1 00:00:06,021 --> 00:00:09,501 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,581 --> 00:00:14,861 ‎我觉得 没人能预见到这种病毒的 ‎传播速度会这么快 3 00:00:15,941 --> 00:00:17,301 ‎破坏力这么大 4 00:00:17,901 --> 00:00:21,621 ‎目前车队没有计划 赛车没有计划 5 00:00:21,701 --> 00:00:23,421 ‎但我们自己也没有计划 6 00:00:23,501 --> 00:00:26,581 ‎很可怕 每天都很可怕 7 00:00:26,661 --> 00:00:30,701 ‎我们必须回去 ‎也好让所有十支车队有个机会 8 00:00:30,781 --> 00:00:33,701 ‎不能保证 但至少有个机会活下去 9 00:00:39,141 --> 00:00:41,941 ‎剧名:重回正轨 10 00:00:43,941 --> 00:00:47,301 ‎(英国 萨里) 11 00:00:53,541 --> 00:00:56,821 ‎提醒一下‎ ‎萨克·布朗先生来了 12 00:01:02,301 --> 00:01:03,901 ‎(萨克·布朗 迈凯伦车队CEO) 13 00:01:03,981 --> 00:01:06,061 ‎自从澳大利亚的比赛取消后 14 00:01:06,141 --> 00:01:08,741 ‎这是我第二次来公司 15 00:01:11,421 --> 00:01:13,221 ‎感觉好像科幻电影 16 00:01:14,221 --> 00:01:15,141 ‎很奇怪 17 00:01:15,821 --> 00:01:17,381 ‎二层 18 00:01:20,221 --> 00:01:23,861 ‎新冠疫情让我们面临财务困难 ‎这不是秘密 19 00:01:24,821 --> 00:01:26,861 ‎生意遭受打击 20 00:01:27,341 --> 00:01:29,701 ‎让我们陷于停顿 21 00:01:30,821 --> 00:01:34,301 ‎这意味着裁员、降薪 22 00:01:35,181 --> 00:01:39,621 ‎未来将会怎样 谁也无法预料 23 00:01:39,701 --> 00:01:42,221 ‎我们只能希望它尽快好起来 24 00:01:51,301 --> 00:01:52,141 ‎嘿 你好吗? 25 00:01:53,181 --> 00:01:55,301 ‎挺好的 刚到办公室 26 00:01:55,941 --> 00:01:57,661 ‎是啊 很安静 27 00:01:58,581 --> 00:02:01,301 ‎你认为有没有可能 28 00:02:02,261 --> 00:02:05,941 ‎哪怕只安排15场比赛? 29 00:02:07,581 --> 00:02:09,541 ‎那会是怎样的呢? 30 00:02:11,101 --> 00:02:13,541 ‎奥地利两场 然后是匈牙利 31 00:02:13,621 --> 00:02:16,261 ‎欧洲 中东 32 00:02:16,341 --> 00:02:17,461 ‎全球 33 00:02:18,101 --> 00:02:21,021 ‎听起来一切都在掌握中 好的 很好 34 00:02:21,541 --> 00:02:23,741 ‎一级方程式大赛方面传来好消息 35 00:02:23,821 --> 00:02:26,501 ‎车手们擦去赛车上的灰尘 再次投入 36 00:02:26,581 --> 00:02:28,181 ‎奥地利大奖赛 37 00:02:28,741 --> 00:02:32,141 ‎英国一级方程式大奖赛将于七月举行 38 00:02:35,581 --> 00:02:38,341 ‎(英国 牛津郡) 39 00:02:43,261 --> 00:02:45,501 ‎早上好 Netflix剧组 又来拍摄了 40 00:02:46,861 --> 00:02:49,621 ‎不过今年要保持两米距离 ‎不能靠得太近 41 00:02:55,581 --> 00:03:01,021 ‎对方无法接听 请在提示音后留言 42 00:03:01,181 --> 00:03:05,861 ‎车手们 这是个问题 可能太早了 43 00:03:07,781 --> 00:03:10,061 ‎我们又能比赛了 真是谢天谢地 44 00:03:10,141 --> 00:03:14,341 ‎为了让这个系列重新运转起来 ‎人们付出了巨大努力 45 00:03:14,861 --> 00:03:18,701 ‎我有十周的时间坐在家里无所事事 46 00:03:19,541 --> 00:03:23,021 ‎车队在战略和维修站方面都生疏了 47 00:03:23,101 --> 00:03:27,021 ‎我想今年会出现不同于以往的情形 48 00:03:27,101 --> 00:03:31,541 ‎感觉梅赛德斯车队可能会暴露出弱点 49 00:03:31,621 --> 00:03:34,021 ‎(英国 米尔顿凯恩斯) 50 00:03:34,101 --> 00:03:36,461 ‎(红牛赛车) 51 00:03:36,541 --> 00:03:39,861 ‎在市场部 居家办公被做到了极致 52 00:03:41,181 --> 00:03:43,901 ‎“居家办公” 他们再也没露过面 53 00:03:47,821 --> 00:03:50,781 ‎是这样安排的 ‎每个人都会有一部分问题 54 00:03:50,861 --> 00:03:53,741 ‎他们会把希望你来回答的问题提给你 55 00:03:53,821 --> 00:03:56,901 ‎-我和托托之间没有互动? ‎-貌似没有 56 00:03:56,981 --> 00:03:59,381 ‎所以我不能取笑他的发型了 57 00:03:59,541 --> 00:04:00,501 ‎貌似不能 58 00:04:00,581 --> 00:04:02,861 ‎问问苏西 ‎“托托的头发是你给剪的吗?” 59 00:04:05,021 --> 00:04:07,781 ‎好的 克里斯蒂安 ‎你可以在主位就座了 60 00:04:08,261 --> 00:04:10,061 ‎嘿 苏西 你好吗? 61 00:04:10,141 --> 00:04:13,461 ‎-很好 克里斯蒂安 你呢? ‎-挺好 你让托托做家务? 62 00:04:14,301 --> 00:04:17,141 ‎不 那是不可能的 63 00:04:17,741 --> 00:04:18,661 ‎我在厨房 64 00:04:19,181 --> 00:04:20,381 ‎很不错的厨房 65 00:04:20,981 --> 00:04:22,701 ‎这个厨房真是太好了 66 00:04:23,941 --> 00:04:27,141 ‎托托会很期待重返赛场的 67 00:04:27,221 --> 00:04:30,021 ‎我个人也很期待再次见到托托 68 00:04:30,101 --> 00:04:32,861 ‎而且希望能给他制造更多麻烦 69 00:04:33,381 --> 00:04:36,181 ‎当然 我们是激烈竞争对手 70 00:04:36,261 --> 00:04:40,141 ‎但我个人来说 其实是期待比赛本身 71 00:04:40,221 --> 00:04:44,301 ‎忘掉其他一切 让我们赛车吧 72 00:04:45,821 --> 00:04:49,221 ‎再过多长时间就会刺刀见红? 73 00:04:49,861 --> 00:04:52,021 ‎我猜是周日两点吧 74 00:04:52,501 --> 00:04:54,381 ‎周日下午 奥地利 75 00:04:57,301 --> 00:04:59,181 ‎(奥地利斯 斯皮尔伯格) 76 00:05:00,461 --> 00:05:03,581 ‎我们在奥地利施蒂利亚山地 ‎向各位道一声早安 77 00:05:04,661 --> 00:05:09,261 ‎这是2020年一级方程式赛季的 ‎第一场比赛 78 00:05:10,381 --> 00:05:15,061 ‎赛场重新开放 20位英雄车手回来了 79 00:05:15,661 --> 00:05:16,621 ‎你们好! 80 00:05:19,741 --> 00:05:20,581 ‎好极了 81 00:05:21,221 --> 00:05:22,061 ‎好深啊 82 00:05:25,101 --> 00:05:27,661 ‎对不起 你得等一等 你太热了 83 00:05:28,141 --> 00:05:29,421 ‎我一向很热啊 84 00:05:30,901 --> 00:05:32,741 ‎想和车迷们打个招呼吗? 85 00:05:32,821 --> 00:05:34,981 ‎-我们这里还有车迷? ‎-有啊 86 00:05:35,061 --> 00:05:36,221 ‎看看这个 87 00:05:36,301 --> 00:05:38,301 ‎你们好 88 00:05:38,861 --> 00:05:41,181 ‎-早上好 兰斯 ‎-早上好 89 00:05:41,261 --> 00:05:43,061 ‎我觉得真不简单 太棒了 90 00:05:43,581 --> 00:05:44,981 ‎我觉得你静音了 91 00:05:45,061 --> 00:05:46,981 ‎-稍等 ‎-能听见我的声音吗? 92 00:05:47,061 --> 00:05:48,461 ‎听见了 怎么样? 93 00:05:48,541 --> 00:05:52,141 ‎你可以问我一个问题 或者我就 ‎站在这里 跳跳舞什么的 94 00:05:52,221 --> 00:05:53,781 ‎我也不知道 听你的 95 00:05:54,461 --> 00:05:56,381 ‎我想看你跳舞 96 00:05:57,341 --> 00:06:00,461 ‎我不应该那么说 97 00:06:03,461 --> 00:06:07,181 ‎奥地利大奖赛是一个明确的标志 98 00:06:07,261 --> 00:06:10,581 ‎一级方程式又开赛了 99 00:06:17,421 --> 00:06:22,141 ‎经历了封闭隔离之后 我们终于 ‎又可以揭下赛车上的防尘罩 100 00:06:22,221 --> 00:06:24,221 ‎再次投入大奖赛了 101 00:06:30,341 --> 00:06:33,461 ‎进入围场 再次见到人们 102 00:06:33,541 --> 00:06:37,061 ‎知道我们很快就可以恢复比赛 ‎那感觉真是好极了 103 00:06:39,581 --> 00:06:41,661 ‎-早上好 ‎-我就不和你握手了 104 00:06:44,741 --> 00:06:47,381 ‎我非常期待重返赛场 105 00:06:48,021 --> 00:06:50,701 ‎我是奥地利人 我喜欢在奥地利参赛 106 00:06:51,261 --> 00:06:54,501 ‎作为一个车队 我们又回到了 ‎我们热爱的运动中 107 00:06:54,581 --> 00:06:56,141 ‎找回那种风驰电掣的感觉 108 00:06:58,861 --> 00:07:02,461 ‎嘿 我不知道该怎么做 ‎我能接触你吗?还是… 109 00:07:02,541 --> 00:07:04,101 ‎我们还是别拥抱了 110 00:07:04,621 --> 00:07:06,581 ‎-好 你们没事吧? ‎-挺好的 111 00:07:07,421 --> 00:07:09,261 ‎克里斯蒂安 应该给予他一些肯定 112 00:07:09,981 --> 00:07:12,421 ‎他很年轻就进入这项运动 113 00:07:14,541 --> 00:07:18,221 ‎他受命掌管红牛车队 114 00:07:18,701 --> 00:07:20,461 ‎赢过四次冠军 115 00:07:22,061 --> 00:07:24,701 ‎红牛称霸车坛整四年 116 00:07:24,901 --> 00:07:29,501 ‎接着 托托和梅赛德斯车队 ‎抢走了他们的王冠 117 00:07:31,181 --> 00:07:32,781 ‎克里斯蒂安想抢回来 118 00:07:33,901 --> 00:07:38,941 ‎那么长时间保持不败 ‎梅赛德斯包揽一切 119 00:07:39,021 --> 00:07:41,261 ‎这非常难 120 00:07:41,341 --> 00:07:43,861 ‎我们坚持了四年 他们坚持了六年 121 00:07:44,501 --> 00:07:48,621 ‎但早晚有一天 是要结束的 122 00:07:53,501 --> 00:07:55,221 ‎克里斯蒂安 我们能不能… 123 00:07:55,301 --> 00:07:57,421 ‎-我们能不能握手? ‎-恐怕不能 124 00:07:57,501 --> 00:07:58,781 ‎不行 这样怎么样? 125 00:07:58,861 --> 00:08:00,061 ‎我们碰碰脚 126 00:08:00,981 --> 00:08:02,101 ‎-这没关系 ‎-好的 127 00:08:02,181 --> 00:08:03,061 ‎你挺好的? 128 00:08:03,141 --> 00:08:05,181 ‎停赛了这么久 再次回来真是太好了 129 00:08:05,261 --> 00:08:06,821 ‎-真是挺疯狂的 是不是? ‎-是啊 130 00:08:07,461 --> 00:08:09,261 ‎比以往任何时候更加强健了 很好 131 00:08:09,341 --> 00:08:12,221 ‎但我们有更多时间 ‎所以这是意料之中的 132 00:08:12,741 --> 00:08:17,061 ‎马克斯可能是 ‎眼下最热门的一级方程式车手 133 00:08:17,141 --> 00:08:19,741 ‎(2019年奥地利大奖赛) 134 00:08:19,821 --> 00:08:23,781 ‎马克斯这人有些与众不同的技能 135 00:08:24,701 --> 00:08:27,541 ‎车队的梦想是第五次赢得世界冠军 136 00:08:27,621 --> 00:08:30,981 ‎让马克斯成为最年轻的世界冠军车手 137 00:08:31,821 --> 00:08:33,821 ‎三、二、一 138 00:08:34,301 --> 00:08:35,981 ‎亚历克斯是马克斯的队友 139 00:08:37,981 --> 00:08:43,661 ‎他为我们参赛 ‎有九场成绩不俗 表现出众 140 00:08:43,741 --> 00:08:44,981 ‎好 好样的! 141 00:08:45,501 --> 00:08:48,461 ‎本赛季 他可能给我们带来惊喜 142 00:08:48,541 --> 00:08:50,181 ‎-好啊! ‎-加油! 143 00:08:50,861 --> 00:08:52,661 ‎好样的 马克斯 太精彩了 144 00:08:53,981 --> 00:08:59,101 ‎有马克斯和亚历克斯 在和梅赛德斯 ‎的竞争中 我们就有了两台车 145 00:09:00,021 --> 00:09:04,261 ‎这是2013年以来 ‎我们最有希望夺冠的一次 146 00:09:05,101 --> 00:09:09,021 ‎(周五 练习赛) 147 00:09:19,101 --> 00:09:21,541 ‎有人吗?我们的入口在哪儿? 148 00:09:21,621 --> 00:09:23,461 ‎-那个是我们的入口 ‎-那个? 149 00:09:23,541 --> 00:09:24,981 ‎-那边那个 ‎-在那儿 150 00:09:25,901 --> 00:09:27,981 ‎我好久不上赛道了 151 00:09:36,661 --> 00:09:38,021 ‎(威廉姆斯车队) 152 00:09:39,061 --> 00:09:40,581 ‎封闭隔离之后 我们看看 153 00:09:40,661 --> 00:09:43,781 ‎各位车手的表现如何 会很有意思 154 00:09:46,661 --> 00:09:49,901 ‎重新回到车上 我很激动 等了这么久 155 00:09:49,981 --> 00:09:54,541 ‎手脚都痒痒 迫不及待想上车了 156 00:09:54,621 --> 00:09:55,821 ‎(丹尼尔·里卡多) 157 00:09:55,901 --> 00:09:57,421 ‎我准备好回来了 158 00:09:57,981 --> 00:10:00,341 ‎我们有句话:“找麻烦” 159 00:10:00,421 --> 00:10:02,261 ‎我就希望找点麻烦 160 00:10:03,341 --> 00:10:07,741 ‎这段赛道太棒了 我迫不及待想回来 ‎在这段赛道上疾驰 161 00:10:07,821 --> 00:10:09,221 ‎别忘了靴子 162 00:10:10,581 --> 00:10:13,981 ‎大家都有点生疏了 ‎但你会很快进入状态的 163 00:10:14,061 --> 00:10:15,461 ‎检查无线电 164 00:10:18,341 --> 00:10:21,301 ‎赛车要开上赛道了 165 00:10:33,501 --> 00:10:35,581 ‎前方无障碍 前进 166 00:10:37,141 --> 00:10:39,981 ‎马克斯说他不需要练习 167 00:10:40,061 --> 00:10:42,621 ‎只需要跑两圈 就能进入状态 168 00:10:42,701 --> 00:10:45,701 ‎这就是…这些人 他们是顶级车手 169 00:10:45,781 --> 00:10:49,661 ‎只要打开一个开关 他们就立即 ‎进入比赛状态 170 00:10:49,741 --> 00:10:52,221 ‎(拉提菲 威廉姆斯车队) 171 00:10:52,861 --> 00:10:54,101 ‎该死 172 00:10:55,461 --> 00:10:56,701 ‎对不起 各位 173 00:11:02,901 --> 00:11:07,101 ‎我们的目标是接近第三名 ‎但竞争很激烈 174 00:11:09,541 --> 00:11:10,981 ‎我们有赛点车队 175 00:11:11,061 --> 00:11:13,741 ‎塞尔希奥·佩雷斯 ‎赛点车队最快的车手 176 00:11:14,981 --> 00:11:16,021 ‎然后还有雷诺车队 177 00:11:17,061 --> 00:11:20,421 ‎-极强的对手 ‎-丹尼尔·里卡多 排名第五 178 00:11:20,501 --> 00:11:22,061 ‎会是一场大战 179 00:11:25,901 --> 00:11:27,741 ‎让我们把成绩做到最好 180 00:11:28,581 --> 00:11:31,261 ‎自从我2007年开始开卡丁车以来 181 00:11:31,341 --> 00:11:35,061 ‎我还从没有停赛这么久过 182 00:11:36,621 --> 00:11:40,261 ‎基本上就是玩游戏 刷Twitch 183 00:11:40,341 --> 00:11:43,981 ‎那就是我的生活 ‎现在真是太激动人心了 184 00:11:44,901 --> 00:11:47,461 ‎能做我喜欢的事 开一级方程式赛车 185 00:11:50,861 --> 00:11:53,141 ‎只需要跑几圈 找回状态 186 00:11:54,621 --> 00:11:57,861 ‎在奥地利 一出维修区 ‎有一段很长的直道 187 00:11:57,941 --> 00:11:59,421 ‎你加速 188 00:12:03,261 --> 00:12:05,781 ‎头贴在座椅头枕上 189 00:12:05,861 --> 00:12:07,341 ‎整个身体被挤压 190 00:12:10,301 --> 00:12:12,261 ‎然后你踩下第一脚刹车 191 00:12:14,061 --> 00:12:15,661 ‎我的头往前一冲 192 00:12:15,741 --> 00:12:18,741 ‎感觉好像我从没开过车一样 193 00:12:24,341 --> 00:12:28,421 ‎但是 几圈之后 我就感觉如鱼得水了 194 00:12:41,541 --> 00:12:44,821 ‎马克斯 请把引擎设到五档 二号位 195 00:12:46,221 --> 00:12:48,781 ‎-维斯塔潘这一圈跑得很好 ‎-是啊 196 00:12:48,861 --> 00:12:49,981 ‎个人最佳 197 00:12:50,061 --> 00:12:53,541 ‎过去几年 我们开局较慢 198 00:12:53,621 --> 00:12:55,101 ‎我们要解决这个问题 199 00:12:55,821 --> 00:12:58,621 ‎我们必须有自信 ‎我们必须打败梅赛德斯 200 00:12:58,701 --> 00:13:01,741 ‎-你很快找回状态了 ‎-是啊 这一直是我的目标 201 00:13:01,821 --> 00:13:03,621 ‎-感觉快吗? ‎-不快 还行 202 00:13:03,701 --> 00:13:08,101 ‎很…是很快 别误会 但感觉还行 203 00:13:15,221 --> 00:13:17,461 ‎刘易斯 赛道畅通无阻 204 00:13:18,301 --> 00:13:20,581 ‎留出些空间 确保安全 205 00:13:22,581 --> 00:13:24,901 ‎现在是刘易斯汉密尔顿在赛道上 206 00:13:30,501 --> 00:13:33,981 ‎目前 大家对梅赛德斯车队兴趣浓厚 207 00:13:39,781 --> 00:13:43,061 ‎驾驶舱里 ‎正在发生着一些很有意思的事 208 00:13:44,981 --> 00:13:46,101 ‎是啊 果不其然 209 00:13:46,741 --> 00:13:47,901 ‎那是双轴转向系统 210 00:13:48,941 --> 00:13:50,901 ‎这样的转向 这样的移动 211 00:13:51,941 --> 00:13:53,301 ‎有意思 212 00:13:55,421 --> 00:13:56,421 ‎以前没见过 213 00:14:00,901 --> 00:14:05,941 ‎对 他推转向柱的时候 方向盘向前移 214 00:14:06,661 --> 00:14:08,021 ‎对 很有意思 215 00:14:08,741 --> 00:14:12,221 ‎双轴转向系统很聪明 但也很有争议 216 00:14:12,301 --> 00:14:17,021 ‎是因为 梅赛德斯车队 ‎创造了一种系统 不仅控制方向 217 00:14:17,101 --> 00:14:20,941 ‎而且 当你把方向盘拉出来再推回去 218 00:14:21,021 --> 00:14:26,501 ‎它会改变轮胎的定位 ‎从而增加抓地力 219 00:14:27,421 --> 00:14:29,661 ‎这应该会在弯道上让你的速度更快 220 00:14:32,221 --> 00:14:35,781 ‎我们在直道上比汉密尔顿慢了 ‎0.6秒到0.7秒 221 00:14:35,861 --> 00:14:38,341 ‎我们在排位赛中有0.7到0.8秒 222 00:14:38,421 --> 00:14:39,701 ‎要看他们有多少了 223 00:14:39,781 --> 00:14:42,541 ‎他们要是有那么多 我们就完了 224 00:14:47,501 --> 00:14:51,341 ‎不过他用它来做什么呢? ‎给轮胎加热吗?还是… 225 00:14:52,541 --> 00:14:55,661 ‎-那它就不是转向系统了 ‎-对 226 00:14:58,221 --> 00:15:01,541 ‎-会有人抗议吗? ‎-这是解决问题的唯一方法 227 00:15:10,981 --> 00:15:11,861 ‎-你好 ‎-嗨 228 00:15:12,381 --> 00:15:13,381 ‎你好吗? 229 00:15:13,901 --> 00:15:16,021 ‎蒙蒂换了发型 好像变了个人 230 00:15:16,101 --> 00:15:16,941 ‎和爸爸说说话 231 00:15:17,021 --> 00:15:18,901 ‎蒙蒂 游泳怎么样? 232 00:15:18,981 --> 00:15:21,141 ‎-他很有进步 ‎-哦 233 00:15:21,701 --> 00:15:22,821 ‎第三场练习赛怎么样? 234 00:15:22,901 --> 00:15:25,421 ‎还行 他们是第三名和第六名 235 00:15:25,501 --> 00:15:27,461 ‎谁是第一和第二?梅赛德斯? 236 00:15:28,661 --> 00:15:31,461 ‎对 我得说他们看起来很厉害 ‎所以我们看吧 237 00:15:34,021 --> 00:15:34,861 ‎好 238 00:15:34,941 --> 00:15:38,141 ‎都很接近 除了汉密尔顿 我得走了 239 00:15:38,221 --> 00:15:40,101 ‎好 再见 240 00:15:40,221 --> 00:15:41,981 ‎-爱你 ‎-再见 241 00:15:47,541 --> 00:15:48,661 ‎嗨 242 00:15:49,141 --> 00:15:51,981 ‎他们车上的双轴转向系统 243 00:15:52,061 --> 00:15:55,421 ‎这种转向系统处在一个灰色地带 244 00:15:56,941 --> 00:16:00,101 ‎所以你们的车上装了双轴转向 245 00:16:00,181 --> 00:16:01,781 ‎-我们装了双轴转向 ‎-我知道 246 00:16:02,301 --> 00:16:04,141 ‎这不是针对个人 247 00:16:05,261 --> 00:16:08,141 ‎-我知道 ‎-但我们今天会提出抗议 248 00:16:08,821 --> 00:16:12,461 ‎会由国际汽联来决定 ‎他们也许认可也许不认可 249 00:16:12,541 --> 00:16:14,141 ‎作为一项创新 这难道不好吗? 250 00:16:14,221 --> 00:16:16,701 ‎很聪明 我很佩服 了不起 251 00:16:16,781 --> 00:16:19,021 ‎添加了一个新的维度 252 00:16:19,101 --> 00:16:22,621 ‎要是我一拉方向盘 它就会那样 ‎我一定会吓尿的 253 00:16:24,021 --> 00:16:25,781 ‎克里斯蒂安是个好车手 254 00:16:26,261 --> 00:16:29,181 ‎他喜欢和我们玩那些战争游戏 255 00:16:29,701 --> 00:16:31,101 ‎但竞争很激烈 256 00:16:34,981 --> 00:16:37,981 ‎(周六 排位赛) 257 00:16:42,501 --> 00:16:44,181 ‎终于到了排位赛阶段 258 00:16:44,261 --> 00:16:49,301 ‎在奥地利大奖赛之前 ‎大家要决出发车次序 259 00:16:49,381 --> 00:16:50,661 ‎这是一个赛季的首场比赛 260 00:16:50,741 --> 00:16:54,141 ‎一级方程式比赛 ‎很久没有在欧洲开赛了 261 00:16:56,261 --> 00:16:57,301 ‎那是托特先生 262 00:16:58,621 --> 00:17:00,181 ‎我去和他打个招呼 263 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 ‎-你好吗? ‎-挺好 你呢? 264 00:17:03,101 --> 00:17:04,621 ‎挺好的 265 00:17:04,701 --> 00:17:05,581 ‎你快吗? 266 00:17:05,661 --> 00:17:09,221 ‎希望够快 我们看吧 梅赛德斯太快了 267 00:17:09,861 --> 00:17:12,981 ‎我们想对双轴转向提出抗议 ‎让他们慢下来 但没成功 268 00:17:13,661 --> 00:17:15,781 ‎国际汽联裁定双轴转向合法 269 00:17:15,861 --> 00:17:18,261 ‎也就是说 在本赛季结束前 梅赛德斯 270 00:17:18,341 --> 00:17:20,981 ‎可以在车上使用双轴转向 271 00:17:21,061 --> 00:17:22,341 ‎都搞定了 272 00:17:22,461 --> 00:17:24,421 ‎用脚打招呼 是这样的吗? 273 00:17:24,901 --> 00:17:27,061 ‎大家对抗议有什么反应? 274 00:17:27,141 --> 00:17:29,981 ‎我想车迷只是认为 275 00:17:30,101 --> 00:17:33,061 ‎“红牛车队在赛道上干不过对手 ‎所以就抗议” 276 00:17:33,141 --> 00:17:34,821 ‎-对 ‎-因为那是他们看到的 277 00:17:35,461 --> 00:17:37,221 ‎-所以… ‎-我们看吧 278 00:17:43,181 --> 00:17:46,381 ‎目前为止 ‎梅赛德斯本周的表现极其完美 279 00:17:46,981 --> 00:17:49,501 ‎刘易斯·汉密尔顿每段比赛 ‎都遥遥领先 280 00:17:50,021 --> 00:17:52,341 ‎梅赛德斯是 ‎今天最有希望抢到杆位的车队 281 00:17:53,061 --> 00:17:54,821 ‎-他们太快了 ‎-他们很强 282 00:17:54,901 --> 00:17:57,021 ‎-比我们想的还强 ‎-难以置信 283 00:17:57,741 --> 00:18:00,781 ‎但是 拥有亚历克斯·阿尔本和 ‎马克斯·维斯塔潘的红牛车队 284 00:18:00,861 --> 00:18:02,101 ‎有什么妙计? 285 00:18:02,781 --> 00:18:06,301 ‎-我们看看这场结果如何 ‎-亚历克斯不容易 286 00:18:06,381 --> 00:18:08,461 ‎如果他能闯进前六 那就可以 287 00:18:10,301 --> 00:18:14,301 ‎去年 亚历克斯 ‎赛季后半段的表现很好 288 00:18:14,501 --> 00:18:19,181 ‎今年他做好了赢得高分的准备 289 00:18:19,621 --> 00:18:22,821 ‎做好了帮助红牛挑战梅赛德斯的准备 290 00:18:24,821 --> 00:18:26,181 ‎-好的 亚历克斯 ‎-嗯? 291 00:18:26,261 --> 00:18:27,941 ‎-你可以启动了 ‎-收到 292 00:18:39,541 --> 00:18:42,181 ‎亚历克斯是个全面的车手 293 00:18:42,861 --> 00:18:46,301 ‎我认为他迟早会打进前三名 294 00:18:49,461 --> 00:18:53,901 ‎去年他在巴西就有机会 ‎但出了点意外 295 00:18:55,621 --> 00:18:57,941 ‎亚历克斯·阿尔本胜利在望 296 00:18:58,021 --> 00:19:00,821 ‎汉密尔顿现在要争取第二名了 297 00:19:03,781 --> 00:19:07,021 ‎亚历克斯 别让汉密尔顿超过去 ‎保持你的位置 298 00:19:09,061 --> 00:19:10,021 ‎阿尔本抱死了 299 00:19:11,141 --> 00:19:13,781 ‎汉密尔顿不可思议地 ‎把他碰得转了一圈 300 00:19:13,861 --> 00:19:15,301 ‎(汉密尔顿 梅赛德斯AMG车队) 301 00:19:16,181 --> 00:19:17,021 ‎该死! 302 00:19:17,621 --> 00:19:20,061 ‎-阿尔本被撞了! ‎-该死! 303 00:19:20,141 --> 00:19:22,861 ‎他登上领奖台的机会化为了泡影 304 00:19:23,581 --> 00:19:26,381 ‎(亚历克斯·阿尔本 ‎红牛车队车手) 305 00:19:27,181 --> 00:19:28,141 ‎很痛苦 306 00:19:28,221 --> 00:19:31,581 ‎令人沮丧 但如果再来一遍 ‎我一定会更勇猛 307 00:19:32,981 --> 00:19:36,101 ‎我知道我要怎么做 现在我要做的 308 00:19:36,901 --> 00:19:38,341 ‎就是取得战果 309 00:19:40,301 --> 00:19:43,141 ‎好 亚历克斯 这一圈给你计时 310 00:19:43,221 --> 00:19:44,181 ‎收到 311 00:19:46,741 --> 00:19:48,381 ‎好 决定胜负的时刻到了 312 00:19:54,661 --> 00:19:56,581 ‎第一个弯道没有松油门 313 00:19:58,261 --> 00:20:00,061 ‎这台车感觉还是很紧张 314 00:20:03,621 --> 00:20:04,741 ‎踩刹车 315 00:20:05,461 --> 00:20:06,421 ‎好 收到 316 00:20:09,461 --> 00:20:10,421 ‎亚历克斯 加油! 317 00:20:11,141 --> 00:20:12,181 ‎-加油! ‎-冲啊! 318 00:20:17,301 --> 00:20:19,021 ‎阿尔本的速度排名第四 319 00:20:20,181 --> 00:20:22,501 ‎但诺里斯紧随其后 320 00:20:26,061 --> 00:20:30,661 ‎现在是兰多·诺里斯在跑他的计时圈 321 00:20:34,421 --> 00:20:37,701 ‎兰多 你比阿尔本快0.4秒 保持 322 00:20:39,341 --> 00:20:40,261 ‎我靠! 323 00:20:42,061 --> 00:20:43,501 ‎推进 拜托了 324 00:20:44,461 --> 00:20:46,221 ‎全速前进 325 00:20:47,061 --> 00:20:47,941 ‎全力以赴 326 00:20:50,861 --> 00:20:53,901 ‎兰多·诺里斯比 ‎亚历克斯·阿尔本快吗? 327 00:20:59,301 --> 00:21:03,341 ‎诺里斯从阿尔本手里抢走了 ‎第四名的发车位置 这一圈真精彩 328 00:21:05,781 --> 00:21:06,821 ‎好啊! 329 00:21:07,941 --> 00:21:11,261 ‎兰多 第四名 太棒了 第四名 330 00:21:16,701 --> 00:21:18,901 ‎刘易斯·汉密尔顿的最后一个计时圈 331 00:21:19,421 --> 00:21:21,901 ‎(汉密尔顿 梅赛德斯AMG车队) 332 00:21:22,501 --> 00:21:25,981 ‎减阻系统敞开 ‎现在是刘易斯·汉密尔顿 333 00:21:26,061 --> 00:21:27,541 ‎(汉密尔顿 梅赛德斯AMG) 334 00:21:27,621 --> 00:21:29,101 ‎有人出问题了 335 00:21:30,421 --> 00:21:33,901 ‎是瓦尔特利·博塔斯 ‎冲上了碎石路面 336 00:21:34,821 --> 00:21:36,261 ‎举黄旗了 337 00:21:36,341 --> 00:21:39,061 ‎这是否意味着汉密尔顿要停止超车? 338 00:21:39,141 --> 00:21:42,821 ‎如果刘易斯·汉密尔顿 ‎不减速通过黄旗区 339 00:21:44,021 --> 00:21:46,261 ‎那会被视为危险行为 340 00:21:46,341 --> 00:21:48,021 ‎会受到重罚 341 00:21:48,221 --> 00:21:50,981 ‎他们举黄旗了吗? ‎尘土飞杨 我看不见 342 00:21:53,661 --> 00:21:55,861 ‎汉密尔顿驶过了最后一个弯道 343 00:22:01,501 --> 00:22:03,941 ‎看起来刘易斯的成绩有效 344 00:22:04,021 --> 00:22:07,101 ‎他夺得了第二名的位置 ‎紧随博塔斯之后 345 00:22:07,221 --> 00:22:09,181 ‎梅赛德斯在比赛中获得了 ‎第一和第二名 346 00:22:09,821 --> 00:22:11,421 ‎好样的 还不错 347 00:22:13,861 --> 00:22:19,061 ‎黄旗的意思是你必须小心减速通过 348 00:22:19,141 --> 00:22:23,581 ‎车手知道 他们自从开卡丁车开始 ‎就明白这个道理 349 00:22:24,181 --> 00:22:26,701 ‎看他的时间 我很确信他没有减速 350 00:22:27,581 --> 00:22:29,781 ‎是啊 他应该被罚 351 00:22:30,341 --> 00:22:33,821 ‎面对一个如此强大 如此有优势的 ‎梅赛德斯车队 352 00:22:33,901 --> 00:22:37,861 ‎你必须利用一切可能的机会 353 00:22:38,341 --> 00:22:41,701 ‎(周日 比赛) 354 00:22:42,941 --> 00:22:43,941 ‎来了 355 00:22:44,021 --> 00:22:48,821 ‎2020年赛季第一场 ‎我们在奥地利红牛环赛道现场 356 00:22:55,581 --> 00:23:00,261 ‎克里斯蒂安·霍纳要尽一切办法 ‎干扰梅赛德斯 357 00:23:00,901 --> 00:23:05,101 ‎所以 是的 你要抗议双轴转向 ‎你要抗议排位赛中的那一圈 358 00:23:05,901 --> 00:23:07,741 ‎坐着不动 接受任何结果 359 00:23:07,821 --> 00:23:11,101 ‎那样你赢不了冠军 360 00:23:11,181 --> 00:23:13,741 ‎所以我们要强烈抗议 361 00:23:19,061 --> 00:23:21,141 ‎他就像狗见了骨头一样 咬住就不放 362 00:23:24,781 --> 00:23:30,541 ‎我们又找到一些视频 国际汽联没有 ‎太疯狂了 363 00:23:30,621 --> 00:23:32,461 ‎视频来自他车上的摄像头 364 00:23:32,581 --> 00:23:35,541 ‎(汉密尔顿 梅赛德斯AMG车队) 365 00:23:35,621 --> 00:23:38,141 ‎你可以很清楚地看到黄旗 366 00:23:40,221 --> 00:23:42,501 ‎裁判官没有看到这段视频 367 00:23:44,541 --> 00:23:47,981 ‎-祝你们今天好运 ‎-你们要让我们退后三个车位? 368 00:23:48,101 --> 00:23:50,181 ‎-怎么回事? ‎-不知道 我们在尽力 369 00:23:52,301 --> 00:23:53,861 ‎总得想办法让你们慢下来 370 00:23:53,941 --> 00:23:56,541 ‎(兰多·诺里斯) 371 00:23:56,701 --> 00:23:58,781 ‎-我的发车位排在第三! ‎-是吗? 372 00:23:58,861 --> 00:24:00,861 ‎-是的! ‎-怎么会?汉密尔顿呢? 373 00:24:00,941 --> 00:24:03,141 ‎-第十位? ‎-我不知道 我不在乎 374 00:24:03,221 --> 00:24:06,141 ‎-也许要感谢克里斯蒂安·霍纳 ‎-哦 对啊 375 00:24:07,661 --> 00:24:10,861 ‎确认了 刘易斯被罚后退三个发车位 376 00:24:10,941 --> 00:24:15,181 ‎当然 这个决定是在 ‎比赛日下午2点20分之前做出的? 377 00:24:16,341 --> 00:24:18,381 ‎不早不晚 刚刚好 378 00:24:19,701 --> 00:24:23,061 ‎因为梅赛德斯车队已经前往发车区 379 00:24:23,821 --> 00:24:28,341 ‎安排刘易斯·汉密尔顿 ‎在本来的发车位上作准备了 380 00:24:30,861 --> 00:24:35,701 ‎如果你要给你最大的对手 ‎来一个出其不意 381 00:24:35,781 --> 00:24:37,221 ‎那就要等到最后一刻 382 00:24:37,301 --> 00:24:39,461 ‎给他们施加压力 这个主意太好了 383 00:24:39,541 --> 00:24:42,581 ‎这是最佳时机 ‎因为这一定会扰乱他的心理 384 00:24:42,741 --> 00:24:44,741 ‎总之 干得好 385 00:24:45,461 --> 00:24:48,301 ‎克里斯蒂安喜欢制造麻烦 386 00:24:48,861 --> 00:24:50,701 ‎但我想我们的做法稍有不同 387 00:24:51,981 --> 00:24:56,181 ‎我们专心做自己的事 ‎不太管别人的事 388 00:24:56,861 --> 00:24:58,541 ‎我们在赛道上见分晓 389 00:25:00,581 --> 00:25:03,261 ‎217天没有比赛 390 00:25:03,341 --> 00:25:07,581 ‎一级方程式历史上最长的休赛期 ‎现在终于又可以比赛了 391 00:25:07,661 --> 00:25:09,781 ‎好像好久没有到这里来了 392 00:25:12,781 --> 00:25:16,901 ‎红牛车队抗议之后 他们的维斯塔潘 ‎上升到了第二位 393 00:25:16,981 --> 00:25:20,381 ‎兰多·诺里斯在第三位 ‎这是他最好的发车位 394 00:25:20,461 --> 00:25:22,101 ‎亚历克斯阿尔本第四 395 00:25:22,181 --> 00:25:24,661 ‎汉密尔顿被推后到了第五位 396 00:25:24,741 --> 00:25:28,541 ‎这是对托托·沃尔夫 ‎和梅赛德斯车队的沉重打击 397 00:25:33,301 --> 00:25:35,781 ‎我总是很激动 但我也总是很紧张 398 00:25:36,461 --> 00:25:40,381 ‎每次比赛 你都希望 ‎一帆风顺地取得胜利 399 00:25:40,461 --> 00:25:43,421 ‎但你知道 绝不会那么容易 400 00:25:45,301 --> 00:25:47,021 ‎至少你有一台快车 401 00:25:47,101 --> 00:25:48,301 ‎对 我们很需要 402 00:25:48,381 --> 00:25:51,581 ‎特别是经历了过去两三个月之后 403 00:25:54,101 --> 00:25:57,101 ‎我们和兰多谈过 我们告诉他 404 00:25:57,181 --> 00:26:00,381 ‎也许可以再勇猛一点 405 00:26:03,861 --> 00:26:06,261 ‎这场比赛中 我们只有一次机会 406 00:26:06,341 --> 00:26:09,341 ‎所以一定要集中精力 407 00:26:09,421 --> 00:26:11,901 ‎做好自己的事 拿出最好的表现 408 00:26:14,261 --> 00:26:15,221 ‎预祝比赛顺利 409 00:26:17,101 --> 00:26:19,781 ‎我觉得我们装备精良 车手蓄势待发 410 00:26:19,861 --> 00:26:22,021 ‎马克斯目前处在个人最佳状态 411 00:26:22,541 --> 00:26:24,701 ‎所以最终就看谁犯的错误最少 412 00:26:24,781 --> 00:26:28,661 ‎在赛季初的这几场中斩获最多 ‎特别是本周末 413 00:26:29,741 --> 00:26:31,141 ‎十秒 414 00:26:46,861 --> 00:26:49,301 ‎比赛开始 我们出发了! 415 00:26:50,261 --> 00:26:52,581 ‎维斯塔潘和兰多·诺里斯并驾齐驱 416 00:26:53,501 --> 00:26:54,581 ‎不! 417 00:27:00,101 --> 00:27:02,501 ‎截止目前 一切还好 没有碰撞 418 00:27:05,541 --> 00:27:07,661 ‎兰多 情况紧急 阿尔本在你身后 419 00:27:11,581 --> 00:27:15,181 ‎亚历克斯·阿尔本超过了 ‎兰多·诺里斯 来到第三的位置 420 00:27:15,261 --> 00:27:16,661 ‎后面是汉密尔顿 421 00:27:16,741 --> 00:27:17,981 ‎确认 422 00:27:18,101 --> 00:27:19,621 ‎有机会超车 423 00:27:22,381 --> 00:27:25,221 ‎刘易斯·汉密尔顿超过了 ‎兰多·诺里斯 424 00:27:29,181 --> 00:27:31,101 ‎亚历克斯·阿尔本现在可能有点担心 425 00:27:31,181 --> 00:27:33,581 ‎因为汉密尔顿已经进入了 ‎打开减阻系统的范围 426 00:27:35,141 --> 00:27:38,541 ‎-他们在直道上太快了 ‎-明白 你表现得很好 427 00:27:42,061 --> 00:27:45,461 ‎上一次刘易斯·汉密尔顿 ‎试图超过亚历克斯·阿尔本 428 00:27:45,541 --> 00:27:49,221 ‎是在巴西 他错过了闯进前三的机会 ‎汉密尔顿也被处罚了 429 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 ‎加油 亚历克斯! 430 00:28:02,981 --> 00:28:05,701 ‎现在是梅赛德斯、红牛、 ‎梅赛德斯、红牛 431 00:28:05,781 --> 00:28:09,221 ‎他们是前四名 ‎兰多·诺里斯紧随其后 432 00:28:10,461 --> 00:28:12,821 ‎马克斯 你后面是汉密尔顿 433 00:28:12,901 --> 00:28:17,061 ‎(维斯塔潘 红牛车队) 434 00:28:17,141 --> 00:28:19,461 ‎引擎九档 四号位 435 00:28:23,661 --> 00:28:25,501 ‎马克斯·维斯塔潘怎么了? 436 00:28:27,421 --> 00:28:29,541 ‎我失速了 怎么回事? 437 00:28:32,181 --> 00:28:33,381 ‎稍等 438 00:28:42,741 --> 00:28:46,861 ‎维斯塔潘急切地 ‎想让他的红牛赛车恢复动力 439 00:28:48,941 --> 00:28:51,021 ‎它在倒退 这该死的设置! 440 00:28:51,621 --> 00:28:54,421 ‎引擎九档 二号位 441 00:28:56,941 --> 00:28:59,461 ‎它不断提示…我改不了 442 00:29:00,061 --> 00:29:03,501 ‎-怎么会这样? ‎-好的 马克斯 请进站吧 443 00:29:05,661 --> 00:29:07,101 ‎真是灾难 444 00:29:08,421 --> 00:29:10,821 ‎他是我们的夺冠希望 445 00:29:11,381 --> 00:29:14,541 ‎我们在赛季首场比赛中位置很好 ‎而且是在本土作战 446 00:29:16,941 --> 00:29:18,461 ‎-关机 ‎-该死的 447 00:29:19,061 --> 00:29:20,021 ‎而他出局了 448 00:29:25,461 --> 00:29:28,421 ‎全队承受了沉重的一击 449 00:29:33,541 --> 00:29:34,661 ‎但毕竟 450 00:29:35,981 --> 00:29:37,541 ‎我们还有一台车在比赛 451 00:29:43,301 --> 00:29:44,261 ‎好样的 伙计 452 00:29:45,101 --> 00:29:48,581 ‎看来亚历克斯稳居第三 453 00:29:50,501 --> 00:29:53,501 ‎我们失去了马克斯 ‎但我们应该能登上领奖台 454 00:29:57,341 --> 00:30:01,541 ‎阿尔本在冲击前三 甚至有可能夺冠 455 00:30:01,621 --> 00:30:05,021 ‎说明他没有辜负我们对他的厚望 456 00:30:06,661 --> 00:30:10,621 ‎第一次登上领奖台 第一次夺冠 ‎这会消除压力 457 00:30:11,901 --> 00:30:16,181 ‎觉得你能行和确信你能行之间 ‎有很大区别 458 00:30:17,581 --> 00:30:19,101 ‎进站 亚历克斯 进站 459 00:30:20,181 --> 00:30:21,061 ‎进站 进站 460 00:30:24,781 --> 00:30:27,901 ‎比赛最后一段 我们给他换了新轮胎 461 00:30:30,861 --> 00:30:32,661 ‎而梅赛德斯居然没有换胎 462 00:30:33,901 --> 00:30:35,901 ‎这让他有了巨大的轮胎优势 463 00:30:35,981 --> 00:30:39,421 ‎本来这完全有可能是 ‎他的第一次大奖赛胜利 464 00:30:42,141 --> 00:30:44,341 ‎这对红牛车队太有利了 465 00:30:44,421 --> 00:30:45,901 ‎阿尔本有望获胜 466 00:30:50,461 --> 00:30:52,941 ‎阿尔本紧紧咬着汉密尔顿 467 00:30:55,981 --> 00:30:57,901 ‎-加油 ‎-加油! 468 00:31:09,821 --> 00:31:11,941 ‎亚历山大·阿尔本出弯道非常漂亮! 469 00:31:15,181 --> 00:31:16,021 ‎加油 亚历克斯 470 00:31:16,141 --> 00:31:17,781 ‎这就对了 加油 471 00:31:29,101 --> 00:31:29,981 ‎太好了! 472 00:31:31,661 --> 00:31:32,501 ‎好啊! 473 00:31:32,581 --> 00:31:35,581 ‎(汉密尔顿 梅赛德斯AMG车队) 474 00:31:39,261 --> 00:31:42,541 ‎他又一次功败垂成 ‎和在巴西时一样! 475 00:31:42,621 --> 00:31:44,381 ‎我靠!又是这样! 476 00:31:45,101 --> 00:31:46,901 ‎这家伙真是输不起 477 00:31:47,461 --> 00:31:51,061 ‎-真是胡来 ‎-该死的! 478 00:31:57,101 --> 00:32:00,261 ‎他眼看就要在一级方程式比赛中 ‎第一次闯进前三了 479 00:32:00,341 --> 00:32:02,821 ‎现在 他落到了最后一名 480 00:32:10,301 --> 00:32:14,381 ‎刘易斯·汉密尔顿造成 ‎亚历克斯·阿尔本撞车 481 00:32:14,461 --> 00:32:17,221 ‎被罚了五秒 482 00:32:18,861 --> 00:32:22,221 ‎亚历克斯运气太不好 不过总算是 ‎罚了汉密尔顿五秒 483 00:32:25,421 --> 00:32:26,661 ‎收到 484 00:32:32,021 --> 00:32:34,821 ‎迈凯伦车队需要告诉兰多·诺里斯 485 00:32:35,781 --> 00:32:39,941 ‎汉密尔顿领先6.5秒 他被罚了五秒 486 00:32:40,021 --> 00:32:42,421 ‎诺里斯有机会冲击前三 487 00:32:42,501 --> 00:32:43,581 ‎加油 兰多! 488 00:32:44,101 --> 00:32:45,461 ‎天呐 489 00:32:45,541 --> 00:32:49,861 ‎我还有一圈半 可以尝试抢出这1.5秒 490 00:32:49,941 --> 00:32:52,181 ‎实现在一级方程式比赛中 ‎第一次登上领奖台 491 00:32:53,101 --> 00:32:56,021 ‎从现在起全速前进 全力以赴 492 00:32:56,781 --> 00:32:58,781 ‎我从没想过“我可以做到” 493 00:32:59,461 --> 00:33:03,381 ‎因为刘易斯·汉密尔顿 ‎开着梅赛德斯赛车 他比我快得多 494 00:33:03,461 --> 00:33:04,701 ‎通常来说 495 00:33:06,581 --> 00:33:09,421 ‎我就是 “忘掉一切 只管开车” 496 00:33:13,381 --> 00:33:14,901 ‎拜托啊 伙计 加油 497 00:33:15,981 --> 00:33:18,021 ‎比赛进入了最后一圈 498 00:33:18,101 --> 00:33:22,421 ‎诺里斯能否把握好这关键的一圈 ‎把和汉密尔顿的距离缩小到五秒内? 499 00:33:23,661 --> 00:33:25,421 ‎看 我的手都出汗了 500 00:33:26,061 --> 00:33:29,901 ‎我把车开到了极限 501 00:33:30,461 --> 00:33:31,341 ‎加油 502 00:33:46,101 --> 00:33:47,701 ‎太不可思议了 我是说 太疯狂了 503 00:33:53,221 --> 00:33:54,981 ‎突然间 我冲过了终点线 504 00:33:55,861 --> 00:33:58,701 ‎兰多·诺里斯 ‎本场比赛最快的单圈成绩 505 00:34:01,101 --> 00:34:02,301 ‎他成功了吗? 506 00:34:03,901 --> 00:34:06,741 ‎兰多 和汉密尔顿的差距是4.8秒 507 00:34:07,581 --> 00:34:08,541 ‎进前三了 508 00:34:16,941 --> 00:34:18,221 ‎好啊! 509 00:34:23,541 --> 00:34:25,981 ‎哈!爽! 510 00:34:31,181 --> 00:34:32,141 ‎好啊! 511 00:34:33,101 --> 00:34:34,181 ‎太精彩了 512 00:34:35,781 --> 00:34:38,821 ‎在我的一级方程式生涯中 ‎我永远不会忘记 513 00:34:40,501 --> 00:34:41,341 ‎好! 514 00:34:47,981 --> 00:34:52,101 ‎本赛季一开始 能和兰多一起 ‎登上领奖台 我很高兴 515 00:34:52,621 --> 00:34:56,501 ‎这是对所有人的辛苦工作与投入的 ‎巨大回报 516 00:34:56,581 --> 00:34:58,821 ‎也正是我们需要的 517 00:35:07,701 --> 00:35:08,661 ‎运气真不好 伙计 518 00:35:09,421 --> 00:35:10,261 ‎该死 519 00:35:11,661 --> 00:35:13,061 ‎他真是不喜欢你啊 是不是? 520 00:35:14,501 --> 00:35:15,341 ‎会有那么一天的 521 00:35:18,861 --> 00:35:19,701 ‎会的 522 00:35:21,021 --> 00:35:22,701 ‎今天你没有犯错误 523 00:35:29,061 --> 00:35:30,341 ‎天呐 这场比赛! 524 00:35:42,301 --> 00:35:44,981 ‎振作起来 会有那么一天的 525 00:35:45,061 --> 00:35:47,781 ‎到时候 你会更加享受胜利的滋味 526 00:35:48,221 --> 00:35:50,901 ‎是啊 本来这一次就可以享受到 527 00:35:50,981 --> 00:35:53,221 ‎我知道 我们本来都可以享受到的 528 00:35:53,341 --> 00:35:54,181 ‎再见 529 00:36:01,061 --> 00:36:02,541 ‎我靠 530 00:36:04,621 --> 00:36:06,941 ‎人们说瓦尔特利是你的二号车手 531 00:36:07,021 --> 00:36:08,421 ‎-这样公平吗? ‎-去死吧 532 00:36:09,541 --> 00:36:12,181 ‎-我讨厌做第二 ‎-他是个了不起的二号 533 00:36:12,261 --> 00:36:14,261 ‎首先 “二号”的说法太伤人了 534 00:36:14,341 --> 00:36:18,541 ‎大家都认为刘易斯会赢 ‎但比赛还没结束呢 开始 535 00:36:20,341 --> 00:36:22,101 ‎亚历克斯需要证明自己 536 00:36:22,181 --> 00:36:24,621 ‎他需要一点不管不顾的精神 537 00:36:25,141 --> 00:36:26,581 ‎出了严重问题 538 00:36:26,661 --> 00:36:28,741 ‎车队的竞争力不够强 539 00:36:32,221 --> 00:36:33,821 ‎我们可以下周再试一次 540 00:36:58,181 --> 00:37:00,821 ‎字幕翻译:Zeo Niu