1 00:00:06,541 --> 00:00:07,981 -Pronto. -Eu faço isso. 2 00:00:08,061 --> 00:00:08,981 Levante mais. 3 00:00:09,581 --> 00:00:13,261 Tem claquete na terceira temporada. Que profissional! Novidade. 4 00:00:13,341 --> 00:00:16,301 -Gravando. -Credo, que claridade! 5 00:00:16,381 --> 00:00:18,581 -Digo em espanhol? -Sim. 6 00:00:18,661 --> 00:00:19,941 Pareço atlético? 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,141 Dinâmico? Inteligente? 8 00:00:28,301 --> 00:00:31,181 Nunca segurei isto. Só vi em filmes. 9 00:00:31,981 --> 00:00:34,461 Dirigir para Viver, terceira temporada, 10 00:00:34,541 --> 00:00:35,861 minha única tomada. 11 00:00:38,621 --> 00:00:39,461 Ação. 12 00:00:40,421 --> 00:00:42,981 ANTERIORMENTE EM F1: DIRIGIR PARA VIVER 13 00:00:43,061 --> 00:00:44,501 ANTERIORMENTE… 14 00:00:44,581 --> 00:00:46,301 É isso aí, gente! 15 00:00:47,421 --> 00:00:48,381 Acidente feio. 16 00:00:48,461 --> 00:00:49,741 Merda! 17 00:00:49,821 --> 00:00:52,381 Se forem bons o bastante, eles perduram, sobrevivem. 18 00:00:53,541 --> 00:00:55,101 Se não forem bons… 19 00:00:57,421 --> 00:00:58,901 Vamos acabar com eles! 20 00:01:00,061 --> 00:01:02,541 A Fórmula 1 é como planejamento de guerra. 21 00:01:02,621 --> 00:01:04,181 Hamilton está na frente. 22 00:01:04,781 --> 00:01:05,861 Ele rodou! 23 00:01:06,421 --> 00:01:08,741 -Box, eu perdi a asa. -Certo. 24 00:01:08,821 --> 00:01:11,501 É Bottas! Bottas bateu no muro! 25 00:01:11,581 --> 00:01:12,941 Merda! Não é possível! 26 00:01:13,021 --> 00:01:14,821 Um dia difícil no trabalho? 27 00:01:14,901 --> 00:01:18,381 Não, foi uma merda, uma bosta de dia horrível no trabalho. 28 00:01:19,061 --> 00:01:21,181 -Parece perigoso. -Parece possante. 29 00:01:21,941 --> 00:01:25,221 É a pior experiência que já tive em um carro de corrida. 30 00:01:25,821 --> 00:01:27,981 Ano passado, foi uma montanha-russa. 31 00:01:29,141 --> 00:01:30,301 Houve contato! 32 00:01:30,381 --> 00:01:33,821 Temos dois pilotos imbecis. É inaceitável. 33 00:01:33,901 --> 00:01:34,941 Haverá mudanças. 34 00:01:35,021 --> 00:01:36,181 Espero que resolvam. 35 00:01:37,301 --> 00:01:38,461 Nem me fale. 36 00:01:39,061 --> 00:01:42,181 -Sorrisão. -Christian, qual é seu piloto favorito? 37 00:01:43,381 --> 00:01:44,861 Quem vencer para nós. 38 00:01:48,141 --> 00:01:50,301 Gasly comete um erro. 39 00:01:50,381 --> 00:01:51,261 Porra, não! 40 00:01:51,981 --> 00:01:54,461 Decidimos tirar o Pierre. 41 00:01:54,541 --> 00:01:57,541 Vamos remover esse cara e pôr você. 42 00:01:58,341 --> 00:01:59,981 Eu mereço a posição. 43 00:02:01,661 --> 00:02:03,221 A nova equipe da McLaren. 44 00:02:03,301 --> 00:02:05,421 Um novo ano é um novo começo. 45 00:02:05,501 --> 00:02:06,421 E o porta-malas? 46 00:02:07,341 --> 00:02:10,381 Estou trabalhando mais que todos na Fórmula 1. 47 00:02:11,061 --> 00:02:12,861 Vai transparecer na pista. 48 00:02:13,621 --> 00:02:15,661 -Vamos! -Isso! 49 00:02:17,461 --> 00:02:20,061 Consigo vê-lo na McLaren por um bom tempo. 50 00:02:20,141 --> 00:02:21,101 Vai! 51 00:02:22,821 --> 00:02:26,181 No ano passado, resolvi apostar e troquei de equipe. 52 00:02:26,261 --> 00:02:28,421 Eu preciso ir com tudo neste carro. 53 00:02:29,821 --> 00:02:30,661 Vamos arrasar. 54 00:02:33,461 --> 00:02:36,621 Um problema sério de motor para Daniel Ricciardo. 55 00:02:37,181 --> 00:02:40,261 Com a Renault, não conseguimos o que queríamos. 56 00:02:40,341 --> 00:02:43,461 Eu me esforço e não vejo a bandeira quadriculada. 57 00:02:45,941 --> 00:02:48,261 Mais uma vez, Ferrari contra Ferrari. 58 00:02:51,421 --> 00:02:52,261 Como assim? 59 00:02:53,701 --> 00:02:55,701 Os dois carros estão fora. 60 00:02:56,381 --> 00:02:58,981 Competir contra os melhores é uma coisa. 61 00:02:59,061 --> 00:03:01,701 Tentar fazer isso na Ferrari é outra coisa. 62 00:03:02,701 --> 00:03:04,501 NESTA TEMPORADA 63 00:03:04,581 --> 00:03:06,021 Vamos nessa! 64 00:03:08,541 --> 00:03:09,381 Picante! 65 00:03:09,941 --> 00:03:10,901 13 PAÍSES 66 00:03:12,741 --> 00:03:13,741 17 CORRIDAS 67 00:03:15,581 --> 00:03:16,581 10 EQUIPES 68 00:03:18,421 --> 00:03:19,461 20 PILOTOS 69 00:03:28,981 --> 00:03:33,261 O DINHEIRO MANDA 70 00:03:35,661 --> 00:03:38,021 BARCELONA, ESPANHA 71 00:03:40,421 --> 00:03:43,941 PILOTO DA RENAULT DP WORLD 72 00:03:44,021 --> 00:03:47,021 A foto com o terno rosa ficou horrível. 73 00:03:48,781 --> 00:03:51,061 Como publicaram isso? Olha minha cara. 74 00:03:51,141 --> 00:03:53,061 -O que é isso? -Aumenta aí. 75 00:03:53,141 --> 00:03:56,581 Parece que está cagando. Todo tenso! 76 00:03:57,981 --> 00:03:59,701 É duro ver a própria foto. 77 00:03:59,781 --> 00:04:01,861 -Ainda mais de terno rosa. -Pois é. 78 00:04:02,781 --> 00:04:05,341 Não estou nem aí. Sei como sou, mas… 79 00:04:07,421 --> 00:04:08,261 Oi! 80 00:04:08,941 --> 00:04:10,141 Como vai? 81 00:04:10,221 --> 00:04:11,061 AO TELEFONE 82 00:04:11,141 --> 00:04:12,501 Bem. Indo para a pista. 83 00:04:12,581 --> 00:04:16,301 Com todas essas viagens, tem usado máscara, né? 84 00:04:16,381 --> 00:04:19,781 Mãe, estou de boa. Se a pessoa beber Corona, 85 00:04:20,621 --> 00:04:22,261 cria imunidade. 86 00:04:22,341 --> 00:04:25,901 Não é minha cerveja favorita, mas bebo se for preciso. 87 00:04:29,701 --> 00:04:31,661 FEVEREIRO DE 2020 88 00:04:32,261 --> 00:04:33,381 TESTES DE PRÉ-TEMPORADA 89 00:04:33,461 --> 00:04:37,861 Bom dia, e bem-vindos à Fórmula 1 de 2020. 90 00:04:37,941 --> 00:04:40,901 Ao vivo do Circuito de Barcelona-Catalunha, 91 00:04:40,981 --> 00:04:45,141 com a iminente temporada de 2020 da Fórmula 1. 92 00:04:45,221 --> 00:04:46,061 Sai fora. 93 00:04:48,301 --> 00:04:52,301 Todos para o passadiço. Vão para lá, por favor. 94 00:04:52,381 --> 00:04:53,261 Obrigado. 95 00:04:55,421 --> 00:04:56,261 Oi, gente. 96 00:04:56,341 --> 00:04:58,101 Fiquem em suas posições. 97 00:04:58,181 --> 00:05:01,741 Está escrito aí. Ache a posição e fique ao lado do colega. 98 00:05:02,621 --> 00:05:06,101 Lauren vai recuar com a câmera a partir do meio. 99 00:05:06,181 --> 00:05:08,741 Nós queremos que todos vocês 100 00:05:08,821 --> 00:05:13,461 mentalizem seus objetivos e suas conquistas em relação a este ano. 101 00:05:13,541 --> 00:05:16,501 Visualizem para que a câmera capte isso 102 00:05:16,581 --> 00:05:20,701 e as pessoas vejam que estão realmente empenhados, certo? 103 00:05:21,221 --> 00:05:23,781 Todos prontos? Ação! 104 00:05:26,781 --> 00:05:29,341 Os testes de pré-temporada são a primeira chance 105 00:05:29,421 --> 00:05:33,181 de ter os 20 melhores pilotos do mundo na pista 106 00:05:33,261 --> 00:05:35,101 antes do começo da temporada. 107 00:05:35,181 --> 00:05:38,661 Preparem-se de novo. Olhem para a câmera. 108 00:05:39,181 --> 00:05:42,461 Para a câmera. Cara séria. Obrigado. 109 00:05:44,901 --> 00:05:48,541 Dá para sentir que a temporada já vai começar. 110 00:05:49,421 --> 00:05:51,861 Podem começar a andar. Andem. 111 00:05:51,941 --> 00:05:53,741 Venham. Andem. 112 00:05:55,301 --> 00:06:00,461 Haverá novos dramas, novos conflitos e novas possibilidades. 113 00:06:01,781 --> 00:06:04,261 Mandaram bem! Estão liberados. 114 00:06:05,061 --> 00:06:06,341 Obrigado. Podem ir. 115 00:06:06,421 --> 00:06:08,341 -Valeu, gente! -Obrigado. 116 00:06:13,181 --> 00:06:15,141 -Beleza. Divirta-se. -Até mais. 117 00:06:16,021 --> 00:06:19,261 Aí está ele, senhoras e senhores, o C39! 118 00:06:20,101 --> 00:06:22,221 Vai ser um ano e tanto! 119 00:06:23,261 --> 00:06:26,701 Os testes de pré-temporada de 2020 vão começar. 120 00:06:28,541 --> 00:06:32,781 As equipes, os carros e os pilotos estão recebendo os ajustes finais, 121 00:06:32,861 --> 00:06:34,781 aguardando o sinal verde. 122 00:06:36,821 --> 00:06:40,021 Sempre há animação e ansiedade acerca dos testes. 123 00:06:41,141 --> 00:06:44,261 Tudo começa a ganhar vida. 124 00:06:45,461 --> 00:06:48,221 Há empolgação, o passado, esperança. 125 00:06:48,301 --> 00:06:52,221 Uma nova temporada traz uma sensação fantástica. 126 00:06:54,061 --> 00:06:56,541 É o primeiro teste pra valer. 127 00:06:57,381 --> 00:07:00,501 Contra os adversários, mas também contra si mesmo. 128 00:07:02,421 --> 00:07:03,581 Há muita emoção. 129 00:07:03,661 --> 00:07:06,501 Sempre ficamos eufóricos e felizes por voltar. 130 00:07:06,581 --> 00:07:09,781 Loucos para ver o desempenho das equipes e dos pilotos. 131 00:07:10,381 --> 00:07:13,701 Mas nunca se sabe o que acontecerá. 132 00:07:18,701 --> 00:07:22,221 Este ano, a sensação geral em toda a pit lane 133 00:07:22,301 --> 00:07:25,261 é de que a temporada não será como as outras. 134 00:07:27,421 --> 00:07:31,301 A equipe de que todos estão falando é a Racing Point… 135 00:07:32,501 --> 00:07:34,821 e seu proprietário bilionário: Lawrence Stroll. 136 00:07:35,941 --> 00:07:38,901 Há muitos rumores sobre o que está acontecendo 137 00:07:40,061 --> 00:07:41,861 na oficina deles no inverno. 138 00:07:45,461 --> 00:07:46,501 FEVEREIRO DE 2020 139 00:07:47,701 --> 00:07:49,341 SETEMBRO DE 2019 140 00:07:49,421 --> 00:07:52,861 6 MESES ANTES 141 00:07:53,461 --> 00:07:55,621 SILVERSTONE, REINO UNIDO 142 00:07:59,541 --> 00:08:01,901 SEDE DA RACING POINT 143 00:08:03,141 --> 00:08:03,981 Certo. 144 00:08:05,501 --> 00:08:08,701 Vai me explicar nossa proposta para esta temporada. 145 00:08:10,941 --> 00:08:14,581 Lawrence Stroll tem certo porte, uma presença 146 00:08:15,141 --> 00:08:17,901 que realmente chama a atenção. 147 00:08:18,861 --> 00:08:20,981 Só tenho quinze minutos. 148 00:08:21,701 --> 00:08:24,541 Lawrence é uma força da natureza. 149 00:08:25,261 --> 00:08:28,341 Já trabalhei com proprietários bilionários, 150 00:08:28,421 --> 00:08:32,541 mas eles não tinham os mesmos objetivos de Lawrence. 151 00:08:33,261 --> 00:08:34,101 Oi, Lawrence. 152 00:08:35,901 --> 00:08:40,741 Ele fornece financiamento, mas também tem expectativas. 153 00:08:45,221 --> 00:08:46,581 Tenho até 12h30. 154 00:08:47,101 --> 00:08:48,061 Podem começar. 155 00:08:50,021 --> 00:08:52,181 Vamos começar com o Simon 156 00:08:52,261 --> 00:08:56,661 apresentando nossa situação atual e o que está por vir. 157 00:08:56,741 --> 00:08:57,821 Certo. 158 00:09:00,741 --> 00:09:02,861 A atualização mais recente 159 00:09:02,941 --> 00:09:07,821 é de que começamos um período de oito semanas de engenharia intensa. 160 00:09:08,541 --> 00:09:13,421 Há duas áreas principais que são o nosso foco contínuo. 161 00:09:13,501 --> 00:09:16,341 Queremos isso pronto até o fim do ano. 162 00:09:16,421 --> 00:09:19,101 Então estamos visando isso 163 00:09:19,181 --> 00:09:22,221 e logo teremos informações para você, Lawrence. 164 00:09:22,301 --> 00:09:23,181 Claro. 165 00:09:23,781 --> 00:09:25,501 Meu nome é Lawrence Stroll. 166 00:09:25,581 --> 00:09:27,101 Eu sou o presidente. 167 00:09:29,341 --> 00:09:34,541 No final de 2018, a Force India estava no auge da crise financeira. 168 00:09:35,501 --> 00:09:38,821 A equipe Force India está sob intervenção administrativa. 169 00:09:38,901 --> 00:09:42,301 Ela sobreviveu por meio de um consórcio de investidores. 170 00:09:42,381 --> 00:09:46,341 O consórcio é liderado pelo bilionário Lawrence Stroll. 171 00:09:49,581 --> 00:09:52,781 Muitas pessoas estavam preocupadas 172 00:09:52,861 --> 00:09:55,781 com o emprego, com a escola dos filhos, 173 00:09:55,861 --> 00:09:58,581 como pagariam a hipoteca e contas médicas. 174 00:10:00,261 --> 00:10:03,341 Adquirimos uma equipe que estava em quarto no grid, 175 00:10:03,421 --> 00:10:07,301 com um orçamento bem menor do que as demais. 176 00:10:08,621 --> 00:10:11,701 Achei que seria uma oportunidade incrível 177 00:10:11,781 --> 00:10:14,581 em algo que era a minha paixão. 178 00:10:15,181 --> 00:10:18,661 As metas são estratégia de negócios, custo contratual 179 00:10:18,741 --> 00:10:20,141 e desenvolvimento planejado. 180 00:10:20,661 --> 00:10:24,741 Temos planos de crescimento bem animadores e ambiciosos, 181 00:10:24,821 --> 00:10:27,501 e creio que ficaremos cada vez mais fortes. 182 00:10:29,181 --> 00:10:31,581 -Isso trará tempo por volta? -Trará. 183 00:10:32,661 --> 00:10:36,941 Sempre fui bem-sucedido nos meus negócios. Planejo ser aqui também. 184 00:10:38,221 --> 00:10:39,421 -Obrigado. -Obrigado. 185 00:10:39,501 --> 00:10:41,221 -Acabou? -Sim, acabou. 186 00:10:41,741 --> 00:10:43,581 Lawrence é uma figura imponente 187 00:10:43,661 --> 00:10:48,661 que causou impacto assim que pisou no paddock da Fórmula 1. 188 00:10:49,301 --> 00:10:50,541 Ele leva a sério 189 00:10:50,621 --> 00:10:53,821 e investe a própria fortuna na equipe. 190 00:10:54,581 --> 00:10:58,381 Só nos resta saber os planos dele para levar a equipe ao topo. 191 00:11:00,861 --> 00:11:03,701 Depois que o consórcio comprou a equipe, 192 00:11:04,781 --> 00:11:06,821 a formação de pilotos mudou. 193 00:11:06,901 --> 00:11:10,981 Entrou o filho de Lawrence: Lance Stroll. 194 00:11:11,821 --> 00:11:15,461 Meu pai e eu temos um bom relacionamento. 195 00:11:15,541 --> 00:11:17,381 Somos velhos conhecidos. 196 00:11:17,461 --> 00:11:19,461 PILOTO DA RACING POINT 197 00:11:25,061 --> 00:11:27,661 Ele me deu um kart quando eu tinha seis anos. 198 00:11:27,741 --> 00:11:29,141 LANCE - CAMPEÃO DA FÓRMULA 4 199 00:11:29,901 --> 00:11:32,781 Ele me apoiou em toda a minha carreira 200 00:11:32,861 --> 00:11:35,261 e me inseriu no esporte logo cedo. 201 00:11:35,981 --> 00:11:38,901 Muitos acham que tudo foi fácil para Lance Stroll, 202 00:11:38,981 --> 00:11:43,261 já que o pai é um dos empresários mais bem-sucedidos do mundo. 203 00:11:44,381 --> 00:11:48,901 Mas ninguém se torna campeão por ser rico. É preciso ter talento e agilidade. 204 00:11:48,981 --> 00:11:52,341 Existe um piloto muito veloz por baixo daquele capacete. 205 00:11:54,381 --> 00:11:56,941 O que me torna um bom piloto? 206 00:11:57,021 --> 00:11:58,581 Meu comprometimento. 207 00:11:59,101 --> 00:12:01,661 Meu comprometimento me torna um bom piloto. 208 00:12:01,741 --> 00:12:05,341 Estou disposto a fazer de tudo para atingir os objetivos. 209 00:12:06,741 --> 00:12:07,581 Legal. 210 00:12:08,101 --> 00:12:09,381 SETEMBRO DE 2019 211 00:12:10,741 --> 00:12:12,741 FEVEREIRO DE 2020 212 00:12:13,221 --> 00:12:15,301 LANÇAMENTO DO CARRO DE 2020 DA RACING POINT 213 00:12:22,861 --> 00:12:24,101 Soube de algo? 214 00:12:24,621 --> 00:12:26,941 Só que a Mercedes será veloz. 215 00:12:27,021 --> 00:12:30,341 -Vamos ser fortes este ano. -A gente vai detonar. 216 00:12:31,261 --> 00:12:32,541 -Sim. -Não é? 217 00:12:33,501 --> 00:12:34,541 O tempo dirá. 218 00:12:36,181 --> 00:12:38,461 Há muita animação nesta temporada. 219 00:12:38,541 --> 00:12:40,621 Dá para sentir a energia no ar. 220 00:12:40,701 --> 00:12:44,341 Vejo sorrisos e um objetivo. 221 00:12:45,341 --> 00:12:46,901 É hora de ir com tudo. 222 00:12:48,181 --> 00:12:50,981 O centro do surto é na cidade de Wuhan. 223 00:12:51,061 --> 00:12:54,501 Apesar de a transmissão entre pessoas ter sido confirmada, 224 00:12:54,581 --> 00:12:57,221 não se espalha com facilidade. 225 00:12:58,261 --> 00:13:00,821 -Faltam cinco minutos até lá? -Isso mesmo. 226 00:13:00,901 --> 00:13:05,621 Sim. O lançamento será às 14h30. 227 00:13:05,701 --> 00:13:07,141 Ficou bonito? Você viu? 228 00:13:07,221 --> 00:13:09,861 -Vi. O carro está lindo. -Quero muito vê-lo. 229 00:13:09,941 --> 00:13:11,821 Lawrence está lá. 230 00:13:11,901 --> 00:13:12,821 -Já chegou? -Já. 231 00:13:12,901 --> 00:13:14,181 -Lance? -Sim. 232 00:13:14,261 --> 00:13:15,741 Com ele? Ótimo. 233 00:13:17,701 --> 00:13:19,901 Olá. Como vai? 234 00:13:19,981 --> 00:13:21,661 -É cor-de-rosa. -Oi. 235 00:13:21,741 --> 00:13:24,101 -Como vai? -Quero dar uma olhadinha. 236 00:13:24,661 --> 00:13:28,821 Trabalhamos muito no inverno montando o carro deste ano. 237 00:13:28,901 --> 00:13:30,381 -Muito bom. -Gostei. 238 00:13:30,461 --> 00:13:31,941 -Está lindo. -Ficou ótimo. 239 00:13:32,021 --> 00:13:34,301 -Sim. -Muito bom mesmo. 240 00:13:34,381 --> 00:13:39,261 Na temporada passada, ficamos em sétimo, num ano muito difícil. 241 00:13:40,541 --> 00:13:45,021 Este ano, Lawrence diz que quer tudo seis estrelas. 242 00:13:47,501 --> 00:13:49,341 Está bonitão, Otmar. 243 00:13:49,421 --> 00:13:51,661 Comprei esta roupa de manhã. 244 00:13:52,501 --> 00:13:54,341 -Dá para abotoar mais? -Não. 245 00:13:55,901 --> 00:13:58,221 -Entendi. -Vou parecer pamonha amarrada. 246 00:14:00,341 --> 00:14:02,181 Não sou novo na equipe. 247 00:14:02,261 --> 00:14:04,221 Faço parte há dez anos. 248 00:14:04,861 --> 00:14:06,981 -O carro foi bem no simulador. -Bom. 249 00:14:07,061 --> 00:14:09,901 Mas ainda faltam vários ajustes. 250 00:14:09,981 --> 00:14:11,021 -Sei. -Ali está… 251 00:14:15,261 --> 00:14:16,741 Com novos proprietários, 252 00:14:17,821 --> 00:14:20,101 é preciso saber lidar com a situação. 253 00:14:20,181 --> 00:14:24,661 É muito provável que a alta administração seja alterada. 254 00:14:25,261 --> 00:14:27,221 Finalize antes da nossa partida. 255 00:14:28,141 --> 00:14:30,141 -Vou com o Lance… -Às 16h30. 256 00:14:30,621 --> 00:14:32,781 -Às 16h30 vai decolar. -Então, 16h. 257 00:14:32,861 --> 00:14:35,541 -Preciso terminar tudo hoje. -Vamos terminar. 258 00:14:35,621 --> 00:14:37,781 Tenho que estar no carro às 16h. 259 00:14:38,301 --> 00:14:39,141 Tudo bem. 260 00:14:43,221 --> 00:14:47,581 Manter o emprego é algo meio instável na Fórmula 1. 261 00:14:47,661 --> 00:14:49,781 Ele quer resultados em 2020. 262 00:14:50,301 --> 00:14:51,181 Agora… 263 00:14:52,421 --> 00:14:55,621 senhoras e senhores, o momento tão aguardado. 264 00:14:56,261 --> 00:14:57,341 Está na hora. 265 00:14:59,421 --> 00:15:01,701 O novo Racing Point 2020. 266 00:15:11,861 --> 00:15:15,381 Acabamos de ver o novo carro da Racing Point. O que achou? 267 00:15:15,901 --> 00:15:19,701 Tomara que seja tão rápido quanto bonito. Quero muito testá-lo em Barcelona. 268 00:15:19,781 --> 00:15:22,141 Vamos ser bem chamativos na pista. 269 00:15:22,221 --> 00:15:23,341 -Obrigado. -Obrigado. 270 00:15:23,861 --> 00:15:26,781 Depositei meu coração, minha alma e paixão nisso. 271 00:15:28,581 --> 00:15:33,061 Você sempre quer ser melhor do que os adversários. 272 00:15:33,141 --> 00:15:35,541 Sempre olha para cima, não para baixo. 273 00:15:37,541 --> 00:15:41,461 Os testes de pré-temporada de 2020 já vão começar. 274 00:15:43,341 --> 00:15:47,221 As equipes, os carros e os pilotos estão recebendo os ajustes finais. 275 00:15:47,741 --> 00:15:50,101 Dá para ouvir os motores. 276 00:15:51,821 --> 00:15:54,221 Esperamos o sinal verde. Vamos lá! 277 00:15:57,061 --> 00:16:00,421 -Tudo certo, pista livre atrás. -Certo. 278 00:16:01,421 --> 00:16:03,821 Daniel Ricciardo, começando bem. 279 00:16:13,661 --> 00:16:16,621 Nos testes de pré-temporada, a equipe pode ver 280 00:16:16,701 --> 00:16:19,061 se o que passaram o ano todo projetando 281 00:16:19,141 --> 00:16:22,141 vai funcionar quando o carro estiver na pista. 282 00:16:27,621 --> 00:16:30,341 -Ano passado, o carro estava bom aqui. -Sim. 283 00:16:30,941 --> 00:16:33,581 Se agora formos mais lentos, será melhor? 284 00:16:35,101 --> 00:16:36,581 Não faça isso. 285 00:16:37,621 --> 00:16:40,621 Às vezes o carro funciona como planejado 286 00:16:40,701 --> 00:16:42,861 e corre sem problemas. 287 00:16:43,381 --> 00:16:47,341 Como sempre, Hamilton decola. Está a toda velocidade. 288 00:16:48,381 --> 00:16:51,741 Mas isso raramente acontece. 289 00:16:53,141 --> 00:16:54,781 Ele rodou! Está rodando! 290 00:16:56,381 --> 00:16:57,701 Minha nossa! 291 00:16:58,221 --> 00:17:00,101 Ele está parando. 292 00:17:00,181 --> 00:17:02,021 -Vou ter que sair. -Saia. 293 00:17:02,541 --> 00:17:06,101 Péssimo sinal. Segunda falha da Williams. 294 00:17:06,181 --> 00:17:09,621 Para os pilotos, é um desafio enorme. 295 00:17:10,461 --> 00:17:11,981 Vettel roda muito! 296 00:17:13,221 --> 00:17:17,341 Eles têm apenas três dias para pegar o jeito do carro 297 00:17:17,421 --> 00:17:21,021 que esperam que os leve à vitória 298 00:17:21,101 --> 00:17:23,381 e à glória do campeonato mundial. 299 00:17:24,661 --> 00:17:26,661 Boa volta de Carlos Sainz. 300 00:17:26,741 --> 00:17:29,301 Esse carro da McLaren não parece nada mau. 301 00:17:37,581 --> 00:17:40,421 Sempre fico animado ao começar uma temporada. 302 00:17:40,501 --> 00:17:42,381 Há muitas incógnitas. 303 00:17:43,061 --> 00:17:45,421 Temos um ótimo histórico no esporte. 304 00:17:45,941 --> 00:17:49,501 Quando me juntei a eles, a equipe estava com dificuldades. 305 00:17:50,501 --> 00:17:53,821 Mas terminamos em quarto ano passado e queremos melhorar. 306 00:17:54,341 --> 00:17:56,981 Temos dois pilotos incríveis. 307 00:17:57,061 --> 00:18:01,141 Um é bem jovem e com pouca experiência: Lando Norris. 308 00:18:01,741 --> 00:18:05,341 Lando pode vir a ser uma das futuras estrelas da Fórmula 1. 309 00:18:06,061 --> 00:18:09,261 Quando me aqueço, canso antes de entrar no carro. 310 00:18:10,381 --> 00:18:12,901 Então não faço nada e me aqueço na volta. 311 00:18:12,981 --> 00:18:15,781 A volta de aquecimento serve para isso. 312 00:18:16,301 --> 00:18:17,421 Cacete… 313 00:18:17,501 --> 00:18:21,861 Acho que este aquecimento não é ativo como o do Carlos. 314 00:18:23,341 --> 00:18:26,421 -É mais relaxado. -Legal. Quer algo mais? 315 00:18:27,061 --> 00:18:28,341 Não, só deitar. 316 00:18:31,981 --> 00:18:34,501 É a 2ª temporada do Lando na Fórmula 1. 317 00:18:35,901 --> 00:18:38,541 Zak quer que a McLaren seja uma nova versão 318 00:18:38,621 --> 00:18:42,301 da equipe bem-sucedida que todos conhecemos. 319 00:18:42,381 --> 00:18:46,181 Estão botando muita fé em um rapaz tão jovem. 320 00:18:47,701 --> 00:18:48,741 Certo, Lando. 321 00:18:49,461 --> 00:18:50,501 Pode sair. 322 00:18:51,141 --> 00:18:52,021 Entendido. 323 00:18:52,541 --> 00:18:55,381 Há muita expectativa sobre o Lando este ano 324 00:18:55,461 --> 00:18:59,501 por parte dele, da equipe, da torcida, porque ele não é novato. 325 00:19:00,821 --> 00:19:04,861 Lando Norris, em um carro de F1 pela primeira vez em 2020. 326 00:19:06,861 --> 00:19:07,861 Vamos ver. 327 00:19:22,581 --> 00:19:24,861 Certo, Lando, pise fundo. 328 00:19:25,661 --> 00:19:26,781 Entendido. 329 00:19:29,261 --> 00:19:31,301 Cenário sete. 330 00:19:32,581 --> 00:19:36,381 Está acelerando bem. Levando o carro ao limite. 331 00:19:46,941 --> 00:19:49,861 Entrando na última curva para completar a volta. 332 00:19:54,941 --> 00:19:57,621 Lando Norris, com 1min24,981s. 333 00:19:57,701 --> 00:19:59,101 Foi o mais rápido. 334 00:19:59,621 --> 00:20:01,341 Lando, volta mais rápida. 335 00:20:02,581 --> 00:20:03,421 Parabéns! 336 00:20:03,981 --> 00:20:05,421 Mandaram bem, pessoal. 337 00:20:15,941 --> 00:20:17,901 Eu gosto de ficar na surdina e… 338 00:20:19,261 --> 00:20:20,181 na hora certa, 339 00:20:21,261 --> 00:20:22,381 aparecer e brilhar. 340 00:20:24,141 --> 00:20:27,381 Estou ansioso para correr com o carro pela primeira vez. 341 00:20:28,101 --> 00:20:29,421 Quanto à Racing Point, 342 00:20:30,301 --> 00:20:35,301 o carro que saiu da garagem no primeiro dia, em termos de cor, 343 00:20:35,861 --> 00:20:38,901 era bem parecido com o apresentado à imprensa. 344 00:20:39,741 --> 00:20:41,061 Mas o carro em si 345 00:20:41,141 --> 00:20:44,341 passou por mudanças drásticas. 346 00:20:44,901 --> 00:20:45,781 Era… 347 00:20:46,741 --> 00:20:49,781 bem familiar a todos na pit lane. 348 00:20:53,301 --> 00:20:54,541 Checando o rádio. 349 00:20:55,861 --> 00:20:57,141 A pista está livre. 350 00:21:12,941 --> 00:21:15,061 Quando o carro da Racing Point saiu, 351 00:21:16,061 --> 00:21:17,861 todo mundo ficou chocado. 352 00:21:19,621 --> 00:21:22,261 Era, digamos assim, 353 00:21:22,341 --> 00:21:27,381 muito inspirado no carro vencedor da Mercedes do ano passado. 354 00:21:30,061 --> 00:21:34,421 Muitos no paddock pensaram: "Espera aí. Como assim?" 355 00:21:35,141 --> 00:21:37,541 Já pode ir. Acelera. 356 00:21:38,381 --> 00:21:39,421 Vai! 357 00:21:45,861 --> 00:21:47,861 Stroll na pista. Lá vai. 358 00:21:49,061 --> 00:21:51,421 O Racing Point é rápido. 359 00:21:51,981 --> 00:21:53,781 Tem algo estranho. 360 00:21:57,941 --> 00:22:00,621 Certo, Lance. Continue acelerando. 361 00:22:06,901 --> 00:22:08,861 Ele foi o mais rápido no setor 1. 362 00:22:10,341 --> 00:22:12,661 É o mais rápido no setor 2. 363 00:22:13,781 --> 00:22:15,701 Ele está fenomenal. 364 00:22:18,341 --> 00:22:22,261 Parece que será a volta mais rápida do dia e do teste. 365 00:22:25,181 --> 00:22:28,701 -Carro mais rápido na pista. -Arrebentaram! 366 00:22:29,901 --> 00:22:31,381 É surpreendente. 367 00:22:34,261 --> 00:22:37,541 É importante lembrar que há regras. 368 00:22:38,061 --> 00:22:42,541 É preciso projetar e construir o próprio carro. 369 00:22:42,621 --> 00:22:46,621 Quanto mais parecido for com algum carro anterior, 370 00:22:46,701 --> 00:22:50,101 ainda mais com um que dominou 371 00:22:50,181 --> 00:22:52,621 o campeonato da temporada passada, 372 00:22:52,701 --> 00:22:57,461 mais as pessoas vão se questionar se aquilo é justo. 373 00:22:57,981 --> 00:23:00,701 Acima de tudo, se está dentro das regras. 374 00:23:03,701 --> 00:23:06,221 Você não viu os números, mas nós sim. 375 00:23:06,301 --> 00:23:08,981 Estar no mesmo ritmo da Ferrari não é ruim. 376 00:23:10,101 --> 00:23:16,421 Não, mas ainda está no começo, então veremos. 377 00:23:16,501 --> 00:23:21,581 Por que você e Sergio sorriem tanto quando mencionamos o ritmo do carro? 378 00:23:23,061 --> 00:23:25,901 O sol está brilhando. Estamos em Barcelona. 379 00:23:26,421 --> 00:23:28,501 Poderia ser pior. A vida é boa. 380 00:23:29,581 --> 00:23:31,461 Eles te deram uma rasteira? 381 00:23:32,421 --> 00:23:34,101 Prefiro não comentar. 382 00:23:35,581 --> 00:23:37,581 Parece um Mercedes, com certeza. 383 00:23:37,661 --> 00:23:41,501 Não sei qual é a visão e o processo por trás disso. 384 00:23:42,821 --> 00:23:46,141 É praticamente uma cópia exata. 385 00:23:46,661 --> 00:23:49,741 A grande questão é se isso é permitido. 386 00:23:51,021 --> 00:23:55,741 Foi uma surpresa eles não serem mais discretos. 387 00:23:57,981 --> 00:24:02,621 O carro foi projetado pela sua equipe? Foi copiado? 388 00:24:03,621 --> 00:24:05,821 Acho que não há dúvidas 389 00:24:05,901 --> 00:24:08,741 de que precisamos desvendar essa história. 390 00:24:08,821 --> 00:24:10,461 Não há motivo para adiar. 391 00:24:11,741 --> 00:24:16,021 O que fizemos no inverno não viola o regulamento. 392 00:24:16,541 --> 00:24:20,301 Nós nos inspiramos no carro mais rápido do grid, 393 00:24:20,901 --> 00:24:23,701 mas todas as equipes fazem isso. 394 00:24:25,061 --> 00:24:28,621 Com certeza haverá muitas discussões acaloradas, 395 00:24:28,701 --> 00:24:33,101 porque eu acho que, se foi copiado, isso não é permitido. 396 00:24:42,021 --> 00:24:46,821 A Fórmula 1 é um pesadelo político, e todo mundo tem os próprios objetivos. 397 00:24:47,341 --> 00:24:49,861 Ainda bem que deixo isso a cargo do Otmar 398 00:24:49,941 --> 00:24:52,381 e me afasto o máximo que posso. 399 00:24:55,301 --> 00:24:56,181 E… 400 00:24:57,141 --> 00:24:58,261 Só direi isso. 401 00:25:00,821 --> 00:25:04,061 Esta será uma temporada muito interessante. 402 00:25:04,141 --> 00:25:07,261 Veremos como tudo se desenrolará na primeira corrida. 403 00:25:12,261 --> 00:25:14,221 MELBOURNE , AUSTRÁLIA 404 00:25:14,301 --> 00:25:16,061 Finalmente, chegou a hora! 405 00:25:16,141 --> 00:25:17,021 12/03/2020 406 00:25:17,101 --> 00:25:18,861 Bem-vindos à Austrália. 407 00:25:19,461 --> 00:25:21,741 Primeira rodada da temporada de 2020. 408 00:25:21,821 --> 00:25:25,461 Outros eventos esportivos foram cancelados devido ao coronavírus, 409 00:25:25,541 --> 00:25:29,301 mas os chefões da Fórmula 1 querem que a corrida aconteça. 410 00:25:46,061 --> 00:25:47,461 A equipe da Netflix. 411 00:25:50,421 --> 00:25:53,581 Ainda é muito cedo para azucrinar vocês. 412 00:25:54,901 --> 00:25:56,061 Esperem uma semana. 413 00:25:58,301 --> 00:26:01,181 É sempre empolgante na Austrália. 414 00:26:01,261 --> 00:26:04,021 -Oi, Lando. Boa sorte. -Muito obrigado. 415 00:26:05,061 --> 00:26:09,181 Sempre gera muita pressão, muita ansiedade. 416 00:26:09,261 --> 00:26:13,861 Após os testes de inverno, não dá para subestimar os adversários. 417 00:26:15,221 --> 00:26:16,461 Primeira corrida. 418 00:26:16,981 --> 00:26:18,141 Vou por aqui. 419 00:26:18,661 --> 00:26:20,461 É um espetáculo em Melbourne. 420 00:26:20,541 --> 00:26:23,661 Há muitas críticas ao carro deste ano. 421 00:26:23,741 --> 00:26:27,141 Se, mesmo com esse visual, o carro não fosse rápido, 422 00:26:27,741 --> 00:26:29,621 acha que alguém reclamaria? 423 00:26:30,221 --> 00:26:31,501 Provavelmente não. 424 00:26:32,021 --> 00:26:35,221 Enquanto isso, temos que nos preparar para a corrida. 425 00:26:36,221 --> 00:26:38,101 Bem no meio. Ótimo. 426 00:26:41,061 --> 00:26:42,461 Vários cliques. 427 00:26:43,061 --> 00:26:46,861 -Aqui diz "mata o coronavírus". -Mata mesmo? 428 00:26:47,581 --> 00:26:50,821 -Que tal passarmos no corpo todo? -Pois é. 429 00:26:53,741 --> 00:26:56,621 A questão principal é o coronavírus. 430 00:26:56,701 --> 00:26:59,741 A equipe está trabalhando muito todo dia 431 00:26:59,821 --> 00:27:02,061 para adotar as medidas adequadas. 432 00:27:02,661 --> 00:27:05,261 Vamos usar máscara de gás. 433 00:27:06,581 --> 00:27:07,581 Tudo fechado. 434 00:27:09,341 --> 00:27:10,221 Concentre-se. 435 00:27:12,101 --> 00:27:12,941 Meninas… 436 00:27:17,421 --> 00:27:18,661 Está animado? 437 00:27:18,741 --> 00:27:20,701 -Estou. E você? -Estou. 438 00:27:21,381 --> 00:27:23,901 Todo mundo desanimado de correr. Notou? 439 00:27:26,221 --> 00:27:28,501 -Aquele ali está felizão. -Está. 440 00:27:33,381 --> 00:27:36,821 Esta curva é famosa por tirar o carro da pista. 441 00:27:37,341 --> 00:27:39,341 O que você acha? 442 00:27:40,421 --> 00:27:42,301 -A curva 1 é difícil. -É. 443 00:27:43,621 --> 00:27:45,461 Não me lembro direito. 444 00:27:45,981 --> 00:27:48,101 -Só de falar da 1 e da 3. -Sei. 445 00:27:48,181 --> 00:27:50,661 Austrália foi meu 1º circuito ano passado. 446 00:27:50,741 --> 00:27:54,901 Foi a corrida que mais me fez tremer todo. 447 00:27:55,421 --> 00:28:00,101 -Passarei nesta grama. -Viu como foi com Verstappen? 448 00:28:00,621 --> 00:28:03,061 -Vi. -Ele deixou a marca aqui. 449 00:28:03,581 --> 00:28:06,141 É. Farei mais que isso. 450 00:28:07,341 --> 00:28:11,581 Ter o pódio como objetivo seria ótimo. 451 00:28:12,181 --> 00:28:16,381 Curva 11. Sobre essa eu realmente não sei bem o que dizer. 452 00:28:16,901 --> 00:28:18,061 -Plana. -Acelera. 453 00:28:18,781 --> 00:28:21,341 Sempre há a chance de algo acontecer. 454 00:28:23,941 --> 00:28:26,341 O último boato por aí 455 00:28:26,421 --> 00:28:30,301 é de que há três ou quatro pessoas no paddock com suspeita de coronavírus. 456 00:28:30,381 --> 00:28:31,221 Sério? 457 00:28:32,821 --> 00:28:35,661 Que merda! Vão nos colocar em quarentena. 458 00:28:37,541 --> 00:28:40,181 Se essas pessoas estiverem mesmo doentes, 459 00:28:41,061 --> 00:28:43,181 todo o paddock também estará. 460 00:28:46,661 --> 00:28:48,421 3 DIAS ATÉ O GP DA AUSTRÁLIA 461 00:28:48,501 --> 00:28:51,701 A corrida de abertura da temporada em Melbourne, 462 00:28:51,781 --> 00:28:54,181 pelo jeito, vai acontecer, 463 00:28:54,261 --> 00:28:58,821 mesmo com duas pessoas da McLaren apresentando sintomas de coronavírus. 464 00:28:59,821 --> 00:29:01,461 Pode assinar, por favor? 465 00:29:01,541 --> 00:29:04,741 Desculpe, não me deixam pegar em caneta dos outros. 466 00:29:04,821 --> 00:29:06,181 Pode ser um risco. 467 00:29:06,861 --> 00:29:08,301 Só vou sorrir e acenar. 468 00:29:15,461 --> 00:29:21,261 Acho que esse paddock vai implodir por causa do coronavírus. 469 00:29:24,981 --> 00:29:27,221 Um dos mecânicos estava com sintomas. 470 00:29:27,301 --> 00:29:30,621 Ele descreveu o que sentia, e… 471 00:29:30,701 --> 00:29:32,781 não foi um bom sinal. 472 00:29:34,741 --> 00:29:37,621 Agora faremos o teste e estamos apreensivos. 473 00:29:37,701 --> 00:29:39,701 Acho que todos estão com medo. 474 00:29:41,181 --> 00:29:46,141 Essa situação tem a ver com a saúde e a segurança de toda a sua equipe, 475 00:29:46,741 --> 00:29:49,621 das outras equipes, da torcida e dos oficiais. 476 00:29:50,941 --> 00:29:54,701 Não temos ideia do que acontecerá no futuro. 477 00:29:54,781 --> 00:29:56,141 ÁLCOOL EM GEL 478 00:29:56,221 --> 00:29:59,661 E se perguntarem se você acha que é correto ter a corrida? 479 00:29:59,741 --> 00:30:02,101 Eu direi: "Claro que é um risco, 480 00:30:02,701 --> 00:30:06,981 mas se tomarmos as precauções necessárias, não vejo problema nisso." 481 00:30:08,021 --> 00:30:10,341 E, no fim das contas, é decisão… 482 00:30:11,901 --> 00:30:13,101 da F1 e da FIA. 483 00:30:13,181 --> 00:30:14,061 Sim. 484 00:30:19,141 --> 00:30:21,021 O microfone foi higienizado. 485 00:30:23,021 --> 00:30:28,141 É verdade que um membro da McLaren foi isolado devido ao coronavírus? 486 00:30:28,741 --> 00:30:31,741 Estar isolado não significa que está infectado. 487 00:30:32,341 --> 00:30:33,501 Só o tempo dirá. 488 00:30:33,581 --> 00:30:36,181 Se alguém da sua equipe estivesse infectado, 489 00:30:36,261 --> 00:30:38,781 você ainda correria? 490 00:30:38,861 --> 00:30:40,341 Eu creio que sim. 491 00:30:44,621 --> 00:30:47,221 Mas… Sim, eu ainda correria. 492 00:30:48,821 --> 00:30:52,581 Você está preocupado com o vírus? 493 00:30:52,661 --> 00:30:54,901 Tenho medo de pegar, é claro. 494 00:30:56,661 --> 00:30:58,261 -Cuide-se, Lando. -Como é? 495 00:30:58,341 --> 00:30:59,181 Cuide-se. 496 00:31:00,101 --> 00:31:01,421 -Igualmente. -Obrigado. 497 00:31:05,621 --> 00:31:06,461 O que houve? 498 00:31:06,541 --> 00:31:08,701 -Os EUA fecharam as fronteiras. -É? 499 00:31:08,781 --> 00:31:10,221 Cancelaram a temporada da NBA. 500 00:31:10,301 --> 00:31:11,941 -Não brinca! -Inteira. 501 00:31:12,021 --> 00:31:13,741 -É. -Quando foi isso? 502 00:31:14,581 --> 00:31:18,741 De repente, havia boatos de pessoas sendo testadas. 503 00:31:18,821 --> 00:31:20,941 As opiniões estão divididas. 504 00:31:21,021 --> 00:31:25,621 Acho que está meio a meio entre quem quer continuar 505 00:31:25,701 --> 00:31:27,661 e quem quer o cancelamento. 506 00:31:28,821 --> 00:31:32,381 Bem-vindos à primeira coletiva de imprensa de pilotos de 2020 507 00:31:32,461 --> 00:31:36,101 antes da abertura da temporada no GP da Austrália no domingo. 508 00:31:36,181 --> 00:31:37,941 Podem fazer perguntas. 509 00:31:38,021 --> 00:31:40,421 Alex Kalinauckas, Autosport. Pergunta para Lewis. 510 00:31:41,021 --> 00:31:42,901 Com relação ao coronavírus, 511 00:31:42,981 --> 00:31:45,781 se sente à vontade tendo viajado até a Austrália 512 00:31:45,861 --> 00:31:49,901 e satisfeito com o que a F1 e a FIA fizeram até agora? 513 00:31:50,701 --> 00:31:51,581 Eu estou… 514 00:31:52,501 --> 00:31:54,181 surpreso por estarmos aqui. 515 00:31:54,261 --> 00:31:57,221 Acho chocante estarmos todos neste ambiente. 516 00:31:58,061 --> 00:32:00,261 Há muitos torcedores aqui hoje, 517 00:32:00,341 --> 00:32:02,821 e a Fórmula 1 está prosseguindo. 518 00:32:03,981 --> 00:32:05,541 Minha resposta é "não". 519 00:32:06,101 --> 00:32:08,181 Próxima pergunta, por favor. 520 00:32:08,701 --> 00:32:13,781 Lewis, você tem sido mais sincero do que muitos outros sobre o coronavírus. 521 00:32:13,861 --> 00:32:17,421 Qual você acha que é o motivo para a corrida continuar? 522 00:32:18,021 --> 00:32:19,261 Por que estamos aqui? 523 00:32:20,341 --> 00:32:22,301 -O dinheiro manda? -O dinheiro manda. 524 00:32:22,381 --> 00:32:23,901 Eu não sei. 525 00:32:24,421 --> 00:32:26,061 Nem sei o que dizer. 526 00:32:26,141 --> 00:32:28,141 Franqueza de Lewis Hamilton. 527 00:32:28,221 --> 00:32:32,141 Lewis Hamilton deixou claro o que acha, que o dinheiro manda. 528 00:32:32,221 --> 00:32:36,021 Está descontente com o prosseguimento da corrida. 529 00:32:36,701 --> 00:32:40,421 Não houve declaração oficial. Estamos aguardando. 530 00:32:40,501 --> 00:32:43,541 Em termos do surto de coronavírus no mundo, 531 00:32:43,621 --> 00:32:48,941 as informações chegam rápido e mudam, literalmente, a cada minuto. 532 00:32:49,021 --> 00:32:50,061 É isso que… 533 00:32:50,141 --> 00:32:52,981 Dizem que quatro pessoas da Haas foram hospitalizadas. 534 00:32:53,061 --> 00:32:56,541 Assim que uma pessoa for confirmada, isso aqui já era. 535 00:32:56,621 --> 00:32:58,861 Fim. Bum. Acabou. 536 00:33:00,101 --> 00:33:02,181 Acabou de ser dito… 537 00:33:02,261 --> 00:33:06,061 Um membro da McLaren está mesmo com coronavírus. 538 00:33:06,581 --> 00:33:11,581 O diretor da equipe me ligou dizendo que tínhamos um caso confirmado. 539 00:33:12,341 --> 00:33:16,461 A situação saiu de controle com a confirmação do mecânico da McLaren. 540 00:33:17,221 --> 00:33:19,421 Achamos que a corrida deve continuar. 541 00:33:19,501 --> 00:33:22,021 Vamos fazer o teste e, se piorar, 542 00:33:22,781 --> 00:33:24,461 reavaliaremos em 24 horas. 543 00:33:25,661 --> 00:33:29,101 Eu acho que não devemos prosseguir. 544 00:33:31,261 --> 00:33:34,021 Nós queríamos muito correr em Melbourne. 545 00:33:34,101 --> 00:33:37,741 Pelo lado da equipe, ainda queremos competir. 546 00:33:38,821 --> 00:33:43,221 Mais notícias em Melbourne. As autoridades confirmaram que… 547 00:33:43,821 --> 00:33:45,421 Obrigado pela atenção. 548 00:33:45,501 --> 00:33:46,821 Foi fácil decidir. 549 00:33:49,781 --> 00:33:51,981 Nós pulamos fora. 550 00:33:52,821 --> 00:33:54,141 Notícia recente. 551 00:33:54,221 --> 00:33:58,701 Declaração conjunta da FIA, da Fórmula 1 e do Grande Prêmio da Austrália 552 00:33:58,781 --> 00:34:00,861 de que este GP foi cancelado. 553 00:34:00,941 --> 00:34:03,021 -Não acontecerá. -Inacreditável. 554 00:34:03,541 --> 00:34:08,021 O Grande Prêmio da Austrália de F1 foi cancelado. 555 00:34:08,941 --> 00:34:11,981 O GP da Austrália foi cancelado… 556 00:34:12,061 --> 00:34:14,941 -O GP da Austrália foi… -Devolvam meu dinheiro! 557 00:34:15,021 --> 00:34:20,061 Pedimos a todos que saiam ordenadamente rumo às estações de bonde. 558 00:34:20,141 --> 00:34:20,981 Obrigado. 559 00:34:22,141 --> 00:34:24,541 Isso é abominável para todos aqui. 560 00:34:24,621 --> 00:34:28,101 O dinheiro manda! 561 00:34:28,181 --> 00:34:29,941 Por que não podemos entrar? 562 00:34:32,021 --> 00:34:36,701 Você consegue resumir o que aconteceu nas últimas 24 horas? 563 00:34:38,181 --> 00:34:39,661 Claro que é frustrante. 564 00:34:39,741 --> 00:34:44,141 Quando chegamos à Austrália, nossa intenção era competir. 565 00:34:44,221 --> 00:34:48,941 O importante agora é garantir que toda a equipe retorne em segurança. 566 00:34:49,021 --> 00:34:50,101 Não vão ao Bahrein? 567 00:34:50,621 --> 00:34:54,901 Não, é inevitável. Sem corrida aqui, também não haverá no Bahrein. 568 00:34:54,981 --> 00:34:58,021 Obrigada, pessoal. Obrigada. 569 00:34:59,461 --> 00:35:01,941 A Fórmula 1 não existe sem corridas. 570 00:35:02,461 --> 00:35:06,301 Isso tem a ver com o sustento, o emprego das pessoas. 571 00:35:07,181 --> 00:35:08,661 O ganha-pão delas. 572 00:35:09,181 --> 00:35:11,901 Há muitas dúvidas quanto à temporada. 573 00:35:11,981 --> 00:35:14,141 Parece que será de longa duração. 574 00:35:14,221 --> 00:35:17,101 Tudo isso é uma situação inédita. 575 00:35:23,981 --> 00:35:26,581 Não sei se os patrocinadores permanecerão. 576 00:35:26,661 --> 00:35:28,941 Não sei se poderá haver público. 577 00:35:29,461 --> 00:35:33,021 Não sei se os GPs poderão acontecer, 578 00:35:33,101 --> 00:35:35,581 o que gera receita para projetar os carros. 579 00:35:35,661 --> 00:35:38,061 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 580 00:35:38,141 --> 00:35:42,861 Austrália já era. China, Vietnã e Bahrein também. 581 00:35:44,981 --> 00:35:47,821 As equipes menores vão sofrer. 582 00:35:48,421 --> 00:35:53,261 Há um risco legítimo para o esporte e a Fórmula 1. 583 00:35:54,421 --> 00:35:56,821 Podemos perder algumas equipes. 584 00:35:56,901 --> 00:36:00,021 Como equipe independente, vamos sobreviver a isso? 585 00:36:02,061 --> 00:36:04,701 O que acontecerá agora? 586 00:36:09,421 --> 00:36:10,741 A SEGUIR… 587 00:36:10,821 --> 00:36:13,221 Terá que esperar. Temperatura alta. 588 00:36:13,301 --> 00:36:14,661 Eu sou ardente. 589 00:36:14,741 --> 00:36:17,341 Finalmente teremos um Grande Prêmio. 590 00:36:17,981 --> 00:36:20,061 Nunca houve tanta coisa em jogo. 591 00:36:20,141 --> 00:36:21,781 Quero muito rever o Toto. 592 00:36:21,861 --> 00:36:24,061 Daremos mais trabalho este ano. 593 00:36:24,141 --> 00:36:25,661 Porra, de novo! 594 00:36:25,781 --> 00:36:27,581 A grande questão é a Racing Point. 595 00:36:27,661 --> 00:36:28,621 NESTA TEMPORADA… 596 00:36:28,701 --> 00:36:30,221 Não está sendo justo. 597 00:36:30,301 --> 00:36:33,341 Estão jogando nosso nome na lama. Não vou aceitar. 598 00:36:34,461 --> 00:36:36,421 Não é fácil dirigir este carro. 599 00:36:38,301 --> 00:36:39,381 Merda! 600 00:37:03,741 --> 00:37:06,341 Legendas: Karina Curi