1 00:00:06,800 --> 00:00:09,000 [producer] I'm gonna ask you some questions. 2 00:00:09,660 --> 00:00:13,040 [Vasseur] Okay, but I'm not in the police station. [chuckles] 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,460 [producer] This is our first chat together on the show. We're gonna start. 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,740 -Okay. -[producer] Yeah. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,440 Fred Vasseur, team principal, Ferrari. 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 [dramatic music plays] 7 00:00:27,880 --> 00:00:31,080 [Buxton] Ferrari is more than a brand. It's more than a car company. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,900 For Italians, it's life. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,720 There are two religions in Italy. 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,780 There's the Catholic Church, and there's Ferrari. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,360 [crowd cheers] 12 00:00:41,400 --> 00:00:43,740 [dramatic music continues] 13 00:00:49,480 --> 00:00:52,620 [reporter in Italian] confirmed that they have appointed 14 00:00:52,660 --> 00:00:57,120 Frédéric Vasseur as their new team principal. 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,980 [mechanic 1] Jesus Christ. 16 00:00:59,680 --> 00:01:01,140 [mechanic 2] Fuck's sake. 17 00:01:02,420 --> 00:01:06,160 [male fan 1] He's never done this job. What the heck did he come here to do? 18 00:01:08,580 --> 00:01:10,220 [female fan] He doesn't even speak Italian. 19 00:01:10,720 --> 00:01:14,040 Exactly. A team like Ferrari that is a family. 20 00:01:14,080 --> 00:01:15,660 It's important. 21 00:01:15,700 --> 00:01:16,760 [female fan] Exactly. 22 00:01:17,940 --> 00:01:21,800 A top team like Ferrari can't afford to make those kinds of mistakes 23 00:01:21,840 --> 00:01:23,260 in front of the whole world. 24 00:01:24,640 --> 00:01:26,760 [male fan 2] This guy has to make it work. 25 00:01:27,640 --> 00:01:30,000 [male fan 3] The team principal before was Binotto. 26 00:01:30,040 --> 00:01:32,680 Let's hope that Vasseur manages to be a little better. 27 00:01:34,140 --> 00:01:37,100 [Buxton in English] The role of Ferrari team principal is a poisoned chalice. 28 00:01:37,140 --> 00:01:38,760 [clicks his tongue] 29 00:01:38,820 --> 00:01:42,820 [Buxton] It's the most pressurized position in world sport. 30 00:01:43,580 --> 00:01:46,020 Does he know what he's let himself in for? 31 00:01:46,060 --> 00:01:47,480 I have to be serious. 32 00:01:47,520 --> 00:01:50,900 [producer] No, please don't be serious. We wanted the real you. 33 00:01:50,940 --> 00:01:52,000 [blows raspberry] 34 00:01:52,040 --> 00:01:53,820 [laughs] 35 00:01:57,260 --> 00:01:59,420 [engine revs] 36 00:02:04,280 --> 00:02:06,280 [tense orchestral music plays] 37 00:02:13,280 --> 00:02:17,360 [Buxton] Ferrari is passion and history 38 00:02:17,860 --> 00:02:19,880 and elegance and glamour, 39 00:02:20,380 --> 00:02:21,760 Italian style, 40 00:02:21,800 --> 00:02:23,840 and speed. 41 00:02:25,900 --> 00:02:28,980 The only team that's taken part in every year 42 00:02:29,020 --> 00:02:32,320 of the Formula 1 World Championship, all the way back to 1950. 43 00:02:34,900 --> 00:02:37,880 They are the most successful team the sport has ever known. 44 00:02:38,380 --> 00:02:42,060 [commentator 1] takes his 85th Formula 1 win. 45 00:02:43,620 --> 00:02:47,780 But they've not won a championship in a decade and a half. 46 00:02:50,980 --> 00:02:53,240 Ferrari, in 2022, 47 00:02:53,280 --> 00:02:54,940 made countless mistakes, 48 00:02:54,980 --> 00:02:58,140 handed away so many advantages. 49 00:02:58,740 --> 00:03:02,120 -[Padros] -[Leclerc] Fuck, fuck! 50 00:03:03,620 --> 00:03:05,080 No! 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,100 [commentator 2] this season, 52 00:03:07,140 --> 00:03:11,640 Charles Leclerc, when leading a race, won't go on to finish it. 53 00:03:13,540 --> 00:03:16,080 [Buxton] And that's something that a new team boss 54 00:03:16,700 --> 00:03:18,000 will need to change. 55 00:03:21,900 --> 00:03:24,180 [Vasseur in French] I joined Ferrari over the winter. 56 00:03:24,220 --> 00:03:27,620 It all hit me like an enormous wave. 57 00:03:27,660 --> 00:03:31,060 I didn't have time to anticipate it. It was just there. 58 00:03:32,680 --> 00:03:36,400 [Williams in English] Fred's quite a surprising choice for Ferrari. 59 00:03:37,960 --> 00:03:41,200 Ferrari would normally choose a very serious individual. 60 00:03:41,740 --> 00:03:43,880 Fred is a unique character. 61 00:03:44,660 --> 00:03:48,200 I've known Fred for 25 years. He's straightforward, no bullshit. 62 00:03:48,700 --> 00:03:51,760 But he can also be a bit cheeky. 63 00:03:51,800 --> 00:03:54,800 [producer in French] A bit higher. Like that. And look at me. 64 00:03:55,720 --> 00:03:57,180 Like that. [chuckles] 65 00:03:57,220 --> 00:04:01,080 [in English] You couldn't have a less Ferrari person running Ferrari. 66 00:04:01,700 --> 00:04:03,020 And he's not even Italian. 67 00:04:05,120 --> 00:04:08,780 [in Italian] Today, I need to speak Italian to the press. 68 00:04:08,820 --> 00:04:10,920 -Yes. -[in French] So… 69 00:04:10,960 --> 00:04:12,260 [in Italian] We can start. 70 00:04:13,040 --> 00:04:14,240 [in English] In French… 71 00:04:15,620 --> 00:04:18,360 [laughs] 72 00:04:18,960 --> 00:04:22,960 Fred Vasseur was team boss at Alfa Romeo for six seasons. 73 00:04:25,100 --> 00:04:26,420 And it's a big step up 74 00:04:26,460 --> 00:04:30,380 for Fred to move from a back-of-the-grid team 75 00:04:30,960 --> 00:04:31,800 to Ferrari. 76 00:04:33,480 --> 00:04:37,300 But he's not some wet-behind-the-ears greenhorn. 77 00:04:38,180 --> 00:04:42,180 He has been involved in motorsport for over three decades. 78 00:04:42,880 --> 00:04:46,420 Half the grid owe their careers to Fred Vasseur. 79 00:04:47,780 --> 00:04:49,840 Ferrari wanted a new set of ideas, 80 00:04:49,880 --> 00:04:53,000 a new direction, and Fred represents that something new. 81 00:04:53,040 --> 00:04:58,640 [in Italian] For the fans, it's important to say something in Italian. 82 00:04:58,680 --> 00:04:59,980 Forza Ferrari… 83 00:05:00,640 --> 00:05:01,740 -Okay. -This always. 84 00:05:02,360 --> 00:05:04,560 [in English] At the end of each sentence, "Forza Ferrari." 85 00:05:04,600 --> 00:05:05,800 [in Italian] Yes. Very good. 86 00:05:05,840 --> 00:05:06,920 Perfect. 87 00:05:08,800 --> 00:05:10,020 [Vasseur] 88 00:05:11,100 --> 00:05:12,060 Forza Ferrari. 89 00:05:13,480 --> 00:05:16,680 -[producer in English] How's your Italian? -I won't speak Italian today. 90 00:05:16,720 --> 00:05:18,800 -[producer] Okay. -[laughs] 91 00:05:19,300 --> 00:05:21,280 [tense music plays] 92 00:05:24,440 --> 00:05:27,980 [Vasseur] I know the pressure from the press and the media is on me. 93 00:05:28,960 --> 00:05:31,260 It's something I have to learn to work with. 94 00:05:32,660 --> 00:05:36,340 [reporter] Fred, now, uh, I also want to hear how is it going so far? 95 00:05:38,380 --> 00:05:41,120 So far, it's intense. [chuckles] As you can imagine. 96 00:05:41,160 --> 00:05:43,980 But, uh, you can feel the responsibility for the team. 97 00:05:44,020 --> 00:05:46,140 It's a great honor, but at the end of the day, 98 00:05:46,180 --> 00:05:48,220 I think the most important is to be successful. 99 00:05:48,260 --> 00:05:51,240 That, uh, we will have to… to deliver. 100 00:05:52,340 --> 00:05:55,740 [Vasseur] So far, it's not the best start for the season, for sure, 101 00:05:55,780 --> 00:05:57,560 and, uh, we made mistakes. 102 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 [Leclerc] No, no, no, no. Come on. 103 00:06:03,900 --> 00:06:05,400 Guys, no power. 104 00:06:06,720 --> 00:06:08,280 [commentator 2] 105 00:06:10,160 --> 00:06:11,340 [Leclerc] That's it. 106 00:06:13,500 --> 00:06:14,680 [Sainz] We're gonna crash. 107 00:06:14,720 --> 00:06:15,680 [Adami] 108 00:06:21,820 --> 00:06:24,260 Definitely the worst start of… of a season ever. 109 00:06:28,440 --> 00:06:30,820 Clearly, the objective of Ferrari is to win. 110 00:06:30,860 --> 00:06:33,800 You need to get results if you want to survive. 111 00:06:33,840 --> 00:06:34,960 [interviewer] Hello, Charles. 112 00:06:35,000 --> 00:06:38,660 [Williams] Coming in and taking over somebody else's team, 113 00:06:38,700 --> 00:06:40,180 which Fred has effectively done… 114 00:06:40,220 --> 00:06:42,220 That's been Mattia's team for quite a while. 115 00:06:42,260 --> 00:06:44,820 That's not an easy situation, 116 00:06:44,860 --> 00:06:46,700 because this is not his car. 117 00:06:48,900 --> 00:06:51,940 Fred is inheriting the team, the car, 118 00:06:51,980 --> 00:06:56,400 and two incredibly competitive drivers from his predecessor. 119 00:06:57,680 --> 00:07:00,840 [Sainz] My objective is to be world champion. 120 00:07:00,880 --> 00:07:03,960 And your teammate is one more of those who you want to beat. 121 00:07:05,640 --> 00:07:07,280 [Leclerc] I know that he's my teammate, 122 00:07:07,320 --> 00:07:10,040 but I also know I want to beat him as much as he wants to beat me. 123 00:07:11,200 --> 00:07:13,060 I just want to win and beat everyone. 124 00:07:14,240 --> 00:07:17,240 It won't be, uh, an easy season for me. 125 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 [dramatic orchestral music plays] 126 00:07:23,480 --> 00:07:26,480 [commentator 1] of the great theaters of motor racing, 127 00:07:26,520 --> 00:07:29,320 the 2023 Italian Grand Prix. 128 00:07:30,180 --> 00:07:32,600 [man] Welcome to the best country around the world. 129 00:07:33,380 --> 00:07:34,300 Monza. 130 00:07:34,980 --> 00:07:36,160 Bellissimo. 131 00:07:36,860 --> 00:07:38,860 [operatic music plays] 132 00:07:40,740 --> 00:07:43,680 [commentator 3] absolutely desperate 133 00:07:43,720 --> 00:07:46,740 to see Ferrari back at the front of the field. 134 00:07:46,780 --> 00:07:48,780 [operatic music continues] 135 00:07:53,240 --> 00:07:55,900 [Buxton] Monza is the home of the 136 00:07:58,480 --> 00:08:00,980 Fred knows what the expectations are, 137 00:08:01,020 --> 00:08:03,860 and bare minimum is winning races. 138 00:08:07,340 --> 00:08:08,640 Italy expects. 139 00:08:09,160 --> 00:08:11,040 The 140 00:08:11,640 --> 00:08:14,520 The board, crucially, expects. 141 00:08:15,500 --> 00:08:17,780 [radio host in Italian] point of view, 142 00:08:17,820 --> 00:08:21,240 Ferrari could do good things here in Monza. 143 00:08:21,280 --> 00:08:23,280 [radio host continues speaking Italian] 144 00:08:27,000 --> 00:08:30,540 Coming into Monza, Ferrari currently find themselves fourth, 145 00:08:30,580 --> 00:08:33,820 and it's definitely not where the 146 00:08:35,620 --> 00:08:39,180 We want to do a better job with better results. 147 00:08:40,420 --> 00:08:43,580 [Vasseur in French] Now we're going to Monza at a difficult time 148 00:08:43,620 --> 00:08:47,700 because Ferrari wants to win again, and it's been a while since we have. 149 00:08:48,840 --> 00:08:53,220 We have a bit of hope because Monza is a fast race 150 00:08:53,260 --> 00:08:56,160 and that suits our car better, 151 00:08:56,200 --> 00:08:58,160 but we're still going into the unknown. 152 00:08:59,060 --> 00:09:01,660 There will be a lot of expectations 153 00:09:01,700 --> 00:09:05,840 from the and Ferrari in general. 154 00:09:05,880 --> 00:09:08,640 It's another pressure for us. 155 00:09:09,220 --> 00:09:11,220 [crowd shouts] 156 00:09:20,460 --> 00:09:23,640 [fans shouting in Italian] 157 00:09:25,400 --> 00:09:27,480 [Leclerc in English] It's been a very difficult season. 158 00:09:27,520 --> 00:09:30,180 There's a lot of work to do in order to catch up. 159 00:09:30,220 --> 00:09:32,220 [crowd shout] 160 00:09:33,340 --> 00:09:35,400 And we've got a whole nation behind us. 161 00:09:35,440 --> 00:09:37,080 [crowd shout] 162 00:09:40,320 --> 00:09:43,240 [Sainz] It would mean everything to win at Monza. 163 00:09:43,280 --> 00:09:44,680 -Grazie. -Grazie. 164 00:09:45,720 --> 00:09:50,000 As a Ferrari driver, it's the race that you wanna perform at your highest level 165 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 In front of the 166 00:09:51,600 --> 00:09:54,680 -[engine roars] -[door slams] 167 00:09:59,380 --> 00:10:01,740 [crowd shout] 168 00:10:01,780 --> 00:10:02,760 [Sainz] 169 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 [shouting continues] 170 00:10:07,280 --> 00:10:08,180 [Sainz] 171 00:10:08,220 --> 00:10:10,460 [shouting continues] 172 00:10:16,660 --> 00:10:17,560 [Sainz] 173 00:10:19,180 --> 00:10:21,440 [Reyes in Spanish] Holy mother, Carlos, what an experience. 174 00:10:22,860 --> 00:10:24,660 They're all 175 00:10:30,780 --> 00:10:32,700 I feel like crying, Carlos. 176 00:10:36,320 --> 00:10:39,440 They all say hi to you with such emotion. It's incredible. 177 00:10:45,940 --> 00:10:47,640 Are you okay? Relaxed? 178 00:10:47,680 --> 00:10:48,800 Hmm. 179 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 [rock music plays] 180 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 [music fades] 181 00:11:12,340 --> 00:11:14,720 [reporter in italian] Here he is, Frédéric Vasseur. 182 00:11:14,760 --> 00:11:16,100 -Hi, Fred. -[Vasseur] Good evening. 183 00:11:16,140 --> 00:11:19,580 [in English] We just want to know which kind of feelings did you have this morning 184 00:11:19,620 --> 00:11:21,200 coming here at the track, 185 00:11:21,240 --> 00:11:25,520 seeing all the red cheering for you. 186 00:11:25,560 --> 00:11:28,440 I wanted to avoid to have an extra pressure on the team, 187 00:11:28,480 --> 00:11:31,600 but I think that we have to stay calm and focus on what we are doing, 188 00:11:31,640 --> 00:11:35,220 not to overshoot any expectation or something like this. 189 00:11:36,120 --> 00:11:39,360 There's always hope at Monza of a Ferrari victory, 190 00:11:39,400 --> 00:11:45,640 but in 2023, Red Bull have won every single grand prix. 191 00:11:46,160 --> 00:11:47,500 Where is the TV pen? 192 00:11:47,540 --> 00:11:48,460 I don't know. 193 00:11:48,500 --> 00:11:50,420 Paul, where are we going now? 194 00:11:50,980 --> 00:11:53,080 [Paul] Going back in, then we'll go up to the paddock. 195 00:11:53,120 --> 00:11:56,340 -I thought Fred was just following me. -[all laugh] 196 00:11:56,380 --> 00:11:58,140 [Vasseur] We are following each other. 197 00:11:59,580 --> 00:12:02,000 [Buxton] And so the question now is how do you beat Red Bull? 198 00:12:02,860 --> 00:12:07,680 And you then have Mercedes, who are second in the Constructors Championship, 199 00:12:07,720 --> 00:12:10,220 doing… [chuckles] …so much better than Ferrari. 200 00:12:11,460 --> 00:12:13,300 That's massive pressure on Fred. 201 00:12:16,080 --> 00:12:19,820 [commentator 1] It's Qualifying at the home of Ferrari. 202 00:12:19,860 --> 00:12:24,420 The grandstands are packed with fans expectant of a Ferrari pole. 203 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 [tense music plays] 204 00:12:34,480 --> 00:12:36,900 [Padros] 205 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 [Leclerc] Copy that. 206 00:12:38,460 --> 00:12:40,100 [exciting music plays] 207 00:12:45,140 --> 00:12:46,480 [Leclerc] I cannot go faster. 208 00:12:47,240 --> 00:12:49,120 [Padros] Understood. Mode push. 209 00:12:49,160 --> 00:12:51,160 [exciting music continues] 210 00:12:56,360 --> 00:12:57,320 [Padros] 211 00:12:59,600 --> 00:13:01,420 [commentator 2] 212 00:13:01,920 --> 00:13:03,600 But can he hang onto it? 213 00:13:08,060 --> 00:13:09,800 [Lambiase] 214 00:13:10,960 --> 00:13:11,920 You're quite close. 215 00:13:13,080 --> 00:13:14,140 [Verstappen] All good. 216 00:13:14,180 --> 00:13:15,860 [exciting music plays] 217 00:13:18,800 --> 00:13:21,460 [commentator 2] crosses the line! He's on pole! 218 00:13:26,880 --> 00:13:29,080 [in Italian] It's not over yet! 219 00:13:29,120 --> 00:13:30,580 [exciting music plays] 220 00:13:31,720 --> 00:13:33,660 [Sainz in English] I think I can go quicker. 221 00:13:33,700 --> 00:13:35,440 [in Italian] Okay, one more lap. 222 00:13:35,480 --> 00:13:36,860 [exciting music continues] 223 00:13:39,300 --> 00:13:40,800 [in Spanish] Let's go, Carlos! 224 00:13:41,340 --> 00:13:43,340 [exciting music continues] 225 00:13:46,060 --> 00:13:47,220 [in Italian] Carlos, let's go! 226 00:13:47,720 --> 00:13:49,660 [in Spanish] Let's go! Let's go! 227 00:13:49,700 --> 00:13:51,820 [exciting music continues] 228 00:13:52,620 --> 00:13:54,820 [Sainz in English] Tell me we have it. Tell me we have it. 229 00:13:54,860 --> 00:13:56,940 -[Adami] -[Sainz in Spanish] Let's go! 230 00:13:56,980 --> 00:13:58,980 [cheering] 231 00:13:59,020 --> 00:14:01,020 [triumphant music plays] 232 00:14:03,060 --> 00:14:05,100 [cheering] 233 00:14:12,100 --> 00:14:15,260 -[Adami in English] -[Sainz] Okay, okay, let me enjoy a bit. 234 00:14:15,780 --> 00:14:18,180 [triumphant music continues] 235 00:14:18,900 --> 00:14:22,580 [Lambiase] pipped you by one hundredth. 236 00:14:22,620 --> 00:14:23,940 That was a hell of a lap. 237 00:14:23,980 --> 00:14:27,700 [Verstappen] They are quick over a lap, but let's wait and see tomorrow. 238 00:14:28,360 --> 00:14:30,960 [commentator 2] can smile for today. 239 00:14:31,000 --> 00:14:33,560 Tomorrow could well be a different story. 240 00:14:36,420 --> 00:14:39,060 [Sainz] By far, the best pole position of my career. 241 00:14:39,100 --> 00:14:43,760 Seeing everyone getting so excited and… and cheering my name was 242 00:14:43,800 --> 00:14:46,080 the best feeling that you can get as a driver. 243 00:14:46,580 --> 00:14:49,440 I just hope that I am able to fight for that win. 244 00:14:51,240 --> 00:14:52,780 Time to do the job. [chuckles] 245 00:14:55,520 --> 00:14:57,520 [tense music plays] 246 00:15:04,140 --> 00:15:05,860 [commentator 3] 247 00:15:05,900 --> 00:15:10,380 The Scuderia expect and the 248 00:15:19,180 --> 00:15:20,340 [Lambiase] 249 00:15:20,380 --> 00:15:22,980 -[Verstappen] Yep, radio check. -[Lambiase] 250 00:15:23,020 --> 00:15:24,980 [tense music plays] 251 00:15:25,480 --> 00:15:27,080 [commentator 1] 252 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 Mercedes have Russell, P4. 253 00:15:30,240 --> 00:15:32,780 In front of him, Leclerc, P3. 254 00:15:33,680 --> 00:15:34,840 Verstappen, P2. 255 00:15:36,000 --> 00:15:39,880 And Carlos Sainz has pole position for Ferrari in Monza. 256 00:15:42,040 --> 00:15:43,920 [Sainz] Red Bull are right behind me. 257 00:15:44,880 --> 00:15:47,120 It's, uh, quite a lot of pressure. 258 00:15:48,800 --> 00:15:50,680 I think it's gonna be a tight fight. 259 00:15:52,600 --> 00:15:55,900 [Buxton] If you don't convert pole into the win, 260 00:15:56,600 --> 00:15:59,860 it… it is the biggest failure. 261 00:16:02,160 --> 00:16:04,640 [Leclerc] "Forza Ferrari! Forza ragazzi!" 262 00:16:04,680 --> 00:16:06,640 These are sentences that motivate you. 263 00:16:07,260 --> 00:16:09,980 It's our duty to give our best in order to win. 264 00:16:10,020 --> 00:16:12,020 [tense music plays] 265 00:16:19,740 --> 00:16:21,940 [Bird] joining the back of the grid now. 266 00:16:21,980 --> 00:16:23,860 [tense music continues] 267 00:16:23,900 --> 00:16:26,660 [Adami] 268 00:16:28,700 --> 00:16:32,100 [commentary in Italian] we are on Carlos Sainz, in pole position… 269 00:16:32,140 --> 00:16:36,800 He was unbelievable yesterday. He can make it, but… 270 00:16:36,840 --> 00:16:38,760 [man 1] Max is going to be crushed today. 271 00:16:38,800 --> 00:16:43,880 -[man 2] Come on. Let Ferrari fucking win. -[man 3] Stay calm. 272 00:16:43,920 --> 00:16:46,680 [commentary] The traffic lights. 273 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 [fan] 274 00:16:52,500 --> 00:16:54,600 [commentator 1 in English] We're racing in Monza! 275 00:16:55,300 --> 00:16:56,720 [tense music plays] 276 00:17:06,520 --> 00:17:10,200 [commentator 2] gets out of the chicane and into the lead. 277 00:17:10,240 --> 00:17:11,540 [crowd cheers] 278 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 [in Italian] Yes, yes! 279 00:17:15,120 --> 00:17:16,420 Come on, come on, come on! 280 00:17:16,460 --> 00:17:18,000 [tense music continues] 281 00:17:18,040 --> 00:17:19,360 [Adami in English] 282 00:17:22,160 --> 00:17:24,000 Max, 0.9 behind. 283 00:17:27,840 --> 00:17:29,720 [Lambiase] 284 00:17:29,760 --> 00:17:30,620 Okay. 285 00:17:31,920 --> 00:17:34,080 [Adami] That's good. 286 00:17:34,120 --> 00:17:37,220 -[Sainz] It's quicker? -[Adami] 287 00:17:45,200 --> 00:17:48,120 [Verstappen] He's already sliding a bit, so all good. 288 00:17:48,860 --> 00:17:51,060 [Lambiase] Be sensible for the moment. 289 00:17:52,020 --> 00:17:55,660 [commentator 4] is about to come under a lot of pressure 290 00:17:55,700 --> 00:17:56,760 down the pit straight. 291 00:17:58,280 --> 00:18:00,520 [Lambiase] 292 00:18:05,320 --> 00:18:08,080 [commentator 2] gets alongside Carlos Sainz 293 00:18:08,120 --> 00:18:10,180 and then runs out of room. 294 00:18:10,760 --> 00:18:12,140 [Verstappen] That was naughty. 295 00:18:12,180 --> 00:18:14,180 [exciting music plays] 296 00:18:16,160 --> 00:18:18,020 [Lambiase] It's a matter of time. 297 00:18:18,060 --> 00:18:20,060 [exciting music continues] 298 00:18:24,360 --> 00:18:27,140 [commentator 2] we go once again. 299 00:18:27,180 --> 00:18:28,540 Carlos Sainz leads. 300 00:18:31,420 --> 00:18:33,800 [Lambiase] with the rear, Max, a lot. 301 00:18:33,840 --> 00:18:36,120 [tense music plays] 302 00:18:37,240 --> 00:18:39,500 [commentator 2] 303 00:18:39,540 --> 00:18:40,460 [Sainz] Fuck! 304 00:18:43,080 --> 00:18:44,760 [Lambiase] if you want to. 305 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 [tense music continues] 306 00:18:49,740 --> 00:18:51,200 No, no, no, no, no! 307 00:18:52,620 --> 00:18:54,980 [tense music continues] 308 00:18:58,780 --> 00:19:02,360 [commentator 2] on the inside. Verstappen is ahead! 309 00:19:02,400 --> 00:19:04,760 [groaning] 310 00:19:11,240 --> 00:19:12,300 [Sainz] Fucking hell. 311 00:19:15,020 --> 00:19:17,280 [commentator 1] his pole advantage. 312 00:19:17,320 --> 00:19:19,260 Ferrari, now second and third. 313 00:19:23,200 --> 00:19:26,820 [Padros] He is with DRS. 314 00:19:30,060 --> 00:19:32,620 [Bird] You got him. 315 00:19:33,160 --> 00:19:35,220 [in Italian] 316 00:19:36,540 --> 00:19:38,740 [tense music plays] 317 00:19:39,720 --> 00:19:41,500 [Bird in English] Keep pushing on. Push on. 318 00:19:41,540 --> 00:19:43,780 [tense music continues] 319 00:19:48,420 --> 00:19:49,700 [Leclerc] No, come on. 320 00:19:50,960 --> 00:19:54,560 [commentator 2] another Ferrari to go. 321 00:19:59,140 --> 00:20:02,060 [Sainz] He's trying to pass me around the outside of the car. 322 00:20:03,200 --> 00:20:04,920 [Pérez] He's not leaving any room, man. 323 00:20:04,960 --> 00:20:05,920 Come on! 324 00:20:05,960 --> 00:20:07,220 We cannot race like this. 325 00:20:07,860 --> 00:20:10,540 [Bird] You're gonna get him. See him off. 326 00:20:10,580 --> 00:20:12,580 [dramatic music plays] 327 00:20:14,760 --> 00:20:17,140 [Adami] 328 00:20:17,180 --> 00:20:18,600 [Sainz] Tires are nearly finished. 329 00:20:18,640 --> 00:20:20,580 [dramatic music continues] 330 00:20:25,120 --> 00:20:26,440 [commentator 2] 331 00:20:26,480 --> 00:20:30,880 As Carlos Sainz locks up, Sergio Pérez finally gets second place. 332 00:20:42,520 --> 00:20:44,880 [Leclerc] Carlos is struggling a bit with the rears. 333 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 [Padros] 334 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 [Adami] 335 00:20:49,940 --> 00:20:51,980 -[Padros] -What? 336 00:20:52,020 --> 00:20:54,320 I have to make the corner. 337 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 [tense music builds] 338 00:20:58,020 --> 00:21:00,200 [Sainz] I think we both feel like the corner. 339 00:21:00,240 --> 00:21:03,200 [commentator 1] into the podium places 340 00:21:03,240 --> 00:21:04,540 but locks up in doing so. 341 00:21:05,560 --> 00:21:07,900 [Adami] 342 00:21:07,940 --> 00:21:09,940 [exciting music plays] 343 00:21:17,000 --> 00:21:20,500 [commentator 2] And somehow they avoid contact. 344 00:21:20,540 --> 00:21:24,420 Sainz is back ahead of Charles Leclerc. That could have been nasty. 345 00:21:24,460 --> 00:21:26,200 [exciting music continues] 346 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 [Padros] 347 00:21:30,760 --> 00:21:32,560 No race to the end. No risk. 348 00:21:32,600 --> 00:21:34,040 [exciting music continues] 349 00:21:39,460 --> 00:21:41,580 [commentator 2] locks up, 350 00:21:41,620 --> 00:21:43,840 goes straight on into the runoff area. 351 00:21:43,880 --> 00:21:46,620 [shouting] 352 00:21:47,580 --> 00:21:49,220 [commentator 2] 353 00:21:49,720 --> 00:21:51,220 [tense music plays] 354 00:21:52,620 --> 00:21:55,060 [commentator 3] horrendous for Ferrari. 355 00:21:55,100 --> 00:21:57,920 So easily could have gone into the back of his teammate. 356 00:21:58,780 --> 00:22:01,480 It's a one-two finish for Red Bull. 357 00:22:04,600 --> 00:22:08,080 And Carlos Sainz comes home by a tenth of a second 358 00:22:08,120 --> 00:22:12,640 to beat his teammate, Charles Leclerc, and take that final podium place. 359 00:22:13,960 --> 00:22:19,860 [in Italian] They're not a team anymore. They're not a cohesive team. 360 00:22:19,900 --> 00:22:23,840 Today we risked not getting any points. 361 00:22:24,500 --> 00:22:26,800 They could have gone out, both of them. 362 00:22:28,860 --> 00:22:32,660 [Williams in English] I can't tell you the pain a team principal will be feeling 363 00:22:32,700 --> 00:22:35,040 watching your two drivers battle on the track. 364 00:22:36,280 --> 00:22:39,740 There is so much risk involved. 365 00:22:39,780 --> 00:22:41,560 They could've taken each other out. 366 00:22:42,340 --> 00:22:45,180 That's when the TP needs to step in 367 00:22:45,220 --> 00:22:47,540 and tell their drivers, "Dial it down a bit." 368 00:22:48,240 --> 00:22:50,000 There's just too much at stake. 369 00:22:53,380 --> 00:22:55,800 [Vasseur] It was not a good result at all for us. 370 00:22:56,480 --> 00:23:01,000 Passion around the team, the expectation is always very high 371 00:23:01,040 --> 00:23:02,540 and difficult to manage. 372 00:23:08,300 --> 00:23:10,700 [man on radio in Italian] Team Principal Frédéric Vasseur, 373 00:23:10,740 --> 00:23:14,160 a man about whom there'd been many doubts. 374 00:23:14,660 --> 00:23:16,100 Should we trust him? 375 00:23:16,740 --> 00:23:18,620 [fan 1] I would have kept Binotto. 376 00:23:19,140 --> 00:23:22,220 Facts are facts. The reality is that we are losing. 377 00:23:23,180 --> 00:23:26,040 [fan 2] We have hit rock bottom. 378 00:23:26,080 --> 00:23:27,640 This is a bad year. 379 00:23:29,620 --> 00:23:30,980 [fan 3] Jesus Christ. 380 00:23:32,120 --> 00:23:34,920 [fan 4] We have to ask Vasseur why the car is slow, eh? 381 00:23:35,580 --> 00:23:38,400 But above all, why is Verstappen going so strong? 382 00:23:39,220 --> 00:23:40,560 [fan 5] His car is better. 383 00:23:41,060 --> 00:23:42,120 [fan 4] Fucking hell. 384 00:23:58,880 --> 00:24:02,540 -[Leclerc in English] All good? -So far. Before the lunch, all good. 385 00:24:03,000 --> 00:24:04,720 -[Vasseur laughs] -Before they catch up. 386 00:24:04,760 --> 00:24:05,660 [Vasseur chuckles] 387 00:24:06,660 --> 00:24:08,880 [Vasseur in French] Come on. What did you do this morning? 388 00:24:11,640 --> 00:24:13,900 [Vasseur in English] How is the life? Your life? 389 00:24:13,940 --> 00:24:15,940 -[Sainz] My life in general? -Yeah. 390 00:24:15,980 --> 00:24:16,860 Still single? 391 00:24:17,400 --> 00:24:18,680 Anyway, changing subject… 392 00:24:18,720 --> 00:24:20,580 [laughter] 393 00:24:21,460 --> 00:24:22,500 [Sainz] How is the team? 394 00:24:22,540 --> 00:24:25,220 I think, in terms of mood, it's, uh, much better. 395 00:24:25,960 --> 00:24:29,460 [Vasseur in French] We have to behave as a team in both the good and bad times. 396 00:24:29,960 --> 00:24:32,100 And I think the team needs to stick together. 397 00:24:32,140 --> 00:24:35,820 We often forget what "team" means, because it's very important. 398 00:24:36,660 --> 00:24:39,820 [in English] We have to continue to push in this direction. We are not far away. 399 00:24:39,860 --> 00:24:41,780 I think we have to put everything together 400 00:24:41,820 --> 00:24:43,920 to try to improve the situation 401 00:24:43,960 --> 00:24:46,460 to work on every single pillar of the performance. 402 00:24:46,980 --> 00:24:50,460 We are all trying to do better, you know, than what we maybe-- 403 00:24:50,500 --> 00:24:53,520 Probably that we are trying to overshoot the railings. 404 00:24:53,560 --> 00:24:54,920 [Sainz] That's what I mean. 405 00:24:55,800 --> 00:24:56,760 [Vasseur] In Monza, 406 00:24:57,320 --> 00:24:59,220 the fight on track between you, 407 00:24:59,260 --> 00:25:00,140 it's too much. 408 00:25:01,460 --> 00:25:02,760 We can't race like this. 409 00:25:03,480 --> 00:25:06,020 Yeah, maybe that was a little bit over-the-top. 410 00:25:06,060 --> 00:25:06,900 [Sainz] Yeah. 411 00:25:07,840 --> 00:25:11,480 [Vasseur] As a team perspective, we need to work together to win. 412 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 Yeah. 413 00:25:13,320 --> 00:25:16,220 We have to improve and to put everything together 414 00:25:16,260 --> 00:25:17,500 from Friday to Sunday. 415 00:25:18,000 --> 00:25:19,020 [Leclerc] Yep. 416 00:25:19,060 --> 00:25:21,080 [Sainz] It will be a lot better. 417 00:25:21,880 --> 00:25:25,120 We couldn't do it in Monza. Let's try and do it in Singapore, no? 418 00:25:26,640 --> 00:25:27,540 [Vasseur] Let's push. 419 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 Let's fucking push. 420 00:25:40,640 --> 00:25:43,460 [commentator 1] north of the equator. 421 00:25:43,500 --> 00:25:45,420 Welcome to the Singapore Grand Prix. 422 00:25:45,460 --> 00:25:47,020 Stand by for a hot one. 423 00:25:48,640 --> 00:25:50,020 It feels like a sauna. 424 00:25:53,120 --> 00:25:54,640 [fan 1] Carlos, you're so hot! 425 00:25:55,180 --> 00:25:57,160 -[screaming] -[fan 2] Carlos! 426 00:25:58,360 --> 00:25:59,260 It's fucking hot. 427 00:26:02,660 --> 00:26:04,300 It's cold. [laughs] 428 00:26:04,940 --> 00:26:06,740 The Singapore Grand Prix is brutal. 429 00:26:08,840 --> 00:26:11,980 It is a high-speed street circuit. 430 00:26:14,100 --> 00:26:15,300 A race held at night 431 00:26:16,240 --> 00:26:17,660 in stifling heat. 432 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 These aren't see-through, are they? 433 00:26:24,280 --> 00:26:25,200 [Magnussen laughs] 434 00:26:28,660 --> 00:26:31,260 Ferrari led at Monza. At home. 435 00:26:32,140 --> 00:26:33,280 And didn't bring the win. 436 00:26:34,500 --> 00:26:36,840 This year is substantially worse than last. 437 00:26:40,080 --> 00:26:43,980 There's a lot to prove in Singapore. 438 00:26:50,800 --> 00:26:54,660 [commentator 3] of the most important qualifying sessions 439 00:26:54,700 --> 00:26:55,740 of the season 440 00:26:55,780 --> 00:26:58,620 as we set the grid for the Singapore Grand Prix 441 00:26:58,660 --> 00:27:01,020 in very, very high humidity. 442 00:27:01,060 --> 00:27:02,860 [tense music plays] 443 00:27:07,380 --> 00:27:08,460 [Bird] 444 00:27:08,960 --> 00:27:10,920 [tense music continues] 445 00:27:13,500 --> 00:27:15,860 Let's make sure we are not near the back. 446 00:27:17,000 --> 00:27:19,140 [Dudley] 447 00:27:20,740 --> 00:27:22,520 [Lambiase] 448 00:27:22,560 --> 00:27:24,260 [tense music continues] 449 00:27:27,960 --> 00:27:30,320 [commentator 3] on his flying lap. 450 00:27:31,200 --> 00:27:32,860 [Bird] 451 00:27:34,100 --> 00:27:34,940 [Pérez] Copy. 452 00:27:34,980 --> 00:27:37,340 [tense music continues] 453 00:27:39,080 --> 00:27:40,240 [Bird] 454 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 [tense music continues] 455 00:27:50,920 --> 00:27:51,780 [Pérez groans] 456 00:27:51,820 --> 00:27:52,840 [Pérez] For fuck's sake. 457 00:27:53,340 --> 00:27:55,980 -[Bird] -[Pérez] I went over the curb. 458 00:27:58,480 --> 00:28:00,660 [Bird] 459 00:28:01,160 --> 00:28:02,500 [Pérez] Fuck this shit! 460 00:28:04,200 --> 00:28:06,280 [commentator 1] by one of the Red Bulls. 461 00:28:06,320 --> 00:28:07,920 Will Verstappen fare better? 462 00:28:07,960 --> 00:28:09,040 [Lambiase] Keep pushing. 463 00:28:11,120 --> 00:28:13,580 Okay, Max, so that was excellent. 464 00:28:20,180 --> 00:28:22,240 Continue to keep positive. 465 00:28:23,420 --> 00:28:24,340 [Verstappen] All good. 466 00:28:25,080 --> 00:28:27,080 [tense music plays] 467 00:28:29,660 --> 00:28:30,820 [Lambiase] 468 00:28:32,440 --> 00:28:34,320 [Verstappen] Locked up again in this shit corner. 469 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Fuck's sake. Shit balance. 470 00:28:36,880 --> 00:28:39,280 [tense music continues] 471 00:28:40,220 --> 00:28:43,280 [Verstappen] The car is really bad. Fucking shocking. 472 00:28:44,560 --> 00:28:46,800 Absolutely shocking experience. 473 00:28:47,820 --> 00:28:50,700 [commentator 1] neither Red Bull will make the top ten. 474 00:28:51,960 --> 00:28:53,120 Here comes Charles Leclerc. 475 00:28:53,160 --> 00:28:55,420 This could be a rare opportunity for Ferrari. 476 00:28:55,980 --> 00:28:57,340 [Padros] 477 00:28:58,380 --> 00:28:59,500 [Leclerc] Yeah, copy that. 478 00:28:59,540 --> 00:29:01,540 [tense music plays] 479 00:29:02,720 --> 00:29:04,440 [Padros] 480 00:29:04,980 --> 00:29:09,040 [commentator 2] make it a 21st pole in Formula 1? 481 00:29:12,820 --> 00:29:13,880 [Padros] 482 00:29:13,920 --> 00:29:16,340 [cheering] 483 00:29:18,760 --> 00:29:21,440 [commentator 3] is right in the hunt here. 484 00:29:22,060 --> 00:29:23,860 [Dudley] 485 00:29:23,900 --> 00:29:25,900 [tense music plays] 486 00:29:26,980 --> 00:29:28,340 [Dudley] 487 00:29:29,800 --> 00:29:31,740 [tense music continues] 488 00:29:31,780 --> 00:29:35,040 [commentator 2] now seize the initiative? 489 00:29:35,760 --> 00:29:37,360 [Dudley] 490 00:29:37,900 --> 00:29:38,740 [Russell] Copy. 491 00:29:39,940 --> 00:29:41,940 [tense music continues] 492 00:29:44,420 --> 00:29:46,720 [commentator 3] for Mercedes! 493 00:29:46,760 --> 00:29:48,560 Russell beats Charles Leclerc. 494 00:29:56,240 --> 00:29:58,020 [Adami] 495 00:29:59,340 --> 00:30:01,440 Verstappen and Pérez are out. 496 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 [exciting music plays] 497 00:30:05,880 --> 00:30:06,860 [Adami] 498 00:30:06,900 --> 00:30:08,480 [exciting music continues] 499 00:30:17,760 --> 00:30:19,720 [commentator 2] 500 00:30:20,840 --> 00:30:22,820 -[Sainz] Tell me we have it. -[Adami] 501 00:30:22,860 --> 00:30:24,520 -[Sainz] We have it? -[Adami] Yes! 502 00:30:24,560 --> 00:30:26,460 [cheering] 503 00:30:28,240 --> 00:30:29,940 [Adami] That was super close, yeah? 504 00:30:32,880 --> 00:30:36,900 [commentator 2] had pole, couldn't convert it into a win. 505 00:30:37,460 --> 00:30:38,660 Can Ferrari do it? 506 00:30:39,680 --> 00:30:41,440 [Sainz] Let's do it tomorrow, guys. 507 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 Tomorrow. 508 00:30:44,080 --> 00:30:44,960 [in Spanish] Come on. 509 00:30:50,140 --> 00:30:52,140 [tense music plays] 510 00:30:56,120 --> 00:30:59,200 [in English] We're out of position, but we're just gonna give it everything. 511 00:30:59,240 --> 00:31:02,900 And, you know, try something different, you might get something different. 512 00:31:04,000 --> 00:31:08,260 [commentator 1] Red Bull are P11 and P13. 513 00:31:09,660 --> 00:31:11,440 But Russell's Mercedes is P2. 514 00:31:11,480 --> 00:31:13,740 His teammate, Hamilton, not far behind. 515 00:31:13,780 --> 00:31:15,380 [Vasseur] I need to get results. 516 00:31:15,420 --> 00:31:17,860 And the most important today is for us to win. 517 00:31:19,080 --> 00:31:21,560 [Sainz] It's about the mentality during the race. 518 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 Putting your head down, not overreacting. 519 00:31:24,640 --> 00:31:27,060 That gives you the opportunity to fight for wins. 520 00:31:41,180 --> 00:31:43,180 [commentator 3] off the line for Leclerc, 521 00:31:43,220 --> 00:31:45,420 who's trying to take second place. 522 00:31:48,480 --> 00:31:49,740 [Dudley] 523 00:31:49,780 --> 00:31:52,640 [commentator 2] going into the first corner. 524 00:31:52,680 --> 00:31:53,780 [exciting music plays] 525 00:31:53,820 --> 00:31:55,200 [Padros] 526 00:31:57,860 --> 00:32:00,260 Gap to Sainz in front, 1.2. 527 00:32:00,940 --> 00:32:02,100 [Leclerc] 528 00:32:02,140 --> 00:32:03,680 [exciting music continues] 529 00:32:03,720 --> 00:32:07,220 [commentator 2] has Carlos Sainz in his sights. 530 00:32:10,820 --> 00:32:12,220 [Adami] 531 00:32:16,520 --> 00:32:20,260 [commentator 4] could do is start racing each other. 532 00:32:24,740 --> 00:32:26,920 [Lambiase] 533 00:32:27,560 --> 00:32:29,400 Hopefully, we can reel these cars in. 534 00:32:30,180 --> 00:32:32,600 [commentator 1] made up a couple of places. 535 00:32:33,200 --> 00:32:35,260 [Lambiase] 536 00:32:40,960 --> 00:32:44,500 [commentator 1] crazy to try and catch the Ferraris. 537 00:32:46,500 --> 00:32:48,360 He's moved up into eighth place. 538 00:32:48,920 --> 00:32:51,240 [tense music plays] 539 00:32:54,760 --> 00:32:57,300 [Lambiase] Close up the gap to Ocon. 540 00:33:00,020 --> 00:33:04,540 [Padros] Target, three. 541 00:33:07,260 --> 00:33:08,360 [Leclerc] Then I'm at risk. 542 00:33:11,220 --> 00:33:13,160 [commentator 1] are asking Charles Leclerc 543 00:33:13,200 --> 00:33:16,380 to slow down to help his teammate, Carlos Sainz. 544 00:33:19,380 --> 00:33:21,740 [Padros] 545 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 We need three seconds. 546 00:33:24,660 --> 00:33:26,480 At the moment, it's 1.0. 547 00:33:26,520 --> 00:33:28,520 [tense music plays] 548 00:33:31,520 --> 00:33:33,120 [Dudley] 549 00:33:33,160 --> 00:33:35,980 to open up a three-second gap between themselves. 550 00:33:36,020 --> 00:33:37,320 They'll start pushing you back. 551 00:33:38,340 --> 00:33:39,940 [Russell] Is that what they've been told? 552 00:33:39,980 --> 00:33:42,580 [Dudley] they're gonna sacrifice Leclerc. 553 00:33:43,140 --> 00:33:46,060 [Padros] 554 00:33:46,100 --> 00:33:47,700 Target, three. 555 00:33:47,740 --> 00:33:49,700 Gap to Sainz, target three. 556 00:33:53,400 --> 00:33:55,820 [Leclerc] I'd really love to win this grand prix, 557 00:33:56,780 --> 00:33:59,500 but I know that the race is not about me this time. 558 00:34:00,260 --> 00:34:02,700 I just have to help Carlos get the win. 559 00:34:04,680 --> 00:34:06,480 Yeah, copy. I'll try to slow down. 560 00:34:08,540 --> 00:34:10,540 [tense music plays] 561 00:34:13,540 --> 00:34:15,660 [commentator 3] Ferrari backing the pack up. 562 00:34:16,860 --> 00:34:19,920 [commentator 4] as possible, but not be overtaken. 563 00:34:20,420 --> 00:34:23,500 [Padros] 564 00:34:24,080 --> 00:34:25,200 [Leclerc] Yeah, copy that. 565 00:34:25,800 --> 00:34:28,020 [Padros] Continue like this. 566 00:34:30,540 --> 00:34:32,300 [Adami] 567 00:34:33,060 --> 00:34:34,800 [Sainz] I could go forever at this pace. 568 00:34:34,840 --> 00:34:36,720 [tense music continues] 569 00:34:37,700 --> 00:34:39,920 [commentator 1] Carlos Sainz is flying ahead. 570 00:34:41,060 --> 00:34:43,020 [Lambiase] 571 00:34:43,460 --> 00:34:46,720 [commentator 2] need to try and do something different 572 00:34:46,760 --> 00:34:47,940 to win this race. 573 00:34:51,200 --> 00:34:53,500 -[Jego] -[Sargeant] Yeah, front gone. 574 00:34:54,380 --> 00:34:58,100 [Jego] so watch out. Box, box. Slow in. 575 00:35:00,560 --> 00:35:03,700 [Adami] with the front wing on the ground, 576 00:35:03,740 --> 00:35:05,160 so watch for that, please. 577 00:35:05,680 --> 00:35:06,640 [Sainz] Okay. 578 00:35:06,680 --> 00:35:09,440 [commentator 4] A lot of debris on the track. 579 00:35:09,480 --> 00:35:10,980 [Adami] 580 00:35:11,020 --> 00:35:13,580 [commentator 1] Ferrari have most to lose in this, 581 00:35:13,620 --> 00:35:15,560 but they are out in the pit lane for Sainz. 582 00:35:17,780 --> 00:35:21,000 [commentator 4] the first jeopardy for Ferrari. 583 00:35:21,500 --> 00:35:23,360 [commentator 2] is coming in. 584 00:35:23,400 --> 00:35:25,700 They are double stacking at Ferrari. 585 00:35:26,420 --> 00:35:27,540 [dramatic music plays] 586 00:35:28,560 --> 00:35:30,060 [commentator 2] 587 00:35:32,340 --> 00:35:33,500 [Leclerc] What happened there? 588 00:35:33,540 --> 00:35:35,640 [Padros] 589 00:35:35,680 --> 00:35:37,080 [dramatic music continues] 590 00:35:37,740 --> 00:35:41,520 [Lambiase] apart from yourself, Checo, and Bottas. 591 00:35:41,560 --> 00:35:44,680 [Adami] of Verstappen, coming through. 592 00:35:45,500 --> 00:35:49,080 [commentator 3] Carlos Sainz out ahead of Verstappen? 593 00:35:57,960 --> 00:36:01,920 [commentator 2] in sixth after losing four places. 594 00:36:02,580 --> 00:36:03,980 That could be catastrophic. 595 00:36:04,980 --> 00:36:07,780 Verstappen will be desperate to get past that Ferrari. 596 00:36:09,400 --> 00:36:12,180 [Adami] Max behind you. 597 00:36:13,520 --> 00:36:15,180 [Lambiase] 598 00:36:20,820 --> 00:36:21,980 Safety car in pit lane. 599 00:36:24,760 --> 00:36:26,620 [commentator 3] 600 00:36:29,240 --> 00:36:31,280 [Adami] 601 00:36:32,400 --> 00:36:34,740 [tense music plays] 602 00:36:35,420 --> 00:36:38,260 [commentator 2] now under pressure from George Russell. 603 00:36:39,220 --> 00:36:40,660 [Verstappen] Tires are so dead. 604 00:36:42,120 --> 00:36:43,460 It's like driving on ice. 605 00:36:44,320 --> 00:36:47,460 [Lambiase] Keep at it. Maybe one more lap. 606 00:36:47,960 --> 00:36:49,460 We are looking at our options. 607 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 [tense music plays] 608 00:36:54,160 --> 00:36:55,400 [Dudley] 609 00:36:56,080 --> 00:36:58,160 [commentator 1] losing another place. 610 00:36:58,200 --> 00:37:00,300 And the Red Bull's under big, big pressure. 611 00:37:02,840 --> 00:37:05,800 [commentator 2] have made their pit stop. 612 00:37:05,840 --> 00:37:08,240 That might have cost Red Bull dear in this race. 613 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 [tense music plays] 614 00:37:15,300 --> 00:37:18,080 [Padros] 615 00:37:18,880 --> 00:37:20,760 [tense music continues] 616 00:37:25,080 --> 00:37:26,660 [Dudley] 617 00:37:27,820 --> 00:37:29,700 [commentator 2] Leclerc' 618 00:37:29,740 --> 00:37:32,400 and he'll probably be able to see quite nicely now 619 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 George Russell coming at him in the Mercedes. 620 00:37:34,880 --> 00:37:37,980 [Padros] 621 00:37:38,680 --> 00:37:40,240 And Russell with DRS. 622 00:37:43,400 --> 00:37:44,820 [Dudley] 623 00:37:45,580 --> 00:37:47,580 [tense music continues] 624 00:37:57,320 --> 00:37:59,300 [commentator 1] Russell is ahead of Leclerc. 625 00:37:59,340 --> 00:38:01,020 He has a chance to win this race. 626 00:38:02,940 --> 00:38:07,100 [Adami] Russell is 5.7 behind. 627 00:38:07,880 --> 00:38:09,800 -Laps? -[Dudley] 628 00:38:11,680 --> 00:38:13,020 [Sainz] My tires are finished. 629 00:38:15,820 --> 00:38:18,220 [commentator 1] Russell will overtake. 630 00:38:21,440 --> 00:38:22,940 [Dudley] 631 00:38:23,860 --> 00:38:24,740 [Adami] 632 00:38:25,660 --> 00:38:29,200 [commentator 2] has just under three miles to go 633 00:38:29,240 --> 00:38:31,740 to try and win out in Singapore. 634 00:38:32,280 --> 00:38:35,440 [Dudley] I'll leave you to this. 635 00:38:35,480 --> 00:38:37,380 [tense music plays] 636 00:38:48,920 --> 00:38:50,680 [commentator 2] goes Russell! 637 00:38:54,500 --> 00:38:55,820 [Russell] Fuck! 638 00:38:56,800 --> 00:38:57,720 [Russell groans] 639 00:39:00,900 --> 00:39:03,740 [Adami] Head down to the end. 640 00:39:06,740 --> 00:39:08,760 [commentator 2] Ferrari have controlled this race. 641 00:39:08,800 --> 00:39:11,180 And Carlos Sainz, who started on pole 642 00:39:11,220 --> 00:39:14,600 and didn't get the win in Monza, does it tonight in Singapore. 643 00:39:14,640 --> 00:39:15,480 Come on! 644 00:39:15,520 --> 00:39:18,660 [commentator 2] wins the Singapore Grand Prix. 645 00:39:18,700 --> 00:39:20,660 [upbeat music plays] 646 00:39:23,680 --> 00:39:25,000 [Adami] 647 00:39:25,040 --> 00:39:27,380 [Sainz in Spanish] Come on! Come on, Fred. 648 00:39:28,820 --> 00:39:31,660 [Vasseur] You made a good job. 649 00:39:32,400 --> 00:39:34,560 [Adami] 650 00:39:34,600 --> 00:39:38,360 [Sainz] This is my first smooth operation in Ferrari. 651 00:39:39,180 --> 00:39:41,620 -♪ Smooth operator -[Adami] 652 00:39:42,760 --> 00:39:44,300 [Sainz] We won Singapore, my friend. 653 00:39:44,340 --> 00:39:48,100 -Cry. I'm gonna cry. [laughs] -[Adami] 654 00:39:48,140 --> 00:39:50,120 [Sainz] That was perfect, guys. Come on! 655 00:39:50,160 --> 00:39:51,000 [Sainz laughs] 656 00:39:51,600 --> 00:39:54,420 [Sainz] that I've had as a racing driver 657 00:39:54,460 --> 00:39:58,380 because, this year, the chances of winning a race were incredibly slim. 658 00:39:59,440 --> 00:40:00,940 [Adami] 659 00:40:00,980 --> 00:40:04,120 -[Sainz] Say it again. -[Adami] 660 00:40:04,620 --> 00:40:06,540 [Sainz] Again, again. P1, P1. [Adami chuckles] 661 00:40:07,220 --> 00:40:10,940 [Sainz] the perfect plan, and we nailed it. 662 00:40:13,520 --> 00:40:14,500 [Padros] 663 00:40:16,380 --> 00:40:18,220 [Leclerc in Italian] Very well done, Carlos. 664 00:40:19,120 --> 00:40:22,000 [Leclerc in English] It's frustrating. I want to win, but at the same time, 665 00:40:22,040 --> 00:40:25,760 the best thing I can do as a driver is to try and help us be a better team. 666 00:40:26,880 --> 00:40:28,160 [cheering] 667 00:40:31,580 --> 00:40:36,220 I think Fred's really modified the mindset within the team for better. 668 00:40:36,260 --> 00:40:37,460 [Leclerc] Well done, mate. 669 00:40:38,060 --> 00:40:40,440 [Sainz] Both Charles and I are more united than ever. 670 00:40:40,480 --> 00:40:42,900 We've realized we can put some pressure on Red Bull 671 00:40:42,940 --> 00:40:44,160 if we work together. 672 00:40:45,200 --> 00:40:48,360 Fred managed to keep the team motivated after a difficult start, 673 00:40:49,740 --> 00:40:52,740 and score much better results thanks to his leadership. 674 00:40:54,160 --> 00:40:57,100 [commentator 3] Red Bull's run 675 00:40:57,140 --> 00:41:00,140 of 15 consecutive grand prix wins. 676 00:41:00,660 --> 00:41:03,300 [Vasseur in French] A victory is always like 677 00:41:04,160 --> 00:41:05,880 a breath of fresh air. 678 00:41:08,340 --> 00:41:12,160 It was a relief for me and for everyone downstairs. 679 00:41:12,200 --> 00:41:18,060 It's the best thing we can have in a hard season. 680 00:41:20,560 --> 00:41:24,100 For the team, it's a success because of the race, of course, 681 00:41:24,140 --> 00:41:27,980 but it's also a success in terms of collaboration. 682 00:41:28,620 --> 00:41:31,840 I was very proud of the result. 683 00:41:33,640 --> 00:41:37,640 [Buxton in English] Fred's done what no other boss has been able to do this year. 684 00:41:38,480 --> 00:41:39,340 Beat Red Bull. 685 00:41:40,980 --> 00:41:43,760 He has that distinct and unique honor. 686 00:41:43,800 --> 00:41:46,940 [cheering] 687 00:41:47,760 --> 00:41:53,000 [man on radio in Italian] have thought it, guys? A Ferrari victory. 688 00:41:53,040 --> 00:41:58,880 Sainz wins the Singapore race! Not only impeccable. Exceptional! 689 00:41:58,920 --> 00:42:00,840 I have a lot of faith in Vasseur. 690 00:42:00,880 --> 00:42:02,580 -[fan 1] He can bring back… -[fan 2] Ferrari. 691 00:42:02,620 --> 00:42:04,940 -[fan 1] Where it deserves to be. -[fan 2] Exactly. 692 00:42:05,540 --> 00:42:07,060 [fan 3] Ferrari is fighting. 693 00:42:08,100 --> 00:42:09,660 That is, if Ferrari wins. 694 00:42:10,680 --> 00:42:12,260 [fan 4] Everyone is happy. 695 00:42:12,300 --> 00:42:14,440 -[fan 5] Always -[fan 6] Always. 696 00:42:15,900 --> 00:42:17,120 I'm back. 697 00:42:17,700 --> 00:42:19,120 Fuck. 698 00:42:19,160 --> 00:42:20,200 [Horner] Oh shit. 699 00:42:20,700 --> 00:42:21,640 It's game over. 700 00:42:21,680 --> 00:42:22,820 [Verstappen] Get ready. 701 00:42:22,860 --> 00:42:25,240 [Buxton] It's on Liam to prove he deserves the seat. 702 00:42:25,280 --> 00:42:26,500 He's probably shitting himself. 703 00:42:26,540 --> 00:42:29,440 [commentator 2] and Liam Lawson are going wheel to wheel. 704 00:42:29,480 --> 00:42:31,200 [Tsunoda] Shit! Liam is so aggressive. 705 00:42:31,240 --> 00:42:33,680 [Buxton] They now have three drivers for two seats. 706 00:42:33,720 --> 00:42:35,720 [commentator 3] to the season finale. 707 00:42:36,320 --> 00:42:37,980 [Buxton] There's a huge amount to play for. 708 00:42:38,020 --> 00:42:39,700 [Wolff] We gotta beat the Ferraris. 709 00:42:39,740 --> 00:42:41,340 [Vowles] It comes down to one last round. 710 00:42:41,380 --> 00:42:43,620 [commentator 3] the concluding chapter. 711 00:42:44,860 --> 00:42:45,840 Game on. 712 00:42:45,880 --> 00:42:47,880 [closing theme music plays] 713 00:43:14,120 --> 00:43:15,120 [music stops]