1 00:00:06,501 --> 00:00:07,981 -Ok. -Dette fikser jeg. 2 00:00:08,061 --> 00:00:08,981 Litt høyere. 3 00:00:09,061 --> 00:00:10,781 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 4 00:00:10,861 --> 00:00:13,261 Først i sesong tre får vi klapper. 5 00:00:13,341 --> 00:00:16,301 -Kamera går. -Pokker, så skarpt det lyset er. 6 00:00:16,381 --> 00:00:18,581 Kan jeg si det på spansk? 7 00:00:18,661 --> 00:00:22,181 Ser jeg veltrent ut? Dynamisk? Intelligent? 8 00:00:28,301 --> 00:00:31,181 Har aldri holdt en sånn. Bare sett det på film. 9 00:00:31,981 --> 00:00:35,861 Drive to Survive: sesong tre. Min første og eneste tagning. 10 00:00:38,621 --> 00:00:39,461 Action. 11 00:00:40,421 --> 00:00:42,981 TIDLIGERE I FORMULA 1: DRIVE TO SURVIVE 12 00:00:43,061 --> 00:00:44,541 TIDLIGERE… 13 00:00:44,581 --> 00:00:46,261 Ja, gutter! Kom igjen! 14 00:00:47,421 --> 00:00:48,381 Stor ulykke! 15 00:00:48,461 --> 00:00:49,741 Faen! 16 00:00:49,821 --> 00:00:52,381 Er de gode nok, klarer de seg. Overlever. 17 00:00:53,541 --> 00:00:55,101 Hvis de ikke er gode nok… 18 00:00:57,421 --> 00:00:58,901 La oss knuse dem. 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,541 Formel 1 likner krigsstrategi. 20 00:01:02,621 --> 00:01:04,181 Hamilton leder løpet. 21 00:01:04,261 --> 00:01:05,861 Han snurrer rundt! 22 00:01:06,421 --> 00:01:08,741 -Pitstop. Jeg mista skjermen. -Jepp. 23 00:01:08,821 --> 00:01:11,501 Det er Bottas! Bottas har kjørt inn i veggen! 24 00:01:11,581 --> 00:01:12,941 Det er ikke mulig! 25 00:01:13,021 --> 00:01:14,821 Tung dag på jobben? 26 00:01:14,901 --> 00:01:18,381 Nei, det var en helt jævlig drittdag på jobben. 27 00:01:19,021 --> 00:01:21,181 -Den ser farlig ut. -Den ser sint ut. 28 00:01:21,941 --> 00:01:25,221 Den verste opplevelsen jeg har hatt med noen racerbil. 29 00:01:25,821 --> 00:01:27,981 I fjor var som en berg-og-dal-bane. 30 00:01:29,141 --> 00:01:30,301 De får kontakt! 31 00:01:30,381 --> 00:01:34,941 Vi har to idioter som kjører for oss. Det er uakseptabelt. Vi gjør endringer. 32 00:01:35,021 --> 00:01:38,461 -Håper dere får ordna det. -Det kan du si. 33 00:01:38,981 --> 00:01:42,181 -Fint. Et skikkelig smil. -Hvem er favorittføreren din? 34 00:01:43,381 --> 00:01:44,861 Den som vinner for oss. 35 00:01:48,141 --> 00:01:51,261 -Gasly gjør en feil. -Nei, for faen! 36 00:01:51,981 --> 00:01:54,461 Vi frigjør Pierre fra kontrakten. 37 00:01:54,541 --> 00:01:57,541 Vi skal fjerne den figuren og sette deg inn der. 38 00:01:58,341 --> 00:01:59,981 Jeg har fortjent plassen. 39 00:02:01,661 --> 00:02:03,221 McLarens nye førerstall. 40 00:02:03,301 --> 00:02:06,421 Et nytt år er en ny start. Hvor er bagasjerommet? 41 00:02:07,341 --> 00:02:10,381 Jeg jobber mer enn noen annen i Formel 1. 42 00:02:11,061 --> 00:02:12,861 Det vil vise seg på banen. 43 00:02:13,621 --> 00:02:15,661 -Vamos! -Ja! 44 00:02:17,461 --> 00:02:20,061 Han kan bli hos McLaren lenge. 45 00:02:20,141 --> 00:02:21,101 Smil! 46 00:02:22,821 --> 00:02:26,181 I fjor tok jeg en sjanse. Jeg bytta lag. 47 00:02:26,261 --> 00:02:28,421 Jeg må virkelig presse bilen. 48 00:02:29,821 --> 00:02:31,541 Nå kjører vi på, gutter. 49 00:02:33,461 --> 00:02:36,621 Enorme motorproblemer for Daniel Ricciardo. 50 00:02:37,181 --> 00:02:40,261 Vi i Renault har ikke oppnådd det vi ønsket. 51 00:02:40,341 --> 00:02:43,461 Jeg jobber ikke så hardt for ikke å få se ruteflagget. 52 00:02:45,941 --> 00:02:48,261 Ferrari mot Ferrari nok en gang. 53 00:02:51,421 --> 00:02:52,261 Hva i helvete? 54 00:02:53,701 --> 00:02:55,941 Det er begge to! Begge bilene er ute. 55 00:02:56,381 --> 00:02:58,981 Én ting er å konkurrere mot de beste. 56 00:02:59,061 --> 00:03:01,701 Å gjøre det mot Ferrari er noe annet. 57 00:03:02,701 --> 00:03:04,501 I DENNE SESONGEN 58 00:03:04,581 --> 00:03:06,021 Da kjører vi på. 59 00:03:08,541 --> 00:03:09,381 Heftig. 60 00:03:09,941 --> 00:03:10,901 13 LAND 61 00:03:12,741 --> 00:03:13,741 17 LØP 62 00:03:15,581 --> 00:03:16,581 10 LAG 63 00:03:18,421 --> 00:03:19,461 20 FØRERE 64 00:03:35,661 --> 00:03:38,021 SPANIA 65 00:03:40,421 --> 00:03:43,941 FØRER, RENAULT DP WORLD F1 TEAM 66 00:03:44,021 --> 00:03:47,021 Bildet med den rosa dressen er forferdelig, kompis. 67 00:03:48,781 --> 00:03:53,061 -Hva skjedde? Se på ansiktet mitt. -Hva er det? Kan du sveipe ned? 68 00:03:53,141 --> 00:03:56,581 Det ser ut som om han driter. Få se på øynene dine! 69 00:03:57,981 --> 00:04:02,301 -Det er alltid vanskelig å se seg selv. -Særlig når du går med rosa dress. 70 00:04:02,781 --> 00:04:05,341 Bryr meg ikke. Jeg vet hvordan jeg ser ut… 71 00:04:07,421 --> 00:04:08,421 Hei! 72 00:04:08,941 --> 00:04:12,501 -Hvordan går det? -Bra. Vi er på vei til banen. 73 00:04:12,581 --> 00:04:16,301 Du har vel brukt munnbind når du har reist, ikke sant? 74 00:04:16,381 --> 00:04:19,781 Det går fint, mamma. Om du drikker Corona, 75 00:04:20,621 --> 00:04:25,901 så blir du immun. Det har aldri vært favoritten, men jeg drikker den om jeg må. 76 00:04:29,701 --> 00:04:31,661 FEBRUAR 2020 77 00:04:32,221 --> 00:04:33,581 TESTING FØR SESONGSTART 78 00:04:33,661 --> 00:04:37,861 God morgen. Velkommen tilbake til Formel 1 i 2020. 79 00:04:37,941 --> 00:04:40,901 Direkte fra Circuit de Barcelona-Catalunya, 80 00:04:40,981 --> 00:04:45,141 nå som 2020-sesongen av Formel 1 er rett rundt hjørnet. 81 00:04:45,221 --> 00:04:46,061 Gå vekk. 82 00:04:48,861 --> 00:04:53,261 Alle til broen. Kom dere ned dit, alle sammen. Takk. 83 00:04:55,421 --> 00:04:58,101 -Hei! -Finn plassene deres. 84 00:04:58,181 --> 00:05:01,901 De er markert. Finn plassene og stå ved siden av lagkameratene. 85 00:05:02,621 --> 00:05:06,101 Lauren går bakover og filmer fra midten av der dere står. 86 00:05:06,181 --> 00:05:08,741 Det vi vil at dere skal gjøre nå, 87 00:05:08,821 --> 00:05:13,461 er å se for dere målene for året i år, det dere vil prøve å oppnå. 88 00:05:13,541 --> 00:05:16,501 Se dem for dere, slik at når dette kommer ut, 89 00:05:16,581 --> 00:05:20,701 så ser det ut som om dere bryr dere om hva vi snakker om på ordentlig. 90 00:05:21,221 --> 00:05:23,781 Er alle klare? Action! 91 00:05:26,781 --> 00:05:29,341 Testing før sesongstart er første mulighet 92 00:05:29,421 --> 00:05:34,661 til å få de 20 beste førerne i verden klare til sesongstart. 93 00:05:35,181 --> 00:05:38,661 -Nullstill blikkene deres. -Se i kamera igjen. 94 00:05:39,181 --> 00:05:42,461 Rett på kameraet. Se tøffe ut. Takk. 95 00:05:44,901 --> 00:05:48,821 Du kan virkelig fornemme at den nye sesongen snart står for tur. 96 00:05:49,421 --> 00:05:51,861 Så begynner alle å gå. 97 00:05:51,941 --> 00:05:53,741 Kom. Begynn å gå. 98 00:05:55,301 --> 00:06:00,461 Det betyr ny dramatikk, nye konflikter og nye muligheter. 99 00:06:01,781 --> 00:06:04,261 Helt rått! Dere er flinke. 100 00:06:05,061 --> 00:06:08,341 -Takk, folkens. Nå kan dere gå. -Takk til deg! 101 00:06:13,181 --> 00:06:15,141 -Ha det gøy. -Vi ses, kompis. 102 00:06:16,021 --> 00:06:19,261 Her er hun, mine damer og herrer. C39! 103 00:06:20,101 --> 00:06:22,221 For et år dette kommer til å bli. 104 00:06:23,261 --> 00:06:26,701 Testinga før 2020-sesongstarten er snart i gang. 105 00:06:28,541 --> 00:06:32,781 Lagene, bilene og førerne gjør de siste forberedelsene 106 00:06:32,861 --> 00:06:34,781 og venter på det grønne lyset. 107 00:06:36,821 --> 00:06:40,621 Det er alltid spenning og forventning knyttet til testinga. 108 00:06:41,101 --> 00:06:44,221 Da begynner alt å komme til live. 109 00:06:45,461 --> 00:06:48,221 Hypen er der. Fortida, håpet. 110 00:06:48,301 --> 00:06:52,221 Alt den nye sesongen bringer med seg, gir en fantastisk følelse. 111 00:06:54,061 --> 00:06:56,541 Der har man den første ordentlige testen. 112 00:06:57,381 --> 00:07:00,501 Mot konkurrentene, men vi får også testa oss selv. 113 00:07:02,421 --> 00:07:06,541 Begeistring. En spenning. Alle er glade for å være tilbake. 114 00:07:06,621 --> 00:07:09,701 Spent på å se hvordan lagene og førerne presterer. 115 00:07:10,381 --> 00:07:13,701 Men du vet aldri helt hva du kan forvente. 116 00:07:18,661 --> 00:07:22,221 I år hersker en oppriktig følelse på alle sider av pit-feltet 117 00:07:22,301 --> 00:07:25,301 av at denne sesongen kanskje ikke blir helt som før. 118 00:07:27,421 --> 00:07:31,261 Laget alle snakker om i år, er Racing Point. 119 00:07:32,461 --> 00:07:35,261 Og milliardæren som eier laget, Lawrence Stroll. 120 00:07:35,941 --> 00:07:38,901 Mange er nysgjerrige på hva som har foregått 121 00:07:40,061 --> 00:07:42,461 bak garasjedørene deres i vinter. 122 00:07:45,461 --> 00:07:46,501 FEBRUAR 2020 123 00:07:49,421 --> 00:07:52,861 6 MÅNEDER TIDLIGERE 124 00:07:59,541 --> 00:08:01,901 RACING POINTS HOVEDKVARTER 125 00:08:03,141 --> 00:08:03,981 Ja vel. 126 00:08:05,501 --> 00:08:08,701 Du skal gå gjennom hva vi tenker oss denne sesongen. 127 00:08:10,941 --> 00:08:14,581 Lawrence Stroll har en holdning og en tilstedeværelse 128 00:08:15,141 --> 00:08:17,901 som suger oppmerksomheten din mot ham. 129 00:08:18,861 --> 00:08:20,981 Femten minutter til alt sammen. 130 00:08:21,701 --> 00:08:24,541 Lawrence har en sterk personlighet. 131 00:08:25,261 --> 00:08:28,341 Jeg har jobbet med eiere som var milliardærer før, 132 00:08:28,421 --> 00:08:32,541 men de hadde ikke de samme målene som Lawrence. 133 00:08:33,261 --> 00:08:34,261 Hei, Lawrence. 134 00:08:35,901 --> 00:08:40,741 Han investerer, men han har også forventninger. 135 00:08:45,221 --> 00:08:47,941 Dere har meg til 12.30. Fyr løs. 136 00:08:50,021 --> 00:08:52,181 Vi begynner med at Simon presenterer 137 00:08:52,261 --> 00:08:56,661 hvor vi er, og hvor vi snart kommer til å være. 138 00:08:56,741 --> 00:08:57,821 Takk. 139 00:09:00,741 --> 00:09:02,861 Den siste utviklingen er 140 00:09:02,941 --> 00:09:07,821 at vi har begynt en åtteukersperiode med intensivt ingeniørarbeid. 141 00:09:08,541 --> 00:09:13,421 Vi har fokus på to hovedområder, og der går alt etter planen. 142 00:09:13,501 --> 00:09:16,341 Vi prøver å bli klare innen slutten av året. 143 00:09:16,421 --> 00:09:19,101 Det er dette vi skal bore i nå, 144 00:09:19,181 --> 00:09:22,221 og da kan vi gi deg en oppdatering, Lawrence. 145 00:09:22,301 --> 00:09:23,181 Greit. 146 00:09:23,821 --> 00:09:26,941 Jeg heter Lawrence Stroll. Jeg er styreformann. 147 00:09:29,341 --> 00:09:34,541 På slutten av 2018 var finansproblemene som verst for Force India. 148 00:09:35,501 --> 00:09:38,821 Force India har blitt satt under administrasjon. 149 00:09:38,901 --> 00:09:42,301 Laget har overlevd ved hjelp av et investorkonsortium. 150 00:09:42,381 --> 00:09:46,341 Konsortiet ledes av milliardær og forretningsmann Lawrence Stroll. 151 00:09:49,581 --> 00:09:52,781 Det var mange som var veldig bekymra 152 00:09:52,861 --> 00:09:55,741 for om de hadde en jobb, om barna fikk skolegang, 153 00:09:55,821 --> 00:09:58,581 hvordan de skulle betale lån og regninger. 154 00:10:00,261 --> 00:10:03,341 Vi ervervet et lag som var på fjerdeplass, 155 00:10:03,421 --> 00:10:07,301 med et betydelig lavere budsjett enn våre konkurrenter. 156 00:10:08,621 --> 00:10:11,701 Jeg tenkte at dette var en fantastisk mulighet 157 00:10:11,781 --> 00:10:14,581 innen et felt jeg virkelig brant for. 158 00:10:15,181 --> 00:10:20,181 Målene våre er forretningsstrategi, kontraktkostnader og planlagt utvikling. 159 00:10:20,661 --> 00:10:24,741 Vi har svært spennende og ambisiøse planer for vekst, 160 00:10:24,821 --> 00:10:27,501 og jeg tror at vi bare kan bli sterkere nå. 161 00:10:29,181 --> 00:10:31,581 -Det gir bedre rundetider? -Ja. 162 00:10:32,621 --> 00:10:36,941 Jeg har alltid vunnet med bedriftene jeg har ledet. Jeg skal vinne her òg. 163 00:10:38,261 --> 00:10:39,421 -Takk. -Takk. 164 00:10:39,501 --> 00:10:41,221 -Er vi ferdige? -Ja. 165 00:10:41,741 --> 00:10:45,501 Lawrence er en stor personlighet som umiddelbart satte sitt preg 166 00:10:45,581 --> 00:10:48,661 første gang han kom inn i en Formel 1-paddock. 167 00:10:49,301 --> 00:10:50,541 Han mener alvor. 168 00:10:50,621 --> 00:10:53,821 Han investerer sin rikdom i laget. 169 00:10:54,581 --> 00:10:58,821 Det eneste spørsmålet er hvordan han har tenkt å ta laget til topps. 170 00:11:00,781 --> 00:11:06,301 Etter at Lawrence Stroll og konsortiet kjøpte opp laget, endret de førerstallen. 171 00:11:07,061 --> 00:11:11,181 Inn kom Lawrences sønn, Lance Stroll. 172 00:11:11,861 --> 00:11:15,461 Min far og jeg har et rimelig godt forhold, vil jeg si. 173 00:11:15,541 --> 00:11:17,741 Vi har kjent hverandre lenge. 174 00:11:25,061 --> 00:11:27,661 Han kjøpte gokart til meg da jeg var seks. 175 00:11:29,901 --> 00:11:32,781 Han har støtta meg gjennom hele karrieren 176 00:11:32,861 --> 00:11:35,981 og introduserte meg for sporten da jeg var veldig ung. 177 00:11:36,061 --> 00:11:38,821 Mange tror at Lance Stroll har hatt det lett, 178 00:11:38,901 --> 00:11:42,741 siden faren er en av verdens mest fremgangsrike forretningsmenn. 179 00:11:44,021 --> 00:11:48,901 Men du vinner ikke bare ved å være rik. Du må ha talent. Du må være rask. 180 00:11:48,981 --> 00:11:52,341 Det sitter en veldig rask fører bak den hjelmen. 181 00:11:54,341 --> 00:11:56,941 Hva som gjør meg til en så god fører? 182 00:11:57,341 --> 00:11:59,021 Forpliktelsen min. 183 00:11:59,101 --> 00:12:01,701 Den gjør meg til en så god fører. 184 00:12:01,781 --> 00:12:05,341 Jeg er villig til å gjøre alt i min makt for å oppnå alt. 185 00:12:06,741 --> 00:12:07,981 Kult. 186 00:12:10,581 --> 00:12:12,741 FEBRUAR 2020 187 00:12:12,821 --> 00:12:15,301 BILLANSERING FOR RACING POINT 188 00:12:27,021 --> 00:12:30,301 -I år kan vi gjøre det bra. -Vi var helt rå i år. 189 00:12:31,181 --> 00:12:32,701 -Ja. -Ikke sant? 190 00:12:33,501 --> 00:12:35,461 Det vil tiden vise. 191 00:12:36,221 --> 00:12:40,621 Denne sesongen er folk gira. Du kjenner energien i bygningen. 192 00:12:40,701 --> 00:12:44,341 Jeg ser smil, og jeg ser en visjon. 193 00:12:45,261 --> 00:12:46,901 Vi er klar for utfordringa. 194 00:12:48,181 --> 00:12:51,021 Episenteret for utbruddet er byen Wuhan. 195 00:12:51,101 --> 00:12:54,581 Selv om overføring mellom mennesker er bekreftet, 196 00:12:54,661 --> 00:12:57,221 sprer det seg heldigvis ikke så lett. 197 00:12:58,301 --> 00:13:00,501 -Er vi fem minutter unna. -Det er vi. 198 00:13:01,021 --> 00:13:07,181 -Lanseringen vår er 14.30. -Ser den bra ut? Har du sett den? 199 00:13:07,261 --> 00:13:09,861 -Ja. Bilen er flott. -Jeg gleder meg. 200 00:13:09,941 --> 00:13:11,901 Jeg tror… Lawrence er der, ja. 201 00:13:11,981 --> 00:13:13,861 -Har han ankommet? -Ja. 202 00:13:13,941 --> 00:13:16,621 Er Lance med ham? Veldig bra. 203 00:13:17,621 --> 00:13:19,901 Hallo. Hvordan går det? 204 00:13:19,981 --> 00:13:21,661 Den er iallfall rosa. 205 00:13:21,741 --> 00:13:24,581 -Hvordan går det? -Jeg vil ta en rask titt. 206 00:13:24,661 --> 00:13:28,821 Vi har jobbet mye i vinter med å forberede årets bil. 207 00:13:28,901 --> 00:13:31,141 -Bra jobba. -Så fin den er. 208 00:13:31,221 --> 00:13:34,341 -Den ser fantastisk ut. -Bra jobba. Veldig bra. 209 00:13:34,421 --> 00:13:39,261 I fjor kom vi på sjuendeplass etter et vanskelig år. 210 00:13:40,541 --> 00:13:45,541 I år sier Lawrence at alt skal være seksstjerners. 211 00:13:47,341 --> 00:13:49,341 Så stilig du er, Otmar. 212 00:13:49,421 --> 00:13:51,581 Jeg kjøpte den i morges. Alt sammen. 213 00:13:52,621 --> 00:13:54,301 -Kan du knappe igjen? -Nei. 214 00:13:55,981 --> 00:13:58,661 -Greit. -Jeg ser ut som en sprekkferdig pølse. 215 00:14:00,301 --> 00:14:04,781 Jeg er ingen nykomling på laget. Jeg har vært her i ti år. 216 00:14:04,861 --> 00:14:09,541 Bilen gjør det bra i simulator. Vi har mange innstillinger å gjøre. 217 00:14:09,981 --> 00:14:11,781 -Ja. -Der er… 218 00:14:15,261 --> 00:14:17,981 Når du får nytt eierskap, 219 00:14:18,061 --> 00:14:22,781 må du håndtere den situasjonen. Med nye eiere er det høyst sannsynlig. 220 00:14:22,861 --> 00:14:24,661 at toppledelsen endres. 221 00:14:25,221 --> 00:14:30,021 -Du må bli ferdig før du drar. 16.30. -Jeg må dra med Lance… 222 00:14:30,661 --> 00:14:33,181 -Avgang 16.30. -Ok. Klokka 16, da. 223 00:14:33,261 --> 00:14:36,741 -Jeg må gjøre ferdig alt i kveld. -Da gjør vi det. 224 00:14:36,821 --> 00:14:38,221 Må være i bilen kl. 16. 225 00:14:38,301 --> 00:14:40,621 Det er greit. 226 00:14:43,261 --> 00:14:47,701 Jobbsikkerheten er det så som så med innen Formel 1. 227 00:14:47,781 --> 00:14:50,021 Han vil se resultater i 2020. 228 00:14:50,541 --> 00:14:55,621 Nå til øyeblikket vi alle har venta på, mine damer og herrer. 229 00:14:56,261 --> 00:14:57,341 Tiden er inne. 230 00:14:59,581 --> 00:15:02,541 Den nye Racing Point-bilen for 2020. 231 00:15:11,901 --> 00:15:15,821 Vi har nettopp sett den nye bilen for første gang. Hva syns du? 232 00:15:15,901 --> 00:15:20,221 Forhåpentligvis like god å kjøre som den ser ut. Gleder meg til testing. 233 00:15:20,301 --> 00:15:22,621 Alle kommer til å se oss på banen. 234 00:15:23,981 --> 00:15:26,781 Jeg går inn i dette med hud og hår. 235 00:15:28,581 --> 00:15:32,981 Du vil alltid gjøre det bedre enn konkurrentene. 236 00:15:33,061 --> 00:15:35,981 Derfor ser du alltid opp, ikke ned. 237 00:15:37,621 --> 00:15:41,021 Førsesongtestingen for 2020 er snart i gang. 238 00:15:43,341 --> 00:15:47,661 Lagene, bilene og førerne gjennomfører de siste forberedelsene. 239 00:15:47,741 --> 00:15:50,181 Man kan høre motorene ruse. 240 00:15:51,821 --> 00:15:54,701 Vi venter på grønt lys. Nå setter vi i gang! 241 00:15:57,061 --> 00:16:00,421 -Ok. Du har ingen bak deg. -Ok. 242 00:16:01,421 --> 00:16:05,141 Daniel Ricciardo får en pangstart. 243 00:16:14,141 --> 00:16:17,141 Testinga før sesongstart er lagets første mulighet 244 00:16:17,221 --> 00:16:22,141 til å se om det de har brukt året på å lage, faktisk fungerer på racerbanen. 245 00:16:28,021 --> 00:16:30,341 -Bilen føltes ganske bra her i fjor? -Ja. 246 00:16:31,341 --> 00:16:34,021 Er vi treige her i år, så går det bra? 247 00:16:35,101 --> 00:16:36,581 Ikke prøv deg. Nei! 248 00:16:38,101 --> 00:16:41,101 Noen ganger fungerer bilene helt etter planen, 249 00:16:41,181 --> 00:16:43,341 og da er det plankekjøring. 250 00:16:43,861 --> 00:16:47,821 Som forventet. Hamilton til topps. Han kjører så det suser. 251 00:16:48,901 --> 00:16:52,221 Det skjer svært sjelden. 252 00:16:53,701 --> 00:16:55,701 Han snurrer! Den snurrer rundt. 253 00:16:57,021 --> 00:16:58,181 Herregud. 254 00:16:58,741 --> 00:17:00,581 Han sleper seg mot en stans. 255 00:17:00,661 --> 00:17:02,661 Han kjører ut. 256 00:17:02,741 --> 00:17:06,101 Ikke ideelt. Fiasko nummer to for Williams. 257 00:17:06,661 --> 00:17:09,621 For førerne er det enormt utfordrende. 258 00:17:10,941 --> 00:17:13,021 Vettel snurrer voldsomt rundt. 259 00:17:13,701 --> 00:17:17,821 De har bare tre dager på seg til å få kontroll på bilen 260 00:17:17,901 --> 00:17:21,501 de håper vil lede dem til seier i løpene 261 00:17:21,581 --> 00:17:24,061 og muligens til verdensmestertittelen. 262 00:17:25,141 --> 00:17:27,141 Småpen runde fra Carlos Sainz. 263 00:17:27,221 --> 00:17:30,381 McLaren-bilen ser ikke så ille ut for øyeblikket. 264 00:17:38,021 --> 00:17:40,981 Jeg er alltid spent ved inngangen til en ny sesong. 265 00:17:41,061 --> 00:17:42,861 Så mange ukjente faktorer. 266 00:17:43,541 --> 00:17:45,901 Vi har en stolt historie innen sporten. 267 00:17:45,981 --> 00:17:49,501 Da jeg begynte, slet laget virkelig. 268 00:17:50,981 --> 00:17:54,741 Vi avsluttet fjoråret på 4.-plass, og nå vil vi tette luka. 269 00:17:54,821 --> 00:17:57,461 Vi har to fremragende førere. 270 00:17:57,541 --> 00:18:01,861 Én som er veldig ung og ganske ny i gamet, Lando Norris. 271 00:18:01,941 --> 00:18:06,141 Lando kan bli en av de fremtidige Formel 1-stjernene. 272 00:18:06,221 --> 00:18:10,421 Vanligvis blir jeg for sliten når jeg varmer opp før jeg setter meg inn. 273 00:18:10,501 --> 00:18:13,621 Jeg gjør ingenting. Oppvarmingen er prøverunden. 274 00:18:13,701 --> 00:18:16,221 En oppvarmingsrunde, så jeg blir varm. 275 00:18:17,501 --> 00:18:21,661 Den er ikke like actionpreget som Carlos' oppvarming. 276 00:18:23,381 --> 00:18:26,421 -Den er mer avslappet. -Kult. Trenger du noe mer? 277 00:18:27,181 --> 00:18:29,021 Nei. Å legge meg ned. 278 00:18:31,981 --> 00:18:34,501 Dette er Landos andre sesong i Formel 1. 279 00:18:35,901 --> 00:18:39,021 Zak vil at McLaren skal bli en ny versjon 280 00:18:39,101 --> 00:18:42,421 av dette utrolig fremgangsrike teamet vi alle kjenner så godt. 281 00:18:42,501 --> 00:18:46,541 De har svært stor tiltro til en fyr som fortsatt er såpass ung. 282 00:18:47,661 --> 00:18:48,741 Ok, Lando. 283 00:18:49,581 --> 00:18:50,501 Kjør rett ut. 284 00:18:51,261 --> 00:18:52,141 Mottatt. 285 00:18:52,661 --> 00:18:55,381 Forventningene til Lando vil være høyere i år. 286 00:18:55,461 --> 00:18:59,501 Fra ham selv, fra laget, fra fansen, for nå er han ikke nybegynner. 287 00:19:00,941 --> 00:19:04,981 Lando Norris. I en F1-bil for første gang i 2020. 288 00:19:06,981 --> 00:19:07,821 Bare vent. 289 00:19:22,701 --> 00:19:24,981 Ok, Lando. Gi alt du har. 290 00:19:25,621 --> 00:19:26,741 Mottatt. 291 00:19:29,221 --> 00:19:31,261 Scenario 7. 292 00:19:32,541 --> 00:19:36,341 Han ser veldig rask ut. Presser virkelig bilen til det ytterste. 293 00:19:46,741 --> 00:19:49,861 Han kommer gjennom siste sving for å avslutte runden. 294 00:19:54,901 --> 00:19:59,061 Lando Norris på 1.24,981. Han har raskeste tid. 295 00:19:59,621 --> 00:20:01,301 Ok, Lando. Raskeste runde. 296 00:20:02,581 --> 00:20:03,901 Bra jobba. 297 00:20:03,981 --> 00:20:05,421 Fantastisk bra, gutter. 298 00:20:15,941 --> 00:20:17,901 Jeg liker å holde meg i skyggen. 299 00:20:19,261 --> 00:20:22,341 Når tida er inne, hopper jeg frem og skinner. 300 00:20:24,101 --> 00:20:27,461 Jeg gleder meg til å sette meg bak rattet for første gang. 301 00:20:28,101 --> 00:20:29,421 Med Racing Point 302 00:20:30,301 --> 00:20:35,301 var det sånn at bilen som forlot garasjen på dag én, med tanke på utvendig design, 303 00:20:35,861 --> 00:20:38,901 var veldig lik den som pressen fikk se. 304 00:20:39,741 --> 00:20:41,061 Men bilen i seg selv 305 00:20:41,141 --> 00:20:44,341 hadde gjennomgått drastiske endringer. 306 00:20:44,901 --> 00:20:49,781 Det var ganske godt kjent blant alle i pit-feltet. 307 00:20:53,301 --> 00:20:54,541 Radiosjekk. Klart? 308 00:20:55,861 --> 00:20:57,141 Banen er klar. 309 00:21:12,941 --> 00:21:15,981 Da Racing Point-bilen kom ut av garasjen, 310 00:21:16,061 --> 00:21:18,301 tror jeg at alle fikk hakeslepp. 311 00:21:19,621 --> 00:21:22,261 Den var, la oss si det sånn, 312 00:21:22,341 --> 00:21:27,381 ganske så inspirert av fjorårets mesterskapsvinnende Mercedes. 313 00:21:29,941 --> 00:21:34,421 Det var nok mange i paddocken som tenkte: "Vent litt, hva er det som skjer?" 314 00:21:35,141 --> 00:21:37,541 Da er du klar. Kom igjen. 315 00:21:38,381 --> 00:21:39,421 Kjør! 316 00:21:45,861 --> 00:21:47,861 Stroll nå. Da er vi i gang. 317 00:21:49,061 --> 00:21:51,421 Den jævla Racing Point-bilen er rask. 318 00:21:51,981 --> 00:21:53,781 Det er noe litt rart med det. 319 00:21:57,941 --> 00:22:00,621 Ok, Lance. Fortsett å presse på. 320 00:22:06,901 --> 00:22:08,861 Han har raskeste tid i sektor 1. 321 00:22:10,341 --> 00:22:12,661 Han er raskest i sektor 2. 322 00:22:13,781 --> 00:22:15,701 De ser fabelaktige ut. 323 00:22:18,341 --> 00:22:22,261 Det ser ut til å bli dagens raskeste runde, og raskeste testrunde. 324 00:22:25,181 --> 00:22:28,701 -Den raskeste bilen på banen… -Bra jobba, dere. 325 00:22:29,901 --> 00:22:31,381 Det er forbløffende. 326 00:22:34,261 --> 00:22:37,541 Det er verd å huske på at det fins regler. 327 00:22:38,061 --> 00:22:42,541 Du må designe og bygge din egen bil. 328 00:22:42,621 --> 00:22:46,621 Jo likere den bilen er en bil som har konkurrert før, 329 00:22:46,701 --> 00:22:50,101 særlig om det er en som fullstendig dominerte 330 00:22:50,181 --> 00:22:52,621 forrige sesongs verdensmesterskap, 331 00:22:52,701 --> 00:22:57,421 jo flere er det som setter spørsmålstegn ved om det er helt rettferdig. 332 00:22:57,981 --> 00:23:00,701 Og mest av alt, om det er lovlig. 333 00:23:03,701 --> 00:23:08,981 Dere har kanskje ikke finstudert tidene. Ca. samme fart som Ferrari må være bra. 334 00:23:10,101 --> 00:23:14,101 Nei. Men det er fortsatt tidlig, så… 335 00:23:14,701 --> 00:23:15,981 Vi får se. 336 00:23:16,501 --> 00:23:21,581 Hvorfor klarer dere ikke å tørke av dere fliret når vi spør om bilens fart? 337 00:23:23,061 --> 00:23:25,901 Sola skinner. Vi er i Barcelona. 338 00:23:26,421 --> 00:23:28,501 Det kunne vært verre. Livet smiler. 339 00:23:29,621 --> 00:23:34,101 -Har de tatt spranget forbi dere? -Jeg vil ikke si så mye. 340 00:23:35,581 --> 00:23:41,501 Det ser iallfall ut som en Mercedes. Jeg kjenner ikke tanken eller prosessen bak. 341 00:23:42,821 --> 00:23:46,141 Det er nesten en identisk kopi. 342 00:23:46,661 --> 00:23:49,741 Det store spørsmålet er vel hvorvidt det er lov. 343 00:23:51,021 --> 00:23:55,741 Det er litt overraskende at de ikke var mer diskré. 344 00:23:57,981 --> 00:24:02,621 Er det noe som er designet av ditt team? Er det noe som har blitt kopiert? 345 00:24:03,621 --> 00:24:08,741 Det er lett å enes om at vi må belyse denne saken nærmere. 346 00:24:08,821 --> 00:24:10,461 Ingen grunn til å vente. 347 00:24:11,741 --> 00:24:16,021 Det vi har gjort gjennom vinteren, er fullstendig lovlig. 348 00:24:16,541 --> 00:24:20,301 Vi har latt oss inspirere av banens raskeste bil, 349 00:24:20,901 --> 00:24:23,701 men de andre lagene gjør akkurat det samme. 350 00:24:25,061 --> 00:24:28,621 Det kommer nok til å bli noen opphetede diskusjoner, 351 00:24:28,701 --> 00:24:33,101 for om den ble kopiert, så er det etter min mening ulovlig. 352 00:24:42,021 --> 00:24:46,741 Formel 1 er som et politisk mareritt. Alle har sine egne agendaer. 353 00:24:47,341 --> 00:24:52,381 Det overlater jeg heldigvis til Otmar, og selv holder jeg meg mest mulig unna. 354 00:24:55,301 --> 00:24:57,981 Det er alt jeg har å si. 355 00:25:00,821 --> 00:25:04,061 Dette blir en veldig interessant sesong. 356 00:25:04,141 --> 00:25:07,261 La oss se hva som skjer i første løp. 357 00:25:14,301 --> 00:25:16,181 Endelig er tida kommet! 358 00:25:16,981 --> 00:25:18,861 Velkommen til Australia. 359 00:25:19,461 --> 00:25:21,741 Runde 1 av 2020-sesongen. 360 00:25:21,821 --> 00:25:25,461 Andre idrettsarrangementer er avlyst pga. koronaviruset, 361 00:25:25,541 --> 00:25:29,301 men Formel 1-sjefene insisterer på at dette løpet gjennomføres. 362 00:25:46,061 --> 00:25:47,141 Netflix-gjengen. 363 00:25:50,421 --> 00:25:54,141 Det er fortsatt for tidlig i sesongen til å være ufin mot dere. 364 00:25:54,981 --> 00:25:56,501 Gi det en ukes tid. 365 00:25:58,301 --> 00:26:01,181 Australia er alltid kjempespennende. 366 00:26:01,261 --> 00:26:03,981 -Hei, Lando. Lykke til i helga. -Tusen takk. 367 00:26:05,021 --> 00:26:09,181 Det innebærer veldig mye press. Du blir veldig bekymra. 368 00:26:09,261 --> 00:26:13,861 Når vintertestinga er overstått, kan du ikke undervurdere konkurrentene. 369 00:26:15,221 --> 00:26:16,061 Første løp. 370 00:26:16,981 --> 00:26:18,581 Jeg må inn hit. 371 00:26:18,661 --> 00:26:20,461 Melbourne er litt av et skue. 372 00:26:20,541 --> 00:26:23,661 Det er misunnelse knyttet til årets bil. 373 00:26:23,741 --> 00:26:27,141 Om de så det de så, men vi ikke var så raske, 374 00:26:27,621 --> 00:26:31,301 tror dere da at noen hadde klaget? Antakeligvis ikke. 375 00:26:32,021 --> 00:26:35,221 Og samtidig må vi jo forberede oss på et løp. 376 00:26:36,221 --> 00:26:38,141 Helt inn mot midten. Nydelig. 377 00:26:41,061 --> 00:26:42,461 Klikk! 378 00:26:43,061 --> 00:26:46,861 -Står det: "Dreper koronavirus"? -Dreper det koronaviruset? 379 00:26:47,581 --> 00:26:50,821 -Kan vi ikke bare smøre inn hele kroppen? -Jeg vet det. 380 00:26:53,741 --> 00:26:56,621 Hovedfokuset blir koronaviruset. 381 00:26:56,701 --> 00:26:59,741 Jeg vet at teamet jobber iherdig hver eneste dag 382 00:26:59,821 --> 00:27:02,061 med å sette inn de riktige tiltakene. 383 00:27:02,661 --> 00:27:07,581 Vi får bruke en heldekkende gassmaske. Du blir lukket inne. 384 00:27:09,221 --> 00:27:10,221 Konsentrer deg. 385 00:27:12,101 --> 00:27:13,101 Mine damer. 386 00:27:17,421 --> 00:27:18,421 Veldig spent. 387 00:27:21,381 --> 00:27:23,861 Vi ser veldig triste ut. Har du sett det? 388 00:27:26,221 --> 00:27:28,501 -Han ser glad ut til ham å være. -Ja. 389 00:27:33,381 --> 00:27:37,261 Denne svingen er beryktet for å være et sted man mister hjul. 390 00:27:37,341 --> 00:27:39,821 Hva tror du, sånn generelt? 391 00:27:40,461 --> 00:27:42,301 Jeg vil slite i første sving. 392 00:27:43,621 --> 00:27:45,901 Det husker jeg ikke fra i fjor. 393 00:27:45,981 --> 00:27:48,141 -Vi snakket om én og tre. -Ja. 394 00:27:48,221 --> 00:27:50,661 Australia var min første bane i fjor. 395 00:27:50,741 --> 00:27:54,901 Det var det mest nervepirrende løpet i hele mitt liv. 396 00:27:55,421 --> 00:28:00,101 -Jeg kommer til å kjøre ut hit. Gresset. -Så du ombordvideoen fra Verstappen? 397 00:28:00,621 --> 00:28:03,061 -Ja. -Han er bokstavelig talt her. 398 00:28:03,581 --> 00:28:06,141 Ja. Det blir verre enn det. 399 00:28:07,341 --> 00:28:11,581 Jeg ville gjerne satt meg en pallplassering som mål. 400 00:28:12,221 --> 00:28:16,821 Sving 11. Dette er ærlig talt en jeg ikke kommer på noe særlig å si om. 401 00:28:16,901 --> 00:28:18,061 Flat. Send den. 402 00:28:18,781 --> 00:28:21,661 Det er alltid en mulighet for at noe kan skje. 403 00:28:23,941 --> 00:28:26,341 Det siste ryktet vi hørte, 404 00:28:26,421 --> 00:28:30,301 er at det er tre-fire i paddocken som de mistenker at har korona. 405 00:28:30,381 --> 00:28:31,381 Virkelig? 406 00:28:32,821 --> 00:28:35,661 Pokker. Da kommer de til å sette oss i karantene. 407 00:28:37,541 --> 00:28:40,181 Men om de folkene faktisk har det, 408 00:28:41,061 --> 00:28:43,421 så kommer hele paddocken til å ha det. 409 00:28:46,621 --> 00:28:48,861 3 DAGER IGJEN TIL AUSTRALIA GRAND PRIX 410 00:28:48,941 --> 00:28:51,701 Åpningsløpet i Formel 1-sesongen i Melbourne 411 00:28:51,781 --> 00:28:54,181 ser fortsatt ut til å bli noe av, 412 00:28:54,261 --> 00:28:58,821 på tross av at to på McLaren-teamet har hatt symptomer på koronaviruset. 413 00:28:59,821 --> 00:29:04,741 -Kan du signere denne for meg? -Beklager. Får ikke ta på andres penner. 414 00:29:04,821 --> 00:29:08,301 -Jeg vet ikke hva som kan skje. -Du må bare smile og vinke. 415 00:29:15,461 --> 00:29:21,261 Jeg tror at koronaviruset vil få denne paddocken til å implodere. 416 00:29:24,981 --> 00:29:27,221 En av våre mekanikere har symptomer. 417 00:29:27,301 --> 00:29:32,781 Han beskrev hvordan han følte seg, og det høres ikke bra ut. 418 00:29:34,741 --> 00:29:37,621 Nå blir vi testa. Vi er veldig nervøse. 419 00:29:37,701 --> 00:29:39,581 Jeg tror at folk er redde. 420 00:29:41,181 --> 00:29:46,141 I denne situasjonen dreier det seg om hele lagets helse og sikkerhet, 421 00:29:46,741 --> 00:29:49,621 om de andre lagene, fans og funksjonærer. 422 00:29:50,941 --> 00:29:54,701 Vi aner ikke hva som vil skje i framtida. 423 00:29:56,221 --> 00:29:59,661 Hva om de spør om du mener det er riktig å konkurrere nå? 424 00:29:59,741 --> 00:30:02,621 Da sier jeg: "Helt klart. Det er en sjanse å ta, 425 00:30:02,701 --> 00:30:06,981 men om vi tar våre forholdsregler, så ser jeg ikke noe problem med det." 426 00:30:08,021 --> 00:30:10,181 Til syvende og sist er det opp til… 427 00:30:11,901 --> 00:30:14,061 -…Formel 1 og FIA. -Ja. 428 00:30:19,141 --> 00:30:21,021 Mikrofon. Den er rengjort. 429 00:30:23,021 --> 00:30:28,141 Stemmer det at en på McLaren-teamet måtte isoleres på grunn av koronavirus? 430 00:30:28,661 --> 00:30:33,621 Selv om han er isolert, betyr det ikke at han har koronaviruset. Det får tida vise. 431 00:30:33,701 --> 00:30:38,781 Om en på ditt lag fikk viruset, ville du fortsatt ha konkurrert? 432 00:30:38,861 --> 00:30:40,341 Det tror jeg. 433 00:30:44,621 --> 00:30:47,261 Men… Ja. Jeg ville fortsatt konkurrert. 434 00:30:48,821 --> 00:30:52,581 Uroer dette deg på noen måte? Er du bekymra for viruset? 435 00:30:52,661 --> 00:30:54,901 Jeg er redd for å få det, så klart. 436 00:30:56,661 --> 00:30:59,181 -Hold deg frisk, Lando. -Unnskyld? 437 00:31:00,101 --> 00:31:01,341 -Du også. -Takk. 438 00:31:05,621 --> 00:31:06,461 Hva sa du? 439 00:31:06,541 --> 00:31:08,701 -USA har stengt grensene. -Å? 440 00:31:08,781 --> 00:31:10,221 Da er NBA-sesongen over. 441 00:31:10,301 --> 00:31:11,941 -Gi deg! -Hele sesongen. 442 00:31:12,021 --> 00:31:13,741 -Ja. -Når gjorde de det? 443 00:31:14,581 --> 00:31:18,741 Plutselig hører alle rykter om at "noen blir testa". 444 00:31:18,821 --> 00:31:20,941 Det er mange ulike meninger. 445 00:31:21,021 --> 00:31:25,541 Jeg tror det er delt 50/50 mellom de som er for å konkurrere, 446 00:31:25,621 --> 00:31:27,661 og de som vil at alt skal stanses. 447 00:31:28,821 --> 00:31:32,381 Velkommen til første førerpressekonferanse i 2020, 448 00:31:32,461 --> 00:31:36,101 før sesongåpninga av Australia Grand Prix på søndag. 449 00:31:36,181 --> 00:31:37,941 Spørsmål fra salen. 450 00:31:38,021 --> 00:31:41,021 Alex Kalinauckas fra Autosport. Spørsmål til Lewis. 451 00:31:41,101 --> 00:31:45,781 Med tanke på koronaviruset, er du bekvem med å ha reist helt til Australia, 452 00:31:45,861 --> 00:31:49,901 og er du fornøyd med det FIA og Formel 1-sporten har gjort så langt? 453 00:31:50,701 --> 00:31:54,181 Jeg er egentlig veldig overrasket over at vi er her. 454 00:31:54,261 --> 00:31:57,981 Det er sjokkerende for meg at vi alle sitter i dette rommet. 455 00:31:58,061 --> 00:32:02,821 Så mange fans har allerede kommet. Formel 1-sirkuset fortsetter som før. 456 00:32:03,981 --> 00:32:08,181 -Svaret på spørsmålet, er nei. -Da tar vi neste spørsmål. 457 00:32:08,701 --> 00:32:13,781 Lewis, du har sunget ut der andre har tiet når det gjelder koronaviruset. 458 00:32:13,861 --> 00:32:18,621 Hva tror du er grunnen til at dette løpet går av stabelen og at vi fortsatt her? 459 00:32:20,341 --> 00:32:22,301 -Pengene rår? -Pengene rår. 460 00:32:22,381 --> 00:32:24,341 Jeg vet ærlig talt ikke. 461 00:32:24,421 --> 00:32:28,141 -Jeg har ikke mye mer å si. -Klar tale fra Lewis Hamilton. 462 00:32:28,221 --> 00:32:32,141 Hamilton gjorde det tydelig at han mente at det er pengene som rår. 463 00:32:32,221 --> 00:32:36,621 Han er ikke imponert over at løpet, slik det ser ut nå, går som normalt. 464 00:32:36,701 --> 00:32:40,421 Det har ikke kommet en uttalelse fra offisielt hold. Vi venter. 465 00:32:40,501 --> 00:32:43,621 Akkurat som alt annet ved forskrekkelsen over viruset 466 00:32:43,701 --> 00:32:46,061 kommer også informasjonen i hurtig takt, 467 00:32:46,141 --> 00:32:50,061 og den endrer seg minutt for minutt. Det er det… 468 00:32:50,141 --> 00:32:52,981 De sier at fire hos Haas er på sykehus. 469 00:32:53,061 --> 00:32:56,541 I det øyeblikket én får viruset, er dette over. 470 00:32:56,621 --> 00:32:58,861 Ferdig. Pang. Borte. 471 00:33:00,101 --> 00:33:02,181 Nå nettopp har det kommet ut… 472 00:33:02,261 --> 00:33:06,501 At et medlem av McLaren-teamet har testet positivt for koronavirus. 473 00:33:06,581 --> 00:33:11,581 Jeg fikk en telefon fra laglederen om at én hos oss hadde testa positivt. 474 00:33:12,341 --> 00:33:16,461 Plutselig har dette eskalert, når en McLaren-mekaniker testa positivt. 475 00:33:17,341 --> 00:33:19,421 Vi mener at vi bør konkurrere. 476 00:33:19,501 --> 00:33:24,461 Vi fortsetter testinga. Om dette utvikler seg, revurderer vi det om 24 timer. 477 00:33:25,661 --> 00:33:27,741 Jeg syns ikke vi bør fortsette. 478 00:33:27,821 --> 00:33:29,101 ASSISTERENDE LAGLEDER 479 00:33:31,261 --> 00:33:37,741 Vi så virkelig frem til å konkurrere i Melbourne. Som lag vil vi fortsatt det. 480 00:33:38,821 --> 00:33:43,221 En ny utvikling i Melbourne. Helsemyndighetene bekrefter at… 481 00:33:43,301 --> 00:33:44,661 Tusen takk. 482 00:33:45,501 --> 00:33:46,821 En enkel avgjørelse. 483 00:33:49,781 --> 00:33:51,981 Til slutt var det over. 484 00:33:52,821 --> 00:33:54,141 Den kom nettopp. 485 00:33:54,221 --> 00:33:58,701 En felles kunngjøring fra FIA, Formel 1 og Australia Grand Prix-komiteen 486 00:33:58,781 --> 00:34:00,861 om at konkurransen er avlyst. 487 00:34:00,941 --> 00:34:03,021 -Den blir ikke noe av. -Utrolig. 488 00:34:03,541 --> 00:34:08,021 Australia Formel 1 Grand Prix har blitt avlyst. 489 00:34:08,941 --> 00:34:14,941 -Helgas Australia Grand Prix er avlyst. -Gi meg pengene mine tilbake! 490 00:34:15,021 --> 00:34:20,061 Vi setter pris på om dere går rolig og behersket mot trikkeholdeplassene. 491 00:34:20,141 --> 00:34:21,141 Takk. 492 00:34:21,621 --> 00:34:24,541 Vemmelig. Det er vemmelig for alle her. 493 00:34:24,621 --> 00:34:28,101 Det er pengene som rår! 494 00:34:28,181 --> 00:34:30,501 Hvorfor får vi ikke komme inn? 495 00:34:32,021 --> 00:34:36,701 Kan du med noen få setninger oppsummere hva som har skjedd de siste 24 timene? 496 00:34:38,181 --> 00:34:39,661 Det er frustrerende. 497 00:34:39,741 --> 00:34:44,141 Da vi ankom Australia, var vi innstilt på å konkurrere. 498 00:34:44,221 --> 00:34:48,941 Det viktigste nå er å sørge for at vi får alle lagmedlemmene trygt hjem igjen. 499 00:34:49,021 --> 00:34:50,461 Ikke til Bahrain? 500 00:34:50,541 --> 00:34:54,901 Nei, det er nok uunngåelig at det heller ikke blir noe i Bahrain. 501 00:34:54,981 --> 00:34:58,021 Takk, folkens. 502 00:34:59,461 --> 00:35:02,381 Det fins ikke noe Formel 1 uten løp. 503 00:35:02,461 --> 00:35:06,301 Til syvende og sist handler dette om folks liv, jobbene deres. 504 00:35:07,181 --> 00:35:09,101 Deres levebrød. 505 00:35:09,181 --> 00:35:11,901 Det gjenstår mange spørsmål om sesongen videre. 506 00:35:11,981 --> 00:35:14,141 Det ser ut til å bli langvarig. 507 00:35:14,221 --> 00:35:17,101 Alt er helt i det blå. 508 00:35:23,981 --> 00:35:28,901 Jeg vet ikke om sponsorene blir værende. Om fans kan komme på konkurranser. 509 00:35:29,421 --> 00:35:33,021 Jeg vet ikke om Grand Prix kan arrangeres, 510 00:35:33,101 --> 00:35:35,581 som gir oss inntekter til å bygge biler. 511 00:35:35,661 --> 00:35:38,061 Lysene er av. Nå er de i gang! 512 00:35:38,141 --> 00:35:42,861 Australia er borte. Kina er borte. Vietnam er borte. Bahrain er borte. 513 00:35:44,981 --> 00:35:47,821 De mindre lagene kommer til å slite. 514 00:35:48,421 --> 00:35:53,261 Hele sporten og Formel 1 som sådan står helt klart i fare. 515 00:35:54,421 --> 00:36:00,021 Vi kan miste flere lag her. Kommer vi, som uavhengig lag, til å overleve? 516 00:36:02,061 --> 00:36:04,701 Hva skjer videre? 517 00:36:09,421 --> 00:36:11,621 NESTE GANG… 518 00:36:11,701 --> 00:36:14,661 -Du må vente. Du er altfor varm. -Sånn er jeg bare. 519 00:36:14,741 --> 00:36:17,341 Vi fikk endelig et Grand Prix. 520 00:36:17,421 --> 00:36:20,061 Aldri før har mer stått på spill. 521 00:36:20,141 --> 00:36:24,061 Jeg gleder meg til å treffe Toto. Gjøre det tøffere for ham i år. 522 00:36:24,141 --> 00:36:25,661 Faen! Igjen! 523 00:36:25,741 --> 00:36:27,341 Racing Point er hovedsaken. 524 00:36:27,421 --> 00:36:28,541 SENERE I SESONGEN… 525 00:36:28,621 --> 00:36:30,221 Vilkårene våre er ulike. 526 00:36:30,301 --> 00:36:34,381 De drar navnet vårt ned i søla. Dette godtar jeg ikke. 527 00:36:34,461 --> 00:36:36,421 Bilen er vanskelig å kjøre. 528 00:36:38,301 --> 00:36:39,381 Faen! 529 00:36:39,461 --> 00:36:42,061 Tekst: Fredrik Island Gustavsen