1
00:00:13,440 --> 00:00:14,880
Menerima kekalahan dengan baik,
2
00:00:17,360 --> 00:00:19,200
itu soal kekuatan mental.
3
00:00:21,640 --> 00:00:26,560
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
4
00:00:39,440 --> 00:00:43,080
Pierre, mengawali tahun pertamanya
dengan buruk.
5
00:00:44,040 --> 00:00:47,520
Anda bisa melihat pembalap
di depan Anda ini melemah.
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,720
Tak bisa terus buat alasan baginya.
7
00:00:55,120 --> 00:00:56,320
Tak baik bagi tim.
8
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
Kami kurang elemen penting.
9
00:00:58,080 --> 00:01:00,600
Jika Anda tak bisa menghadapi tekanan itu,
10
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
apa waktunya untuk pergantian?
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,760
Ada urusan yang belum selesai
dengan Red Bull.
12
00:01:15,680 --> 00:01:18,400
BENDERA FINIS
13
00:01:20,960 --> 00:01:22,760
Bagaimana perasaanmu soal itu?
14
00:01:23,520 --> 00:01:24,960
- Soal pergantian?
- Ya.
15
00:01:25,920 --> 00:01:28,680
Ya, tentu bagiku,
pada awalnya aku terkejut
16
00:01:28,760 --> 00:01:31,640
karena bukan itu
yang mereka katakan kepadaku.
17
00:01:31,720 --> 00:01:35,400
Kami berada di posisi unik Formula Satu
di mana kami punya empat kokpit.
18
00:01:35,840 --> 00:01:38,200
Ada empat kokpit.
Kami bisa pindahkan pembalap.
19
00:01:38,280 --> 00:01:39,400
Semua pembalap Red Bull.
20
00:01:39,520 --> 00:01:42,440
Pembalap Toro Rosso dikontrak Red Bull.
21
00:01:44,000 --> 00:01:47,840
FAENZA
ITALIA
22
00:01:55,120 --> 00:01:58,280
Pergantian, pertukaran,
kembali di Toro Rosso,
23
00:01:58,480 --> 00:01:59,520
saya kecewa
24
00:01:59,600 --> 00:02:02,720
karena bagi saya, itu tak terasa adil.
25
00:02:03,320 --> 00:02:06,160
Rasanya marah.
26
00:02:06,280 --> 00:02:07,120
Mulai beraksi.
27
00:02:11,720 --> 00:02:15,360
Dia tak begitu percaya diri
dengan mobil Red Bull
28
00:02:15,600 --> 00:02:19,200
dan itulah alasan dia berjuang,
29
00:02:19,280 --> 00:02:22,640
lalu kepercayaan akan turun,
Anda merasa sebagai pembalap,
30
00:02:22,720 --> 00:02:25,880
bahwa tim tak terlalu percaya lagi
kepada Anda.
31
00:02:29,880 --> 00:02:32,000
Karena itu,
bagus dia kembali kepada kami.
32
00:02:33,880 --> 00:02:34,720
Pagi.
33
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
- Pagi.
- Halo.
34
00:02:36,480 --> 00:02:37,440
Bagaimana keadaannya?
35
00:02:37,520 --> 00:02:39,000
Baik, terima kasih. Kau?
36
00:02:39,600 --> 00:02:40,480
Mulai beraksi.
37
00:02:40,560 --> 00:02:45,240
Tujuan saya sebagai pembalap Red Bull
adalah selalu berada di bagian teratas tim
38
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
di mobil Red Bull.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,360
Anda rasakan kebutuhannya.
40
00:02:48,440 --> 00:02:50,120
Saya harus mencapai dan melakukannya.
41
00:02:52,080 --> 00:02:54,440
Saya akan lakukan apa pun
untuk kembali ke sana.
42
00:02:55,760 --> 00:03:00,720
Rasanya, "Apa ruginya
menukar kedua pembalap ini
43
00:03:00,960 --> 00:03:04,000
untuk mengevaluasi mereka
sampai akhir tahun?"
44
00:03:13,160 --> 00:03:16,360
Ini dia Alex Albon datang,
mendahului dari kurva luar.
45
00:03:21,160 --> 00:03:23,920
Langkah berani
jika dia akan melewati Ricciardo di sana.
46
00:03:25,760 --> 00:03:26,880
Gerakan yang bagus!
47
00:03:27,840 --> 00:03:30,400
Rekrut baru, Alex Albon, melewati McLaren
48
00:03:34,840 --> 00:03:37,400
Alex melebihi semua harapan kami.
49
00:03:37,640 --> 00:03:40,160
Kami melihat dia bertarung untuk podium.
50
00:03:40,240 --> 00:03:41,800
Ini langkah besar baginya.
51
00:03:41,880 --> 00:03:45,120
Anda harus ingat, ini tahun pertamanya
di balapan Formula Satu.
52
00:03:45,280 --> 00:03:47,440
MILTON KEYNES
INGGRIS
53
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
Kau butuh piama.
54
00:03:49,760 --> 00:03:50,880
- Ya.
- Kau butuh sampo.
55
00:03:50,960 --> 00:03:52,840
- Sudah kuambil.
- Kondisioner dan sabun.
56
00:03:52,920 --> 00:03:53,760
Sudah.
57
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
- Kemejaku?
- Krim cukur, deodoran.
58
00:03:55,720 --> 00:03:57,680
Menjadi pembalap Aston Martin Red Bull,
59
00:03:57,760 --> 00:04:00,240
itu hal luar biasa untuk dipikirkan.
60
00:04:00,600 --> 00:04:05,240
Sebenarnya, saat saya pikirkan sekarang,
rasanya tetap tak bisa dipercaya.
61
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
Semua terjadi begitu cepat.
62
00:04:11,440 --> 00:04:14,160
Saya tak tinggal
dengan orang tua saya lagi.
63
00:04:15,240 --> 00:04:16,080
Bagus.
64
00:04:19,640 --> 00:04:23,040
Saya tak punya orang
untuk mencuci pakaian saya,
65
00:04:23,120 --> 00:04:24,440
yang membuat saya amat sedih.
66
00:04:24,520 --> 00:04:29,960
Selain itu, saya pindah ke Monako,
berkomitmen penuh sebagai pembalap F1,
67
00:04:30,040 --> 00:04:31,080
jalani kehidupan itu.
68
00:04:35,080 --> 00:04:36,040
Ini tempat saya.
69
00:04:37,200 --> 00:04:38,880
Jelas, pemandangannya luar biasa.
70
00:04:38,960 --> 00:04:41,280
Di sinilah tempat saya
akan menjalani hidup lajang.
71
00:04:41,400 --> 00:04:43,920
Namun, sekarang,
kita harus bongkar barang.
72
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
Itu langkah besar.
73
00:04:47,240 --> 00:04:49,040
- Pindah dari rumah.
- Baik.
74
00:04:49,520 --> 00:04:53,040
Saya sadar telah diberi akselerasi
masuk ke dalam tim besar.
75
00:04:53,120 --> 00:04:54,240
Hasil saya baik,
76
00:04:54,320 --> 00:04:58,520
tapi tak ada yang benar-benar menyatakan
saya sepenuhnya layak menerima posisi itu.
77
00:04:58,600 --> 00:05:01,120
Ini selalu
bisa menjadi kesempatan terakhir.
78
00:05:01,240 --> 00:05:02,960
Ini peluang membuktikan diri.
79
00:05:03,040 --> 00:05:04,920
Mereka mau melihat tanda bahwa…
80
00:05:05,000 --> 00:05:07,640
Mereka menghendaki Anda tahun depan.
Itulah tujuan saya.
81
00:05:08,480 --> 00:05:10,760
Saya harus menunjukkan
bahwa saya pantas di sini.
82
00:05:15,720 --> 00:05:17,600
SÃO PAULO
BRASIL
83
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
Alex, minggu yang amat bahagia bagimu
84
00:05:24,800 --> 00:05:29,600
karena kau telah dikonfirmasi
sebagai pembalap Red Bull Racing 2020.
85
00:05:30,400 --> 00:05:32,440
- Selamat.
- Terima kasih banyak.
86
00:05:32,520 --> 00:05:36,080
Baru diumumkan
bahwa saya pembalap Red Bull untuk 2020.
87
00:05:36,760 --> 00:05:38,240
Ya. Keren sekali.
88
00:05:38,320 --> 00:05:42,080
Bagaimana kau tahu
bahwa kau mendapatkan posisi Red Bull?
89
00:05:42,160 --> 00:05:44,760
Apa datang melalui surel?
Panggilan telepon?
90
00:05:44,840 --> 00:05:46,640
Surel. Catatan Post-it!
91
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
- Di mejamu.
- Ya.
92
00:05:49,680 --> 00:05:51,720
Aku sangat bahagia.
93
00:05:52,440 --> 00:05:54,920
Apa yang kau lakukan lebih baik
daripada Pierre Gasly
94
00:05:55,000 --> 00:05:57,240
untuk mendapat posisi ini di Red Bull?
95
00:05:57,320 --> 00:05:59,840
Kau memberiku pertanyaan yang sulit.
96
00:06:02,160 --> 00:06:04,720
Setelah saya diumumkan,
rasanya sangat menenangkan.
97
00:06:04,800 --> 00:06:06,080
Rasanya sangat menenangkan.
98
00:06:08,720 --> 00:06:09,880
Kita terlambat.
99
00:06:10,000 --> 00:06:10,960
Kenapa?
100
00:06:11,040 --> 00:06:13,080
Karena kau banyak bicara, itu sebabnya.
101
00:06:13,160 --> 00:06:14,880
Bicara mewakili Inggris hari ini.
102
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
Selalu, Kawan.
103
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
Bicara untuk Thailand juga.
104
00:06:21,520 --> 00:06:22,600
Halo. Maaf kami telat.
105
00:06:22,680 --> 00:06:23,600
- Hai.
- Apa kabar?
106
00:06:23,680 --> 00:06:25,320
- Selamat.
- Terima kasih.
107
00:06:27,960 --> 00:06:29,240
Frustrasi sekali.
108
00:06:29,720 --> 00:06:31,360
Fakta bahwa itu adalah mimpi di awal
109
00:06:31,440 --> 00:06:33,240
dan Anda bekerja amat keras setiap hari
110
00:06:33,320 --> 00:06:34,440
dan orang membantu Anda,
111
00:06:34,520 --> 00:06:36,840
keluarga Anda membuat pengorbanan besar
112
00:06:36,920 --> 00:06:40,880
untuk memberi Anda kesempatan
mewujudkan impian suatu hari nanti.
113
00:06:40,960 --> 00:06:42,920
Saat Anda lewati tantangan ini,
114
00:06:43,040 --> 00:06:45,080
Anda menghadapi situasi berat.
115
00:06:46,600 --> 00:06:47,880
Saya perlu bangkit
116
00:06:47,960 --> 00:06:49,520
dan membuktikan poin saya saja.
117
00:06:49,600 --> 00:06:51,640
Saya tipe pria yang jika terjatuh,
118
00:06:52,120 --> 00:06:56,200
saya kembali menghadapinya
dan berusaha berjuang lebih keras.
119
00:07:00,840 --> 00:07:02,080
Semua baik-baik saja?
120
00:07:05,600 --> 00:07:08,400
Semua pembalap di Formula Satu
punya sesuatu untuk dibuktikan,
121
00:07:08,480 --> 00:07:10,800
terutama setelah paruh pertama musim ini
122
00:07:10,880 --> 00:07:13,120
saat dia berjuang di Red Bull Racing.
123
00:07:13,200 --> 00:07:17,320
Dia harus membuktikan bahwa ini
adalah periode saat dia belajar banyak.
124
00:07:17,480 --> 00:07:21,040
Periode emosional seperti itu penting
125
00:07:21,840 --> 00:07:23,040
dalam olahraga apa pun.
126
00:07:39,920 --> 00:07:42,560
Tahun ini, Carlos sangat kompetitif.
127
00:07:42,680 --> 00:07:44,160
Kami semua terkesan.
128
00:07:44,240 --> 00:07:47,000
Kami tahu dia sangat cepat
dan dia sudah membuktikan itu.
129
00:07:57,520 --> 00:08:00,680
Saya sudah benar-benar bekerja
dengan baik selama ini.
130
00:08:00,760 --> 00:08:03,440
Saya tampil sangat maksimal.
131
00:08:03,760 --> 00:08:07,120
SUZUKA
JEPANG
132
00:08:07,200 --> 00:08:08,960
OKTOBER 2019
133
00:08:09,040 --> 00:08:09,880
Posisi kelima.
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,720
- Luar biasa.
- Sempurna.
135
00:08:13,800 --> 00:08:15,000
Kerja bagus, Carlos.
136
00:08:15,760 --> 00:08:18,880
Carlos Sainz finis
di posisi kelima McLaren.
137
00:08:21,760 --> 00:08:24,400
Itu finis terbaik
yang pernah dilakukannya.
138
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Espresso double shot.
139
00:08:28,960 --> 00:08:31,480
Mungkin ini tahun terkuat saya di F1,
140
00:08:31,600 --> 00:08:34,240
hingga saya merasa bangga
dan bahagia soal musim ini.
141
00:08:35,280 --> 00:08:36,120
Morning, Zak.
142
00:08:36,560 --> 00:08:37,520
Pagi. Apa kabar?
143
00:08:37,680 --> 00:08:38,520
Baik. Kau?
144
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
Baik, selain punggung sakit.
145
00:08:40,440 --> 00:08:41,320
Punggungmu?
146
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
Semua orang menyuruhku olahraga,
turunkan berat badan.
147
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
Saat kucoba, punggungku sakit.
148
00:08:45,840 --> 00:08:47,880
Aku akan segera fit sepertimu.
149
00:08:49,000 --> 00:08:49,880
Mungkin tidak.
150
00:08:52,160 --> 00:08:55,720
Saat ini tahun lalu,
kami salah satu tim mobil terlambat.
151
00:08:55,800 --> 00:08:58,120
dan di beberapa acara, mobil terlambat.
152
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Tahun ini, musim yang sangat sukses,
153
00:09:01,120 --> 00:09:02,680
tapi perjalanan masih jauh
154
00:09:02,760 --> 00:09:05,360
karena kami mencoba kembali
ke garis depan.
155
00:09:06,040 --> 00:09:11,280
McLaren, ada kemungkinan
jika mereka melanjutkan tren ini,
156
00:09:11,680 --> 00:09:15,280
mereka bisa bersaing
setara dengan Red Bull,
157
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
mungkin Ferrari dan Mercedes untuk podium.
158
00:09:18,280 --> 00:09:19,480
Senang menyaksikannya.
159
00:09:19,600 --> 00:09:22,560
Mereka salah satu tim hebat
dalam sejarah Formula Satu
160
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
yang energetik dan bersemangat.
161
00:09:24,960 --> 00:09:29,720
Saya ingin membuktikan kepada McLaren
bahwa mereka memilih pria yang tepat.
162
00:09:36,520 --> 00:09:38,880
MINGGU
BALAPAN
163
00:09:38,960 --> 00:09:43,120
Selamat datang di Grand Prix terakhir
tahun 2019.
164
00:09:43,200 --> 00:09:44,520
Kita di Brasil.
165
00:09:46,680 --> 00:09:48,360
Untuk mengemudi Red Bull,
166
00:09:48,440 --> 00:09:49,800
ekspektasi kepadanya,
167
00:09:50,600 --> 00:09:52,120
merupakan tekanan tinggi.
168
00:09:52,720 --> 00:09:57,000
Kini tergantung Alex Albon untuk memberi
hasil terbaik pekan demi pekan.
169
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
Berada bersama tim papan atas,
170
00:10:01,280 --> 00:10:04,480
ada kesadaran
bahwa Anda berada di mobil pemenang.
171
00:10:04,760 --> 00:10:08,800
Akan selalu ada perasaan
bahwa Anda ingin memberikan hasil baik.
172
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
Mereka menaruh kepercayaan kepada saya.
173
00:10:11,920 --> 00:10:14,000
Ya. Bersiap saja.
174
00:10:19,120 --> 00:10:20,920
Cek radio, Alex.
175
00:10:22,840 --> 00:10:24,000
Ya, sinyal bagus.
176
00:10:26,520 --> 00:10:27,360
Baik, Pierre,
177
00:10:27,840 --> 00:10:29,080
mode tiga dari awal.
178
00:10:29,440 --> 00:10:30,280
Ya.
179
00:10:32,480 --> 00:10:34,840
Carlos Sainz mulai di belakang grid.
180
00:10:34,960 --> 00:10:37,200
setelah kesulitannya
dalam babak kualifikasi.
181
00:10:37,280 --> 00:10:41,600
Penantian McLaren selama lima tahun
untuk podium tampaknya akan berlanjut.
182
00:10:42,240 --> 00:10:45,120
KAMERA ATAS MOBIL ALBON
183
00:10:51,560 --> 00:10:52,920
Kita balapan di Brasil.
184
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
Alex Albon dan Pierre Gasly,
berkompetisi ketat.
185
00:11:03,360 --> 00:11:04,960
Albon melewatinya.
186
00:11:06,040 --> 00:11:07,160
Astaga!
187
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
Itu pengaturan posisi bagus.
188
00:11:12,120 --> 00:11:13,280
Kerja bagus, Alex.
189
00:11:16,440 --> 00:11:19,440
Sainz di urutan terakhir
setelah masalah di babak kualifikasi.
190
00:11:20,720 --> 00:11:22,200
Bagaimana kecepatan rata-rataku?
191
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
Tampak bagus, Carlos.
192
00:11:24,400 --> 00:11:27,000
Ayo!
193
00:11:32,400 --> 00:11:34,840
Ya, Carlos.
Awal yang bagus, Kawan.
194
00:11:44,680 --> 00:11:46,800
Bagus, Alex. Kita di posisi keempat.
195
00:11:48,040 --> 00:11:51,120
Alex Albon sangat dekat
di belakang Sebastian Vettel.
196
00:11:58,600 --> 00:12:00,560
Manfaatkan untuk mendahului dia.
197
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
Albon mendekati Sebastian Vettel di sini.
198
00:12:06,440 --> 00:12:07,280
Dia berhasil!
199
00:12:09,840 --> 00:12:12,960
Anak muda di musim barunya,
belum pernah naik podium,
200
00:12:13,040 --> 00:12:14,880
kini berada di posisi ketiga.
201
00:12:18,120 --> 00:12:20,280
Itu targetmu, Carlos.
Kita harus mengalahkannya.
202
00:12:20,360 --> 00:12:21,200
Dimengerti.
203
00:12:22,240 --> 00:12:25,640
Carlos Sainz naik ke urutan kesepuluh
dari belakang grid.
204
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Performa sangat bagus.
205
00:12:30,480 --> 00:12:31,720
Mari urus mobilnya.
206
00:12:31,800 --> 00:12:33,400
Dinginkan mobilnya sedikit.
207
00:12:34,040 --> 00:12:38,080
Asap itu keluar dari belakang mesin
Mercedes Valtteri Bottas.
208
00:12:39,680 --> 00:12:40,640
Kehilangan daya.
209
00:12:42,200 --> 00:12:44,880
Valtteri Bottas, mesin kepanasan.
210
00:12:45,280 --> 00:12:47,360
Itu akan menjadi masalah besar.
211
00:12:49,920 --> 00:12:52,120
Arah kemudi Haas sangat tak menentu.
212
00:12:52,960 --> 00:12:53,800
Dimengerti.
213
00:12:55,280 --> 00:12:57,920
KAMERA ATAS MOBIL RICCIARDO
214
00:12:58,000 --> 00:12:59,280
Mereka bersenggolan!
215
00:13:01,080 --> 00:13:05,080
Sainz kini naik keenam dan di belakang
Ricardo untuk posisi kelima.
216
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
Gerakan bagus dari Pierre Gasly.
217
00:13:19,640 --> 00:13:21,440
Kerja bagus, Pierre. Teruskan.
218
00:13:25,800 --> 00:13:29,240
Sekali lagi, Ferrari lawan Ferrari,
saling bertarung.
219
00:13:30,600 --> 00:13:33,160
Leclerc melakukannya sangat terlambat.
220
00:13:36,560 --> 00:13:38,360
Vettel berusaha lewat kembali.
221
00:13:42,480 --> 00:13:43,400
Apa-apaan ini?
222
00:13:45,440 --> 00:13:49,160
Ini sepenuhnya
akibat perbuatan Ferrari sendiri.
223
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
Kedua mobil keluar.
224
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
Apa yang dia lakukan?
225
00:13:59,800 --> 00:14:01,960
Cobalah untuk masuk secara perlahan.
226
00:14:02,040 --> 00:14:03,160
Pelan-pelan masuk.
227
00:14:03,520 --> 00:14:05,680
Sebatas itu, aku tak bisa mengemudi.
228
00:14:06,080 --> 00:14:10,400
Satu hal yang tak akan berhasil
adalah memperbaiki hubungan antar Ferrari.
229
00:14:11,200 --> 00:14:14,520
Hal seperti itu terjadi,
jelas, sulit untuk seluruh tim.
230
00:14:15,480 --> 00:14:18,120
Saya rasa kami semua sedih
231
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
karena itu tipe akhir pekan
yang Anda ingin lupakan.
232
00:14:25,480 --> 00:14:29,240
Mobil keamanan dikerahkan
karena ada puing-puing di trek.
233
00:14:31,520 --> 00:14:33,080
Kedua Ferrari keluar.
234
00:14:33,560 --> 00:14:34,400
Ya.
235
00:14:34,760 --> 00:14:36,440
Teruskan, Alex. Kerja bagus.
236
00:14:38,080 --> 00:14:42,200
Kedua Red Bull memimpin,
Max Verstappen, lalu Alex Albon.
237
00:14:42,880 --> 00:14:46,280
Ini bisa jadi finis podium pertama Albon.
238
00:14:49,200 --> 00:14:52,080
Teruskan, Alex.
Mobil di belakang adalah Gasly.
239
00:14:54,560 --> 00:14:56,080
Pierre, saat ini posisi ketiga.
240
00:14:58,360 --> 00:15:00,040
Hamilton di belakang kita.
241
00:15:01,160 --> 00:15:03,600
Ada mobil di depanku yang sedang berpacu.
242
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
Menegaskan. Itu Gasly.
243
00:15:06,760 --> 00:15:10,120
Carlos Sainz di posisi kelima
di belakang Lewis Hamilton.
244
00:15:12,560 --> 00:15:13,520
Mobil keamanan masuk.
245
00:15:13,600 --> 00:15:15,120
Baik, dimengerti, Lewis.
246
00:15:15,200 --> 00:15:17,720
Kau tak bisa mendahului
sampai kau mencapai garis, ya?
247
00:15:17,800 --> 00:15:18,640
Afirmasi.
248
00:15:19,200 --> 00:15:20,880
Jadi, mulai ulang.
249
00:15:22,280 --> 00:15:25,360
Tiga lap di sini sepenuhnya kacau.
250
00:15:27,080 --> 00:15:28,760
Bendera hijau ada di sana.
251
00:15:29,160 --> 00:15:32,160
Verstappen di depan dan memimpin.
252
00:15:34,520 --> 00:15:36,720
Hamilton berusaha mendahului Gasly.
253
00:15:41,520 --> 00:15:42,480
Dia berhasil,
254
00:15:43,280 --> 00:15:46,240
Albon selip.
Dia target berikutnya untuk Hamilton.
255
00:15:48,320 --> 00:15:49,840
Alex, tahan Hamilton.
256
00:15:50,480 --> 00:15:51,760
Pertahankan posisimu.
257
00:16:02,520 --> 00:16:03,440
Sial!
258
00:16:06,680 --> 00:16:08,320
Albon tertabrak.
259
00:16:08,400 --> 00:16:10,920
Kesempatan naik podium pertamanya, hilang.
260
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
- Sial!
- Sial.
261
00:16:16,680 --> 00:16:18,840
Tidak!
262
00:16:39,360 --> 00:16:41,000
Kawan-kawan, maaf soal itu.
263
00:16:41,320 --> 00:16:42,280
Lanjutkan.
264
00:16:42,320 --> 00:16:43,680
KAMERA ATAS MOBIL HAMILTON
265
00:16:43,760 --> 00:16:47,040
Menurutku, para steward
akan melihat insiden itu.
266
00:16:47,120 --> 00:16:49,760
Hamilton mungkin menerima penalti
untuk itu.
267
00:16:50,360 --> 00:16:52,880
Max Verstappen memasuki tikungan terakhir.
268
00:16:52,960 --> 00:16:54,480
dari Grand Prix Brasil.
269
00:16:55,920 --> 00:16:57,360
Bendera finis keluar.
270
00:16:59,520 --> 00:17:01,160
Ya!
271
00:17:01,240 --> 00:17:02,080
Ayo!
272
00:17:02,160 --> 00:17:04,880
Grand Prix Brasil diraih Max Verstappen.
273
00:17:13,400 --> 00:17:15,120
Gasly saat ini kedua.
274
00:17:15,240 --> 00:17:17,160
Lewis Hamilton di posisi ketiga.
275
00:17:25,600 --> 00:17:27,120
Ada Hamilton di belakang.
276
00:17:28,000 --> 00:17:29,920
Kita tahu targetnya sekarang.
277
00:17:30,160 --> 00:17:31,000
Melaju terus.
278
00:17:40,000 --> 00:17:41,600
KAMERA ATAS MOBIL HAMILTON
279
00:17:41,640 --> 00:17:43,680
Sangat sulit untuk mengimbanginya.
280
00:17:49,240 --> 00:17:51,160
Melaju terus.
281
00:18:00,920 --> 00:18:02,960
Tak bisa menutup jarak celah ini.
282
00:18:05,280 --> 00:18:08,920
Gasly meraih juara kedua.
283
00:18:24,800 --> 00:18:28,080
Itu podium pertamanya di Formula Satu.
284
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
Luar biasa!
285
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
Hamilton mengakhiri balapan
di posisi ketiga.
286
00:18:40,680 --> 00:18:44,120
Carlos Sainz mencapai
performa terbaiknya dalam balapan
287
00:18:44,200 --> 00:18:45,600
dengan finis keempat.
288
00:18:45,960 --> 00:18:46,840
Ya.
289
00:18:47,680 --> 00:18:50,280
Kerja bagus, Kawan. Posisi keempat.
290
00:18:50,480 --> 00:18:51,600
Siapa yang mengira?
291
00:18:51,800 --> 00:18:52,760
Posisi keempat.
292
00:18:57,560 --> 00:18:59,240
Tak bisa dipercaya, Kawan-kawan.
293
00:18:59,320 --> 00:19:02,320
Arahan mobil luar biasa.
Posisi ke-20 menjadi posisi keempat.
294
00:19:02,400 --> 00:19:03,360
Aku tak percaya.
295
00:19:03,480 --> 00:19:04,720
Balapan yang sengit.
296
00:19:04,800 --> 00:19:07,080
Terima kasih, Kawan-kawan. Luar biasa.
297
00:19:22,440 --> 00:19:24,840
Astaga, ini hari terbaik dalam hidupku.
298
00:19:25,760 --> 00:19:27,120
Kawan-kawan, terima kasih.
299
00:19:30,160 --> 00:19:31,520
Terima kasih banyak.
300
00:19:31,600 --> 00:19:32,440
Luar biasa.
301
00:19:32,520 --> 00:19:34,920
Kau luar biasa. Kalian luar biasa.
302
00:19:42,280 --> 00:19:44,440
Itu momen terbaik dalam hidup saya
303
00:19:44,520 --> 00:19:47,560
karena itu sesuatu
yang diimpikan saat kecil.
304
00:19:47,640 --> 00:19:50,720
Anda bayangkan berada di Formula Satu
305
00:19:50,800 --> 00:19:54,800
dan Anda bayangkan berada
di podium Formula Satu.
306
00:19:55,720 --> 00:19:58,920
Saat-saat seperti itulah
alasan Anda suka olahraga ini.
307
00:19:59,000 --> 00:20:01,720
Dia mengalami awal yang sulit
di musim ini bersama Red Bull
308
00:20:01,800 --> 00:20:05,080
Di Toro Rosso, dia temukan dirinya lagi
dan berkembang cepat.
309
00:20:05,160 --> 00:20:07,520
Dia merasa percaya diri.
310
00:20:07,600 --> 00:20:11,840
Berhasil meraih posisi kedua di sana,
tentu saja, luar biasa.
311
00:20:13,720 --> 00:20:16,600
Gasly!
312
00:20:16,680 --> 00:20:20,360
BALAPAN UNTUK ANTHOINE
313
00:20:20,440 --> 00:20:23,360
Banyak hal terjadi tahun ini.
314
00:20:23,440 --> 00:20:26,000
Rasanya seperti naik kereta luncur.
315
00:20:26,720 --> 00:20:28,520
Itu kecelakaan mengerikan.
316
00:20:30,080 --> 00:20:33,080
Semua hal yang terjadi
317
00:20:33,200 --> 00:20:34,640
dalam sepuluh bulan.
318
00:20:34,720 --> 00:20:36,920
Salah satu momen paling sedih
dalam hidup saya,
319
00:20:37,000 --> 00:20:40,800
saat Antoine wafat.
320
00:20:41,520 --> 00:20:44,200
Pertama, saat melewati garis,
saya memikirkan Antoine
321
00:20:44,280 --> 00:20:47,080
karena, tentu saja,
Anda memikirkan hal-hal ini.
322
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
Kehilangan teman,
323
00:20:49,400 --> 00:20:55,280
itu membentuk pribadi Anda.
324
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
Semua pengalaman yang Anda lalui ini...
325
00:20:59,280 --> 00:21:01,800
penting bagi saya
untuk menunjukkan kekuatan fisik saya
326
00:21:01,880 --> 00:21:03,080
dan kekuatan mental,
327
00:21:03,160 --> 00:21:06,600
bahwa saya bisa melalui ini
dan menyelesaikan tugas.
328
00:21:22,160 --> 00:21:24,600
Saya super antusias mengenai tahun depan.
329
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
Saya ingin naik podium setiap akhir pekan.
330
00:21:35,800 --> 00:21:37,320
Kawan.
331
00:21:38,320 --> 00:21:40,840
Jangan terlalu keras kepada diri sendiri.
332
00:21:48,200 --> 00:21:51,680
Kami baru dengar Lewis Hamilton
mungkin mendapat penalti...
333
00:21:51,760 --> 00:21:54,040
karena dorongannya kepada Alex Albon.
334
00:21:54,560 --> 00:21:57,040
Aku meminta maaf kepada Albon.
335
00:21:57,560 --> 00:22:00,480
Aku bergerak
dan itu sepenuhnya salahku.
336
00:22:00,560 --> 00:22:05,080
Itu berarti, Carlos Sainz berpotensi
dipromosikan ke tempat ketiga.
337
00:22:05,160 --> 00:22:07,000
Kau di posisi keempat dari posisi ke-20.
338
00:22:07,080 --> 00:22:08,360
- Ya.
- Posisi ke-20.
339
00:22:09,400 --> 00:22:10,760
Aku tahu, tapi aku harus tahu.
340
00:22:10,840 --> 00:22:14,720
Aku dalam momen tercanggung karierku.
341
00:22:15,480 --> 00:22:19,000
Aku sungguh tak tahu
cara bersikap saat ini.
342
00:22:19,600 --> 00:22:21,520
Aku menunggu saja.
343
00:22:23,000 --> 00:22:26,280
Kita menunggu klasifikasi akhir
dikeluarkan dari FIA,
344
00:22:26,960 --> 00:22:29,840
yang akan mengonfirmasi posisi ketiga.
345
00:22:30,480 --> 00:22:31,840
Namun, kita tak tahu.
346
00:22:31,960 --> 00:22:36,760
Kami berada di sini untuk mengetahui
apakah Carlos mendapatkan podiumnya.
347
00:22:39,120 --> 00:22:41,520
Kita pasti akan buat foto tim.
348
00:22:41,920 --> 00:22:43,160
Sebaiknya tak naik podium.
349
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
Kita tak akan naik podium?
350
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Kenapa?
351
00:22:46,920 --> 00:22:49,080
Karena aku tak mau
kita tampak sangat putus asa.
352
00:22:49,720 --> 00:22:51,280
Itu tak putus asa, ini podium sah.
353
00:22:51,360 --> 00:22:53,640
Podium pertama kariernya
dan dia tampak putus asa?
354
00:22:53,720 --> 00:22:55,000
Kau bercanda?
355
00:22:55,080 --> 00:22:58,960
Sejak hari dia dilahirkan,
dia sudah menunggu saat ini.
356
00:22:59,040 --> 00:23:00,760
Kau bercanda? Putus asa?
357
00:23:01,680 --> 00:23:03,760
Apa-apaan? Ada apa dengannya?
358
00:23:04,280 --> 00:23:05,800
Ada apa dengannya?
359
00:23:05,960 --> 00:23:09,320
Tidak akan ada perayaan
jika ini terjadi, bukan?
360
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
- Sudah dikonfirmasi?
- Ya.
361
00:23:15,600 --> 00:23:16,440
Ya!
362
00:23:16,520 --> 00:23:20,080
Hamilton bertarung dengan Alex Albon
untuk naik podium,
363
00:23:20,200 --> 00:23:23,320
dan akhirnya,
setelah penalti dumumkan usai balapan,
364
00:23:23,400 --> 00:23:26,120
Carlos Sainz menerima juara ketiga.
365
00:23:26,200 --> 00:23:28,320
Debut podium Formula Satu miliknya.
366
00:23:34,280 --> 00:23:35,120
Usai balapan,
367
00:23:35,200 --> 00:23:38,440
saat lampu mulai dipadamkan
dan sirkuit dirapikan,
368
00:23:39,160 --> 00:23:40,520
dia menuju ke podium.
369
00:23:40,600 --> 00:23:44,400
Saya rasa perayaan podium terunik
yang pernah dimiliki siapa pun
370
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
untuk podium pertama Formula Satu
371
00:23:46,200 --> 00:23:48,600
karena dia tak bisa berbagi
dengan dua pembalap lain.
372
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
Dia bisa berbagi dengan seluruh timnya.
373
00:23:56,720 --> 00:23:57,960
Mereka pantas naik podium.
374
00:23:58,040 --> 00:24:00,280
Jadi, nyaris tak penting
cara Anda mendapatkannya.
375
00:24:00,360 --> 00:24:01,760
Cuma fakta Anda dapat piala
376
00:24:01,840 --> 00:24:04,440
buat dibawa pulang
pada semua pria dan wanita di McLaren
377
00:24:04,520 --> 00:24:08,240
yang telah melalui banyak hal
dan bekerja amat keras untuk tim.
378
00:24:08,320 --> 00:24:10,680
Terasa menyenangkan
membawa pulang piala buat mereka.
379
00:24:10,760 --> 00:24:11,840
Misi tercapai.
380
00:24:13,360 --> 00:24:14,720
Tiga, dua, satu...
381
00:24:21,920 --> 00:24:26,240
BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN?
382
00:24:26,320 --> 00:24:28,560
Bagaimana perasaanmu soal musim ini?
383
00:24:28,640 --> 00:24:29,520
Buruk.
384
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Aku mau berhenti.
385
00:24:31,480 --> 00:24:32,320
Aku bercanda.
386
00:24:32,480 --> 00:24:34,000
Tolong jangan siarkan itu.
387
00:24:38,840 --> 00:24:39,880
Daniel pelakunya.
388
00:24:40,560 --> 00:24:42,920
Bukan. Siapa lakukan itu? Itu kekanakan.
389
00:24:43,760 --> 00:24:45,320
Kau di Netflix tahun ini?
390
00:24:45,400 --> 00:24:48,680
Entah. Kurasa mereka mengabaikanku
selama setahun ini, jadi…
391
00:24:48,760 --> 00:24:49,920
mereka bisa pergi!
392
00:24:51,800 --> 00:24:55,680
Ini balapan terakhir musim ini
dan waktu untuk pemotretan tahunan.
393
00:24:55,760 --> 00:24:58,360
Baik, Semuanya, mohon lihat kamera ini.
394
00:25:00,360 --> 00:25:01,880
Tentu, saya sedih tinggalkan tim,
395
00:25:01,960 --> 00:25:03,600
tapi saya bersyukur atas waktu kami.
396
00:25:03,680 --> 00:25:07,200
Saya menikmati perjalanan bersama mereka
selama tiga tahun.
397
00:25:08,120 --> 00:25:11,240
Saya akan selalu menengok ke belakang
dan mengingat masa itu,
398
00:25:11,320 --> 00:25:13,360
menyimpannya dalam kenangan baik.
399
00:25:14,440 --> 00:25:16,760
Baik, Kawan-kawan.
Kurasa semua tahu posisi kita.
400
00:25:16,840 --> 00:25:18,840
Kita tak di tempat
yang diinginkan tahun ini.
401
00:25:18,920 --> 00:25:21,600
Aku ingin meluangkan waktu
untuk mengucapkan terima kasih
402
00:25:21,680 --> 00:25:25,480
dan katakan kepada kalian,
tahun depan pasti lebih baik.
403
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
Keyakinan saya pada tim masih tinggi.
404
00:25:27,320 --> 00:25:30,600
Semoga lupakan saja tahun 2019.
Itu tak pernah terjadi.
405
00:25:31,120 --> 00:25:33,960
Sulit untuk mengabaikan satu tahun,
406
00:25:34,040 --> 00:25:36,320
tapi kurasa itu menguntungkan kita
di masa depan.
407
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
Semua hal yang kita pelajari tahun ini.
408
00:25:38,440 --> 00:25:41,480
Kurasa kita tak harus fokus
menjadi yang tercepat,
409
00:25:41,560 --> 00:25:43,040
tapi belajar semaksimal mungkin,
410
00:25:43,120 --> 00:25:44,600
lalu kecepatan akan menghampiri.
411
00:25:44,680 --> 00:25:47,320
Lihat Mercedes,
hal yang mereka lakukan amat mengesankan.
412
00:25:47,400 --> 00:25:49,520
Mereka amat lambat,
membaik, lalu ke Melbourne,
413
00:25:49,600 --> 00:25:50,640
mereka gabungkan semua
414
00:25:50,720 --> 00:25:52,000
- dan bum.
- Tepat sekali.
415
00:25:52,720 --> 00:25:54,440
Ya, tapi mereka juara dunia lima kali.
416
00:25:54,520 --> 00:25:55,440
- Kita tidak.
- Enam.
417
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Enam, maaf.
418
00:25:59,080 --> 00:26:01,160
Angka ajaibnya enam.
419
00:26:02,280 --> 00:26:05,720
Lewis Hamilton, sang juara dunia.
420
00:26:06,680 --> 00:26:07,840
Kerja bagus, Lewis.
421
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Aku tak percaya.
422
00:26:09,080 --> 00:26:10,200
Aku sungguh tak percaya.
423
00:26:10,280 --> 00:26:12,080
Kau melakukannya dengan gaya.
424
00:26:13,600 --> 00:26:17,040
Mercedes juara dunia ganda enam kali.
425
00:26:24,600 --> 00:26:26,640
BRACKLEY
INGGRIS
426
00:26:26,720 --> 00:26:28,320
RANGKAIAN TENAGA KINERJA TINGGI
427
00:26:28,440 --> 00:26:30,720
Setelah mengambil foto ini
428
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
karena jadwal kita cukup padat,
429
00:26:33,240 --> 00:26:36,640
saat meriam konfeti berdentum,
saat foto itu selesai,
430
00:26:36,760 --> 00:26:40,600
Kita harus cepat kembali ke sini
karena kita akan makan siang di sini.
431
00:26:40,680 --> 00:26:44,040
Jika tidak, kau akan dikerumuni penggemar
setengah jam.
432
00:26:46,000 --> 00:26:47,240
Banyak orang di luar sana.
433
00:26:47,320 --> 00:26:48,240
Ada banyak orang.
434
00:26:48,320 --> 00:26:51,080
Jadi, kita masuk terakhir
dan pertama keluar.
435
00:26:51,160 --> 00:26:53,000
Kita akan kembali ke arah sini.
436
00:26:53,160 --> 00:26:54,040
Untuk makanan.
437
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
Apa kita tak sebaiknya ke sana?
438
00:26:55,720 --> 00:26:57,400
Aku ingin potret semua orang.
439
00:26:57,480 --> 00:26:58,400
Ayo, lakukan.
440
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
Pintu berbahaya.
441
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
"Juara dunia terjebak di pintu."
442
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Pintu berbahaya.
443
00:27:07,440 --> 00:27:11,040
Eksekutif kesehatan dan keselamatan
akan berpesta pora, bukan?
444
00:27:11,120 --> 00:27:12,920
Mereka mau mewawancaraimu ratusan kali.
445
00:27:13,040 --> 00:27:16,160
Kurasa kau punya asuransi bagus,
jadi, aku akan mengklaim saja.
446
00:27:16,240 --> 00:27:19,400
- Punggungku! Leherku!
- Punggungku! Ya.
447
00:27:20,040 --> 00:27:20,880
Jutaan.
448
00:27:23,640 --> 00:27:25,560
Kita punya standar mesin baru tahun ini.
449
00:27:25,640 --> 00:27:27,120
- Bagus. Selamat.
- Terima kasih.
450
00:27:27,200 --> 00:27:29,120
Selamat. Bagus sekali.
Terima kasih banyak.
451
00:27:29,200 --> 00:27:30,440
Tidak, terima kasih.
452
00:27:30,920 --> 00:27:32,720
Luar biasa melihat semua ini.
453
00:27:35,760 --> 00:27:40,320
Sebagai anak, saya selalu tahu bahwa saya
akan lakukan hal hebat, luar biasa,
454
00:27:40,400 --> 00:27:42,360
tapi ini tahun yang paling berat.
455
00:27:42,440 --> 00:27:45,120
Upaya tim sangat besar.
456
00:27:47,600 --> 00:27:50,080
Ayo, beri dia tepuk tangan, Kawan-kawan.
457
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
Saya merasa sangat bersyukur
458
00:27:53,440 --> 00:27:57,120
atas kesempatan untuk bekerja
dengan orang-orang hebat
459
00:27:57,320 --> 00:27:58,880
dan menang gelar juara dunia ini.
460
00:27:59,400 --> 00:28:02,520
Namun, saya melihatnya
dan hanya menjadi bagian kecil
461
00:28:02,600 --> 00:28:06,000
dari rantai besar ribuan orang.
462
00:28:06,920 --> 00:28:09,440
Saya benar-benar semacam katalis di akhir.
463
00:28:09,520 --> 00:28:11,600
Jadi, saya sungguh bersyukur
dalam hal itu.
464
00:28:11,720 --> 00:28:14,200
Saat hitungan enam,
sekali lagi, bersorak untuk kamera.
465
00:28:14,280 --> 00:28:16,440
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam!
466
00:28:27,240 --> 00:28:29,880
MUSIM BERIKUTNYA
467
00:28:43,120 --> 00:28:45,720
Tahun 2020 akan menjadi
salah satu tahun terbesar
468
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
dalam sejarah Formula Satu.
469
00:28:47,560 --> 00:28:50,200
TAHUN TERAKHIR
PENGELUARAN TANPA DIATUR
470
00:28:50,280 --> 00:28:53,040
Jelas, ini bukan arena bermain
yang adil saat ini.
471
00:28:53,120 --> 00:28:55,560
Olahraga ini lepas kendali.
472
00:28:55,640 --> 00:28:57,440
Saya mau kompetitif sesekali.
473
00:28:57,520 --> 00:28:59,280
Anda mengatur peraturan keuangan...
474
00:28:59,360 --> 00:29:01,960
agar tim besar tak punya keuntungan besar.
475
00:29:02,040 --> 00:29:04,560
Bawa pembelanja besar
agak lebih dekat kepada kami.
476
00:29:04,640 --> 00:29:05,720
Kami harus siap.
477
00:29:05,800 --> 00:29:06,760
Ya.
478
00:29:06,840 --> 00:29:08,680
Saya yakin, mereka buat perbedaan besar.
479
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
BUKAN ITU SAJA
YANG AKAN DATANG
480
00:29:11,160 --> 00:29:14,760
Ada juga skenario cukup unik
di tahun 2020.
481
00:29:14,840 --> 00:29:17,400
Mayoritas pembalap akan selesai kontrak
482
00:29:17,480 --> 00:29:18,960
pada akhir musim.
483
00:29:19,040 --> 00:29:20,520
Kami selalu mau jadi lebih baik.
484
00:29:20,600 --> 00:29:23,120
Saya tak merasa terlalu tertekan soal itu.
485
00:29:23,400 --> 00:29:26,320
Jika Anda tanya apa artinya
menang dengan Ferrari, saya tak tahu
486
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
karena…
487
00:29:27,720 --> 00:29:29,200
Namun, saya ingin tahu.
488
00:29:29,280 --> 00:29:33,320
Permutasi politik,
kesepakatan di balik layar.
489
00:29:33,400 --> 00:29:35,360
Anda harus memanfaatkan peluang
selagi bisa.
490
00:29:35,440 --> 00:29:37,480
Kompetisi intens
yang terjadi di balik layar.
491
00:29:37,560 --> 00:29:38,480
Sikap pongah.
492
00:29:38,560 --> 00:29:41,600
Ini soal dorong diri melawan
yang terbaik dan mau jadi yang terbaik.
493
00:29:41,680 --> 00:29:43,440
Anda selalu di bawah tekanan.
494
00:29:43,520 --> 00:29:45,480
Berlian dibuat di bawah tekanan.
495
00:29:45,600 --> 00:29:47,160
Saya mau berada di mobil tercepat.
496
00:29:47,240 --> 00:29:48,360
Hai!
497
00:29:48,440 --> 00:29:50,840
Pastikan kami adalah mobil dominan itu.
498
00:29:50,920 --> 00:29:52,520
Desak terus Lewis Hamilton.
499
00:29:52,600 --> 00:29:54,560
Itu hal tersulit buat dilakukan.
500
00:29:54,640 --> 00:29:56,760
- Itu tak akan mudah.
- Tidak.
501
00:29:56,840 --> 00:29:58,560
Ini lebih seperti hobi bagi saya.
502
00:29:58,640 --> 00:30:01,000
Jelas, saya tak perlu melakukannya
jika saya tak mau.
503
00:30:01,080 --> 00:30:02,720
Untuk apa kami lakukan ini?
504
00:30:04,120 --> 00:30:05,640
Tahun depan jadi tahun menghibur.
505
00:30:05,720 --> 00:30:07,480
Kini, kami punya babak baru.
506
00:30:07,560 --> 00:30:08,920
Kami siap menerimanya.
507
00:30:35,360 --> 00:30:37,960
Terjemahan subtitle oleh Rosidah Abidin