,500 Man kommer ikke tilbage hurtigt efter den skade. 479 00:36:23,540 --> 00:36:25,220 De skal lukke hullet. 480 00:36:25,260 --> 00:36:28,060 Jeg er Liam Lawson, reservekører for AlphaTauri. 481 00:36:28,100 --> 00:36:31,220 Liam Lawson i sin første kvalifikation! 482 00:36:31,880 --> 00:36:33,580 Hvad betyder det for mig? 483 00:36:57,880 --> 00:37:02,880 Tekster af: Jakob Jensen