1 00:00:06,661 --> 00:00:08,061 - Vale. - Yo lo hago. 2 00:00:08,141 --> 00:00:08,981 Más arriba. 3 00:00:09,621 --> 00:00:13,301 Tres temporadas para la claqueta. Muy profesional. Ya era hora. 4 00:00:13,381 --> 00:00:16,301 - Rodando. - Joder, cuánta luz. 5 00:00:16,381 --> 00:00:18,581 - ¿Puedo decirlo en español? - Sí. 6 00:00:18,661 --> 00:00:22,181 ¿Parezco atlético? ¿Dinámico? ¿Inteligente? 7 00:00:28,301 --> 00:00:31,181 Nunca había tocado una. La había visto en pelis. 8 00:00:32,061 --> 00:00:35,901 Temporada tres de Formula 1: La emoción de un Grand Prix. Mi toma. 9 00:00:38,621 --> 00:00:39,461 Acción. 10 00:00:40,421 --> 00:00:42,981 ANTERIORMENTE EN FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX 11 00:00:44,621 --> 00:00:46,301 ¡Sí, chicos, vamos! 12 00:00:47,461 --> 00:00:48,381 Gran accidente. 13 00:00:48,461 --> 00:00:49,741 ¡Joder! 14 00:00:49,821 --> 00:00:52,981 Si son lo bastante buenos, salen adelante, sobreviven. 15 00:00:53,541 --> 00:00:55,101 En cambio, si no lo son… 16 00:00:57,461 --> 00:00:58,701 Machaquémosles. 17 00:01:00,061 --> 00:01:02,541 La Fórmula 1 es como planear una guerra. 18 00:01:02,621 --> 00:01:04,181 Hamilton va en cabeza. 19 00:01:04,261 --> 00:01:05,861 ¡Y hay un trompo! 20 00:01:06,621 --> 00:01:08,861 - Boxes. He perdido el alerón. - Sí. 21 00:01:08,941 --> 00:01:11,501 Es Bottas. ¡Ha chocado contra la pared! 22 00:01:11,581 --> 00:01:12,941 ¡Joder! ¡No puede ser! 23 00:01:13,581 --> 00:01:18,421 ¿Que si ha sido un día duro? No, ha sido un día de mierda, horrible. 24 00:01:19,381 --> 00:01:21,861 - Parece peligroso. - Parece agresivo. 25 00:01:22,461 --> 00:01:25,261 Es mi peor experiencia en un coche de carreras. 26 00:01:25,821 --> 00:01:28,021 El año pasado fue una montaña rusa. 27 00:01:29,141 --> 00:01:30,301 ¡Hay contacto! 28 00:01:30,381 --> 00:01:32,901 Nuestros pilotos son unos putos idiotas. 29 00:01:32,981 --> 00:01:34,941 Es inaceptable. Habrá cambios. 30 00:01:35,021 --> 00:01:36,221 Soluciónalo. 31 00:01:37,301 --> 00:01:38,461 Tú dirás. 32 00:01:39,061 --> 00:01:40,661 Muy bien. Sonreíd. 33 00:01:40,741 --> 00:01:44,861 - Christian, ¿qué piloto te gusta más? - Cualquiera que nos haga ganar. 34 00:01:48,141 --> 00:01:50,301 Gasly comete un error. 35 00:01:50,381 --> 00:01:51,261 ¡No, joder! 36 00:01:52,141 --> 00:01:54,461 Hemos decidido prescindir de Pierre. 37 00:01:54,541 --> 00:01:57,541 Lo quitaremos y te pondremos a ti en su lugar. 38 00:01:58,341 --> 00:01:59,981 Yo me merecía el puesto. 39 00:02:01,661 --> 00:02:03,221 La alineación de McLaren. 40 00:02:03,301 --> 00:02:05,421 Nuevo año, nuevo comienzo. 41 00:02:05,501 --> 00:02:07,261 ¿Dónde está el puto maletero? 42 00:02:07,341 --> 00:02:10,381 Soy el que más trabaja en Fórmula 1. 43 00:02:11,061 --> 00:02:13,541 Y eso se verá reflejado en la pista. 44 00:02:15,021 --> 00:02:15,981 ¡Sí! 45 00:02:17,501 --> 00:02:20,101 Podría trabajar con McLaren mucho tiempo. 46 00:02:20,181 --> 00:02:21,101 ¡Dispara! 47 00:02:22,821 --> 00:02:26,221 El año pasado me la jugué y cambié de equipo. 48 00:02:26,301 --> 00:02:28,421 Tengo que darlo todo con este coche. 49 00:02:29,821 --> 00:02:30,661 A por todas. 50 00:02:33,461 --> 00:02:36,621 Un gran problema de motor para Daniel Ricciardo. 51 00:02:37,701 --> 00:02:40,261 Con Renault no conseguimos lo que queríamos. 52 00:02:40,341 --> 00:02:43,461 No me esfuerzo tanto para no ver la bandera a cuadros. 53 00:02:46,021 --> 00:02:48,261 Una vez más, Ferrari contra Ferrari. 54 00:02:51,421 --> 00:02:52,261 ¿Qué cojones? 55 00:02:53,701 --> 00:02:55,701 ¡Los dos! Los dos están fuera. 56 00:02:56,381 --> 00:02:58,981 Competir contra los mejores es una cosa. 57 00:02:59,621 --> 00:03:01,821 Intentar hacerlo con Ferrari es otra. 58 00:03:02,701 --> 00:03:04,501 ESTA TEMPORADA 59 00:03:04,581 --> 00:03:06,021 Sí, joder, vamos allá. 60 00:03:08,541 --> 00:03:09,381 Mola. 61 00:03:09,941 --> 00:03:11,261 TRECE PAÍSES 62 00:03:12,741 --> 00:03:14,101 DIECISIETE CARRERAS 63 00:03:15,581 --> 00:03:16,941 DIEZ EQUIPOS 64 00:03:18,421 --> 00:03:19,821 VEINTE PILOTOS 65 00:03:28,981 --> 00:03:33,261 EL DINERO MANDA 66 00:03:35,661 --> 00:03:38,021 BARCELONA ESPAÑA 67 00:03:40,421 --> 00:03:43,581 PILOTO DE RENAULT DP WORLD F1 TEAM 68 00:03:44,021 --> 00:03:47,021 Esa foto del traje rosa es horrible, tío. 69 00:03:48,781 --> 00:03:51,101 ¿Cómo la aprueban? Tío, mira qué cara. 70 00:03:51,181 --> 00:03:53,101 ¿Eso qué es? ¿Puedes ir bajando? 71 00:03:53,181 --> 00:03:56,621 Parece que está cagando. ¡Mira qué ojos! 72 00:03:57,981 --> 00:03:59,701 Es difícil verse a uno mismo. 73 00:03:59,781 --> 00:04:01,981 - Y más si llevas un traje rosa. - Sí. 74 00:04:02,781 --> 00:04:05,341 Me importa una mierda. Yo sé cómo soy, pero… 75 00:04:07,421 --> 00:04:08,261 ¡Hola! 76 00:04:08,981 --> 00:04:10,261 ¿Cómo va? 77 00:04:10,861 --> 00:04:12,541 Bien. Yendo a la pista. 78 00:04:12,621 --> 00:04:16,301 Estás poniéndote la mascarilla en el viaje, ¿no? 79 00:04:16,381 --> 00:04:17,221 Tranqui, mamá. 80 00:04:17,301 --> 00:04:19,781 Parece ser que, si bebes Corona, 81 00:04:20,621 --> 00:04:22,261 te haces inmune. 82 00:04:22,341 --> 00:04:25,901 No es mi cerveza favorita, pero me la beberé si hace falta. 83 00:04:29,701 --> 00:04:31,661 FEBRERO DE 2020 84 00:04:32,181 --> 00:04:33,381 TEST DE PRETEMPORADA 85 00:04:33,461 --> 00:04:37,861 Buenos días y bienvenidos de nuevo a la Fórmula 1 en este 2020. 86 00:04:37,941 --> 00:04:41,501 En directo desde el Circuito de Barcelona-Cataluña, 87 00:04:41,581 --> 00:04:45,141 con la temporada 2020 de F1 a la vuelta de la esquina. 88 00:04:45,221 --> 00:04:46,061 Vete. 89 00:04:48,301 --> 00:04:52,301 Todos a la parrilla de salida. Bajad todos, chicos, por favor. 90 00:04:52,381 --> 00:04:53,261 Gracias. 91 00:04:55,421 --> 00:04:56,261 Eh, chicos. 92 00:04:56,341 --> 00:04:58,101 Vale, buscad vuestras marcas. 93 00:04:58,181 --> 00:05:01,741 Están escritas. Buscadlas y poneos con vuestros compañeros. 94 00:05:02,621 --> 00:05:06,101 Lauren va a hacer un par de retrocesos entre vosotros. 95 00:05:06,181 --> 00:05:08,741 Lo que queremos ahora 96 00:05:08,821 --> 00:05:13,461 es que imaginéis vuestras metas para este año y lo que queréis conseguir. 97 00:05:13,541 --> 00:05:16,501 Visualizadlas para que, cuando vean esto, 98 00:05:16,581 --> 00:05:20,701 sepan lo importante que es para vosotros, ¿vale? 99 00:05:21,261 --> 00:05:23,821 ¿Estáis todos listos? ¡Y… acción! 100 00:05:26,781 --> 00:05:29,341 Estas pruebas son la primera oportunidad 101 00:05:29,421 --> 00:05:33,181 de tener a los 20 mejores pilotos del mundo en la pista 102 00:05:33,261 --> 00:05:34,661 antes de la temporada. 103 00:05:35,181 --> 00:05:38,661 - Todos, poned esa cara otra vez. - Mirad a la cámara. 104 00:05:39,181 --> 00:05:42,461 A la cámara. Serios. Gracias. 105 00:05:44,901 --> 00:05:48,221 Se nota que la nueva temporada está a punto de empezar. 106 00:05:49,421 --> 00:05:51,861 Ahora empezad a andar. 107 00:05:51,941 --> 00:05:54,101 Venga. Poneos a andar. 108 00:05:55,301 --> 00:06:00,621 Y eso significa nuevos dramas, nuevos conflictos y nuevas posibilidades. 109 00:06:01,781 --> 00:06:04,261 Y… perfecto. Muy bien, chicos. 110 00:06:05,101 --> 00:06:06,381 Gracias. Podéis iros. 111 00:06:06,461 --> 00:06:08,381 - ¡Gracias a todos! - Gracias. 112 00:06:13,181 --> 00:06:15,141 - Vale. Diviértete. - Nos vemos. 113 00:06:16,021 --> 00:06:17,861 ¡Y ahí está, señoras y señores! 114 00:06:17,941 --> 00:06:19,261 ¡El C39! 115 00:06:20,101 --> 00:06:22,221 Qué año vamos a tener. 116 00:06:23,261 --> 00:06:26,701 Las pruebas de pretemporada están a punto de empezar. 117 00:06:28,541 --> 00:06:32,781 Los equipos, los coches, los pilotos, los últimos preparativos… 118 00:06:32,861 --> 00:06:34,781 todos esperan la luz verde. 119 00:06:36,821 --> 00:06:40,621 Siempre hay emoción y expectación por las pruebas. 120 00:06:41,141 --> 00:06:44,261 Porque todo empieza a cobrar vida. 121 00:06:45,461 --> 00:06:48,221 La emoción está ahí. El pasado, la esperanza. 122 00:06:48,301 --> 00:06:52,221 Lo que trae una nueva temporada es una sensación fantástica. 123 00:06:54,061 --> 00:06:56,541 Es donde haces la primera prueba como tal. 124 00:06:57,381 --> 00:07:00,501 Contra los rivales, pero también contra ti mismo. 125 00:07:02,421 --> 00:07:03,581 Hay entusiasmo. 126 00:07:03,661 --> 00:07:06,541 Siempre lo hay, y todos se alegran de volver. 127 00:07:06,621 --> 00:07:09,701 Hay ganas de ver cómo lo hacen los equipos y pilotos. 128 00:07:10,381 --> 00:07:13,701 Pero nunca sabes qué esperar exactamente. 129 00:07:18,701 --> 00:07:22,221 Este año, hay una sensación real por el pitlane 130 00:07:22,301 --> 00:07:25,141 de que esta temporada no será como las demás. 131 00:07:27,421 --> 00:07:31,261 Todo el mundo habla este año de un equipo: Racing Point. 132 00:07:32,541 --> 00:07:35,261 Y de su dueño multimillonario, Lawrence Stroll. 133 00:07:35,941 --> 00:07:38,901 Hay mucha intriga sobre qué han estado haciendo 134 00:07:40,061 --> 00:07:41,861 en su taller este invierno. 135 00:07:45,461 --> 00:07:46,501 FEBRERO DE 2020 136 00:07:48,101 --> 00:07:49,341 SEPTIEMBRE DE 2019 137 00:07:49,421 --> 00:07:52,861 SEIS MESES ANTES 138 00:07:53,461 --> 00:07:55,621 SILVERSTONE REINO UNIDO 139 00:07:59,581 --> 00:08:01,901 SEDE CENTRAL DE RACING POINT 140 00:08:03,141 --> 00:08:03,981 Vale. 141 00:08:05,501 --> 00:08:08,701 Explícame nuestra propuesta para esta temporada. 142 00:08:10,941 --> 00:08:14,581 Lawrence Stroll tiene una estatura y una presencia 143 00:08:15,141 --> 00:08:17,901 que llaman la atención. 144 00:08:18,861 --> 00:08:20,981 Quince minutos y empezamos. 145 00:08:21,781 --> 00:08:24,541 Lawrence es una fuerza de la naturaleza. 146 00:08:25,381 --> 00:08:28,341 He trabajado con más propietarios multimillonarios, 147 00:08:28,421 --> 00:08:32,541 pero ninguno tenía los objetivos que tiene Lawrence. 148 00:08:33,261 --> 00:08:34,261 Hola, Lawrence. 149 00:08:36,101 --> 00:08:40,741 Aporta fondos, pero también expectativas. 150 00:08:45,221 --> 00:08:47,021 Soy vuestro hasta las 12:30. 151 00:08:47,101 --> 00:08:48,101 Disparad. 152 00:08:50,021 --> 00:08:52,181 Yo había pensado que empezara Simon 153 00:08:52,261 --> 00:08:56,861 explicando dónde estamos y dónde estaremos pronto. 154 00:08:56,941 --> 00:08:57,821 Gracias. 155 00:09:00,941 --> 00:09:03,101 La última medida 156 00:09:03,181 --> 00:09:07,821 es que hemos empezado un periodo de ocho semanas de ingeniería intensa. 157 00:09:08,821 --> 00:09:13,661 Estamos estudiando dos áreas principales y nuestro objetivo sigue siendo el mismo. 158 00:09:13,741 --> 00:09:16,341 Queremos tenerlo listo para finales de año. 159 00:09:16,421 --> 00:09:19,101 Así que vamos a centrarnos en eso 160 00:09:19,181 --> 00:09:22,221 para poder informarte de las novedades, Lawrence. 161 00:09:22,301 --> 00:09:23,181 Claro. 162 00:09:23,821 --> 00:09:25,061 Soy Lawrence Stroll. 163 00:09:25,581 --> 00:09:27,141 Soy el presidente. 164 00:09:29,341 --> 00:09:34,541 A finales de 2018, Force India estaba en el peor momento de su crisis. 165 00:09:35,501 --> 00:09:38,821 Force India ha entrado en concurso de acreedores. 166 00:09:38,901 --> 00:09:42,301 El equipo ha sobrevivido con un consorcio de inversores 167 00:09:42,381 --> 00:09:46,341 liderado por el empresario multimillonario Lawrence Stroll. 168 00:09:49,581 --> 00:09:52,781 Muchos estaban muy preocupados 169 00:09:52,861 --> 00:09:55,741 por su trabajo, por cómo estudiarían sus hijos 170 00:09:55,821 --> 00:09:58,581 o pagarían sus hipotecas o sus gastos médicos. 171 00:10:00,261 --> 00:10:03,341 Adquirimos un equipo que era cuarto en la parrilla, 172 00:10:03,421 --> 00:10:07,301 con un presupuesto mucho menor que el de nuestros rivales. 173 00:10:08,621 --> 00:10:11,701 Me pareció que era una gran oportunidad 174 00:10:11,781 --> 00:10:14,581 en algo que me apasionaba. 175 00:10:15,181 --> 00:10:17,661 Nos centraremos en la estrategia comercial, 176 00:10:17,741 --> 00:10:20,581 el coste del contrato y el desarrollo previsto. 177 00:10:20,661 --> 00:10:24,741 Tenemos planes de crecimiento muy interesantes y ambiciosos, 178 00:10:24,821 --> 00:10:27,501 y creo que podemos hacernos más y más fuertes. 179 00:10:29,181 --> 00:10:31,581 - ¿Y reduciremos nuestros tiempos? - Sí. 180 00:10:32,661 --> 00:10:36,941 Siempre he ganado en los negocios que dirijo y pienso ganar aquí. 181 00:10:38,221 --> 00:10:39,421 - Gracias. - Gracias. 182 00:10:39,501 --> 00:10:41,221 - ¿Hemos acabado? - Sí. 183 00:10:41,741 --> 00:10:45,061 Lawrence es un gran personaje que impactó a todos 184 00:10:45,141 --> 00:10:48,661 en cuanto pisó por primera vez el paddock de Fórmula 1. 185 00:10:49,301 --> 00:10:50,541 Es un hombre serio. 186 00:10:50,621 --> 00:10:53,821 Y está invirtiendo su riqueza en ese equipo. 187 00:10:54,621 --> 00:10:58,701 Lo que no sabemos son sus planes para llevar al equipo a la cima. 188 00:11:00,861 --> 00:11:03,701 Cuando el consorcio compró el equipo, 189 00:11:04,781 --> 00:11:06,821 hubo un cambio en la alineación. 190 00:11:06,901 --> 00:11:09,061 Entró el hijo de Lawrence, 191 00:11:09,901 --> 00:11:10,901 Lance Stroll. 192 00:11:11,821 --> 00:11:13,181 Mi padre y yo tenemos 193 00:11:13,261 --> 00:11:15,461 una buena relación, diría yo. 194 00:11:15,541 --> 00:11:17,381 Nos conocemos de toda la vida. 195 00:11:25,061 --> 00:11:27,661 Me compró un kart cuando tenía seis años. 196 00:11:29,901 --> 00:11:35,261 Me ha apoyado durante toda mi carrera y me metió en esto cuando era muy pequeño. 197 00:11:36,021 --> 00:11:38,901 Muchos piensan que siempre lo ha tenido fácil, 198 00:11:38,981 --> 00:11:43,261 porque su padre es uno de los empresarios con más éxito del mundo. 199 00:11:44,381 --> 00:11:46,741 Pero no ganas campeonatos por ser rico. 200 00:11:46,821 --> 00:11:48,901 Debes tener talento y ser rápido. 201 00:11:48,981 --> 00:11:50,981 Hay un piloto muy rápido 202 00:11:51,061 --> 00:11:52,341 debajo de ese casco. 203 00:11:54,381 --> 00:11:56,381 ¿Qué me hace tan buen piloto? 204 00:11:57,541 --> 00:11:58,381 Mi compromiso. 205 00:11:59,101 --> 00:12:01,581 Eso es lo que me hace tan buen piloto. 206 00:12:01,661 --> 00:12:04,901 Estoy dispuesto a darlo todo para cumplir mis objetivos. 207 00:12:06,741 --> 00:12:07,581 Guay. 208 00:12:08,141 --> 00:12:09,221 SEPTIEMBRE DE 2019 209 00:12:10,741 --> 00:12:12,741 FEBRERO DE 2020 210 00:12:13,301 --> 00:12:15,301 PRESENTACIÓN 2020 DE RACING POINT 211 00:12:22,861 --> 00:12:23,941 ¿Sabes algo? 212 00:12:24,621 --> 00:12:26,941 Solo sé que el de Mercedes será rápido. 213 00:12:27,021 --> 00:12:28,901 Podemos ser fuertes este año. 214 00:12:28,981 --> 00:12:30,341 Lo hemos clavado. 215 00:12:31,261 --> 00:12:32,541 - Sí. - ¿No? 216 00:12:33,501 --> 00:12:34,541 El tiempo dirá. 217 00:12:36,181 --> 00:12:38,461 Esta temporada, la gente está animada. 218 00:12:38,541 --> 00:12:40,621 Se respira en el ambiente. 219 00:12:40,701 --> 00:12:44,341 Veo sonrisas y una visión. 220 00:12:45,341 --> 00:12:46,501 Vamos a por todas. 221 00:12:48,181 --> 00:12:50,981 El brote se centra en la ciudad de Wuhan. 222 00:12:51,061 --> 00:12:54,501 Aunque se ha confirmado la transmisión interpersonal, 223 00:12:55,061 --> 00:12:57,221 por suerte no se contagia fácilmente. 224 00:12:58,261 --> 00:13:00,821 - ¿Qué estamos? ¿A cinco minutos? - Eso es. 225 00:13:00,901 --> 00:13:07,141 - Y la presentación es a las 14:30. - ¿Y está bien? ¿Lo has visto? 226 00:13:07,221 --> 00:13:09,861 - Sí, ha quedado genial. - Qué ganas. 227 00:13:09,941 --> 00:13:11,861 Creo… Sí, Lawrence ha llegado. 228 00:13:11,941 --> 00:13:12,821 - ¿Ya? - Sí. 229 00:13:12,901 --> 00:13:14,181 - ¿Lance? - Sí. 230 00:13:14,261 --> 00:13:15,661 ¿Con él? Muy bien. 231 00:13:17,701 --> 00:13:19,901 Hola. ¿Qué tal? 232 00:13:19,981 --> 00:13:21,661 - Es rosa seguro. - Hola. 233 00:13:21,741 --> 00:13:24,101 - ¿Qué tal? - Quiero echar un vistazo. 234 00:13:24,621 --> 00:13:28,821 Hemos trabajado mucho este invierno preparando el coche de este año. 235 00:13:28,901 --> 00:13:30,381 - Bien hecho. - Está bien. 236 00:13:30,461 --> 00:13:31,941 - Increíble. - Bien hecho. 237 00:13:32,021 --> 00:13:34,301 - Sí. - Muy bien. 238 00:13:34,381 --> 00:13:39,261 La temporada pasada fuimos séptimos, después de pasar un año difícil. 239 00:13:40,541 --> 00:13:45,021 Esta temporada, Lawrence quiere que todo salga a pedir de boca. 240 00:13:47,581 --> 00:13:49,341 Qué elegante, Otmar. 241 00:13:49,421 --> 00:13:51,541 Me lo he comprado esta mañana. Todo. 242 00:13:52,501 --> 00:13:54,301 - ¿Puedes abrochártela? - No. 243 00:13:55,981 --> 00:13:58,221 - Ya. - Parezco una morcilla embutida. 244 00:14:00,341 --> 00:14:02,181 No soy nuevo en el equipo. 245 00:14:02,261 --> 00:14:04,221 Llevo en él diez años. 246 00:14:04,861 --> 00:14:06,981 - En el simulador va bien. - Guay. 247 00:14:07,061 --> 00:14:09,901 Pero aún nos queda mucho por hacer. 248 00:14:09,981 --> 00:14:11,021 - Sí. - Ahí está… 249 00:14:15,261 --> 00:14:16,741 Cuando cambia el dueño, 250 00:14:18,021 --> 00:14:20,101 tienes que manejar la situación. 251 00:14:20,181 --> 00:14:24,661 Es muy probable que, al cambiar de propietario, cambie la directiva. 252 00:14:25,261 --> 00:14:27,101 Acaba antes de que nos vayamos. 253 00:14:28,141 --> 00:14:30,461 - Debo irme con Lance… - A las 16:30. 254 00:14:30,541 --> 00:14:32,781 - A esa hora sale. - Vale, a las 16:00. 255 00:14:32,861 --> 00:14:35,541 - Debo terminar las perspectivas hoy. - Vale. 256 00:14:35,621 --> 00:14:37,781 Bien. En el coche a las 16:00. 257 00:14:38,301 --> 00:14:39,141 Muy bien. 258 00:14:43,221 --> 00:14:47,581 La seguridad laboral puede ser algo precaria en la Fórmula 1. 259 00:14:47,661 --> 00:14:49,821 Él querrá ver resultados en 2020. 260 00:14:50,341 --> 00:14:51,181 Y ahora, 261 00:14:52,421 --> 00:14:55,621 señoras y señores, el momento que todos esperábamos. 262 00:14:56,261 --> 00:14:57,341 Llegó la hora. 263 00:14:59,421 --> 00:15:01,701 El nuevo Racing Point de 2020. 264 00:15:11,741 --> 00:15:15,381 Ya hemos visto el nuevo coche de Racing Point. ¿Qué te parece? 265 00:15:15,901 --> 00:15:19,701 Ojalá vaya tan bien como parece. Ganas de probarlo en Barcelona. 266 00:15:19,781 --> 00:15:22,101 No nos perderéis de vista en la pista. 267 00:15:22,181 --> 00:15:23,221 - Gracias. - A ti. 268 00:15:23,901 --> 00:15:26,781 Mi corazón, mi alma y mi pasión están en esto. 269 00:15:28,581 --> 00:15:33,061 Siempre quieres ser mejor que tus rivales. 270 00:15:33,141 --> 00:15:35,501 Y miras hacia arriba. Nunca hacia abajo. 271 00:15:37,701 --> 00:15:41,461 Las pruebas de pretemporada de 2020 están a punto de empezar. 272 00:15:43,341 --> 00:15:47,221 Los equipos, los coches, los pilotos ultiman los preparativos. 273 00:15:47,741 --> 00:15:50,101 Ya se oyen los motores en marcha. 274 00:15:51,821 --> 00:15:54,261 Y estamos esperando la luz verde. ¡Vamos! 275 00:15:57,061 --> 00:16:00,421 - Vale, tráfico despejado por detrás. - Vale. 276 00:16:01,421 --> 00:16:03,381 Gran salida de Daniel Ricciardo. 277 00:16:13,661 --> 00:16:15,101 En estas pruebas, 278 00:16:15,181 --> 00:16:19,061 los equipos pueden ver si lo que llevan todo el año diseñando 279 00:16:19,141 --> 00:16:22,141 funcionará bien en una pista de carreras. 280 00:16:27,621 --> 00:16:30,341 - ¿El año pasado el coche iba bien aquí? - Sí. 281 00:16:30,941 --> 00:16:33,581 ¿Así que, si vamos lentos, no pasa nada? 282 00:16:35,141 --> 00:16:36,581 No vayas por ahí. No. 283 00:16:37,621 --> 00:16:40,621 A veces los coches funcionan según lo previsto 284 00:16:40,701 --> 00:16:42,861 y todo va viento en popa. 285 00:16:43,381 --> 00:16:45,821 Como de costumbre, Hamilton va en cabeza. 286 00:16:45,901 --> 00:16:47,341 Es como una bala, ¿no? 287 00:16:48,381 --> 00:16:51,741 Pero eso ocurre muy pocas veces. 288 00:16:53,141 --> 00:16:54,781 ¡Y ha hecho un trompo! 289 00:16:56,381 --> 00:16:57,701 Madre mía. 290 00:16:58,221 --> 00:17:00,101 Está parando. 291 00:17:00,181 --> 00:17:02,021 Sí, abandona. 292 00:17:02,541 --> 00:17:05,661 No es lo ideal. Segundo fallo de Williams. 293 00:17:06,701 --> 00:17:07,901 Y para los pilotos, 294 00:17:08,421 --> 00:17:09,621 es un reto enorme. 295 00:17:10,461 --> 00:17:11,981 Gran trompo de Vettel. 296 00:17:13,221 --> 00:17:15,341 Tienen solo tres días cada uno 297 00:17:15,861 --> 00:17:17,941 para familiarizarse con el coche 298 00:17:18,021 --> 00:17:21,021 que esperan que les lleve a ganar carreras 299 00:17:21,101 --> 00:17:23,381 y a la gloria del campeonato mundial. 300 00:17:24,661 --> 00:17:26,661 Vuelta decente de Carlos Sainz. 301 00:17:26,741 --> 00:17:29,301 Ese McLaren no va nada mal por ahora. 302 00:17:37,461 --> 00:17:40,421 Siempre tengo ganas de empezar una nueva temporada. 303 00:17:40,501 --> 00:17:42,381 Hay muchas incógnitas. 304 00:17:43,061 --> 00:17:45,421 Tenemos un largo recorrido en esto. 305 00:17:45,941 --> 00:17:49,501 Cuando me uní, el equipo estaba teniendo muchas dificultades. 306 00:17:50,421 --> 00:17:53,861 Pero el año pasado fuimos cuartos y queremos subir puestos. 307 00:17:54,381 --> 00:17:56,981 Tenemos dos pilotos excepcionales. 308 00:17:57,061 --> 00:18:01,141 Uno es muy joven y bastante nuevo en el deporte: Lando Norris. 309 00:18:01,741 --> 00:18:05,341 Lando podría ser una futura estrella de la Fórmula 1. 310 00:18:06,061 --> 00:18:09,261 De normal, si caliento, me subo al coche muy cansado. 311 00:18:10,381 --> 00:18:12,901 Así que caliento en la vuelta de salida. 312 00:18:12,981 --> 00:18:15,781 Para eso está. Es la vuelta de calentamiento. 313 00:18:17,421 --> 00:18:21,701 Aquí no hay tanta acción como en el calentamiento de Carlos. 314 00:18:23,341 --> 00:18:26,421 - Esto es más tranquilo, ¿eh? - Genial. ¿Algo más? 315 00:18:27,061 --> 00:18:28,341 No. Una siesta. 316 00:18:31,981 --> 00:18:34,501 Es la segunda temporada de Lando en F1. 317 00:18:35,901 --> 00:18:38,541 Zak quiere que McLaren sea una nueva versión 318 00:18:38,621 --> 00:18:42,301 del equipo con tantísimo éxito que todos conocemos. 319 00:18:42,381 --> 00:18:46,061 Hay mucha esperanza puesta en un tío que aún es muy joven. 320 00:18:47,701 --> 00:18:48,741 Vale, Lando. 321 00:18:49,461 --> 00:18:50,501 Dale, directo. 322 00:18:51,141 --> 00:18:52,021 Sí, confirmo. 323 00:18:52,541 --> 00:18:55,381 Las expectativas en Lando serán mayores este año. 324 00:18:55,461 --> 00:18:59,461 Por parte de él, del equipo, de los fans, porque no es ningún novato. 325 00:19:00,821 --> 00:19:04,861 Lando Norris, en un coche de Fórmula 1 por primera vez en 2020. 326 00:19:06,861 --> 00:19:07,701 Paciencia. 327 00:19:22,581 --> 00:19:24,861 Vale, Lando. Dalo todo. 328 00:19:25,661 --> 00:19:26,781 Sí, confirmo. 329 00:19:29,261 --> 00:19:31,301 Escenario siete. 330 00:19:32,581 --> 00:19:36,381 Parece muy rápido. Está llevando ese coche al límite. 331 00:19:46,941 --> 00:19:49,861 Última curva para completar la vuelta. 332 00:19:54,941 --> 00:19:57,621 Lando Norris en 1:24,981. 333 00:19:57,701 --> 00:19:59,101 Ha sido el más rápido. 334 00:19:59,621 --> 00:20:01,341 Lando, la vuelta más rápida. 335 00:20:02,581 --> 00:20:03,421 Bien hecho. 336 00:20:03,981 --> 00:20:05,421 Gran trabajo, chicos. 337 00:20:15,941 --> 00:20:17,901 Me gusta estar a la sombra 338 00:20:19,221 --> 00:20:20,181 y, cuando toque, 339 00:20:21,221 --> 00:20:22,421 salir ahí y brillar. 340 00:20:24,061 --> 00:20:27,381 Tengo muchas ganas de ponerme al volante por primera vez. 341 00:20:28,061 --> 00:20:29,661 En el caso de Racing Point, 342 00:20:30,301 --> 00:20:35,301 el coche que salió del taller el primer día, si hablamos de los colores, 343 00:20:35,861 --> 00:20:38,901 era muy similar al que se presentó a la prensa. 344 00:20:39,741 --> 00:20:41,061 Pero el coche en sí 345 00:20:41,661 --> 00:20:44,381 ha sufrido algunos cambios drásticos. 346 00:20:44,901 --> 00:20:45,781 Era algo 347 00:20:46,741 --> 00:20:49,781 bastante extendido entre todos los del pitlane. 348 00:20:53,301 --> 00:20:54,541 Radio, comprobación. 349 00:20:55,861 --> 00:20:57,141 Pista despejada. 350 00:21:12,941 --> 00:21:15,061 Cuando el Racing Point salió, 351 00:21:15,941 --> 00:21:17,861 todos se quedaron boquiabiertos. 352 00:21:19,621 --> 00:21:22,261 Estaba, digamos, 353 00:21:22,341 --> 00:21:27,381 muy inspirado en el Mercedes que ganó el año anterior. 354 00:21:30,061 --> 00:21:34,421 Creo que mucha gente en el paddock pensó: "Un momento. ¿Qué está pasando?". 355 00:21:35,141 --> 00:21:37,541 Ya puedes salir. Vamos, uno. 356 00:21:38,381 --> 00:21:39,421 ¡Ya! 357 00:21:45,901 --> 00:21:47,861 A dar un paseo. Allá vamos. 358 00:21:49,061 --> 00:21:51,421 Qué rápido es ese puto Racing Point. 359 00:21:51,981 --> 00:21:53,781 Aquí hay algo raro. 360 00:21:57,941 --> 00:22:00,621 Vale, Lance. Sigue apretando. 361 00:22:06,901 --> 00:22:08,901 El más rápido en el primer sector. 362 00:22:10,341 --> 00:22:12,661 El más rápido en el segundo sector. 363 00:22:13,781 --> 00:22:15,701 Van fenomenal. 364 00:22:18,341 --> 00:22:22,261 Parece que va a ser la vuelta más rápida del día y de las pruebas. 365 00:22:25,181 --> 00:22:28,701 - El coche más rápido de la pista. - Muy bien, chicos. 366 00:22:29,901 --> 00:22:31,381 Es alucinante. 367 00:22:34,221 --> 00:22:37,541 Hay que recordar que hay reglas. 368 00:22:38,061 --> 00:22:42,541 Tienes que diseñar y fabricar tu propio coche. 369 00:22:43,141 --> 00:22:46,621 Ahora, cuanto más se parezca a uno que ya haya salido, 370 00:22:46,701 --> 00:22:52,661 y más si se parece a uno que arrasó en el campeonato mundial del año anterior, 371 00:22:52,741 --> 00:22:57,421 más gente se preguntará si es del todo justo. 372 00:22:58,501 --> 00:23:00,701 Y, sobre todo, si es legal. 373 00:23:03,701 --> 00:23:06,221 Tú no te habrás fijado en los números. 374 00:23:06,301 --> 00:23:08,981 Pero un ritmo como el de Ferrari no está mal. 375 00:23:10,101 --> 00:23:14,101 No. Pero sí, es pronto, así que… 376 00:23:14,701 --> 00:23:15,981 Ya veremos. 377 00:23:16,501 --> 00:23:19,701 ¿Por qué, cuando os preguntamos por el ritmo del coche, 378 00:23:19,781 --> 00:23:21,581 no podéis dejar de sonreír? 379 00:23:23,061 --> 00:23:25,901 Hace sol. Estamos en Barcelona. 380 00:23:26,421 --> 00:23:28,501 Podría ser peor. La vida es bella. 381 00:23:29,621 --> 00:23:31,501 ¿Crees que os han superado? 382 00:23:32,261 --> 00:23:34,101 No quiero comentar demasiado. 383 00:23:35,581 --> 00:23:37,581 Parece un Mercedes, eso seguro. 384 00:23:37,661 --> 00:23:41,501 No sé cuál es la idea y el proceso que hay detrás. 385 00:23:42,821 --> 00:23:46,141 Es una réplica casi idéntica. 386 00:23:46,661 --> 00:23:49,741 La pregunta más importante es: ¿eso se puede hacer? 387 00:23:51,021 --> 00:23:55,741 Me parece sorprendente que no hayan sido más discretos. 388 00:23:58,341 --> 00:24:00,901 ¿Es algo que ha diseñado tu equipo? 389 00:24:00,981 --> 00:24:02,621 ¿Es algo que has copiado? 390 00:24:03,581 --> 00:24:08,741 Creo que es muy fácil estar de acuerdo en que hay que aclarar este tema. 391 00:24:08,821 --> 00:24:10,301 No hay tiempo que perder. 392 00:24:11,741 --> 00:24:16,021 Lo que hemos hecho durante el invierno es completamente legal. 393 00:24:16,541 --> 00:24:20,301 Nos inspiramos en el coche más rápido de la parrilla, 394 00:24:20,901 --> 00:24:23,261 pero eso lo hacen todos los equipos. 395 00:24:25,061 --> 00:24:28,181 Está claro que habrá discusiones muy acaloradas, 396 00:24:28,701 --> 00:24:33,101 porque, si se han copiado, eso, en mi opinión, no es legal. 397 00:24:42,021 --> 00:24:46,741 La Fórmula 1 es una pesadilla política y cada cual tiene sus planes. 398 00:24:47,341 --> 00:24:49,861 Por suerte, esas cosas se las dejo a Otmar 399 00:24:49,941 --> 00:24:52,381 y yo las evito todo lo que puedo. 400 00:24:55,301 --> 00:24:57,981 Y… ahí lo dejo. 401 00:25:00,821 --> 00:25:04,061 Esta temporada será muy interesante. 402 00:25:04,141 --> 00:25:07,261 Veremos qué pasa en la primera carrera. 403 00:25:14,301 --> 00:25:16,181 ¡Por fin ha llegado el momento! 404 00:25:16,981 --> 00:25:18,861 Bienvenidos a Australia. 405 00:25:19,461 --> 00:25:21,741 La primera ronda de la temporada 2020. 406 00:25:21,821 --> 00:25:25,461 Otros eventos habrán sido cancelados por coronavirus, 407 00:25:25,541 --> 00:25:29,301 pero los jefes de la F1 insisten en que esta carrera se hace. 408 00:25:46,101 --> 00:25:47,341 El equipo de Netflix. 409 00:25:50,421 --> 00:25:53,581 Aún es pronto para que me meta con vosotros, chicos. 410 00:25:54,981 --> 00:25:56,061 Dadme una semana. 411 00:25:58,301 --> 00:26:01,181 Creo que Australia siempre es muy emocionante. 412 00:26:01,261 --> 00:26:03,981 - Hola, Lando. Suerte este finde. - Gracias. 413 00:26:05,061 --> 00:26:07,581 Hay muchísima presión. 414 00:26:08,181 --> 00:26:09,181 Muchos nervios. 415 00:26:09,781 --> 00:26:13,901 Después de los test de invierno, no puedes subestimar a la competencia. 416 00:26:15,221 --> 00:26:16,181 Primera carrera. 417 00:26:16,981 --> 00:26:18,141 Yo me voy por aquí. 418 00:26:18,661 --> 00:26:20,461 Melbourne es un espectáculo. 419 00:26:20,541 --> 00:26:23,661 Todos están algo frustrados por el coche de este año. 420 00:26:23,741 --> 00:26:27,141 Si ese mismo coche no hubiera sido tan rápido, 421 00:26:27,741 --> 00:26:29,621 ¿se habría quejado alguien? 422 00:26:30,221 --> 00:26:31,301 Probablemente no. 423 00:26:32,021 --> 00:26:35,221 Y mientras tanto, debemos prepararnos para una carrera. 424 00:26:36,221 --> 00:26:38,141 Justo en el centro. Perfecto. 425 00:26:41,061 --> 00:26:42,461 Clic. 426 00:26:43,061 --> 00:26:46,861 - ¿Pone que mata el coronavirus? - ¿Que mata el coronavirus? 427 00:26:47,581 --> 00:26:50,821 - ¿Por qué no nos untamos el cuerpo? - Ya ves. 428 00:26:53,741 --> 00:26:56,621 El tema central va a ser el coronavirus. 429 00:26:56,701 --> 00:26:59,741 Sé que el equipo trabaja todos los días muy duro 430 00:26:59,821 --> 00:27:02,061 para tomar las medidas necesarias. 431 00:27:02,661 --> 00:27:05,261 Empezando por una máscara antigás. 432 00:27:06,541 --> 00:27:08,221 Con cremallera hasta arriba. 433 00:27:09,341 --> 00:27:10,221 Céntrate. 434 00:27:12,101 --> 00:27:12,941 Chicas. 435 00:27:17,421 --> 00:27:18,261 Muy contento. 436 00:27:21,381 --> 00:27:23,901 Parece que competir nos deprime, mira. 437 00:27:26,221 --> 00:27:28,501 - Él parece bastante feliz. - Sí. 438 00:27:33,381 --> 00:27:36,821 En esta curva se suelen ir las ruedas. 439 00:27:37,341 --> 00:27:39,341 ¿Qué piensas en general? 440 00:27:40,421 --> 00:27:41,861 La primera curva costará. 441 00:27:43,621 --> 00:27:45,461 No me acuerdo del año pasado. 442 00:27:45,981 --> 00:27:48,141 - Hablamos de la uno y la tres. - Ya. 443 00:27:48,221 --> 00:27:50,661 Australia fue mi primer circuito en F1. 444 00:27:51,261 --> 00:27:54,901 No había estado tan nervioso en una carrera en mi vida. 445 00:27:55,421 --> 00:28:00,101 - Voy a estar aquí, en el césped. - ¿Viste la cámara a bordo de Verstappen? 446 00:28:00,621 --> 00:28:03,061 - Sí. - Está literalmente aquí. 447 00:28:03,581 --> 00:28:06,141 Sí. Yo voy a superarlo. 448 00:28:07,341 --> 00:28:11,581 Me encantaría decir que el podio es mi objetivo. 449 00:28:12,221 --> 00:28:16,381 Curva 11. Esta es una de las que no se me ocurre nada que decir. 450 00:28:16,901 --> 00:28:18,061 Abierta. Pasa. 451 00:28:18,781 --> 00:28:21,341 Siempre puede pasar algo. 452 00:28:23,941 --> 00:28:26,341 Según los últimos rumores, 453 00:28:26,421 --> 00:28:30,301 hay tres o cuatro personas en el paddock con posible coronavirus. 454 00:28:30,381 --> 00:28:31,221 ¿En serio? 455 00:28:32,821 --> 00:28:35,661 ¡Qué mierda, joder! Nos pondrán en cuarentena. 456 00:28:37,541 --> 00:28:40,181 Pero el caso es que, si esa gente lo tiene, 457 00:28:41,061 --> 00:28:43,181 todo el paddock lo tendrá. 458 00:28:46,661 --> 00:28:48,941 TRES DÍAS PARA EL GRAN PREMIO DE AUSTRALIA 459 00:28:49,021 --> 00:28:54,181 La carrera inaugural de la temporada de F1 en Melbourne parece que sigue adelante, 460 00:28:54,261 --> 00:28:58,981 a pesar de que dos miembros del equipo de McLaren tienen síntomas de coronavirus. 461 00:28:59,821 --> 00:29:01,461 ¿Me firmas un autógrafo? 462 00:29:01,541 --> 00:29:04,741 Lo siento, no me dejan tocar bolis que no sean míos. 463 00:29:04,821 --> 00:29:05,861 Por si acaso. 464 00:29:06,861 --> 00:29:08,301 Tú sonríe y saluda. 465 00:29:15,461 --> 00:29:21,261 Tío, creo que el paddock va a explotar con el coronavirus. 466 00:29:24,981 --> 00:29:27,221 Un mecánico nuestro tenía síntomas. 467 00:29:27,301 --> 00:29:32,781 Nos describió lo que sentía y no sonaba nada bien. 468 00:29:34,701 --> 00:29:37,621 Nos están haciendo pruebas. Estamos muy nerviosos. 469 00:29:37,701 --> 00:29:39,781 Creo que la gente tiene miedo. 470 00:29:41,181 --> 00:29:46,141 Esta situación va sobre la salud y la seguridad de todo tu equipo, 471 00:29:46,741 --> 00:29:49,621 de los otros equipos, los fans, el personal… 472 00:29:50,941 --> 00:29:54,701 No tenemos ni idea de lo que pasará en el futuro. 473 00:29:56,221 --> 00:29:59,661 ¿Y si te preguntan si estás a favor de correr este finde? 474 00:29:59,741 --> 00:30:02,101 Diré: "Está claro que es un riesgo. 475 00:30:02,701 --> 00:30:06,621 Pero, con las medidas adecuadas, no tiene por qué haber problemas". 476 00:30:08,021 --> 00:30:10,181 Y, al final, eso es decisión 477 00:30:11,901 --> 00:30:13,101 de la F1 y la FIA. 478 00:30:13,181 --> 00:30:14,061 Ya. 479 00:30:19,141 --> 00:30:21,021 El micrófono. Está limpio. 480 00:30:23,021 --> 00:30:26,221 ¿Es cierto que un miembro del equipo de McLaren 481 00:30:26,301 --> 00:30:28,141 está aislado por coronavirus? 482 00:30:28,741 --> 00:30:31,741 Que esté aislado no significa que tenga coronavirus. 483 00:30:32,341 --> 00:30:33,501 El tiempo dirá. 484 00:30:33,581 --> 00:30:36,181 Si uno de los tuyos se contagiara del virus, 485 00:30:36,261 --> 00:30:38,781 ¿competirías igual? 486 00:30:38,861 --> 00:30:40,341 Yo creo que sí. 487 00:30:44,621 --> 00:30:47,221 Pero… Sí. Sí que competiría. 488 00:30:48,821 --> 00:30:51,101 ¿Y te preocupa de alguna forma esto? 489 00:30:51,181 --> 00:30:52,581 ¿Te preocupa el virus? 490 00:30:53,101 --> 00:30:54,901 Me preocupa cogerlo, claro. 491 00:30:56,661 --> 00:30:58,261 - Cuídate, Lando. - ¿Cómo? 492 00:30:58,341 --> 00:30:59,181 Cuídate. 493 00:31:00,101 --> 00:31:01,461 - Tú también. - Gracias. 494 00:31:05,581 --> 00:31:06,421 ¿Qué es eso? 495 00:31:06,501 --> 00:31:08,701 - EE. UU. ha cerrado fronteras. - ¿Sí? 496 00:31:08,781 --> 00:31:10,141 La NBA se ha cancelado. 497 00:31:10,221 --> 00:31:11,941 - ¡No jodas! - La temporada. 498 00:31:12,021 --> 00:31:13,741 - Sí. - ¿Cuándo ha pasado? 499 00:31:14,581 --> 00:31:17,101 De repente, todos oían rumores como: 500 00:31:17,181 --> 00:31:18,741 "Le han hecho la prueba". 501 00:31:19,341 --> 00:31:20,941 Hay opiniones muy diversas. 502 00:31:21,021 --> 00:31:27,661 Hay más o menos un 50 % a favor de seguir y un 50 % que quieren pararlo todo. 503 00:31:28,821 --> 00:31:32,381 Bienvenidos a la primera rueda de prensa de pilotos de 2020 504 00:31:32,461 --> 00:31:36,061 antes de empezar la temporada con el Gran Premio de Australia. 505 00:31:36,141 --> 00:31:37,941 Abrimos la ronda de preguntas. 506 00:31:38,021 --> 00:31:40,421 Alex Kalinauckas, Autosport. Para Lewis. 507 00:31:41,021 --> 00:31:42,901 Con todo esto del coronavirus, 508 00:31:42,981 --> 00:31:45,781 ¿estás cómodo por haber viajado hasta Australia 509 00:31:45,861 --> 00:31:49,901 y satisfecho con lo que han hecho hasta ahora la F1 y la FIA? 510 00:31:50,701 --> 00:31:51,581 Me… 511 00:31:52,501 --> 00:31:54,181 sorprende mucho estar aquí. 512 00:31:54,261 --> 00:31:57,221 Para mí, es impactante que estemos aquí sentados. 513 00:31:58,501 --> 00:32:00,301 Hay muchos fans hoy aquí. 514 00:32:01,101 --> 00:32:02,821 La Fórmula 1 continúa. 515 00:32:03,981 --> 00:32:05,541 Mi respuesta es no. 516 00:32:06,261 --> 00:32:08,181 Siguiente pregunta, por favor. 517 00:32:08,701 --> 00:32:13,781 Lewis, has dicho cosas del corona que tal vez otros no se atreven a decir. 518 00:32:13,861 --> 00:32:17,421 ¿Cuál crees que es la razón por la que esta carrera sigue? 519 00:32:18,021 --> 00:32:19,221 ¿Por qué se hace? 520 00:32:20,341 --> 00:32:22,301 - El dinero manda. - Eso es. 521 00:32:22,381 --> 00:32:23,901 Sinceramente, no lo sé. 522 00:32:24,421 --> 00:32:28,141 - No puedo decir mucho más. - Fuertes declaraciones de Hamilton. 523 00:32:28,221 --> 00:32:32,141 Lewis Hamilton ha dejado muy claro que el dinero manda. 524 00:32:32,221 --> 00:32:36,621 No le extraña que la carrera, de momento, siga adelante. 525 00:32:36,701 --> 00:32:40,421 Nadie ha hecho una declaración oficial. Estamos esperando. 526 00:32:40,501 --> 00:32:43,541 Como hay un miedo generalizado al coronavirus, 527 00:32:43,621 --> 00:32:46,061 la información llega a un ritmo rápido 528 00:32:46,141 --> 00:32:48,941 y cambia cada minuto. 529 00:32:49,021 --> 00:32:50,061 Es lo que… 530 00:32:50,141 --> 00:32:53,101 Dicen que cuatro personas de Haas están ingresadas. 531 00:32:53,181 --> 00:32:56,541 En cuanto uno coja el coronavirus, se acabó. 532 00:32:56,621 --> 00:32:58,861 Adiós. Bum. Fuera. 533 00:33:00,101 --> 00:33:02,181 Acaban de confirmar… 534 00:33:02,261 --> 00:33:06,061 Que un miembro del equipo de McLaren ha dado positivo. 535 00:33:06,581 --> 00:33:11,581 El jefe de equipo me llamó para decirme que teníamos un caso positivo. 536 00:33:12,341 --> 00:33:16,461 La situación ha estallado al dar positivo un mecánico de McLaren. 537 00:33:17,341 --> 00:33:19,421 Nuestra postura es que compitamos. 538 00:33:19,501 --> 00:33:24,461 Seguir haciendo pruebas y, si la situación se agrava, revisarla en 24 horas. 539 00:33:25,661 --> 00:33:29,141 No quiero seguir adelante. Creo que no deberíamos. 540 00:33:31,261 --> 00:33:34,021 Teníamos muchas ganas de competir en Melbourne. 541 00:33:34,101 --> 00:33:37,741 Y, desde el punto de vista del equipo, seguimos queriendo. 542 00:33:38,821 --> 00:33:41,061 Hay novedades en Melbourne. 543 00:33:41,141 --> 00:33:43,221 Las autoridades han confirmado… 544 00:33:43,301 --> 00:33:44,661 Muchas gracias. 545 00:33:45,501 --> 00:33:46,821 La decisión era fácil. 546 00:33:49,781 --> 00:33:51,981 Al final, estamos fuera. 547 00:33:52,821 --> 00:33:54,141 Acaban de confirmarlo. 548 00:33:54,221 --> 00:33:58,701 La FIA, la F1 y la organización del Gran Premio de Australia han declarado 549 00:33:58,781 --> 00:34:00,861 que este Gran Premio se cancela. 550 00:34:00,941 --> 00:34:03,021 - No se celebrará. - Increíble. 551 00:34:03,541 --> 00:34:08,061 El Gran Premio de Australia de Fórmula 1 ha sido cancelado. 552 00:34:08,941 --> 00:34:11,981 El Gran Premio de Australia ha sido cancelado. 553 00:34:12,061 --> 00:34:14,941 - El Gran Premio… - ¡Que me devuelvan el dinero! 554 00:34:15,021 --> 00:34:16,221 Les agradeceríamos 555 00:34:16,301 --> 00:34:20,061 que salieran ordenadamente hacia las estaciones de tranvía. 556 00:34:20,141 --> 00:34:20,981 Gracias. 557 00:34:22,141 --> 00:34:24,541 Es un asco. Es un asco para todos. 558 00:34:24,621 --> 00:34:28,101 ¡El dinero manda! 559 00:34:28,181 --> 00:34:29,941 ¿Por qué no nos dejan entrar? 560 00:34:32,021 --> 00:34:36,701 ¿Puedes resumir, en pocas palabras, lo que ha pasado en las últimas 24 horas? 561 00:34:38,181 --> 00:34:39,661 Obviamente es frustrante. 562 00:34:40,261 --> 00:34:44,141 Cuando llegamos a Australia, la intención era competir. 563 00:34:44,221 --> 00:34:45,661 Lo importante ahora es 564 00:34:45,741 --> 00:34:48,941 asegurarnos de que todo el personal llegue a casa bien. 565 00:34:49,021 --> 00:34:49,941 ¿A Baréin no? 566 00:34:50,541 --> 00:34:54,901 No. Creo que está bastante claro que tampoco competiremos en Baréin. 567 00:34:54,981 --> 00:34:58,021 Gracias a todos. Gracias. 568 00:34:59,461 --> 00:35:01,941 La Fórmula 1 no es nada sin carreras. 569 00:35:02,461 --> 00:35:06,301 Al final, está en juego el sustento de la gente, su trabajo. 570 00:35:07,181 --> 00:35:09,101 Su forma de ganarse la vida. 571 00:35:09,181 --> 00:35:11,901 Esta temporada plantea muchos interrogantes. 572 00:35:11,981 --> 00:35:14,141 Es un problema que va para largo. 573 00:35:14,221 --> 00:35:17,101 Hay mucha incertidumbre. 574 00:35:23,981 --> 00:35:28,901 No sé si los patrocinadores se quedarán. Si los fans podrán asistir a los eventos. 575 00:35:29,981 --> 00:35:35,581 Si se celebrará el Gran Premio, que es lo que nos da ingresos para hacer coches. 576 00:35:35,661 --> 00:35:38,061 ¡Se apagan las luces y allá vamos! 577 00:35:38,661 --> 00:35:42,861 Australia se acabó, China se acabó, Vietnam se acabó, Baréin se acabó. 578 00:35:44,981 --> 00:35:47,821 Los equipos más pequeños tendrán dificultades. 579 00:35:48,421 --> 00:35:53,261 Hay un riesgo real para el deporte y para la Fórmula 1. 580 00:35:54,381 --> 00:35:56,821 Podríamos perder varios equipos por esto. 581 00:35:56,901 --> 00:36:00,021 Como equipo independiente, ¿podremos resistir a esto? 582 00:36:02,061 --> 00:36:04,701 ¿Qué va a pasar ahora? 583 00:36:09,421 --> 00:36:10,741 PRÓXIMAMENTE… 584 00:36:10,821 --> 00:36:13,221 Tendrá que esperar. Está muy caliente. 585 00:36:13,301 --> 00:36:14,661 Es que yo soy así. 586 00:36:14,741 --> 00:36:17,341 Al final pudimos celebrar un Gran Premio. 587 00:36:17,421 --> 00:36:20,061 Nunca había habido tanto en juego. 588 00:36:20,141 --> 00:36:21,781 Estoy deseando ver a Toto. 589 00:36:21,861 --> 00:36:24,061 Espero ponérselo difícil este año. 590 00:36:24,141 --> 00:36:25,701 ¡Joder! ¡Otra vez! 591 00:36:25,781 --> 00:36:27,861 Todos hablan de lo de Racing Point. 592 00:36:28,621 --> 00:36:30,221 No competimos en igualdad. 593 00:36:30,301 --> 00:36:34,381 Están mancillando nuestro nombre y no lo voy a tolerar. 594 00:36:34,461 --> 00:36:36,421 Cuesta conducir nuestro coche. 595 00:36:38,301 --> 00:36:39,381 ¡Mierda! 596 00:37:03,741 --> 00:37:06,341 Subtítulos: David Escorcia Serrano