1 00:00:06,021 --> 00:00:09,461 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:09,541 --> 00:00:13,221 ‫לא נראה לי שמישהו יכול היה לחזות‬ ‫את המהירות ואת הנזק שהנגיף הזה…‬ 3 00:00:13,301 --> 00:00:16,381 ‫- כריסטיאן הורנר, מנהל קבוצה,‬ ‫אסטון מרטין רד בול רייסינג -‬ 4 00:00:16,461 --> 00:00:17,381 ‫היה יכול לגרום.‬ 5 00:00:17,901 --> 00:00:20,261 ‫אין תוכנית לקבוצת המרוץ, למכוניות המרוץ…‬ 6 00:00:20,341 --> 00:00:22,461 ‫- סיריל אביטבול, מנכ"ל,‬ ‫רנו ספורט רייסינג -‬ 7 00:00:22,541 --> 00:00:23,461 ‫וגם לא בשבילנו.‬ 8 00:00:23,541 --> 00:00:24,461 ‫יש פחד מדי יום.‬ 9 00:00:24,541 --> 00:00:26,581 ‫- קלייר ויליאמס, סגנית מנהל קבוצה,‬ ‫ויליאמס רייסינג -‬ 10 00:00:26,661 --> 00:00:30,781 ‫אנחנו צריכים לחזור‬ ‫כדי שלכל עשר הקבוצות יהיה סיכוי,‬ 11 00:00:30,861 --> 00:00:33,661 ‫לא ודאות, אלא סיכוי לשרוד.‬ 12 00:00:39,141 --> 00:00:41,981 ‫- מתניעים מחדש -‬ 13 00:00:43,941 --> 00:00:47,341 ‫- סארי, בריטניה -‬ 14 00:00:51,701 --> 00:00:53,421 ‫- אביב 2020 -‬ 15 00:00:53,501 --> 00:00:56,781 ‫שימו לב, מר זאק בראון כאן.‬ 16 00:01:02,341 --> 00:01:03,981 ‫- זאק בראון, מנכ"ל, מקלארן רייסינג -‬ 17 00:01:04,061 --> 00:01:06,021 ‫זו רק הפעם השנייה שלי במשרד‬ 18 00:01:06,101 --> 00:01:08,701 ‫מאז שהמרוץ התבטל באוסטרליה.‬ 19 00:01:11,381 --> 00:01:12,941 ‫מרגישים כמו בסרט מדע בדיוני.‬ 20 00:01:14,261 --> 00:01:15,101 ‫משונה מאוד.‬ 21 00:01:15,941 --> 00:01:17,421 ‫קומה ראשונה.‬ 22 00:01:20,181 --> 00:01:23,821 ‫זה לא סוד שהיו לנו אתגרים פיננסיים‬ ‫בתקופת הקורונה.‬ 23 00:01:24,781 --> 00:01:26,821 ‫היא החריבה עסקים.‬ 24 00:01:27,381 --> 00:01:29,501 ‫היא עצרה את הפעילות שלנו.‬ 25 00:01:30,821 --> 00:01:34,261 ‫זה אומר פיטורים וקיצוצים במשכורות.‬ 26 00:01:35,221 --> 00:01:39,581 ‫אי אפשר לדעת מה צופן לנו העתיד,‬ 27 00:01:39,661 --> 00:01:42,181 ‫ואני חושב שאנחנו יכולים רק לקוות לטוב.‬ 28 00:01:51,301 --> 00:01:52,141 ‫היי, מה נשמע?‬ 29 00:01:52,741 --> 00:01:55,341 ‫- בטלפון, צ'ייס קרי,‬ ‫יו"ר ומנכ"ל, פורמולה 1 -‬ 30 00:01:55,421 --> 00:01:57,541 ‫כן, טוב. אני במשרד.‬ ‫-כן. שקט.‬ 31 00:01:58,581 --> 00:02:01,301 ‫נראה לך שיש תרחיש‬ 32 00:02:02,261 --> 00:02:05,981 ‫שבו תוכל אפילו לקיים 15 מרוצים?‬ 33 00:02:07,581 --> 00:02:09,541 ‫אז איך זה ייראה?‬ 34 00:02:11,141 --> 00:02:13,541 ‫שניים באוסטריה, אחר כך הונגריה.‬ 35 00:02:14,141 --> 00:02:16,301 ‫אירופה, המזרח התיכון,‬ 36 00:02:16,381 --> 00:02:17,501 ‫עולמי.‬ 37 00:02:18,061 --> 00:02:20,981 ‫נשמע שהכול בשליטה. בסדר. יופי.‬ 38 00:02:21,541 --> 00:02:23,741 ‫חדשות טובות מגיעות מעולם הפורמולה 1,‬ 39 00:02:23,821 --> 00:02:26,461 ‫בשעה שהמתחרים מכינים את המכוניות ומתכוננים‬ 40 00:02:26,541 --> 00:02:28,141 ‫לקראת הגרנד פרי של אוסטריה.‬ 41 00:02:28,781 --> 00:02:31,541 ‫הגרנד פרי של בריטניה בפורמולה 1‬ ‫יתקיים ביולי.‬ 42 00:02:31,621 --> 00:02:33,901 ‫- לוח זמנים מעודכן ל-2020 -‬ 43 00:02:35,541 --> 00:02:38,341 ‫- אוקספורדשייר, בריטניה -‬ 44 00:02:43,221 --> 00:02:45,461 ‫בוקר טוב, נטפליקס. חזרתם לקבל עוד.‬ 45 00:02:46,861 --> 00:02:49,661 ‫אבל תקפידו על שני מטר. צריך לשמור מרחק.‬ 46 00:02:56,021 --> 00:03:00,621 ‫האדם שאליו חייגת אינו יכול לקבל את שיחתך.‬ ‫נא להשאיר הודעה אחרי הצליל.‬ 47 00:03:01,181 --> 00:03:05,581 ‫נהגים. זאת בעיה. כנראה מוקדם מדי בבוקר.‬ 48 00:03:07,741 --> 00:03:10,221 ‫אני אסיר תודה שאנחנו מתחרים.‬ 49 00:03:10,301 --> 00:03:14,301 ‫אני חושב שנעשה מאמץ יוצא מן הכלל‬ ‫להחזיר את המרוצים.‬ 50 00:03:14,861 --> 00:03:18,701 ‫ישבתי בבית עשרה שבועות והתבטלתי.‬ 51 00:03:19,581 --> 00:03:23,021 ‫הקבוצות יהיו חלודות‬ ‫מבחינת האסטרטגיה, אזור הטיפולים.‬ 52 00:03:23,101 --> 00:03:26,981 ‫ואני חושב שהשנה ניצור תרחישים שונים.‬ 53 00:03:27,061 --> 00:03:31,581 ‫אבל יש תחושה שמרצדס‬ ‫עשויים להיות פגיעים השנה.‬ 54 00:03:31,661 --> 00:03:34,021 ‫- מילטון קינס, בריטניה -‬ 55 00:03:34,101 --> 00:03:36,461 ‫- רד בול רייסינג -‬ 56 00:03:37,221 --> 00:03:40,541 ‫אני חושב שהקטע של העבודה מהבית‬ ‫נהיה מוגזם בשיווק.‬ 57 00:03:41,141 --> 00:03:43,861 ‫"תעבדו מהבית." לא ראינו אותם שוב.‬ 58 00:03:46,461 --> 00:03:47,701 ‫- כנס חסות בזום, ארבעה ביוני 2020 -‬ 59 00:03:47,781 --> 00:03:50,741 ‫זה בנוי כך שכל אחד יקבל כמה שאלות.‬ 60 00:03:50,821 --> 00:03:53,701 ‫הם יפנו שאלה אליכם כשהם ירצו תשובה.‬ 61 00:03:53,781 --> 00:03:56,901 ‫זה לא אינטראקטיבי ביני לבין טוטו?‬ ‫-נראה שלא.‬ 62 00:03:56,981 --> 00:03:58,981 ‫אז אני לא יכול ללעוג לתסרוקת שלו.‬ 63 00:03:59,621 --> 00:04:02,941 ‫נראה שלא.‬ ‫-לשאול את סוזי, "סיפרת את טוטו?"‬ 64 00:04:05,141 --> 00:04:07,741 ‫כריסטיאן, שב בכיסא החם.‬ 65 00:04:08,301 --> 00:04:09,701 ‫היי, סוזי, מה שלומך?‬ 66 00:04:10,421 --> 00:04:13,461 ‫טוב, כריסטיאן. מה שלומך?‬ ‫-טוב. טוטו עושה את מטלות הבית?‬ 67 00:04:14,261 --> 00:04:16,981 ‫לא. אין סיכוי.‬ 68 00:04:17,741 --> 00:04:18,661 ‫אני במטבח שלי.‬ 69 00:04:19,181 --> 00:04:20,021 ‫מטבח יפה.‬ 70 00:04:20,101 --> 00:04:21,901 ‫- סוזי וולף, מנהלת קבוצה,‬ ‫רוקיד ונטורי רייסינג, נשואה לטוטו -‬ 71 00:04:21,981 --> 00:04:22,821 ‫יופי של מטבח.‬ 72 00:04:24,021 --> 00:04:27,181 ‫טוטו יצפה בכיליון עיניים לחזור למרוצים.‬ 73 00:04:27,261 --> 00:04:30,061 ‫אני מצפה לראות את טוטו שוב,‬ 74 00:04:30,141 --> 00:04:32,821 ‫ואני מקווה שאעשה לו יותר צרות השנה.‬ 75 00:04:33,341 --> 00:04:36,181 ‫בהחלט. יש בינינו תחרות עזה,‬ 76 00:04:36,261 --> 00:04:37,901 ‫אבל אני מצפה למרוצים עצמם.‬ 77 00:04:37,981 --> 00:04:40,141 ‫- טוטו וולף, מרצדס AMG -‬ 78 00:04:40,221 --> 00:04:44,301 ‫תשכחו מכל מה שמסביב. בואו פשוט נתחרה.‬ 79 00:04:45,861 --> 00:04:49,261 ‫מתי נראה לך שיורידו את הכפפות?‬ 80 00:04:49,341 --> 00:04:51,981 ‫נראה לי שבשעה 14:00 ביום ראשון.‬ 81 00:04:52,541 --> 00:04:54,381 ‫יום ראשון אחה"צ באוסטריה.‬ 82 00:04:57,301 --> 00:04:59,221 ‫- שפילברג, אוסטריה -‬ 83 00:05:00,461 --> 00:05:03,621 ‫בוקר טוב לכולם מהגבעות של סטיריה.‬ ‫אנחנו באוסטריה.‬ 84 00:05:04,621 --> 00:05:09,261 ‫זה המרוץ הראשון בעונת 2020 של פורמולה 1.‬ 85 00:05:10,341 --> 00:05:15,021 ‫הזירה פתוחה. 20 הגלדיאטורים חוזרים.‬ 86 00:05:15,701 --> 00:05:16,581 ‫שלום!‬ 87 00:05:19,821 --> 00:05:20,661 ‫מושלם.‬ 88 00:05:21,341 --> 00:05:22,181 ‫זה עמוק.‬ 89 00:05:25,061 --> 00:05:27,621 ‫מצטערת, תצטרך לחכות. אתה חם מדי.‬ 90 00:05:28,141 --> 00:05:29,461 ‫כזה אני, לוהט.‬ 91 00:05:30,901 --> 00:05:32,741 ‫אתה רוצה להגיד שלום לאוהדים?‬ 92 00:05:32,821 --> 00:05:34,861 ‫יש פה אוהדים?‬ ‫-כן.‬ 93 00:05:35,341 --> 00:05:36,261 ‫תראו את זה.‬ 94 00:05:36,861 --> 00:05:38,261 ‫היי. מה נשמע?‬ 95 00:05:38,861 --> 00:05:41,181 ‫בוקר טוב, לאנס.‬ ‫-בוקר טוב. שלום.‬ 96 00:05:41,261 --> 00:05:43,061 ‫ממש התרשמתי. זה אדיר.‬ 97 00:05:43,581 --> 00:05:45,021 ‫נראה לי שאתה על "השתק".‬ 98 00:05:45,101 --> 00:05:46,981 ‫רגע.‬ ‫-אתה שומע אותי?‬ 99 00:05:47,061 --> 00:05:48,421 ‫כן. מה קורה?‬ 100 00:05:48,501 --> 00:05:52,101 ‫אתה יכול לשאול אותי שאלה‬ ‫או שאעמוד פה וארקוד או משהו.‬ 101 00:05:52,181 --> 00:05:53,741 ‫לא יודע. כרצונך.‬ 102 00:05:54,421 --> 00:05:56,341 ‫אני רוצה לראות אותך רוקד, בבקשה.‬ 103 00:05:57,261 --> 00:06:00,421 ‫חבל שאמרתי את זה!‬ 104 00:06:03,461 --> 00:06:07,381 ‫הגרנד פרי של אוסטריה מסמן בלי ספק‬ 105 00:06:07,461 --> 00:06:10,581 ‫שהפורמולה 1 חזרה.‬ 106 00:06:17,381 --> 00:06:22,101 ‫אחרי הסגר אנחנו סוף סוף יכולים‬ ‫להוריד את הכיסויים ממכוניות המרוץ‬ 107 00:06:22,181 --> 00:06:24,261 ‫ולערוך גרנד פרי.‬ 108 00:06:30,581 --> 00:06:32,621 ‫להיכנס לאזור הצוותים,‬ ‫לראות שוב את כל האנשים,‬ 109 00:06:32,701 --> 00:06:35,061 ‫- גונתר שטיינר, מנהל קבוצה,‬ ‫קבוצת הפורמולה 1 האס -‬ 110 00:06:35,141 --> 00:06:37,661 ‫הידיעה שאפשר לחזור להתחרות בקרוב,‬ ‫התחושה נפלאה.‬ 111 00:06:39,581 --> 00:06:41,581 ‫בוקר טוב.‬ ‫-לא אלחץ לך את היד.‬ 112 00:06:44,701 --> 00:06:47,341 ‫אני מצפה בכיליון עיניים לחזור להתחרות.‬ 113 00:06:47,981 --> 00:06:50,501 ‫כאוסטרי אני נהנה להיות באוסטריה.‬ 114 00:06:51,221 --> 00:06:54,461 ‫כקבוצת מרוצים אנחנו חוזרים‬ ‫למה שאנחנו אוהבים בענף,‬ 115 00:06:54,541 --> 00:06:56,141 ‫וזה שעון העצר.‬ 116 00:06:58,861 --> 00:07:02,741 ‫היי. אני לא יודע מה לעשות. לגעת בך?‬ 117 00:07:02,821 --> 00:07:04,061 ‫לא נראה לי שאפשר להתחבק.‬ 118 00:07:04,621 --> 00:07:06,581 ‫יופי. הכול בסדר?‬ ‫-כן.‬ 119 00:07:07,381 --> 00:07:09,221 ‫כריסטיאן, ייאמר לזכותו,‬ 120 00:07:09,981 --> 00:07:11,181 ‫נכנס לענף הזה צעיר מאוד.‬ 121 00:07:11,261 --> 00:07:12,461 ‫- טוטו וולף, מנהל מרצדס AMG פטרונאס -‬ 122 00:07:14,741 --> 00:07:18,221 ‫הוא מונה למנהל קבוצת הפורמולה 1 של רד בול‬ 123 00:07:18,741 --> 00:07:20,461 ‫וזכה בארבע אליפויות.‬ 124 00:07:22,061 --> 00:07:24,861 ‫רד בול משלו בכיפה במשך ארבע שנים…‬ 125 00:07:24,941 --> 00:07:26,861 ‫- ויל באקסטון, כתב פורמולה 1 -‬ 126 00:07:26,941 --> 00:07:29,501 ‫ואז הגיעו טוטו ומרצדס וגזלו מהם את התואר.‬ 127 00:07:31,221 --> 00:07:32,821 ‫וכריסטיאן רוצה אותו בחזרה.‬ 128 00:07:34,341 --> 00:07:38,901 ‫קשה להדהים לשמור על רמה כזאת‬ ‫של עקביות בניצחונות,‬ 129 00:07:38,981 --> 00:07:41,221 ‫וכל הקרדיט הוא למרצדס.‬ 130 00:07:41,301 --> 00:07:43,901 ‫הצלחנו לעשות את זה ארבע שנים.‬ ‫הם הצליחו שש.‬ 131 00:07:44,501 --> 00:07:48,621 ‫אבל באופן בלתי נמנע, בשלב מסוים זה נגמר.‬ 132 00:07:53,501 --> 00:07:55,221 ‫כריסטיאן. מותר לנו…‬ 133 00:07:55,301 --> 00:07:57,381 ‫מותר לנו ללחוץ ידיים?‬ ‫-כנראה לא.‬ 134 00:07:57,461 --> 00:07:58,741 ‫לא, מה עם זה?‬ 135 00:07:58,821 --> 00:08:00,021 ‫נעשה חיבוק בהונות קטן.‬ 136 00:08:00,901 --> 00:08:02,141 ‫כן, זה בסדר.‬ ‫-יופי.‬ 137 00:08:02,221 --> 00:08:04,381 ‫הכול טוב?‬ ‫-כן. טוב לחזור אחרי הפסקה כה ארוכה.‬ 138 00:08:04,461 --> 00:08:05,701 ‫- מקס ורסטאפן, נהג, רד בול -‬ 139 00:08:05,781 --> 00:08:06,821 ‫זה קצת מטורף, לא?‬ ‫-כן.‬ 140 00:08:07,341 --> 00:08:09,261 ‫חזק ובכושר גבוה מתמיד. זה טוב.‬ 141 00:08:09,341 --> 00:08:12,221 ‫אבל גם יש לנו עוד זמן, אז זה צפוי.‬ 142 00:08:12,741 --> 00:08:17,061 ‫מקס הוא ככל הנראה הנכס הכי שווה‬ ‫בפורמולה 1 כרגע.‬ 143 00:08:17,141 --> 00:08:19,741 ‫- הגרנד פרי של אוסטריה 2019 -‬ 144 00:08:19,821 --> 00:08:23,781 ‫יש במקס איזו אבקת קסם.‬ 145 00:08:24,701 --> 00:08:27,221 ‫החלום הוא לזכות באליפות עולם חמישית,‬ 146 00:08:27,741 --> 00:08:30,741 ‫להפוך את מקס לאלוף הצעיר בהיסטוריה‬ ‫באליפות הנהגים.‬ 147 00:08:31,821 --> 00:08:33,701 ‫שלוש, שתיים, אחת.‬ 148 00:08:34,261 --> 00:08:35,941 ‫אלכס הוא החבר לקבוצה של מקס.‬ 149 00:08:37,981 --> 00:08:43,661 ‫היו לו תשעה מרוצים לא רעים בכלל אצלנו,‬ ‫והביצועים שלו היו מצוינים.‬ 150 00:08:43,741 --> 00:08:44,981 ‫כן. קדימה!‬ 151 00:08:45,501 --> 00:08:48,461 ‫הוא עשוי להיות ההפתעה בעונה הזאת.‬ 152 00:08:48,541 --> 00:08:50,181 ‫יש!‬ ‫-קדימה!‬ 153 00:08:50,901 --> 00:08:52,661 ‫עבודה מצוינת, אלכס. כל הכבוד, אחי.‬ 154 00:08:53,941 --> 00:08:59,061 ‫עם מקס ואלכס יש לנו שתי מכוניות‬ ‫בקרב מול מרצדס.‬ 155 00:08:59,981 --> 00:09:04,221 ‫זה הסיכוי הכי טוב שלנו‬ ‫לזכות באליפות הזאת מאז 2013.‬ 156 00:09:05,101 --> 00:09:09,661 ‫- יום שישי, אימון -‬ 157 00:09:19,101 --> 00:09:21,501 ‫שלום! איפה הכניסה שלנו?‬ 158 00:09:21,581 --> 00:09:23,421 ‫זו הכניסה ההיא.‬ ‫-ההיא?‬ 159 00:09:23,501 --> 00:09:24,941 ‫השנייה.‬ ‫-זהו זה.‬ 160 00:09:25,861 --> 00:09:27,941 ‫עבר יותר מדי זמן מאז שהייתי במסלול.‬ 161 00:09:36,661 --> 00:09:38,021 ‫- ויליאמס רייסינג -‬ 162 00:09:39,061 --> 00:09:40,621 ‫לדעתי יהיה ממש מעניין‬ 163 00:09:40,701 --> 00:09:43,981 ‫לראות מה המצב של כל הנהגים אחרי הסגר.‬ 164 00:09:46,701 --> 00:09:47,661 ‫- קווין מגנוסן -‬ 165 00:09:47,741 --> 00:09:50,021 ‫מרגש אותי לחזור למכונית.‬ ‫עבר כל כך הרבה זמן.‬ 166 00:09:50,101 --> 00:09:54,581 ‫אתה כבר מת לחזור למכונית.‬ 167 00:09:54,661 --> 00:09:56,021 ‫- דניאל ריקרדו -‬ 168 00:09:56,101 --> 00:09:57,421 ‫אני מוכן לחזור.‬ 169 00:09:57,981 --> 00:10:00,341 ‫אנחנו עומדים לתת להם בראש.‬ 170 00:10:00,421 --> 00:10:01,981 ‫זה מה שאני מקווה לעשות.‬ 171 00:10:03,341 --> 00:10:07,541 ‫זה כזה מסלול טוב,‬ ‫אז אני כבר מת לעלות למסלול, להיות מהיר.‬ 172 00:10:07,621 --> 00:10:09,221 ‫אל תשכח את המגפיים, אחי.‬ 173 00:10:10,581 --> 00:10:13,981 ‫כולם יהיו קצת חלודים, אבל חוזרים לעניינים.‬ 174 00:10:14,061 --> 00:10:15,461 ‫ובדיקת קשר.‬ 175 00:10:18,341 --> 00:10:21,301 ‫הגיע הזמן שהמכוניות יעלו למסלול.‬ 176 00:10:32,981 --> 00:10:35,581 ‫השטח פנוי. תתחיל ללחוץ.‬ 177 00:10:37,101 --> 00:10:39,941 ‫מקס אמר שהוא לא צריך להתאמן.‬ 178 00:10:40,021 --> 00:10:42,701 ‫הוא צריך רק שתי הקפות, הוא יהיה מוכן.‬ ‫-כן.‬ 179 00:10:42,781 --> 00:10:45,701 ‫החבר'ה האלה בפסגה.‬ 180 00:10:45,781 --> 00:10:49,701 ‫הם אמורים לחזור לעניינים ברגע.‬ 181 00:10:49,781 --> 00:10:52,261 ‫- לטיפי, ויליאמס -‬ 182 00:10:52,861 --> 00:10:53,701 ‫פאק.‬ 183 00:10:55,541 --> 00:10:56,741 ‫מצטער, חבר'ה.‬ 184 00:11:02,901 --> 00:11:07,101 ‫המטרה שלנו היא להתקרב למקום השלישי,‬ ‫אבל התחרות קשה.‬ 185 00:11:09,541 --> 00:11:11,021 ‫ישנם רייסינג פוינט.‬ 186 00:11:11,101 --> 00:11:13,741 ‫סרחיו פרס הכי מהיר בקבוצת רייסינג פוינט.‬ 187 00:11:14,981 --> 00:11:16,101 ‫ורנו.‬ 188 00:11:17,701 --> 00:11:20,381 ‫חזק ביותר.‬ ‫-דניאל ריקרדו, החמישי הכי מהיר.‬ 189 00:11:20,461 --> 00:11:22,021 ‫זה עומד להיות קרב קשה.‬ 190 00:11:25,941 --> 00:11:27,781 ‫בואו ננצל את הזמן על המסלול.‬ 191 00:11:28,701 --> 00:11:31,261 ‫זו התקופה הכי ארוכה‬ ‫שבה לא הייתי במכונית מרוץ…‬ 192 00:11:31,341 --> 00:11:33,541 ‫מאז שהתחלתי להתחרות בקארטינג, ב-2007.‬ 193 00:11:33,621 --> 00:11:35,101 ‫- לנדו נוריס, נהג, מקלארן -‬ 194 00:11:36,581 --> 00:11:40,221 ‫בעיקר שיחקתי ושידרתי בטוויץ'.‬ 195 00:11:40,301 --> 00:11:43,981 ‫אלה היו החיים שלי, פחות או יותר.‬ ‫עכשיו יש כל כך הרבה התרגשות.‬ 196 00:11:44,901 --> 00:11:47,461 ‫אני יכול לעשות מה שאני אוהב,‬ ‫לנהוג במכונית פורמולה 1.‬ 197 00:11:50,941 --> 00:11:53,101 ‫אעשה כמה הקפות כדי לחזור להתרגל.‬ 198 00:11:54,741 --> 00:11:57,821 ‫באוסטריה יש ישורת ממש ארוכה‬ ‫כשיוצאים מאזור הטיפולים,‬ 199 00:11:57,901 --> 00:11:59,461 ‫וצריך לתת גז.‬ 200 00:12:03,381 --> 00:12:05,781 ‫הראש נצמד למשענת.‬ 201 00:12:05,861 --> 00:12:07,341 ‫כל הגוף נדחס.‬ 202 00:12:10,261 --> 00:12:12,221 ‫ואז אתה לוחץ על הבלמים בפעם הראשונה.‬ 203 00:12:14,061 --> 00:12:15,621 ‫הראש שלי פשוט נפל קדימה‬ 204 00:12:15,701 --> 00:12:18,701 ‫והרגשתי כאילו אף פעם לא נהגתי במכונית.‬ 205 00:12:19,821 --> 00:12:21,621 ‫זו תחושה קצת מוזרה.‬ 206 00:12:24,341 --> 00:12:28,421 ‫אבל אחרי כמה הקפות הרגשתי שוב בנוח.‬ 207 00:12:41,541 --> 00:12:45,061 ‫מקס, מנוע חמש, מיקום שתיים, בבקשה.‬ 208 00:12:46,181 --> 00:12:48,741 ‫הקפה חזקה מאוד של ורסטאפן.‬ ‫-כן.‬ 209 00:12:48,821 --> 00:12:50,181 ‫שיא אישי.‬ 210 00:12:50,261 --> 00:12:53,541 ‫אנחנו מזנקים קצת יותר לאט בשנים האחרונות.‬ 211 00:12:53,621 --> 00:12:55,141 ‫אנחנו צריכים לטפל בזה.‬ 212 00:12:55,861 --> 00:12:58,701 ‫אנחנו צריכים להאמין בעצמנו.‬ ‫אנחנו צריכים להביס את מרצדס.‬ 213 00:12:58,781 --> 00:13:01,701 ‫לחזור מהר לכושר.‬ ‫-כן. זו תמיד המטרה.‬ 214 00:13:01,781 --> 00:13:03,701 ‫הרגשת שזה מהיר?‬ ‫-לא, היה בסדר.‬ 215 00:13:03,781 --> 00:13:05,821 ‫כן.‬ ‫-זה מהיר,‬ 216 00:13:05,901 --> 00:13:08,101 ‫שלא תבין אותי לא נכון,‬ ‫אבל הרגשתי שזה בסדר.‬ 217 00:13:14,661 --> 00:13:15,981 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 218 00:13:16,061 --> 00:13:17,621 ‫לואיס, המסלול פנוי לגמרי.‬ 219 00:13:18,261 --> 00:13:20,541 ‫תן לעצמך קצת מרחב ליתר ביטחון.‬ 220 00:13:22,541 --> 00:13:24,901 ‫לואיס המילטון על המסלול כרגע.‬ 221 00:13:30,461 --> 00:13:33,941 ‫יש הרבה אינטריגות כרגע סביב המרצדס.‬ 222 00:13:39,861 --> 00:13:43,021 ‫דבר מעניין מאוד קורה בקוקפיט.‬ 223 00:13:45,141 --> 00:13:46,221 ‫כן, זהו זה.‬ 224 00:13:46,741 --> 00:13:47,901 ‫זה ה-DAS.‬ 225 00:13:48,941 --> 00:13:50,901 ‫ההגה זז.‬ 226 00:13:51,981 --> 00:13:53,181 ‫מעניין.‬ 227 00:13:55,421 --> 00:13:56,421 ‫אף פעם לא ראיתי את זה.‬ 228 00:14:00,901 --> 00:14:05,941 ‫כשהוא מגיע לקצוות, ההגה זז קדימה.‬ 229 00:14:06,701 --> 00:14:07,981 ‫כן, מעניין מאוד.‬ 230 00:14:08,781 --> 00:14:12,341 ‫ה-DAS כל כך חכם,‬ ‫אבל גם כל כך שנוי במחלוקת,‬ 231 00:14:12,421 --> 00:14:17,181 ‫כי מרצדס הצליחה ליצור מערכת‬ ‫שלא רק מכוונת את המכונית,‬ 232 00:14:17,261 --> 00:14:21,061 ‫אלא גם כשמושכים את ההגה החוצה‬ ‫ודוחפים אותו בחזרה פנימה,‬ 233 00:14:21,141 --> 00:14:26,461 ‫היא משנה את מיקום הצמיגים לשיפור האחיזה,‬ 234 00:14:27,421 --> 00:14:29,701 ‫מה שאמור לתת תוספת מהירות בפניות.‬ 235 00:14:32,221 --> 00:14:35,781 ‫אנחנו נותנים שש עשיריות,‬ ‫שבע עשיריות להמילטון בישורות.‬ 236 00:14:35,861 --> 00:14:38,261 ‫יש לנו שבע-שמונה עשיריות במקצה הדירוג.‬ 237 00:14:38,341 --> 00:14:39,861 ‫תלוי כמה יש להם.‬ 238 00:14:39,941 --> 00:14:42,541 ‫אם יש להם כל כך הרבה, נדפקנו.‬ 239 00:14:46,981 --> 00:14:51,301 ‫אבל מה הוא עושה עם זה?‬ ‫זה מנסה לחמם את הצמיגים?‬ 240 00:14:52,621 --> 00:14:55,621 ‫אז זו לא ממש מערכת היגוי.‬ ‫-נכון.‬ 241 00:14:58,181 --> 00:15:01,501 ‫תהיה תלונה נגדה?‬ ‫-זו הדרך היחידה להבהיר את העניין.‬ 242 00:15:10,941 --> 00:15:11,821 ‫שלום.‬ ‫-היי.‬ 243 00:15:12,341 --> 00:15:13,341 ‫מה נשמע?‬ 244 00:15:13,861 --> 00:15:16,061 ‫מונטי נראה כל כך שונה כשהוא מסופר.‬ 245 00:15:16,141 --> 00:15:16,981 ‫תדבר עם אבא.‬ 246 00:15:17,061 --> 00:15:18,421 ‫איך היה בשחייה, מונט?‬ 247 00:15:18,461 --> 00:15:20,381 ‫- בטלפון: ג'רי הורנר, אשתו של כריסטיאן -‬ 248 00:15:20,461 --> 00:15:21,541 ‫הוא ממש משתפר.‬ ‫-כן.‬ 249 00:15:21,621 --> 00:15:23,101 ‫איך היה באימון השלישי?‬ 250 00:15:23,221 --> 00:15:25,421 ‫בסדר. הם הגיעו למקומות השלישי והשישי.‬ 251 00:15:25,501 --> 00:15:27,461 ‫מי במקומות הראשון והשני? מרצדס?‬ 252 00:15:28,821 --> 00:15:31,421 ‫כן, הם נראים פה חזקים מאוד, אז נראה.‬ 253 00:15:34,261 --> 00:15:38,181 ‫טוב.‬ ‫-הכול צמוד חוץ מהמילטון. אני צריך לסיים.‬ 254 00:15:38,261 --> 00:15:40,101 ‫טוב. ביי.‬ 255 00:15:40,181 --> 00:15:41,941 ‫אוהבת אותך.‬ ‫-ביי.‬ 256 00:15:47,541 --> 00:15:48,661 ‫היי.‬ 257 00:15:49,181 --> 00:15:51,981 ‫מערכת ה-DAS שפועלת במכונית שלהם,‬ 258 00:15:52,061 --> 00:15:55,381 ‫מערכת ההיגוי, שייכת לתחום אפור מאוד.‬ 259 00:15:56,981 --> 00:16:00,261 ‫אז יש לכם DAS במכונית.‬ 260 00:16:00,341 --> 00:16:01,741 ‫יש לנו.‬ ‫-אני יודע.‬ 261 00:16:02,261 --> 00:16:04,101 ‫אל תיעלב מזה אישית.‬ 262 00:16:05,301 --> 00:16:08,101 ‫אני לא.‬ ‫-אבל נתלונן על זה היום.‬ 263 00:16:08,821 --> 00:16:12,461 ‫זה תלוי ב-FIA, אם הם מרוצים מזה או לא.‬ 264 00:16:12,541 --> 00:16:14,101 ‫כחידוש נכון שזה נהדר?‬ 265 00:16:14,181 --> 00:16:16,661 ‫זה מחוכם. אני מוריד את הכובע, כל הכבוד.‬ 266 00:16:16,741 --> 00:16:18,981 ‫זה מוסיף ממד חדש.‬ 267 00:16:19,061 --> 00:16:22,581 ‫נראה לי שהייתי מחרבן במכנסיים‬ ‫אם הייתי מושך הגה והוא היה עושה ככה.‬ 268 00:16:23,981 --> 00:16:25,701 ‫כריסטיאן מתמרן את הדברים יפה.‬ 269 00:16:26,221 --> 00:16:29,181 ‫הוא אוהב לנהל בינינו משחקי מלחמה קטנים.‬ 270 00:16:29,741 --> 00:16:31,141 ‫אבל היריבות גדולה.‬ 271 00:16:34,981 --> 00:16:38,021 ‫- שבת, מקצה הדירוג -‬ 272 00:16:43,061 --> 00:16:44,541 ‫סוף סוף הגיע הזמן למקצה הדירוג,‬ 273 00:16:44,621 --> 00:16:49,301 ‫והחלק החשוב של קביעת עמדות הזינוק‬ ‫לקראת הגרנד פרי של אוסטריה.‬ 274 00:16:49,381 --> 00:16:50,661 ‫זה מרוץ פתיחת העונה,‬ 275 00:16:50,741 --> 00:16:54,261 ‫ועבר הרבה זמן מאז שהתחילה‬ ‫עונת הפורמולה 1 באירופה.‬ 276 00:16:56,461 --> 00:16:57,341 ‫הינה מר טוד.‬ 277 00:16:58,821 --> 00:17:00,181 ‫אני אגיד לו שלום.‬ 278 00:17:01,901 --> 00:17:02,981 ‫מה שלומך?‬ ‫-בסדר, ואתה?‬ 279 00:17:03,061 --> 00:17:04,381 ‫כן, בסדר.‬ 280 00:17:04,461 --> 00:17:05,461 ‫אתם מהירים או לא?‬ 281 00:17:05,541 --> 00:17:06,981 ‫- ז'אן טוד, נשיא ה-FIA -‬ 282 00:17:07,061 --> 00:17:09,381 ‫אני מקווה. נראה היום. מרצדס ממש מהירים.‬ 283 00:17:09,901 --> 00:17:12,941 ‫ניסינו להאט אותם עם ה-DAS, אבל לא הצלחנו.‬ 284 00:17:13,621 --> 00:17:15,821 ‫ב-FIA קבעו שה-DAS חוקי,‬ 285 00:17:15,941 --> 00:17:18,261 ‫כלומר, מרצדס יכולים להשתמש בזה במכונית‬ 286 00:17:18,341 --> 00:17:21,021 ‫עד סוף העונה.‬ 287 00:17:21,101 --> 00:17:22,181 ‫בשליטה.‬ 288 00:17:22,261 --> 00:17:24,381 ‫עשית עם הרגל. ככה עושים את זה?‬ 289 00:17:25,061 --> 00:17:27,101 ‫איך הייתה התגובה לתלונה?‬ 290 00:17:27,181 --> 00:17:29,981 ‫אני חושב שמנקודת המבט של האוהדים,‬ ‫אנשים אומרים,‬ 291 00:17:30,061 --> 00:17:33,181 ‫"רד בול מגיבים לתבוסה על המסלול".‬ 292 00:17:33,261 --> 00:17:34,861 ‫כן.‬ ‫-כי זה מה שהם רואים.‬ 293 00:17:35,461 --> 00:17:37,101 ‫אז…‬ ‫-נראה.‬ 294 00:17:43,181 --> 00:17:46,381 ‫בינתיים זה סוף שבוע מושלם למרצדס.‬ 295 00:17:46,981 --> 00:17:49,461 ‫לואיס המילטון מוביל בכל מרוץ.‬ 296 00:17:49,981 --> 00:17:52,301 ‫מרצדס, הפייבוריטים לפול פוזישן היום.‬ 297 00:17:53,021 --> 00:17:54,821 ‫הם ממש מהירים.‬ ‫-הם חזקים.‬ 298 00:17:54,901 --> 00:17:57,061 ‫חזקים עוד יותר ממה שציפינו.‬ ‫-לא ייאמן.‬ 299 00:17:57,741 --> 00:18:00,781 ‫אבל איזה תכסיס רד בול,‬ ‫עם אלכס אלבון ומקס ורסטאפן,‬ 300 00:18:00,861 --> 00:18:02,101 ‫תשלוף בהפתעה?‬ 301 00:18:02,781 --> 00:18:06,341 ‫נראה מה יקרה במרוץ הזה.‬ ‫-נראה לי שיהיה לאלכס קשה יותר.‬ 302 00:18:06,421 --> 00:18:08,501 ‫אם הוא יסיים בין ששת הראשונים, יהיה בסדר.‬ 303 00:18:10,341 --> 00:18:14,421 ‫אלכס הצטיין בחלק השני של העונה בשנה שעברה,‬ 304 00:18:14,501 --> 00:18:15,861 ‫והשנה הוא מגיע למרוצים…‬ 305 00:18:15,941 --> 00:18:17,381 ‫- ג'ני גאו, כתבת פורמולה 1 -‬ 306 00:18:17,461 --> 00:18:19,301 ‫כשהוא מוכן להשיג ניקוד גבוה.‬ 307 00:18:19,821 --> 00:18:22,781 ‫הוא מוכן לעזור לרד בול בקרב נגד מרצדס.‬ 308 00:18:24,821 --> 00:18:26,181 ‫אלכס.‬ ‫-כן?‬ 309 00:18:26,261 --> 00:18:28,021 ‫אתה יכול להתניע.‬ ‫-קיבלתי.‬ 310 00:18:39,541 --> 00:18:42,181 ‫אלכס עונה על כל הדרישות במרוצים.‬ 311 00:18:42,861 --> 00:18:46,301 ‫אני חושב שזה רק עניין של זמן‬ ‫עד שהוא יגיע לפודיום הראשון.‬ 312 00:18:49,421 --> 00:18:53,861 ‫הייתה לו הזדמנות בשנה שעברה בברזיל,‬ ‫אבל הכול השתבש קצת.‬ 313 00:18:54,941 --> 00:18:55,861 ‫- נובמבר 2019 -‬ 314 00:18:55,941 --> 00:18:57,941 ‫אלכס אלבון היה אמור לסיים את זה.‬ 315 00:18:58,021 --> 00:18:59,901 ‫עכשיו המילטון ינסה לתפוס את המקום השני.‬ 316 00:18:59,981 --> 00:19:01,301 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 317 00:19:03,781 --> 00:19:07,021 ‫אלכס, אל תיתן להמילטון לעקוף.‬ ‫שמור על המיקום שלך.‬ 318 00:19:09,101 --> 00:19:10,021 ‫אלבון ננעל.‬ 319 00:19:11,061 --> 00:19:13,821 ‫המילטון סובב אותו בלי שום הסבר.‬ 320 00:19:13,901 --> 00:19:15,301 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 321 00:19:16,221 --> 00:19:17,061 ‫פאק!‬ 322 00:19:17,661 --> 00:19:20,101 ‫אלבון נפגע!‬ ‫-פאק!‬ 323 00:19:20,181 --> 00:19:22,901 ‫הסיכוי שלו לפודיום ראשון הלך!‬ 324 00:19:23,581 --> 00:19:26,421 ‫- אלכס אלבון, נהג, רד בול -‬ 325 00:19:27,141 --> 00:19:28,141 ‫זה כאב.‬ 326 00:19:28,221 --> 00:19:31,581 ‫מתסכל. אבל אם הייתי עושה את זה שוב,‬ ‫הייתי אגרסיבי יותר.‬ 327 00:19:32,941 --> 00:19:36,061 ‫אני יודע מה אני צריך לעשות,‬ ‫ועכשיו העניין הוא יותר‬ 328 00:19:36,861 --> 00:19:38,301 ‫להשיג תוצאות.‬ 329 00:19:39,541 --> 00:19:40,541 ‫- אלבון, רד בול -‬ 330 00:19:40,621 --> 00:19:43,141 ‫אלכס, תהיה לך הקפה אחת מדודה.‬ 331 00:19:43,221 --> 00:19:44,101 ‫כן, קיבלתי.‬ 332 00:19:46,741 --> 00:19:48,421 ‫רגע ההכרעה.‬ 333 00:19:55,261 --> 00:19:57,181 ‫לא להאט אחרי הפנייה הראשונה.‬ 334 00:19:58,301 --> 00:20:00,061 ‫המכונית עדיין ממש עצבנית.‬ 335 00:20:03,661 --> 00:20:04,741 ‫תפעיל את הבלמים.‬ 336 00:20:05,461 --> 00:20:06,421 ‫טוב, קיבלתי.‬ 337 00:20:09,461 --> 00:20:10,421 ‫אלכס, קדימה!‬ 338 00:20:11,141 --> 00:20:12,181 ‫נו, ילד!‬ ‫-קדימה!‬ 339 00:20:17,301 --> 00:20:19,021 ‫אלבון הרביעי הכי מהיר.‬ 340 00:20:20,381 --> 00:20:22,501 ‫אבל נוריס טס מאחוריו.‬ 341 00:20:26,061 --> 00:20:29,821 ‫אנחנו עכשיו במצלמת הרכב‬ ‫של לנדו נוריס בהקפה מדודה.‬ 342 00:20:34,581 --> 00:20:37,741 ‫לנדו, אתה מהיר ב-0.4 שניות מאלבון.‬ ‫תמשיך ככה.‬ 343 00:20:39,341 --> 00:20:40,261 ‫לעזאזל!‬ 344 00:20:42,061 --> 00:20:43,501 ‫תלחץ עכשיו, בבקשה.‬ 345 00:20:44,501 --> 00:20:46,261 ‫קצב 100 אחוז.‬ 346 00:20:47,021 --> 00:20:47,901 ‫תן את הכול.‬ 347 00:20:50,861 --> 00:20:53,901 ‫האם לנדו נוריס מהיר מאלכס אלבון?‬ 348 00:20:59,301 --> 00:21:03,341 ‫נוריס גונב את המקום הרביעי‬ ‫בעמדות הזינוק מאלבון. איזו הקפה.‬ 349 00:21:05,941 --> 00:21:06,781 ‫כן!‬ 350 00:21:07,941 --> 00:21:11,261 ‫לנדו, מקום רביעי, אחי.‬ ‫עבודה מדהימה. מקום רביעי.‬ 351 00:21:16,661 --> 00:21:18,861 ‫לואיס המילטון בהקפה המדודה האחרונה.‬ 352 00:21:19,421 --> 00:21:21,901 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 353 00:21:22,501 --> 00:21:26,141 ‫DRS, והכול פתוח בשביל לואיס המילטון.‬ 354 00:21:26,221 --> 00:21:27,541 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 355 00:21:27,621 --> 00:21:29,141 ‫למישהו הייתה בעיה.‬ 356 00:21:30,501 --> 00:21:33,461 ‫וזה ולטרי בוטאס שיורד לחצץ.‬ 357 00:21:34,901 --> 00:21:36,261 ‫דגל צהוב מונף.‬ 358 00:21:36,341 --> 00:21:38,701 ‫האם זה אומר שהמילטון צריך‬ ‫להוריד את הרגל מהגז?‬ 359 00:21:39,221 --> 00:21:42,821 ‫אם לואיס המילטון נהג‬ ‫באזור של דגל צהוב בלי להאט,‬ 360 00:21:44,021 --> 00:21:46,261 ‫זה נחשב מסוכן‬ 361 00:21:46,341 --> 00:21:48,141 ‫והוא ייענש בחומרה.‬ 362 00:21:48,221 --> 00:21:50,301 ‫הניפו דגל צהוב? לא ראיתי בגלל האבק.‬ 363 00:21:50,381 --> 00:21:51,421 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 364 00:21:53,701 --> 00:21:55,821 ‫המילטון עובר את הפנייה האחרונה.‬ 365 00:22:01,541 --> 00:22:03,981 ‫אז נראה שהזמן של לואיס בסדר.‬ 366 00:22:04,061 --> 00:22:07,141 ‫הוא לוקח את המקום השני,‬ ‫מאחורי בוטאס, שיזנק ראשון,‬ 367 00:22:07,221 --> 00:22:09,221 ‫ומרצדס משיגים‬ ‫את שני המקומות הראשונים במרוץ.‬ 368 00:22:09,821 --> 00:22:11,381 ‫כל הכבוד. בערך.‬ 369 00:22:13,861 --> 00:22:19,301 ‫דגל צהוב אומר שצריך להיזהר ולהאט.‬ 370 00:22:19,381 --> 00:22:23,581 ‫הנהגים יודעים.‬ ‫הם גדלו על זה מהמרוצים הראשונים בקארטינג.‬ 371 00:22:24,181 --> 00:22:26,661 ‫לפי זמן ההקפה שלו,‬ ‫אני די בטוח שהוא לא האט.‬ 372 00:22:27,621 --> 00:22:29,781 ‫כן, הוא צריך לקבל עונש.‬ 373 00:22:30,341 --> 00:22:33,821 ‫מול קבוצת מרצדס,‬ ‫שהיא כל כך חזקה ודומיננטית,‬ 374 00:22:33,901 --> 00:22:37,861 ‫חייבים לנצל כל הזדמנות אפשרית.‬ 375 00:22:38,381 --> 00:22:41,741 ‫- יום ראשון, המרוץ -‬ 376 00:22:42,981 --> 00:22:43,981 ‫זה כאן.‬ 377 00:22:44,061 --> 00:22:48,861 ‫הסיבוב הראשון בעונת 2020.‬ ‫אנחנו באוסטריה ברד בול רינג.‬ 378 00:22:55,541 --> 00:23:00,221 ‫כריסטיאן הורנר מתכוון להפריע למרצדס‬ ‫בכל דרך אפשרית.‬ 379 00:23:00,901 --> 00:23:05,101 ‫אז כן, תתלונן על ה-DAS.‬ ‫כן, תתלונן על ההקפה במקצה הדירוג.‬ 380 00:23:05,861 --> 00:23:07,701 ‫לא זוכים באליפויות‬ 381 00:23:07,781 --> 00:23:11,141 ‫אם יושבים בחיבוק ידיים ומקבלים הכול.‬ 382 00:23:11,221 --> 00:23:13,781 ‫אז אנחנו חייבים ללחוץ.‬ 383 00:23:19,061 --> 00:23:21,141 ‫הוא כמו כלב עם עצם. הוא לא ירפה.‬ 384 00:23:24,981 --> 00:23:30,581 ‫מצאנו עוד צילומים שלא היו ל-FIA,‬ ‫וזה מטורף,‬ 385 00:23:30,661 --> 00:23:32,461 ‫מהמצלמה במכונית שלו.‬ 386 00:23:32,541 --> 00:23:35,501 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 387 00:23:35,581 --> 00:23:37,661 ‫ובהחלט רואים דגל צהוב.‬ 388 00:23:40,221 --> 00:23:42,541 ‫השופטים לא הסתכלו על הצילומים האלה.‬ 389 00:23:44,541 --> 00:23:47,941 ‫בהצלחה היום.‬ ‫-הורדתם אותנו שלושה מקומות?‬ 390 00:23:48,021 --> 00:23:50,141 ‫מה קרה?‬ ‫-לא יודע. אנחנו מנסים.‬ 391 00:23:52,381 --> 00:23:53,861 ‫משהו חייב להאט אתכם.‬ 392 00:23:53,941 --> 00:23:56,621 ‫- לנדו נוריס -‬ 393 00:23:56,701 --> 00:23:58,781 ‫אני מתחיל שלישי!‬ ‫-באמת?‬ 394 00:23:58,861 --> 00:24:00,861 ‫כן!‬ ‫-איך? איפה המילטון?‬ 395 00:24:00,941 --> 00:24:02,701 ‫עשירי?‬ ‫-לא יודע. לא אכפת לי.‬ 396 00:24:03,261 --> 00:24:06,181 ‫אולי בזכות כריסטיאן הורנר.‬ ‫-כן.‬ 397 00:24:07,941 --> 00:24:10,861 ‫קנס של שלושה מקומות ללואיס, זה אומת.‬ 398 00:24:10,941 --> 00:24:15,181 ‫בטוח שההחלטה התקבלה‬ ‫לפני 14:20 ביום המרוץ.‬ 399 00:24:16,341 --> 00:24:18,381 ‫התזמון היה מעולה.‬ 400 00:24:19,661 --> 00:24:23,181 ‫כי מרצדס כבר התקדמו אל עמדות הזינוק‬ 401 00:24:23,861 --> 00:24:27,901 ‫והכינו את העמדה של לואיס המילטון‬ ‫לפי המקום המקורי.‬ 402 00:24:31,461 --> 00:24:35,701 ‫אם אתה מתכוון להכניס ליריב הכי גדול שלך,‬ 403 00:24:35,781 --> 00:24:37,261 ‫חכה לרגע האחרון.‬ 404 00:24:37,341 --> 00:24:39,661 ‫אני אוהב שאנחנו לא מרפים מהם את הלחץ.‬ 405 00:24:39,741 --> 00:24:42,621 ‫זה העיתוי הכי טוב כי זה ממש ירגיז אותו.‬ 406 00:24:42,701 --> 00:24:44,701 ‫בכל אופן, כל הכבוד.‬ 407 00:24:45,421 --> 00:24:48,261 ‫כריסטיאן אוהב לעשות קצת צרות.‬ 408 00:24:48,901 --> 00:24:51,301 ‫אבל אני חושב שאנחנו עושים את זה קצת אחרת.‬ 409 00:24:52,301 --> 00:24:56,101 ‫אנחנו מתרכזים בעצמנו.‬ ‫אנחנו לא פוזלים יותר מדי לצדדים.‬ 410 00:24:56,861 --> 00:24:58,541 ‫אנחנו מדברים במסלול.‬ 411 00:25:00,581 --> 00:25:03,261 ‫אחרי 217 ימים ללא מרוץ,‬ 412 00:25:03,341 --> 00:25:07,621 ‫פרק הזמן הארוך בתולדות פורמולה 1,‬ ‫סוף סוף אפשר להתחרות.‬ 413 00:25:07,701 --> 00:25:09,781 ‫נראה שעבר הרבה זמן מאז שהיינו פה.‬ 414 00:25:12,781 --> 00:25:16,941 ‫אז אחרי התלונה של רד בול,‬ ‫ורסטאפן עולה למקום השני,‬ 415 00:25:17,021 --> 00:25:20,381 ‫וזה הזינוק הכי טוב של לנדו נוריס אי פעם,‬ ‫במקום השלישי,‬ 416 00:25:20,461 --> 00:25:22,101 ‫אלכס אלבון רביעי‬ 417 00:25:22,181 --> 00:25:24,821 ‫והמילטון נדחק למקום החמישי.‬ 418 00:25:24,901 --> 00:25:28,501 ‫זו מכה קשה לטוטו וולף ולמרצדס.‬ 419 00:25:33,381 --> 00:25:35,741 ‫אני תמיד מתרגש, אבל אני תמיד לחוץ.‬ 420 00:25:36,661 --> 00:25:40,461 ‫אתה רוצה להגיע לניצחון‬ ‫בלי מהמורות כשאתה במסלול המרוצים,‬ 421 00:25:40,541 --> 00:25:43,421 ‫אבל אתה יודע שזה לעולם לא יהיה קל כל כך.‬ 422 00:25:45,301 --> 00:25:47,061 ‫לפחות יש לכם מכונית מהירה.‬ 423 00:25:47,141 --> 00:25:48,261 ‫כן. היינו צריכים את זה.‬ 424 00:25:48,341 --> 00:25:51,621 ‫בעיקר אחרי כל מה שקרה‬ ‫בחודשיים-שלושה האחרונים.‬ 425 00:25:53,861 --> 00:25:57,261 ‫אמרנו ללנדו‬ 426 00:25:57,341 --> 00:26:00,341 ‫שאולי כדאי שיהיה קצת יותר אגרסיבי.‬ 427 00:26:03,901 --> 00:26:06,301 ‫לכולנו יש הזדמנות אחת באליפות הזאת,‬ 428 00:26:06,381 --> 00:26:09,301 ‫והעניין הוא להיות ממוקד תמיד‬ 429 00:26:09,381 --> 00:26:11,821 ‫במה שאתה צריך לעשות‬ ‫כדי להפיק את הביצועים הכי טובים.‬ 430 00:26:14,221 --> 00:26:15,181 ‫בהצלחה.‬ 431 00:26:17,181 --> 00:26:19,821 ‫נראה לי שאנחנו מצוידים היטב.‬ ‫הנהגים מוכנים.‬ 432 00:26:19,901 --> 00:26:22,061 ‫מקס בכושר הכי טוב שהוא היה בו.‬ 433 00:26:22,621 --> 00:26:24,741 ‫המנצח הוא מי שיטעה הכי פחות,‬ 434 00:26:24,821 --> 00:26:28,661 ‫יפיק את המיטב מהמרוצים הראשונים,‬ ‫בעיקר בסוף השבוע הזה.‬ 435 00:26:29,741 --> 00:26:31,141 ‫עשר שניות.‬ 436 00:26:46,981 --> 00:26:49,341 ‫וכיבוי אורות, ואנחנו מתחילים!‬ 437 00:26:49,421 --> 00:26:50,301 ‫- נוריס, מקלארן -‬ 438 00:26:50,381 --> 00:26:52,541 ‫ורסטאפן לצידו של לנדו נוריס.‬ 439 00:26:53,501 --> 00:26:54,581 ‫לא!‬ 440 00:27:00,061 --> 00:27:02,461 ‫בינתיים הכול בסדר. אין מגע.‬ 441 00:27:05,701 --> 00:27:07,661 ‫לנדו, דחוף. אלבון מאחור.‬ 442 00:27:11,581 --> 00:27:15,221 ‫אלכס אלבון עוקף את לנדו נוריס‬ ‫ועולה למקום השלישי.‬ 443 00:27:15,301 --> 00:27:18,021 ‫מאחור נמצא המילטון.‬ ‫-מאשר.‬ 444 00:27:18,101 --> 00:27:19,621 ‫אפשר לעקוף.‬ 445 00:27:22,341 --> 00:27:25,181 ‫לואיס המילטון מוביל על לנדו נוריס.‬ 446 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 ‫- אלבון, רד בול -‬ 447 00:27:29,621 --> 00:27:33,581 ‫אלכס אלבון אולי קצת מודאג‬ ‫כי לואיס המילטון נכנס לטווח ה-DRS.‬ 448 00:27:35,141 --> 00:27:38,581 ‫הם כל כך מהירים בישורות.‬ ‫-מובן. הולך לך מצוין.‬ 449 00:27:42,061 --> 00:27:43,101 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 450 00:27:43,181 --> 00:27:45,461 ‫בפעם האחרונה שהמילטון ניסה לעקוף את אלבון,‬ 451 00:27:46,101 --> 00:27:49,221 ‫הוא החמיץ את הפודיום בברזיל והמילטון נקנס.‬ 452 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 ‫קדימה, אלכס!‬ 453 00:28:03,061 --> 00:28:05,661 ‫אז אלה מרצדס, רד בול, מרצדס, רד בול,‬ 454 00:28:05,741 --> 00:28:09,181 ‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע,‬ ‫ולנדו נוריס בפיגור.‬ 455 00:28:10,501 --> 00:28:12,781 ‫מקס, המילטון במכונית שמאחור עכשיו.‬ 456 00:28:12,901 --> 00:28:17,061 ‫- ורסטאפן, רד בול -‬ 457 00:28:17,141 --> 00:28:19,421 ‫מנוע תשע, מיקום ארבע.‬ 458 00:28:23,661 --> 00:28:25,461 ‫מה קרה למקס ורסטאפן?‬ 459 00:28:27,541 --> 00:28:29,541 ‫המנוע כבה. תגידו לי משהו.‬ 460 00:28:31,661 --> 00:28:32,781 ‫תמתין.‬ 461 00:28:42,701 --> 00:28:46,821 ‫ורסטאפן מנסה נואשות‬ ‫להחזיר את הכוח לרד בול.‬ 462 00:28:48,941 --> 00:28:51,021 ‫זה עובד הפוך. ההגדרה המזוינת הזאת!‬ 463 00:28:51,621 --> 00:28:54,621 ‫מנוע תשע, מיקום שתיים.‬ 464 00:28:56,941 --> 00:28:59,461 ‫כתוב ש… אני לא יכול לשנות את זה.‬ 465 00:29:00,061 --> 00:29:03,501 ‫איך זה יכול לקרות?‬ ‫-מקס, טיפול, בבקשה.‬ 466 00:29:05,781 --> 00:29:07,101 ‫פשוט נורא.‬ 467 00:29:08,381 --> 00:29:10,781 ‫הוא התקווה שלנו לאליפות.‬ 468 00:29:11,341 --> 00:29:14,541 ‫אנחנו במצב מצוין במרוץ הפתיחה,‬ ‫במהלך הגרנד פרי הביתי שלנו.‬ 469 00:29:16,901 --> 00:29:18,621 ‫תכבה.‬ ‫-איזה זין.‬ 470 00:29:19,141 --> 00:29:20,061 ‫והוא בחוץ.‬ 471 00:29:25,421 --> 00:29:28,381 ‫זה אגרוף בבטן בשביל כל הקבוצה.‬ 472 00:29:33,621 --> 00:29:34,621 ‫אבל מצד שני,‬ 473 00:29:35,941 --> 00:29:37,501 ‫עדיין יש לנו מכונית במרוץ.‬ 474 00:29:42,461 --> 00:29:43,461 ‫- אלבון, רד בול -‬ 475 00:29:43,541 --> 00:29:44,381 ‫כל הכבוד, אחי.‬ 476 00:29:45,061 --> 00:29:48,541 ‫נראה כמו מקום שלישי לא רע בשביל אלכס.‬ 477 00:29:50,461 --> 00:29:53,461 ‫איבדנו את מקס,‬ ‫אבל אנחנו אמורים להגיע לפודיום.‬ 478 00:29:57,301 --> 00:30:01,501 ‫העובדה שאלבון נלחם על פודיומים‬ ‫ועל ניצחון פוטנציאלי‬ 479 00:30:01,581 --> 00:30:04,981 ‫מראה שהוא מקיים את ההבטחה,‬ ‫שאנחנו מאמינים בו.‬ 480 00:30:06,621 --> 00:30:10,581 ‫הפודיום הראשון, הניצחון הראשון,‬ ‫זה מסלק את הלחץ.‬ 481 00:30:11,861 --> 00:30:16,141 ‫יש הבדל גדול בין לחשוב שאתה מסוגל‬ ‫לבין לדעת שאתה מסוגל.‬ 482 00:30:17,061 --> 00:30:19,061 ‫טיפול, אלכס.‬ 483 00:30:20,141 --> 00:30:21,021 ‫טיפול.‬ 484 00:30:24,741 --> 00:30:27,861 ‫נתנו לו צמיגים חדשים לקטע האחרון.‬ 485 00:30:30,901 --> 00:30:32,701 ‫למרבה התדהמה, מרצדס לא עשו את זה.‬ 486 00:30:33,901 --> 00:30:35,901 ‫זה נתן לו יתרון ניכר בצמיגים‬ 487 00:30:35,981 --> 00:30:39,381 ‫במה שיהיה כמעט בוודאות‬ ‫ניצחון הגרנד פרי הראשון שלו.‬ 488 00:30:42,101 --> 00:30:44,341 ‫זה עבד מצוין לרד בול.‬ 489 00:30:44,421 --> 00:30:46,181 ‫לאלבון יש סיכוי לנצח.‬ 490 00:30:50,421 --> 00:30:52,341 ‫אלבון קיבל את זרם האוויר של המילטון.‬ 491 00:30:52,421 --> 00:30:53,421 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 492 00:30:56,021 --> 00:30:57,901 ‫קדימה.‬ ‫-קדימה!‬ 493 00:31:09,821 --> 00:31:11,821 ‫יציאה מעולה של אלכסנדר אלבון!‬ 494 00:31:15,221 --> 00:31:16,061 ‫קדימה, אלכס.‬ 495 00:31:16,141 --> 00:31:17,781 ‫זהו זה. קדימה.‬ 496 00:31:29,101 --> 00:31:29,941 ‫נו!‬ 497 00:31:31,661 --> 00:31:32,501 ‫קדימה!‬ 498 00:31:32,581 --> 00:31:35,581 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 499 00:31:39,261 --> 00:31:42,541 ‫הניצחון חמק ממנו שוב, כמו בברזיל!‬ 500 00:31:42,621 --> 00:31:44,381 ‫פאק! שוב!‬ 501 00:31:45,061 --> 00:31:46,861 ‫הוא לא יודע להפסיד.‬ 502 00:31:47,501 --> 00:31:51,101 ‫איזה קשקוש.‬ ‫-זין!‬ 503 00:31:57,221 --> 00:32:00,221 ‫הוא עמד להגיע לפודיום‬ ‫בפעם הראשונה בפורמולה 1,‬ 504 00:32:00,301 --> 00:32:02,781 ‫ועכשיו הוא נופל למקום האחרון.‬ 505 00:32:10,341 --> 00:32:14,421 ‫לואיס המילטון נקנס בחמש שניות‬ 506 00:32:14,501 --> 00:32:17,261 ‫כי גרם להתנגשות עם אלכס אלבון.‬ 507 00:32:18,861 --> 00:32:22,221 ‫מזל רע, אלכס.‬ ‫אם זה עוזר, המילטון נקנס בחמש שניות.‬ 508 00:32:25,581 --> 00:32:26,661 ‫קיבלתי.‬ 509 00:32:30,021 --> 00:32:32,541 ‫תזכרו, המילטון נקנס בחמש שניות.‬ 510 00:32:32,621 --> 00:32:34,821 ‫מקלארן צריכים לספר ללנדו נוריס.‬ 511 00:32:34,901 --> 00:32:35,901 ‫- נוריס, מקלארן -‬ 512 00:32:35,981 --> 00:32:39,941 ‫המילטון מוביל ב-6.5.‬ ‫יש לו קנס של חמש שניות.‬ 513 00:32:40,021 --> 00:32:42,421 ‫יש לנוריס סיכוי להגיע לפודיום.‬ 514 00:32:42,501 --> 00:32:43,581 ‫קדימה, לנדו!‬ 515 00:32:44,101 --> 00:32:45,501 ‫אוי, אלוהים.‬ 516 00:32:45,581 --> 00:32:49,861 ‫היו לי הקפה וחצי להרוויח שנייה וחצי‬ 517 00:32:49,941 --> 00:32:52,221 ‫שהייתי צריך כדי להגיע‬ ‫לפודיום הראשון שלי בפורמולה 1.‬ 518 00:32:53,101 --> 00:32:56,021 ‫הכי מהר עד הסוף מכאן. תן את הכול.‬ 519 00:32:56,861 --> 00:32:58,821 ‫אף פעם לא באמת חשבתי שאני מסוגל,‬ 520 00:32:59,461 --> 00:33:03,381 ‫כי לואיס המילטון במרצדס,‬ ‫הם הרבה יותר מהירים.‬ 521 00:33:03,461 --> 00:33:04,741 ‫בדרך כלל.‬ 522 00:33:06,581 --> 00:33:09,421 ‫חשבתי, "תשכח הכול ופשוט תנהג".‬ 523 00:33:13,381 --> 00:33:14,901 ‫בבקשה, אחי, קדימה.‬ 524 00:33:16,021 --> 00:33:18,021 ‫אנחנו בהקפה האחרונה במרוץ.‬ 525 00:33:18,101 --> 00:33:22,421 ‫האם נוריס ימצא את הקפת חייו כדי להגיע‬ ‫לפער של חמש שניות מלואיס המילטון?‬ 526 00:33:23,661 --> 00:33:25,461 ‫תראי כמה הידיים שלי מזיעות.‬ 527 00:33:26,061 --> 00:33:29,901 ‫אני יכול ללחוץ על המכונית‬ ‫עד קצה גבול היכולת, 100 אחוז.‬ 528 00:33:29,981 --> 00:33:30,861 ‫קדימה.‬ 529 00:33:46,061 --> 00:33:48,061 ‫זה היה מדהים. מטורף.‬ 530 00:33:53,301 --> 00:33:55,021 ‫פתאום חציתי את קו הסיום.‬ 531 00:33:55,901 --> 00:33:58,701 ‫לנדו נוריס עם ההקפה המהירה ביותר במרוץ.‬ 532 00:34:01,061 --> 00:34:02,261 ‫האם הוא הצליח או לא?‬ 533 00:34:03,901 --> 00:34:06,701 ‫לנדו, הפער להמילטון היה 4.8.‬ 534 00:34:07,541 --> 00:34:08,501 ‫זה היה פודיום.‬ 535 00:34:16,901 --> 00:34:18,181 ‫כן!‬ 536 00:34:23,021 --> 00:34:25,941 ‫גדול, אחי!‬ 537 00:34:31,141 --> 00:34:31,981 ‫יש!‬ 538 00:34:33,101 --> 00:34:34,221 ‫זה היה מדהים.‬ 539 00:34:35,781 --> 00:34:38,821 ‫משהו שאזכור עד סוף הקריירה שלי בפורמולה 1.‬ 540 00:34:40,541 --> 00:34:41,381 ‫כן!‬ 541 00:34:48,101 --> 00:34:52,061 ‫אני שמח שזכיתי לעמוד‬ ‫עם לנדו על הפודיום בתחילת העונה.‬ 542 00:34:52,581 --> 00:34:56,461 ‫זה היה פרס אדיר‬ ‫על החריצות והמסירות של כולם,‬ 543 00:34:56,541 --> 00:34:58,821 ‫וזה בדיוק מה שהיינו צריכים.‬ 544 00:35:07,661 --> 00:35:08,621 ‫מזל רע, אחי.‬ 545 00:35:09,381 --> 00:35:10,221 ‫פאק.‬ 546 00:35:11,621 --> 00:35:13,341 ‫הוא לא אוהב אותך, מה?‬ 547 00:35:14,421 --> 00:35:15,261 ‫זה יגיע.‬ 548 00:35:18,821 --> 00:35:19,661 ‫זה יגיע.‬ 549 00:35:20,981 --> 00:35:22,661 ‫היית בסדר גמור היום.‬ 550 00:35:29,021 --> 00:35:30,301 ‫איזה מרוץ!‬ 551 00:35:42,341 --> 00:35:44,981 ‫להתעודד. זה יגיע.‬ 552 00:35:45,061 --> 00:35:47,781 ‫ככה תיהנה מזה יותר כשזה יקרה.‬ 553 00:35:48,301 --> 00:35:50,981 ‫הייתי נהנה מזה מאוד עכשיו.‬ 554 00:35:51,061 --> 00:35:53,261 ‫אני יודע. אני חושב שזה נכון לכולנו.‬ 555 00:35:53,341 --> 00:35:54,181 ‫להתראות.‬ 556 00:36:01,021 --> 00:36:02,501 ‫לעזאזל.‬ 557 00:36:03,941 --> 00:36:04,781 ‫- בהמשך… -‬ 558 00:36:04,861 --> 00:36:06,941 ‫אנשים אומרים שוולטרי‬ ‫הוא הנהג מספר שתיים שלך.‬ 559 00:36:07,021 --> 00:36:08,421 ‫זה הוגן?‬ ‫-לך תזדיין.‬ 560 00:36:09,581 --> 00:36:12,181 ‫אני שונא להיות שני.‬ ‫-הוא היה כזה גיבוי נהדר.‬ 561 00:36:12,261 --> 00:36:13,901 ‫קודם כול, "גיבוי" זה מעליב.‬ 562 00:36:13,981 --> 00:36:18,581 ‫כולם מצפים שלואיס ינצח, אבל כל אחד נשבר.‬ ‫אקשן.‬ 563 00:36:18,661 --> 00:36:20,261 ‫- בהמשך העונה… -‬ 564 00:36:20,341 --> 00:36:22,101 ‫אלכס יהיה תחת לחץ.‬ 565 00:36:22,181 --> 00:36:24,621 ‫הוא צריך קצת יותר לשים זין.‬ 566 00:36:24,701 --> 00:36:26,621 ‫אוי ואבוי, זו עצירה איטית.‬ 567 00:36:26,701 --> 00:36:28,781 ‫אין מספיק תחרותיות.‬ 568 00:36:32,221 --> 00:36:33,861 ‫אנחנו יכולים לנסות שוב בשבוע הבא.‬ 569 00:36:58,181 --> 00:37:00,821 ‫תרגום כתוביות: דניאל שרמן‬