1 00:00:12,181 --> 00:00:13,421 ‫הוא שר בחדר הסמוך.‬ 2 00:00:16,261 --> 00:00:19,501 ‫מי זה?‬ ‫-לואיס. לפעמים הוא שר.‬ 3 00:00:25,381 --> 00:00:27,541 ‫אני חושב שהוא טוב יותר כנהג מאשר כזמר.‬ 4 00:00:30,621 --> 00:00:32,701 ‫אתה חושש שנטפליקס שוב במוסך?‬ 5 00:00:32,781 --> 00:00:34,821 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 6 00:00:34,901 --> 00:00:37,901 ‫לא. אני חושב שאנשים אומרים‬ ‫שכשנטפליקס בסביבה דברים משתבשים,‬ 7 00:00:37,981 --> 00:00:38,821 ‫אבל זה פשוט…‬ 8 00:00:38,901 --> 00:00:41,661 ‫- ולטרי בוטאס, נהג,‬ ‫קבוצת מרצדס AMG פטרונאס פורמולה 1 -‬ 9 00:00:41,741 --> 00:00:42,621 ‫צירוף מקרים גרוע.‬ 10 00:00:43,341 --> 00:00:45,381 ‫המילטון מביס את בוטאס!‬ 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,501 ‫מרצדס שוב בשני המקומות הראשונים.‬ 12 00:00:49,821 --> 00:00:53,221 ‫לואיס הוא חבר שלי לקבוצה.‬ ‫הוא זכה בכמה אליפויות עולם.‬ 13 00:00:53,301 --> 00:00:54,501 ‫הוא אחד הטובים בעולם.‬ 14 00:00:54,581 --> 00:00:56,861 ‫זה די קשה.‬ 15 00:00:57,381 --> 00:00:58,821 ‫- גרנד פרי בחריין 2017 -‬ 16 00:00:58,901 --> 00:01:01,981 ‫במרצדס מבהירים שהם מצפים‬ ‫שוולטרי יפנה ללואיס את הדרך.‬ 17 00:01:03,861 --> 00:01:08,781 ‫מרצדס שוב בשני המקומות הראשונים.‬ ‫בוטאס מסיים שני.‬ 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,741 ‫והמנצח, לואיס המילטון!‬ 19 00:01:12,981 --> 00:01:15,101 ‫אני צריך לשמוח תמיד כשאני על הפודיום,‬ 20 00:01:15,181 --> 00:01:18,421 ‫אבל אם חבר שלך לקבוצה מנצח ואתה שני,‬ 21 00:01:18,501 --> 00:01:19,701 ‫אתה מרגיש כאילו הפסדת.‬ 22 00:01:23,941 --> 00:01:27,181 ‫בחיים לא חשבתי שיהיו לי כל כך הרבה תארים.‬ 23 00:01:27,261 --> 00:01:28,541 ‫קשה לתפוס את זה…‬ 24 00:01:28,621 --> 00:01:30,581 ‫- לואיס המילטון, נהג, מרצדס AMG -‬ 25 00:01:30,661 --> 00:01:33,661 ‫את מה שעשיתי, אבל בטוח שזה קשה לוולטרי.‬ 26 00:01:34,381 --> 00:01:35,701 ‫הוא רוצה להיות אלוף העולם.‬ 27 00:01:36,941 --> 00:01:39,501 ‫אני יודע שהייתי שני בעבר,‬ 28 00:01:39,581 --> 00:01:42,461 ‫אבל אני רוצה להוכיח שאני לא רק מספר שתיים.‬ 29 00:01:43,701 --> 00:01:45,661 ‫ולטרי היה כזה גיבוי יוצא מן הכלל.‬ 30 00:01:45,741 --> 00:01:47,901 ‫קודם כול, "גיבוי" זה מעליב.‬ 31 00:01:47,981 --> 00:01:50,221 ‫אנשים אומרים שוולטרי‬ ‫הוא הנהג מספר שתיים שלכם.‬ 32 00:01:50,301 --> 00:01:52,221 ‫- טוטו וולף, מנהל קבוצה ומנכ"ל,‬ ‫מרצדס AMG -‬ 33 00:01:52,301 --> 00:01:53,941 ‫היית אומר את זה? זה הוגן?‬ ‫-לך תזדיין.‬ 34 00:01:54,741 --> 00:01:57,541 ‫הם לא שומעים את השאלה שלך, נכון?‬ ‫-הם עשויים לשמוע.‬ 35 00:02:09,261 --> 00:02:13,181 ‫- לא פראייר של אף אחד -‬ 36 00:02:14,781 --> 00:02:17,381 ‫- קדם העונה, פינלנד -‬ 37 00:02:21,341 --> 00:02:24,981 ‫בפינלנד יש הלך רוח קצת שונה‬ ‫לעומת הרבה מדינות אחרות.‬ 38 00:02:26,261 --> 00:02:28,821 ‫רובנו סוג של זאבים בודדים.‬ 39 00:02:29,461 --> 00:02:32,061 ‫אפילו שזה ספורט קבוצתי‬ ‫ויש קבוצה ענקית מאחוריך,‬ 40 00:02:32,141 --> 00:02:34,061 ‫במכונית אתה לבד.‬ 41 00:02:47,021 --> 00:02:51,301 ‫פינלנד היא ניגוד לא רע לעולם הפורמולה 1.‬ 42 00:02:51,941 --> 00:02:53,301 ‫אין לחץ.‬ 43 00:02:54,901 --> 00:02:55,781 ‫הסאונה חמה.‬ 44 00:02:56,901 --> 00:02:57,821 ‫כן.‬ 45 00:02:58,341 --> 00:02:59,381 ‫הביצים בחוץ.‬ 46 00:03:02,941 --> 00:03:03,981 ‫איזו שלווה.‬ 47 00:03:05,181 --> 00:03:08,621 ‫שופכים מים על האבנים, נרגעים מייד.‬ 48 00:03:09,381 --> 00:03:12,141 ‫- וילה אטיאינן, סוכן, ולטרי בוטאס -‬ 49 00:03:13,581 --> 00:03:15,621 ‫איך אתה מרגיש בקשר לזה?‬ 50 00:03:16,701 --> 00:03:19,701 ‫כמובן, ביצועים הם דבר חשוב, אבל…‬ 51 00:03:19,781 --> 00:03:22,941 ‫זה לא רק להיות טוב בנהיגה.‬ 52 00:03:24,021 --> 00:03:26,141 ‫אבל מה אפשר לעשות?‬ 53 00:03:27,221 --> 00:03:29,341 ‫ככה זה.‬ ‫-ככה זה.‬ 54 00:03:34,261 --> 00:03:39,341 ‫אני מאמין, תחושת הבטן שלי אומרת שיהיה טוב.‬ 55 00:03:41,581 --> 00:03:44,821 ‫עכשיו אני רק צריך לתת גז כמו שצריך.‬ 56 00:03:45,941 --> 00:03:47,141 ‫אני שונא להיות שני.‬ 57 00:03:47,741 --> 00:03:49,981 ‫יש יותר מדי פרשני כורסה בענף הזה,‬ 58 00:03:50,061 --> 00:03:52,821 ‫אבל אני לא נותן לזה להרגיז אותי.‬ 59 00:03:52,901 --> 00:03:56,461 ‫אני יודע לאן אני עדיין מכוון‬ ‫ולמה אני מסוגל.‬ 60 00:03:57,341 --> 00:04:02,581 ‫ולואיס יודע עד כמה אני רעב‬ ‫לניצחונות ולתואר הראשון שלי.‬ 61 00:04:03,461 --> 00:04:06,101 ‫נחיה ונראה.‬ ‫-נחיה ונראה.‬ 62 00:04:08,901 --> 00:04:11,741 ‫מספיק לדבר על פורמולה 1.‬ ‫-כן, לגמרי.‬ 63 00:04:12,581 --> 00:04:14,221 ‫בוא נסתכל על הברבורים.‬ 64 00:04:22,221 --> 00:04:25,581 ‫זה הגרנד פרי הרוסי,‬ ‫וסוצ'י היא עיר הנופש הכי פופולרית ברוסיה.‬ 65 00:04:25,661 --> 00:04:27,181 ‫- סוצ'י, רוסיה -‬ 66 00:04:27,261 --> 00:04:29,381 ‫זו בירת הקיץ הלא רשמית של המדינה.‬ 67 00:04:29,461 --> 00:04:34,141 ‫היא נהדרת, יש חופים,‬ ‫פארקי שעשועים, רכבות הרים, כל מיני דברים.‬ 68 00:04:35,301 --> 00:04:38,941 ‫- יום שישי, אימון -‬ 69 00:04:39,581 --> 00:04:40,501 ‫שלום.‬ 70 00:04:40,541 --> 00:04:41,621 ‫תודה.‬ 71 00:04:41,701 --> 00:04:43,101 ‫זו המילה היחידה שאני מכיר.‬ 72 00:04:45,221 --> 00:04:47,901 ‫עומד להיות גרנד פרי רוסי מרתק.‬ 73 00:04:47,981 --> 00:04:50,701 ‫לואיס המילטון רוצה להצטרף למיכאל שומאכר‬ 74 00:04:50,781 --> 00:04:53,661 ‫כמנצח 91 פעמים בגרנד פרי.‬ 75 00:04:53,741 --> 00:04:56,661 ‫השיא של כל הזמנים זמין לכל דורש בסוצ'י.‬ 76 00:04:59,901 --> 00:05:01,901 ‫ולטרי, אתה רוצה לעשות את זה, ארבעתנו?‬ 77 00:05:02,581 --> 00:05:04,701 ‫לא, בנפרד.‬ ‫-אתה רוצה בנפרד?‬ 78 00:05:04,781 --> 00:05:06,381 ‫אני לא רוצה ממך שום מחלה.‬ 79 00:05:06,461 --> 00:05:09,381 ‫אין לי שום מחלה שעוברת באוויר.‬ 80 00:05:12,101 --> 00:05:14,221 ‫כן, לואיס אמר שנעשה את זה פה.‬ 81 00:05:15,741 --> 00:05:16,861 ‫למה הוא לא פה?‬ 82 00:05:17,381 --> 00:05:19,861 ‫הוא רוצה לשבת בחדר שלו ולעשות את זה משם.‬ 83 00:05:22,381 --> 00:05:23,581 ‫אתה רואה הכול?‬ 84 00:05:24,541 --> 00:05:26,301 ‫לא. רק שחור.‬ 85 00:05:27,741 --> 00:05:30,061 ‫עכשיו זה בסדר.‬ ‫-כן, בואו נתחיל.‬ 86 00:05:30,141 --> 00:05:32,541 ‫- פליקס זיגמן, מנהל יחסי ציבור,‬ ‫מרצדס AMG -‬ 87 00:05:32,621 --> 00:05:34,861 ‫כפי שאתם רואים, נטפליקס איתנו בסופ"ש הזה.‬ 88 00:05:35,381 --> 00:05:37,821 ‫ננסה להציע גישה די רחבה.‬ 89 00:05:37,901 --> 00:05:40,741 ‫אנחנו יכולים לדבר על דברים מסוימים,‬ 90 00:05:40,821 --> 00:05:44,621 ‫אבל מן הסתם נסתיר מהם את המערכות המיוחדות.‬ 91 00:05:45,221 --> 00:05:46,101 ‫טוב.‬ 92 00:05:47,181 --> 00:05:48,941 ‫לואיס, אתמול הוכרז‬ 93 00:05:49,021 --> 00:05:54,261 ‫שנכנסת לרשימת 100 האנשים המשפיעים‬ ‫של מגזין "טיים".‬ 94 00:05:54,341 --> 00:05:56,141 ‫מזל טוב.‬ ‫-תודה, אחי.‬ 95 00:05:56,741 --> 00:06:00,021 ‫לואיס הוא כוכב בינלאומי גדול בהשוואה אליי.‬ 96 00:06:08,221 --> 00:06:10,101 ‫כולם מכירים את השם לואיס המילטון.‬ 97 00:06:10,181 --> 00:06:12,621 ‫פחות אנשים מכירים את ולטרי בוטאס.‬ 98 00:06:13,301 --> 00:06:17,821 ‫אבל אני מרגיש שהיתרון שלי עליו‬ ‫הוא שאני רוצה את התואר יותר ממנו.‬ 99 00:06:20,021 --> 00:06:20,861 ‫השיחה הסתיימה.‬ 100 00:06:22,341 --> 00:06:23,621 ‫תודה, ולטרי.‬ ‫-קל.‬ 101 00:06:24,301 --> 00:06:25,861 ‫לא כל כך מעניין.‬ 102 00:06:26,781 --> 00:06:29,861 ‫שני הנהגים פשוט שונים כל כך.‬ 103 00:06:29,941 --> 00:06:34,301 ‫העניין הוא לא להיות חברים צמודים,‬ ‫אלא לכבד זה את זה.‬ 104 00:06:38,021 --> 00:06:40,861 ‫כפות הרגליים שלך בטח בוערות.‬ ‫-הן די חמות.‬ 105 00:06:40,941 --> 00:06:43,781 ‫כן.‬ ‫-אני די מתחרט על ההחלטה.‬ 106 00:06:43,861 --> 00:06:46,301 ‫אבל אני מחויב למטרה.‬ ‫-כן, ברור.‬ 107 00:06:46,381 --> 00:06:48,581 ‫לואיס הרבה יותר מוחצן.‬ 108 00:06:48,661 --> 00:06:49,941 ‫נוח לך?‬ 109 00:06:50,701 --> 00:06:51,901 ‫בערך. כן.‬ 110 00:06:51,981 --> 00:06:53,421 ‫זה בסדר. סבבה.‬ 111 00:06:53,501 --> 00:06:55,461 ‫וולטרי יותר מופנם.‬ 112 00:06:55,541 --> 00:06:58,581 ‫יותר מזכיר פיני טיפוסי.‬ 113 00:06:58,661 --> 00:07:02,501 ‫זה תמיד היה מסלול די חזק בשבילי,‬ ‫אז אנחנו בהחלט מצפים לנצח.‬ 114 00:07:03,021 --> 00:07:06,221 ‫ומגוון הטיפוסים הוא יתרון של הקבוצה שלנו,‬ 115 00:07:06,301 --> 00:07:08,701 ‫כל עוד המטרות שלנו זהות.‬ 116 00:07:08,781 --> 00:07:10,181 ‫לקראת הסופ"ש הזה‬ 117 00:07:10,261 --> 00:07:14,221 ‫עד כמה אתה מתרגש מכך שאולי תגיע‬ ‫לשיא של מיכאל שומאכר?‬ 118 00:07:14,301 --> 00:07:18,541 ‫ממש סוריאליסטי לחשוב‬ ‫שאני כל כך קרוב למיכאל.‬ 119 00:07:18,621 --> 00:07:21,661 ‫אבל זה לא אחד המסלולים האהובים עליי,‬ ‫אז זה יהיה אתגר אמיתי.‬ 120 00:07:21,741 --> 00:07:24,101 ‫אני לא יודע איך נסיים,‬ 121 00:07:25,101 --> 00:07:27,781 ‫אבל אנחנו צריכים לעבוד קשה מאוד‬ ‫כדי להשאיר אותו מאחורינו.‬ 122 00:07:28,301 --> 00:07:30,021 ‫אנחנו עושים כתבה על החבר שלך לקבוצה.‬ 123 00:07:30,101 --> 00:07:33,141 ‫הוא עומד לשבור שיא גדול בעולם הפורמולה 1.‬ 124 00:07:33,221 --> 00:07:36,581 ‫כחבר לקבוצה, למה קשה כל כך להתחרות בו?‬ 125 00:07:37,181 --> 00:07:41,101 ‫קודם כול, אני אנסה‬ ‫למנוע ממנו לשבור את השיא.‬ 126 00:07:41,181 --> 00:07:43,941 ‫כן. אני רק רוצה להביס אותו.‬ 127 00:07:45,141 --> 00:07:46,101 ‫תודה.‬ 128 00:07:57,181 --> 00:07:58,221 ‫שתיים נקודה תשע.‬ 129 00:07:58,301 --> 00:08:00,781 ‫יש עיכוב משמעותי בהרכבת הגלגל.‬ 130 00:08:00,861 --> 00:08:02,661 ‫אז כדאי להתרחק קצת אחורה.‬ 131 00:08:06,461 --> 00:08:10,181 ‫הרבה אנשים בקבוצה, אפילו שהם לא יודו בזה,‬ 132 00:08:10,261 --> 00:08:14,181 ‫אולי בתת-מודע,‬ ‫יש להם נהג מספר אחת ונהג מספר שתיים.‬ 133 00:08:14,861 --> 00:08:16,341 ‫זה בסדר.‬ ‫-זה טוב?‬ 134 00:08:17,301 --> 00:08:20,901 ‫לפעמים חברי הקבוצה היו צריכים‬ ‫לשאול את עצמם,‬ 135 00:08:20,981 --> 00:08:25,061 ‫"אנחנו נותנים יחס שווה ללואיס ולוולטרי?"‬ 136 00:08:25,141 --> 00:08:26,341 ‫- ספטמבר 2020 -‬ 137 00:08:27,741 --> 00:08:29,261 ‫- ספטמבר 2018 -‬ 138 00:08:29,341 --> 00:08:31,061 ‫- שנתיים קודם לכן -‬ 139 00:08:32,021 --> 00:08:35,221 ‫בוטאס מוביל. המילטון ופטל צמודים!‬ 140 00:08:35,941 --> 00:08:39,061 ‫בסוצ'י 2018 היה מרוץ די קשה.‬ 141 00:08:40,901 --> 00:08:42,821 ‫ולטרי היה במצב בלתי אפשרי,‬ 142 00:08:42,901 --> 00:08:45,661 ‫שבו נאלצנו להחליט החלטות לא נעימות.‬ 143 00:08:46,261 --> 00:08:49,781 ‫ולטרי בוטאס נתן ללואיס המילטון לעקוף.‬ 144 00:08:52,581 --> 00:08:56,621 ‫הינה טוטו וולף לוחץ על הכפתור.‬ ‫ברור שזו החלטה שלו.‬ 145 00:08:58,101 --> 00:09:01,101 ‫היו צריכים לשים מכונית אחת, למטרת האליפות,‬ 146 00:09:01,181 --> 00:09:02,941 ‫בין המילטון לפטל,‬ 147 00:09:03,021 --> 00:09:04,741 ‫ובוטאס היה חייב לעשות את זה.‬ 148 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 ‫עמדתי לנסוע מהר יותר בסיבוב הבא.‬ 149 00:09:09,461 --> 00:09:11,941 ‫נדבר על זה אחר כך. נסביר.‬ 150 00:09:13,341 --> 00:09:16,701 ‫לואיס המילטון מנצח בגרנד פרי הרוסי!‬ 151 00:09:20,181 --> 00:09:22,181 ‫כן, זה היה קשה. קשה לקבל את זה.‬ 152 00:09:22,781 --> 00:09:24,741 ‫אני מבין כמה זה קשה לוולטרי.‬ 153 00:09:24,821 --> 00:09:27,301 ‫הוא עשה היום עבודה נפלאה והגיע לו לנצח.‬ 154 00:09:29,621 --> 00:09:31,301 ‫די כעסתי.‬ 155 00:09:33,381 --> 00:09:35,901 ‫האמת, חשבתי, "למה אני עושה את זה?"‬ 156 00:09:36,541 --> 00:09:39,301 ‫אפילו חשבתי לפרוש, לוותר.‬ 157 00:09:40,301 --> 00:09:42,981 ‫מייד אחרי המרוץ אמרתי שלא אעשה את זה שוב.‬ 158 00:09:47,141 --> 00:09:52,021 ‫- שבת, מקצה הדירוג -‬ 159 00:09:57,901 --> 00:09:58,741 ‫עוד אחת.‬ 160 00:10:06,661 --> 00:10:09,261 ‫נראה לך שוולטרי‬ ‫עדיין יכול להיות אלוף העולם?‬ 161 00:10:09,341 --> 00:10:14,701 ‫נראה לי שוולטרי בטוח שהוא יכול להיות.‬ 162 00:10:16,261 --> 00:10:18,341 ‫אבל כשלואיס חבר שלך לקבוצה,‬ 163 00:10:18,421 --> 00:10:21,461 ‫זה כנראה הדבר הכי קשה.‬ 164 00:10:21,541 --> 00:10:25,461 ‫הוא יכול לשבור את שיא 90 המרוצים‬ ‫של מיכאל שומאכר.‬ 165 00:10:25,541 --> 00:10:27,061 ‫לא נראה לי שיכול להיות גרוע יותר.‬ 166 00:10:28,541 --> 00:10:30,541 ‫אתה נלחץ ביום של מקצה הדירוג?‬ 167 00:10:32,061 --> 00:10:32,901 ‫לא.‬ 168 00:10:38,781 --> 00:10:40,981 ‫אני לא ממליץ לרכוב פה על אופניים.‬ ‫-לא?‬ 169 00:10:41,501 --> 00:10:44,061 ‫נסעת להרים?‬ ‫-כן, ונעצרתי.‬ 170 00:10:44,581 --> 00:10:45,661 ‫נעצרת?‬ ‫-כן.‬ 171 00:10:46,221 --> 00:10:47,461 ‫מתברר שנכנסתי לשטח צבאי.‬ 172 00:10:47,541 --> 00:10:50,381 ‫- דום ריפשטאל, מהנדס מרוצים‬ ‫בגרנד פרי הרוסי, ולטרי בוטאס -‬ 173 00:10:50,461 --> 00:10:53,581 ‫אז עצרו אותי, לקחו לי את הדרכון.‬ ‫רדף אחריי כלב משוטט בשלב מסוים.‬ 174 00:10:54,101 --> 00:10:55,181 ‫ברוכים הבאים לרוסיה.‬ 175 00:10:56,981 --> 00:10:57,941 ‫ברוכים הבאים.‬ 176 00:10:58,021 --> 00:11:03,501 ‫אנחנו בפארק האולימפי,‬ ‫המקום שבו אירחו את אולימפיאדת החורף 2014.‬ 177 00:11:03,581 --> 00:11:06,981 ‫ובפעם הראשונה בעונה הזאת האוהדים חזרו.‬ 178 00:11:07,061 --> 00:11:09,061 ‫יש פה 30,000 איש היום,‬ 179 00:11:09,141 --> 00:11:12,461 ‫שמוכנים לאקשן מהיר על מסלול של 5.8 ק"מ.‬ 180 00:11:27,221 --> 00:11:29,541 ‫נראה אם זה עומד להיות סופ"ש מוצלח.‬ 181 00:11:30,861 --> 00:11:35,221 ‫חלק קריטי בכל מקצה דירוג‬ ‫הוא המתחרים בשורה הראשונה.‬ 182 00:11:35,861 --> 00:11:39,821 ‫אם מתחילים במקומות הראשון והשני‬ ‫בעמדות הזינוק, הנהג המוביל מוגן.‬ 183 00:11:42,661 --> 00:11:44,541 ‫בכל מסלול ביומן‬ 184 00:11:44,621 --> 00:11:47,421 ‫נקודת הזינוק הכי טובה‬ ‫היא הראשונה או השנייה.‬ 185 00:11:47,941 --> 00:11:49,621 ‫אבל אני חושב שבמסלול הזה‬ 186 00:11:49,701 --> 00:11:52,541 ‫כדי לנצח במרוץ כדאי להתחיל ראשון או שלישי.‬ 187 00:11:52,621 --> 00:11:55,421 ‫יש כמעט קילומטר עד הפנייה הראשונה.‬ 188 00:11:55,941 --> 00:11:59,141 ‫אם נוסעים אחרי מכונית,‬ ‫צריך להדוף פחות אוויר,‬ 189 00:11:59,221 --> 00:12:00,861 ‫אז נוסעים מהר יותר בישורת.‬ 190 00:12:01,381 --> 00:12:02,661 ‫זה יתרון עצום.‬ 191 00:12:30,341 --> 00:12:33,221 ‫במקצה הדירוג כדאי להתחיל‬ ‫כמה שיותר גבוה בעמדות הזינוק.‬ 192 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 ‫זה מוכרע על ידי ההפרשים הסופיים…‬ 193 00:12:35,861 --> 00:12:37,781 ‫- ויל באקסטון, כתב פורמולה 1 -‬ 194 00:12:37,861 --> 00:12:39,341 ‫של מאית ועשירית השנייה.‬ 195 00:12:39,421 --> 00:12:41,181 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 196 00:12:41,261 --> 00:12:45,101 ‫מרצדס רוצה את שני המקומות הראשונים‬ ‫בפעם השמינית ברצף.‬ 197 00:12:45,741 --> 00:12:47,661 ‫ולטרי בפער של ארבע שניות.‬ 198 00:12:48,261 --> 00:12:49,821 ‫המסלול פנוי.‬ 199 00:12:50,341 --> 00:12:51,461 ‫קדימה.‬ 200 00:12:53,301 --> 00:12:55,621 ‫לואיס המילטון מתחיל את ההקפה המדודה.‬ 201 00:12:56,981 --> 00:12:58,341 ‫אסטרטגיה שנייה.‬ ‫-קיבלתי.‬ 202 00:12:58,421 --> 00:12:59,501 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 203 00:12:59,581 --> 00:13:01,501 ‫ולטרי בוטאס עומד להתחיל את שלו.‬ 204 00:13:05,781 --> 00:13:07,141 ‫טקטיקה, אנחנו עומדים ללחוץ.‬ 205 00:13:16,501 --> 00:13:17,621 ‫תחושה טובה מהחלק האחורי.‬ 206 00:13:18,141 --> 00:13:21,261 ‫ולטרי בוטאס נותן את הנשמה.‬ 207 00:13:21,341 --> 00:13:22,741 ‫אנחנו בעמדה טובה עכשיו.‬ 208 00:13:27,021 --> 00:13:29,061 ‫נכנסתי עמוק מדי. הייתה לי קצת נעילה.‬ 209 00:13:35,261 --> 00:13:36,581 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 210 00:13:40,781 --> 00:13:41,781 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 211 00:13:41,861 --> 00:13:43,461 ‫אתה איטי יותר מלואיס.‬ ‫-קיבלתי.‬ 212 00:13:47,221 --> 00:13:48,981 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 213 00:13:52,621 --> 00:13:54,901 ‫ללחוץ עד פנייה 16.‬ ‫-כן.‬ 214 00:13:56,341 --> 00:13:57,541 ‫פשוט שמור על הקצב.‬ 215 00:13:58,061 --> 00:13:59,261 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 216 00:13:59,341 --> 00:14:00,261 ‫תלחץ חזק עכשיו.‬ 217 00:14:02,381 --> 00:14:03,541 ‫פנייה אחרונה.‬ 218 00:14:07,341 --> 00:14:10,701 ‫המילטון מסיים הקפה אדירה‬ ‫ומגיע לעמדה הראשונה.‬ 219 00:14:11,461 --> 00:14:13,461 ‫עבודה יפה. העמדה הראשונה שלך בינתיים.‬ 220 00:14:14,301 --> 00:14:15,981 ‫זו תהיה הלחיצה האחרונה שלך.‬ 221 00:14:16,061 --> 00:14:17,901 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 222 00:14:19,181 --> 00:14:20,661 ‫בוטאס חוצה את הקו.‬ 223 00:14:21,461 --> 00:14:23,821 ‫חצי שנייה אחרי לואיס המילטון.‬ 224 00:14:24,381 --> 00:14:25,701 ‫זו כרגע העמדה השנייה.‬ 225 00:14:26,541 --> 00:14:29,021 ‫נראה שמרצדס בשתי העמדות הראשונות מחר.‬ 226 00:14:29,541 --> 00:14:32,581 ‫אבל זה עדיין לא נגמר.‬ ‫מקס ורסטאפן צריך לעשות הקפה.‬ 227 00:14:33,901 --> 00:14:37,141 ‫מה זה? בוטאס נותן לוורסטאפן גרירה עצומה.‬ 228 00:14:37,221 --> 00:14:40,141 ‫זה ייתן לרד בול יתרון אדיר.‬ 229 00:14:40,661 --> 00:14:43,181 ‫תן לוורסטאפן לעקוף. אל תגרור אותו.‬ 230 00:14:45,141 --> 00:14:46,221 ‫אוי, אלוהים!‬ 231 00:14:48,501 --> 00:14:52,101 ‫לקבל גרירה זה בעיקרון כשמכונית מולך‬ 232 00:14:52,181 --> 00:14:54,621 ‫עושה חור באוויר.‬ 233 00:14:54,701 --> 00:14:59,101 ‫יש פחות התנגדות רוח,‬ ‫כלומר, אתה יכול לנסוע מהר יותר.‬ 234 00:14:59,181 --> 00:15:01,021 ‫ורסטאפן מאחור. אל תגרור אותו.‬ 235 00:15:01,541 --> 00:15:04,901 ‫לגרור את היריב‬ ‫זה כמו לתת לו עוד 20 כוחות סוס.‬ 236 00:15:08,301 --> 00:15:12,181 ‫במסלול הזה אני יודע שאם לא מגיעים‬ ‫לעמדה הראשונה, צריך להתחיל שלישי.‬ 237 00:15:12,781 --> 00:15:15,501 ‫כדי להביס את לואיס אני תמיד‬ ‫מתחרה בכוח, בהגינות,‬ 238 00:15:15,581 --> 00:15:18,501 ‫אבל לפעמים אני מרגיש, "על הזין שלי".‬ 239 00:15:19,901 --> 00:15:22,741 ‫ורסטאפן עקף את בוטאס במהירות מטורפת.‬ 240 00:15:27,861 --> 00:15:29,261 ‫ורסטאפן בשורה הראשונה!‬ 241 00:15:30,661 --> 00:15:31,501 ‫יש!‬ 242 00:15:32,461 --> 00:15:34,101 ‫זו הייתה הקפה טובה.‬ 243 00:15:34,181 --> 00:15:37,381 ‫כל הכבוד, מקס. יפה מצד ולטרי‬ ‫שנתן לך שם גרירה.‬ 244 00:15:37,461 --> 00:15:42,501 ‫אחרי סוצ'י 2018‬ ‫הבנתי שצריך לנצל כל הזדמנות.‬ 245 00:15:43,101 --> 00:15:44,421 ‫תראו איך הוא גרר אותו.‬ 246 00:15:47,621 --> 00:15:51,781 ‫אנחנו צריכים להגיב מהר יותר להבא.‬ ‫זה טעון שיפור.‬ 247 00:15:51,861 --> 00:15:53,741 ‫האם ולטרי בוטאס חשב,‬ 248 00:15:53,821 --> 00:15:56,861 ‫"היום אפסיק לשתף פעולה עם הקבוצה‬ 249 00:15:56,941 --> 00:16:00,221 ‫ואתחיל להציב את עצמי‬ ‫בעדיפות עליונה לעיתים קצת יותר תכופות?"‬ 250 00:16:00,301 --> 00:16:05,221 ‫לואיס בעמדה הראשונה, ורטסאפן ואז אנחנו,‬ ‫וורסטאפן יכול להודות לך על הגרירה.‬ 251 00:16:06,741 --> 00:16:08,221 ‫לואיס המילטון בעמדה הראשונה‬ 252 00:16:08,301 --> 00:16:12,341 ‫בסוף השבוע שבו הוא מתכוון‬ ‫להגיע לשיא של מיכאל שומאכר.‬ 253 00:16:13,261 --> 00:16:16,141 ‫אבל מרצדס לא תפסה את כל השורה הראשונה.‬ 254 00:16:16,221 --> 00:16:19,821 ‫ורסטאפן מתחיל שני.‬ ‫ולטרי בוטאס מתחיל שלישי.‬ 255 00:16:20,701 --> 00:16:23,381 ‫מרצדס היו מעולים השנה במקצי הדירוג.‬ 256 00:16:23,461 --> 00:16:24,941 ‫- ג'ני גאו, כתבת פורמולה 1 -‬ 257 00:16:25,021 --> 00:16:28,221 ‫ופתאום מקס ורסטאפן מפצל בין נהגי מרצדס‬ ‫ומתחיל בשורה הראשונה.‬ 258 00:16:28,301 --> 00:16:30,661 ‫זה העלה הרבה תהיות באזור הצוותים.‬ 259 00:16:30,741 --> 00:16:33,021 ‫ראיתם את ורסטאפן, איך הוא גרר אותו?‬ 260 00:16:33,101 --> 00:16:35,301 ‫זאת לא הסיבה שהוא עקף אותנו.‬ 261 00:16:35,381 --> 00:16:37,581 ‫הוא עקף אותנו כי הייתה לנו הקפה גרועה.‬ 262 00:16:38,101 --> 00:16:40,941 ‫לא, זו אחת הסיבות.‬ ‫הייתה לנו הקפה גרועה וגררנו אותו.‬ 263 00:16:41,021 --> 00:16:43,741 ‫בגלל שני הדברים איבדנו את העמדה השנייה.‬ 264 00:16:45,621 --> 00:16:48,341 ‫אנחנו רק מנסים להתקרב לשלמות‬ ‫עד כמה שאפשר,‬ 265 00:16:48,421 --> 00:16:52,461 ‫אבל לפעמים המטרות של הנהגים‬ ‫שונות מהמטרות של הקבוצה.‬ 266 00:16:53,741 --> 00:16:57,941 ‫לא הבנתי למה הקבוצה‬ ‫התאכזבה מכך שאני שלישי.‬ 267 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 ‫כולם ידעו ששלישי עדיף על שני.‬ 268 00:17:00,061 --> 00:17:01,541 ‫אם עשיתי את זה בכוונה,‬ 269 00:17:02,221 --> 00:17:03,101 ‫רק אני יודע.‬ 270 00:17:04,421 --> 00:17:08,021 ‫אבל לא הייתי נכנס לענף הזה‬ ‫אלמלא הייתי אנוכי לפעמים.‬ 271 00:17:12,461 --> 00:17:14,501 ‫מה קרה?‬ ‫-הלוואי שידעתי.‬ 272 00:17:15,021 --> 00:17:16,181 ‫לא נסעתי מהר יותר,‬ 273 00:17:16,261 --> 00:17:18,861 ‫אז אולי שיחקתי משחקים‬ ‫כי רציתי להתחיל שלישי.‬ 274 00:17:19,461 --> 00:17:20,901 ‫זו נקודת התחלה טובה.‬ 275 00:17:20,981 --> 00:17:24,101 ‫זה ייתן לי יתרון נגד לואיס.‬ 276 00:17:25,261 --> 00:17:28,461 ‫אני לא יודע למה לא היו לוולטרי‬ ‫הקפות מצוינות אחה"צ.‬ 277 00:17:29,141 --> 00:17:30,341 ‫אולי זה טקטי.‬ 278 00:17:31,661 --> 00:17:34,501 ‫לא יודע איך או למה הוא עשה את זה.‬ 279 00:17:38,461 --> 00:17:41,141 ‫חשוב לקבל תמיכה מהחבר לקבוצה.‬ 280 00:17:41,661 --> 00:17:42,861 ‫הייתה תקופה‬ 281 00:17:42,941 --> 00:17:45,901 ‫שבה מי שהיה חבר שלי לקבוצה‬ ‫היה החבר הכי טוב שלי.‬ 282 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 ‫אבל כשאתה עובד כל החיים כדי לנצח‬ ‫ורק אחד מכם יכול לנצח,‬ 283 00:17:49,021 --> 00:17:50,661 ‫נוצר המון חיכוך.‬ 284 00:17:50,741 --> 00:17:51,981 ‫- ספטמבר 2020 -‬ 285 00:17:54,581 --> 00:17:56,461 ‫- נובמבר 2016 -‬ 286 00:17:56,541 --> 00:17:58,101 ‫- ארבע שנים קודם לכן -‬ 287 00:18:05,141 --> 00:18:07,301 ‫הקדשתי את כל החיים שלי‬ ‫לניצחון באליפות העולם.‬ 288 00:18:07,381 --> 00:18:08,981 ‫- ניקו רוזברג,‬ ‫אלוף העולם בפורמולה 1 ב-2016 -‬ 289 00:18:09,061 --> 00:18:12,341 ‫בשבילי הניצחון היה הרבה יותר מתוק‬ ‫כי הבסתי את לואיס.‬ 290 00:18:14,501 --> 00:18:16,901 ‫אני מכיר את לואיס מגיל 13.‬ 291 00:18:16,981 --> 00:18:19,701 ‫היינו חברים לקבוצה בקארטינג‬ ‫והחברים הכי טובים באותה תקופה.‬ 292 00:18:20,301 --> 00:18:22,181 ‫אנהג הכי טוב שאני יכול.‬ 293 00:18:22,781 --> 00:18:25,861 ‫אנהג חלק ורגוע ומאופק.‬ ‫-אני צריך לסיים בין הראשונים.‬ 294 00:18:26,381 --> 00:18:29,741 ‫פשוט אזהר ובסוף אתן הכול. מהירות מלאה.‬ 295 00:18:39,781 --> 00:18:40,861 ‫חלמנו,‬ 296 00:18:40,941 --> 00:18:43,861 ‫"תאר לעצמך שיום אחד‬ ‫נהיה בקבוצה המובילה בפורמולה 1,‬ 297 00:18:43,941 --> 00:18:45,501 ‫ניאבק על אליפויות עולם".‬ 298 00:18:45,581 --> 00:18:47,341 ‫בכלל לא מציאותי.‬ 299 00:18:47,981 --> 00:18:49,701 ‫ופתאום זה קרה.‬ 300 00:18:50,461 --> 00:18:52,621 ‫לואיס, תן לניקו לעקוף בהקפה הזאת.‬ 301 00:18:52,701 --> 00:18:55,661 ‫אני לא מאט בשביל ניקו.‬ ‫-למה הוא לא נותן לי לעבור?‬ 302 00:18:55,741 --> 00:18:58,341 ‫הוא קיבל את המסר, ניקו.‬ 303 00:18:58,861 --> 00:19:02,101 ‫אין עוד ענף שבו החבר שלך לקבוצה‬ ‫הוא היריב הגדול שלך.‬ 304 00:19:02,741 --> 00:19:04,701 ‫עם לואיס זה נהיה מוגזם.‬ 305 00:19:05,621 --> 00:19:08,301 ‫ניקו פגע בי.‬ 306 00:19:09,221 --> 00:19:11,941 ‫המרוץ הזה ממש לא מקובל עלינו.‬ 307 00:19:12,021 --> 00:19:14,061 ‫אני מסכים. זה לא מקובל.‬ 308 00:19:14,141 --> 00:19:15,581 ‫כנראה עדיף שאלך עכשיו.‬ 309 00:19:16,101 --> 00:19:18,581 ‫כמנהל קבוצה היה לי כמעט בלתי אפשרי‬ 310 00:19:18,661 --> 00:19:20,221 ‫להתמודד עם העוינות.‬ 311 00:19:20,981 --> 00:19:23,381 ‫אנחנו לא יכולים לתת לזה לקרות שוב כקבוצה.‬ 312 00:19:25,141 --> 00:19:28,901 ‫לפסיכולוגיה יש תפקיד חשוב בספורט.‬ ‫ממש חשוב.‬ 313 00:19:28,981 --> 00:19:31,261 ‫לכולם יש חוסר ביטחון. גם ללואיס.‬ 314 00:19:31,341 --> 00:19:34,221 ‫צריך לנסות להגביר את זה.‬ ‫אפשר לאלץ אותו לטעות.‬ 315 00:19:37,781 --> 00:19:38,781 ‫הוא כבר הלך?‬ 316 00:19:38,861 --> 00:19:41,101 ‫אנחנו עובדים יותר מכולם.‬ ‫-אנחנו עובדים יותר מכולם!‬ 317 00:19:41,181 --> 00:19:43,421 ‫תמיד הולכים אחרונים.‬ ‫-לכן אנחנו מספר אחת.‬ 318 00:19:43,501 --> 00:19:45,621 ‫- אנג'לה קולן, מאמנת ביצועים,‬ ‫לואיס המילטון -‬ 319 00:19:53,621 --> 00:19:55,021 ‫מחר יהיה קשה.‬ 320 00:20:00,981 --> 00:20:04,141 ‫ממש קשה להשתפר בכל שנה‬ 321 00:20:04,221 --> 00:20:06,941 ‫ולספק את הסחורה בלי טעויות.‬ 322 00:20:07,541 --> 00:20:11,461 ‫בקרב הזה שבתוך הראש‬ ‫צריך לשמור על קור רוח, להיות ממוקד.‬ 323 00:20:11,981 --> 00:20:16,221 ‫אוף, לא עשינו צניחה חופשית המון זמן.‬ ‫-אלוהים, חייבים לעשות את זה.‬ 324 00:20:16,301 --> 00:20:18,861 ‫אני רוצה להחליק במזחלת.‬ ‫-מזחלת זה חזק.‬ 325 00:20:18,941 --> 00:20:20,941 ‫אתה צריך לנסות מזחלת סקלטון.‬ ‫-אין מצב!‬ 326 00:20:21,701 --> 00:20:23,861 ‫שוכבים על זה ויורדים?‬ ‫-הראש מלפנים.‬ 327 00:20:23,941 --> 00:20:24,941 ‫אין מצב שבעולם.‬ 328 00:20:25,021 --> 00:20:26,141 ‫כן.‬ ‫-זה מטורף.‬ 329 00:20:27,061 --> 00:20:30,301 ‫זה נראה כל כך כיף.‬ ‫-זה לא נראה כיף בכלל.‬ 330 00:20:42,541 --> 00:20:45,141 ‫קבוצת מרצדס חרוצה, לא?‬ ‫-לוחצים.‬ 331 00:20:45,221 --> 00:20:46,061 ‫כן, לוחצים.‬ 332 00:20:46,141 --> 00:20:49,101 ‫נתראה מחר.‬ ‫-נתראה מחר. ביי. אחד משלנו.‬ 333 00:20:52,381 --> 00:20:55,781 ‫לואיס מגיע לשיא של מיכאל עם 91 ניצחונות,‬ 334 00:20:55,861 --> 00:20:57,941 ‫זה הדבר העיקרי שאנחנו מתמקדים בו.‬ 335 00:20:58,541 --> 00:20:59,981 ‫אלה לא התמונות הכי יפות.‬ 336 00:21:01,101 --> 00:21:02,821 ‫זה מערער את הסמכות שלי.‬ 337 00:21:05,901 --> 00:21:09,501 ‫אבל בסופ"ש הזה חשוב גם שוולטרי‬ ‫יוציא קצת נקודות‬ 338 00:21:09,581 --> 00:21:11,901 ‫כדי שיהיה לו סיכוי לנצח באליפות.‬ 339 00:21:13,541 --> 00:21:15,341 ‫אז אין לדעת למה לצפות.‬ 340 00:21:16,141 --> 00:21:17,661 ‫זה מנהל המרוצים, אגב.‬ 341 00:21:17,741 --> 00:21:20,181 ‫- מיכאל מאסי, FIA, מנהל מרוצי פורמולה 1‬ ‫ואחראי בטיחות -‬ 342 00:21:20,261 --> 00:21:22,221 ‫הוא שומע את התלונות של כולם.‬ ‫-בדיוק. גם שלך.‬ 343 00:21:22,301 --> 00:21:23,501 ‫חכה למחר.‬ 344 00:21:24,461 --> 00:21:26,061 ‫אדבר איתך באינטרקום.‬ 345 00:21:32,421 --> 00:21:37,021 ‫- יום ראשון, המרוץ -‬ 346 00:21:42,621 --> 00:21:44,581 ‫סוצ'י מוצאת חן בעיניך?‬ ‫-כן.‬ 347 00:21:44,661 --> 00:21:45,541 ‫וודקה טובה.‬ 348 00:21:47,221 --> 00:21:48,181 ‫קריוקי רוסי.‬ 349 00:21:48,781 --> 00:21:49,781 ‫כן, עשינו את זה פעם.‬ 350 00:21:49,861 --> 00:21:52,981 ‫כמעט פספסנו את הטיסה למוחרת.‬ ‫-כן. ב-2015.‬ 351 00:21:53,061 --> 00:21:55,101 ‫- טיפאני קרומוול, החברה של ולטרי -‬ 352 00:21:55,181 --> 00:21:56,981 ‫תרצו משהו?‬ 353 00:21:57,061 --> 00:21:58,221 ‫לא, תודה.‬ ‫-מושלם.‬ 354 00:21:58,301 --> 00:22:00,061 ‫תיהנו מארוחת הבוקר.‬ ‫-תודה.‬ 355 00:22:00,141 --> 00:22:02,141 ‫חגגת קצת ברשתות החברתיות אתמול בערב?‬ 356 00:22:02,661 --> 00:22:04,501 ‫כן, ראיתי תגובה…‬ 357 00:22:04,581 --> 00:22:05,981 ‫מה הוא הגיב?‬ 358 00:22:06,061 --> 00:22:07,981 ‫בעיקרון הוא אמר משהו שלילי.‬ 359 00:22:08,061 --> 00:22:11,501 ‫"לואיס עדיין יביס אותך"‬ ‫ו"אתה עדיין חרא" וזהו בעיקרון.‬ 360 00:22:11,581 --> 00:22:14,301 ‫כן. אז אמרתי, "עם המנטליות שלך‬ 361 00:22:14,381 --> 00:22:16,461 ‫הייתי מוותר הרבה פעמים".‬ 362 00:22:18,061 --> 00:22:22,381 ‫בערב לפני המרוץ‬ ‫תגובה ברשתות החברתיות הרגיזה אותי.‬ 363 00:22:23,021 --> 00:22:25,981 ‫אנשים שוכחים שלאנשים יש רגשות‬ ‫והם אנשים אמיתיים.‬ 364 00:22:26,061 --> 00:22:26,901 ‫כן.‬ 365 00:22:27,941 --> 00:22:31,941 ‫אבל להפוך כעס למוטיבציה ולרצון לנצח,‬ 366 00:22:32,021 --> 00:22:34,421 ‫זה בריא מאוד, אם אפשר לשלוט בזה.‬ 367 00:22:35,461 --> 00:22:39,341 ‫אם הייתי מקשיב יותר מדי לביקורת,‬ ‫זה היה הורג אותי.‬ 368 00:22:39,861 --> 00:22:40,981 ‫זאת אמרה פינית.‬ 369 00:22:43,221 --> 00:22:44,141 ‫התרגום הוא…‬ 370 00:22:45,261 --> 00:22:48,301 ‫"הכלבים נובחים והשיירה עוברת."‬ 371 00:22:53,861 --> 00:22:57,021 ‫זה הגרנד פרי הרוסי השביעי.‬ 372 00:22:57,101 --> 00:22:59,701 ‫חום אימים פה.‬ 373 00:22:59,781 --> 00:23:01,981 ‫הטמפרטורה של המסלול תהיה מעל 40 מעלות.‬ 374 00:23:04,821 --> 00:23:08,941 ‫היום לואיס המילטון‬ ‫מנסה להשיג את ניצחון מספר 91.‬ 375 00:23:09,021 --> 00:23:11,581 ‫כדי להשוות את השיא של מיכאל שומאכר.‬ 376 00:23:12,621 --> 00:23:17,021 ‫אני מקווה שנוכל למנוע ממנו‬ ‫להגיע לשיא לפחות עד המרוץ הבא.‬ 377 00:23:18,021 --> 00:23:18,861 ‫בדיקת קשר, מקס.‬ 378 00:23:19,621 --> 00:23:20,701 ‫כן. בדיקת קשר.‬ 379 00:23:21,221 --> 00:23:22,821 ‫אז ישר דרך נתיב הטיפולים.‬ 380 00:23:30,781 --> 00:23:32,381 ‫אתה טוב עם המפתח הפנאומטי?‬ 381 00:23:33,021 --> 00:23:36,381 ‫אני צריך לנסות.‬ ‫אני לא יכול להיות גרוע יותר ממנהל קבוצה.‬ 382 00:23:38,421 --> 00:23:39,301 ‫בדיקת קשר.‬ 383 00:23:39,821 --> 00:23:41,181 ‫שומעים חזק וברור.‬ 384 00:23:46,861 --> 00:23:49,341 ‫זה יהיה זינוק חימום מנתיב הטיפולים.‬ 385 00:23:50,381 --> 00:23:53,581 ‫יש אזור ייעודי לזינוק חימום‬ 386 00:23:54,261 --> 00:23:55,741 ‫בקצה נתיב הטיפולים.‬ 387 00:23:55,821 --> 00:23:58,421 ‫כל מי שעולה על עמדות הזינוק‬ ‫יכול לעשות זינוק חימום,‬ 388 00:23:58,501 --> 00:24:00,221 ‫אבל חייבים לעשות את זה מהאזור ההוא.‬ 389 00:24:00,301 --> 00:24:02,941 ‫הכול פה גומי. אני יכול לצאת עוד?‬ 390 00:24:05,541 --> 00:24:07,781 ‫תשאיר מספיק מקום כדי שמכוניות יעברו.‬ 391 00:24:11,461 --> 00:24:12,461 ‫מה זה?‬ 392 00:24:13,741 --> 00:24:15,021 ‫עד סוף עמדת המסכים?‬ 393 00:24:16,581 --> 00:24:17,421 ‫כן, קיבלתי.‬ 394 00:24:18,421 --> 00:24:21,421 ‫נראה כמו דבר מוזר לעשות בעמדת המסכים, לא?‬ 395 00:24:22,661 --> 00:24:23,901 ‫אני מבין את הכללים.‬ 396 00:24:24,421 --> 00:24:27,141 ‫ואני תמיד רוצה לנצל כל הזדמנות ככל האפשר,‬ 397 00:24:27,221 --> 00:24:28,301 ‫חד וחלק.‬ 398 00:24:28,381 --> 00:24:32,421 ‫הוא יצא הרבה.‬ ‫הוא יצא יותר מדי מנתיב הטיפולים.‬ 399 00:24:32,501 --> 00:24:38,501 ‫אני לא יודע למה הקבוצה אישרה ללואיס‬ ‫להגיע לשם ולעשות את זה.‬ 400 00:24:38,581 --> 00:24:41,061 ‫השופטים לא יהיו מרוצים מזה.‬ 401 00:24:44,741 --> 00:24:47,741 ‫המעשה של לואיס המילטון סיכן אחרים.‬ 402 00:24:48,981 --> 00:24:53,261 ‫אם הוא היה מזנק כשאנשים‬ ‫יוצאים מנתיב הטיפולים,‬ 403 00:24:53,341 --> 00:24:55,101 ‫הייתה עלולה להיות תאונה קשה.‬ 404 00:24:55,701 --> 00:24:57,341 ‫טוב. אפשר לעבור לעמדות הזינוק.‬ 405 00:24:58,701 --> 00:25:02,701 ‫לואיס רצה להוציא את המיטב‬ ‫מזינוק החימום לפני המרוץ‬ 406 00:25:03,221 --> 00:25:05,461 ‫כדי להצליח בגדול בזינוק של המרוץ עצמו.‬ 407 00:25:06,261 --> 00:25:07,381 ‫לכבות מנוע.‬ 408 00:25:08,821 --> 00:25:11,661 ‫הוא יודע שלפעמים העמדה הראשונה‬ ‫יכולה לתת פחות יתרון.‬ 409 00:25:11,741 --> 00:25:13,701 ‫ואולי‬ 410 00:25:14,701 --> 00:25:16,701 ‫זה הדאיג את לואיס.‬ 411 00:25:16,781 --> 00:25:18,261 ‫המנוע בסדר גמור.‬ 412 00:25:19,061 --> 00:25:21,701 ‫כולם טועים בענף הזה. אפילו הטובים ביותר.‬ 413 00:25:22,861 --> 00:25:23,701 ‫אפילו לואיס.‬ 414 00:25:24,301 --> 00:25:27,061 ‫אנחנו שומעים שלואיס נחקר‬ 415 00:25:27,141 --> 00:25:31,141 ‫על זינוק חימום מחוץ לאזור הייעודי.‬ 416 00:25:31,221 --> 00:25:32,741 ‫הוא נחקר.‬ 417 00:25:32,821 --> 00:25:36,381 ‫עלולות להיות לזה השלכות רציניות‬ ‫על המרוץ אחה"צ.‬ 418 00:25:37,381 --> 00:25:39,501 ‫המילטון נעצר על המסלול.‬ 419 00:25:39,581 --> 00:25:40,901 ‫באמת?‬ ‫-כן.‬ 420 00:25:40,981 --> 00:25:44,181 ‫אני חושב שהוא נעצר על המסלול‬ ‫ועשה זינוק חימום.‬ 421 00:25:46,301 --> 00:25:49,781 ‫בטח אי אפשר להעניש אותך במרוץ‬ ‫על משהו שלא קרה במרוץ.‬ 422 00:25:49,861 --> 00:25:51,701 ‫הוא בטח יקבל קנס.‬ ‫-כן.‬ 423 00:25:57,541 --> 00:26:02,541 ‫אני אוהב את ההמנון הזה.‬ ‫הוא מזכיר לי את רוקי נגד איוון דראגו.‬ 424 00:26:12,501 --> 00:26:16,221 ‫ולטרי צריך זינוק מעולה מהעמדה השלישית‬ ‫כדי לנצח במרוץ.‬ 425 00:26:16,301 --> 00:26:19,341 ‫הוא צריך לעקוף את המילטון בפנייה השנייה.‬ 426 00:26:19,421 --> 00:26:23,781 ‫כולם מצפים שלואיס ינצח,‬ ‫אבל כל אחד נשבר. גם לואיס.‬ 427 00:26:23,861 --> 00:26:28,061 ‫אני צריך להמשיך ללחוץ עליו.‬ ‫אני צריך שיהיה בדריכות מתמדת.‬ 428 00:26:30,021 --> 00:26:32,581 ‫עכשיו אני מתקרב למיכאל שומאכר.‬ 429 00:26:33,421 --> 00:26:34,861 ‫זה ממש סוריאליסטי.‬ 430 00:26:35,901 --> 00:26:40,261 ‫האם זה היום שבו לואיס המילטון‬ ‫יגיע לשיא של מיכאל שומאכר?‬ 431 00:26:40,341 --> 00:26:44,301 ‫צריך להיות מסוגלים להתעלם מכל השאר‬ ‫ולהתמקד במטרה היחידה.‬ 432 00:26:44,381 --> 00:26:46,541 ‫לנצח במרוץ. זה אינטנסיבי.‬ 433 00:26:47,141 --> 00:26:48,461 ‫חמש עשרה שניות.‬ 434 00:27:06,301 --> 00:27:08,101 ‫והמילטון מוביל!‬ 435 00:27:10,861 --> 00:27:13,341 ‫בוטאס עוקף את המילטון מבחוץ!‬ 436 00:27:16,421 --> 00:27:17,701 ‫אבל הוא ירד מהמסלול!‬ 437 00:27:17,781 --> 00:27:20,541 ‫המילטון חוזר להובלה. בוטאס במקום השני.‬ 438 00:27:21,421 --> 00:27:23,661 ‫קרלוס סיינז נכנס בקיר. זו תאונה קשה.‬ 439 00:27:28,341 --> 00:27:31,541 ‫לאנס סטרול יצא מהמרוץ ונכנס במחסום.‬ 440 00:27:31,621 --> 00:27:35,101 ‫צריך רכב בטיחות‬ ‫בהקפה הראשונה של הגרנד פרי.‬ 441 00:27:35,181 --> 00:27:36,021 ‫אתה בסדר?‬ 442 00:27:41,701 --> 00:27:44,501 ‫כולם בסדר?‬ ‫-כולם בסדר. יש הרבה חלקי רכב פזורים.‬ 443 00:27:45,421 --> 00:27:49,621 ‫בוטאס נכנס בתוקפנות עצומה לפנייה הראשונה,‬ ‫ראש בראש עם המילטון,‬ 444 00:27:49,701 --> 00:27:52,901 ‫מלחיץ אותו כמו שרוזבג עשה ב-2016.‬ 445 00:27:52,981 --> 00:27:56,101 ‫אבל לואיס הצליח להחזיק מעמד נהדר.‬ 446 00:27:56,181 --> 00:27:58,181 ‫האורות כבו. אתה שולט בקצב.‬ 447 00:28:01,461 --> 00:28:03,541 ‫אחיזה נוראית.‬ 448 00:28:04,821 --> 00:28:09,541 ‫הרבה דברים יכולים לקרות מבחינת המילטון.‬ ‫הוא נחקר על זינוק החימום ההוא.‬ 449 00:28:13,341 --> 00:28:14,981 ‫מה זה?‬ ‫-תראי.‬ 450 00:28:16,981 --> 00:28:18,061 ‫אוי, אלוהים.‬ 451 00:28:19,821 --> 00:28:24,101 ‫יש קנס של עשר שניות‬ ‫למוביל במרוץ, לואיס המילטון,‬ 452 00:28:24,181 --> 00:28:26,421 ‫על הפרות נהלי זינוק החימום.‬ 453 00:28:30,261 --> 00:28:32,381 ‫פאק! לואיס יודע?‬ 454 00:28:34,341 --> 00:28:35,741 ‫תגיד לו.‬ 455 00:28:39,901 --> 00:28:44,381 ‫לואיס, קיבלנו קנס של עשר שניות‬ ‫על הפרות נהלי זינוק החימום.‬ 456 00:28:45,261 --> 00:28:46,101 ‫מה קרה?‬ 457 00:28:47,021 --> 00:28:50,141 ‫זינוק החימום, ההגעה לעמדות הזינוק,‬ ‫קיבלנו קנס של עשר שניות.‬ 458 00:28:50,741 --> 00:28:53,541 ‫איפה זה בספר החוקים?‬ ‫-קיבלתי, לואיס.‬ 459 00:28:54,221 --> 00:28:55,381 ‫כן, זה בולשיט.‬ 460 00:28:55,901 --> 00:28:57,701 ‫כן, זה חרא.‬ 461 00:28:59,301 --> 00:29:01,941 ‫אז לואיס המוביל קיבל קנס של עשר שניות.‬ 462 00:29:02,541 --> 00:29:05,141 ‫תתחיל לצמצם את הפער ללואיס.‬ ‫-קיבלתי.‬ 463 00:29:06,621 --> 00:29:09,341 ‫בוטאס קיבל הזדמנות שנייה לנצח בגרנד פרי.‬ 464 00:29:10,061 --> 00:29:14,701 ‫סיימון, דבר איתי על הרעידות.‬ ‫-הן עדיין מתגברות מהקפה להקפה.‬ 465 00:29:14,781 --> 00:29:17,981 ‫אתקשר ללואיס.‬ ‫-צריך להגיד לו להיכנס בהקדם האפשרי.‬ 466 00:29:18,061 --> 00:29:20,421 ‫להמתין, אדום. הורדנו צמיגים.‬ 467 00:29:20,501 --> 00:29:21,981 ‫טיפול.‬ 468 00:29:22,061 --> 00:29:25,061 ‫במוסך של מרצדס מתכוננים‬ ‫לכניסה של המילטון לאזור הטיפולים.‬ 469 00:29:26,701 --> 00:29:27,781 ‫הצמיגים עדיין בסדר.‬ 470 00:29:28,821 --> 00:29:30,621 ‫אל תעצרו אותי עכשיו. לא.‬ 471 00:29:31,661 --> 00:29:32,821 ‫טוב, קיבלתי, לואיס.‬ 472 00:29:32,901 --> 00:29:34,141 ‫להירגע, רבותיי.‬ 473 00:29:34,661 --> 00:29:37,301 ‫המילטון לא רוצה להיכנס.‬ 474 00:29:38,061 --> 00:29:40,141 ‫תגיד לו שיתקוף כמה שאפשר.‬ 475 00:29:40,861 --> 00:29:42,701 ‫לואיס, תן כל מה שיש לך.‬ 476 00:29:48,181 --> 00:29:51,341 ‫המילטון לא נכנס לטיפול ושומר על קצב מעולה.‬ 477 00:29:51,421 --> 00:29:55,621 ‫מהיר בשנייה שלמה מהסיבוב המדוד האחרון שלו.‬ ‫הוא מתקדם.‬ 478 00:29:55,701 --> 00:29:59,781 ‫מהיר מבוטאס בשש עשיריות השנייה.‬ ‫מהיר ביותר משנייה מוורסטאפן.‬ 479 00:30:00,381 --> 00:30:03,861 ‫לואיס, זו ההקפה הכי מהירה.‬ ‫אתה צריך לשמור על הקצב.‬ 480 00:30:08,341 --> 00:30:12,301 ‫הרעידות ברמה של סכנה בטיחותית.‬ ‫-חייבים לעצור את לואיס בהקפה הזאת.‬ 481 00:30:12,381 --> 00:30:13,941 ‫להתכונן בנתיב הטיפולים.‬ 482 00:30:14,021 --> 00:30:16,901 ‫מצטער, לואיס, אתה צריך טיפול.‬ 483 00:30:16,981 --> 00:30:19,021 ‫לואיס המילטון נכנס לנתיב הטיפולים.‬ 484 00:30:21,821 --> 00:30:23,741 ‫זו תהיה המתנה של עשר שניות,‬ 485 00:30:23,821 --> 00:30:26,381 ‫שתימשך בשבילו כמו נצח.‬ 486 00:30:32,461 --> 00:30:36,061 ‫למה צריך לחכות בגלל הקנס?‬ ‫למה זה לא מתווסף בסוף המרוץ?‬ 487 00:30:36,141 --> 00:30:38,261 ‫לואיס, חייבים לחכות. תישאר ממוקד.‬ 488 00:30:41,301 --> 00:30:44,941 ‫לואיס מחכה עשר שניות בגלל הקנס.‬ ‫עכשיו תראה לנו את הקצב.‬ 489 00:30:45,021 --> 00:30:45,981 ‫קיבלתי.‬ 490 00:30:54,101 --> 00:30:58,061 ‫והמילטון עומד לצאת מהטיפול באמצע הקבוצה.‬ 491 00:30:59,621 --> 00:31:01,061 ‫זה פשוט מגוחך.‬ 492 00:31:04,301 --> 00:31:05,581 ‫כמה מקומות ירדתי?‬ 493 00:31:06,101 --> 00:31:07,541 ‫אתה כרגע במקום ה-11.‬ 494 00:31:08,061 --> 00:31:10,101 ‫השיא של 91 הניצחונות‬ 495 00:31:10,181 --> 00:31:13,621 ‫ידרוש המון מאמץ מצד המילטון.‬ 496 00:31:14,341 --> 00:31:16,781 ‫הוא מגיח מאחורי סבסטיאן פטל.‬ 497 00:31:22,581 --> 00:31:25,461 ‫איפה לואיס?‬ ‫-לואיס כרגע במקום ה-11.‬ 498 00:31:25,541 --> 00:31:27,301 ‫עכשיו זה קריטי למרוץ.‬ 499 00:31:27,381 --> 00:31:31,341 ‫מה ולטרי בוטאס יכול לעשות עכשיו,‬ ‫כשהמסלול לפניו פנוי?‬ 500 00:31:33,301 --> 00:31:35,541 ‫כל הכבוד. הקצב הזה טוב מאוד.‬ 501 00:31:37,781 --> 00:31:39,621 ‫הקנס של לואיס מבורך.‬ 502 00:31:40,861 --> 00:31:41,741 ‫הוא רק עזר לי.‬ 503 00:31:42,541 --> 00:31:45,661 ‫והחלטתי שאין מצב שאוותר על הניצחון הזה.‬ 504 00:31:45,741 --> 00:31:49,181 ‫אם ולטרי לא ינצח עכשיו…‬ ‫זה בכיס הקטן של בוטאס.‬ 505 00:31:51,581 --> 00:31:52,981 ‫- המילטון, מרצדס AMG -‬ 506 00:31:53,021 --> 00:31:57,061 ‫למה עצרתם אותי כל כך מוקדם?‬ ‫-נצטרך לדבר על זה אחר כך, לואיס.‬ 507 00:31:57,141 --> 00:31:59,221 ‫פטל לפניך. בוא נמשיך.‬ 508 00:32:02,061 --> 00:32:03,461 ‫המילטון בהפרש של 0.4 שניות.‬ 509 00:32:04,061 --> 00:32:05,661 ‫אפשר לעקוף.‬ 510 00:32:10,421 --> 00:32:12,861 ‫המילטון תופס את המקום של פטל.‬ 511 00:32:15,341 --> 00:32:20,061 ‫כל המכוניות בהמשך עוד לא עצרו,‬ ‫אז אתה למעשה במקום השלישי.‬ 512 00:32:29,861 --> 00:32:31,461 ‫קביאט נכנס לנתיב הטיפולים.‬ 513 00:32:31,981 --> 00:32:33,941 ‫לואיס, עכשיו מקום שלישי.‬ 514 00:32:34,821 --> 00:32:36,741 ‫ורסטאפן שמונה שניות לפניך.‬ 515 00:32:37,261 --> 00:32:41,381 ‫לואיס המילטון נחוש בדעתו.‬ ‫הוא חייב לעקוף את ורסטאפן.‬ 516 00:32:44,461 --> 00:32:45,781 ‫איך הרכב מגיב, מקס?‬ 517 00:32:46,301 --> 00:32:49,941 ‫אני מנסה, אבל לא כל כך קל לנהוג בו כרגע.‬ 518 00:32:50,021 --> 00:32:51,861 ‫- ורסטאפן, רד בול -‬ 519 00:32:51,941 --> 00:32:54,861 ‫התחלתי להרגיש גם את השמאלי קצת.‬ 520 00:32:55,381 --> 00:32:58,781 ‫הקצב של ורסטאפן יורד‬ ‫והוא מתלונן על הצמיגים.‬ 521 00:32:59,821 --> 00:33:02,421 ‫תגיד לו, "אתה יכול לעשות את זה".‬ ‫רק משפט אחד.‬ 522 00:33:04,261 --> 00:33:06,701 ‫המילטון מתקרב למקס ורסטאפן.‬ 523 00:33:12,141 --> 00:33:13,381 ‫מה הפער?‬ 524 00:33:13,981 --> 00:33:15,981 ‫הפער לעומת המילטון הוא שש שניות.‬ 525 00:33:18,061 --> 00:33:21,701 ‫בוטאס מרביץ מהירות מלפנים.‬ ‫הוא מהיר בהרבה מכל השאר.‬ 526 00:33:21,781 --> 00:33:23,901 ‫זו ההקפה הכי מהירה.‬ ‫-כן.‬ 527 00:33:23,981 --> 00:33:25,661 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 528 00:33:25,741 --> 00:33:27,141 ‫ולטרי עם ההקפה הכי מהירה.‬ 529 00:33:27,221 --> 00:33:30,541 ‫אני לא רוצה לשמוע מעכשיו, בונו.‬ ‫זה כבר לא משנה.‬ 530 00:33:31,781 --> 00:33:34,301 ‫יהיה עוד פודיום ללואיס המילטון,‬ 531 00:33:34,381 --> 00:33:37,381 ‫אבל זה לא יהיה הניצחון ה-91.‬ 532 00:33:42,621 --> 00:33:45,181 ‫ולטרי בוטאס עובר את הפניות האחרונות.‬ 533 00:33:47,181 --> 00:33:48,701 ‫ולטרי במרחק שתי פניות.‬ 534 00:33:49,901 --> 00:33:52,821 ‫בואו נפגין הערכה לנהיגה המצוינת שלו.‬ 535 00:33:53,461 --> 00:33:57,581 ‫בוטאס קוטף את הניצחון,‬ ‫מנצח בגרנד פרי הרוסי.‬ 536 00:33:57,661 --> 00:33:58,541 ‫יש!‬ 537 00:33:58,621 --> 00:33:59,701 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 538 00:33:59,781 --> 00:34:01,021 ‫גדול!‬ 539 00:34:01,101 --> 00:34:03,301 ‫כן, אחי! קדימה!‬ 540 00:34:03,381 --> 00:34:06,541 ‫ניצחון תשיעי בפורמולה 1 לוולטרי בוטאס,‬ 541 00:34:06,621 --> 00:34:09,181 ‫שמשיב מלחמה באליפות הנהגים.‬ 542 00:34:10,581 --> 00:34:11,901 ‫- בוטאס, מרצדס AMG -‬ 543 00:34:11,981 --> 00:34:14,901 ‫אני חושב שזה רגע נחמד להודות למבקרים שלי.‬ 544 00:34:14,981 --> 00:34:17,381 ‫לכל הנוגעים בדבר, לכו תזדיינו.‬ 545 00:34:22,421 --> 00:34:24,981 ‫מקס ורסטאפן מסיים שני בשביל רד בול,‬ 546 00:34:25,061 --> 00:34:27,181 ‫ועוד נהיגה מעולה שלו.‬ 547 00:34:27,781 --> 00:34:28,621 ‫הפצצת, מקס.‬ 548 00:34:29,181 --> 00:34:30,381 ‫- ורסטאפן, רד בול -‬ 549 00:34:30,461 --> 00:34:34,021 ‫פיצלנו את שתי המכוניות שוב.‬ ‫-כל הכבוד, מקס. עבודה מעולה.‬ 550 00:34:36,541 --> 00:34:40,901 ‫לואיס המילטון חוזר הביתה‬ ‫ביום שהוא לא יבחר לזכור.‬ 551 00:34:40,981 --> 00:34:43,461 ‫הסיכוי שלו להגיע לשיא של שומאכר‬ 552 00:34:43,541 --> 00:34:47,221 ‫הלך עוד לפני הזינוק.‬ 553 00:34:54,901 --> 00:34:56,821 ‫לואיס לא מרוצה, מה?‬ ‫-לא.‬ 554 00:34:57,421 --> 00:35:00,101 ‫אבל החלטה טובה.‬ ‫-זו ההחלטה הנכונה, 100 אחוז.‬ 555 00:35:00,621 --> 00:35:05,301 ‫בטוח שהוא יעשה משהו שוב.‬ ‫הוא מאמין שהוא יכול לעשות מה שהוא רוצה.‬ 556 00:35:05,941 --> 00:35:08,261 ‫פשוט לא היית מודע לתקנה הזאת?‬ 557 00:35:08,341 --> 00:35:12,061 ‫עשיתי את זה במיליון מסלולים,‬ ‫אף פעם לא שאלו אותי על זה.‬ 558 00:35:12,141 --> 00:35:14,861 ‫הם מנסים לעצור אותי. זה הסיפור.‬ 559 00:35:15,501 --> 00:35:20,421 ‫הקנס הזה היה ממש דרסטי,‬ ‫ממש קיצוני, ממש מוגזם.‬ 560 00:35:20,501 --> 00:35:21,741 ‫זה מגוחך.‬ 561 00:35:22,261 --> 00:35:25,981 ‫רון ואני הולכים לשופטים.‬ ‫רק כדי להבהיר משהו. חייבים את זה ללואיס.‬ 562 00:35:26,061 --> 00:35:28,461 ‫אני לא רוצה לקבל את זה וזהו.‬ 563 00:35:29,181 --> 00:35:31,901 ‫תמיד סומנתי כמטרה, מאז שהתחלתי להתחרות.‬ 564 00:35:31,981 --> 00:35:34,541 ‫הייתי ילד שכולם רצו להביס.‬ 565 00:35:35,101 --> 00:35:39,901 ‫ולא יכלו להביס אותי,‬ ‫אז היו מוצאים דרכים אחרות להביס אותי.‬ 566 00:35:41,981 --> 00:35:43,901 ‫זה היה ממש מסוכן.‬ 567 00:35:43,981 --> 00:35:46,421 ‫זו לא הפעם הראשונה שמישהו זינק במרוץ‬ 568 00:35:46,501 --> 00:35:48,941 ‫ממקום שונה מהאחרים.‬ 569 00:35:49,461 --> 00:35:54,781 ‫זו לא הייתה החלטה קלה, האמת.‬ ‫טוטו, אנחנו לא בודקים מי הוא.‬ 570 00:35:54,861 --> 00:35:57,261 ‫אנחנו בודקים את התקנות ומיישמים…‬ 571 00:35:58,221 --> 00:35:59,301 ‫טוב, רבותיי.‬ 572 00:36:03,301 --> 00:36:06,181 ‫עקשן. זה כמו לדבר לקיר.‬ 573 00:36:07,421 --> 00:36:10,501 ‫ועכשיו, קבלו בבקשה‬ ‫את הנהג במקום השלישי היום,‬ 574 00:36:10,581 --> 00:36:11,781 ‫לואיס המילטון!‬ 575 00:36:12,461 --> 00:36:15,901 ‫הכי חשוב שנגן על לואיס, לכן במקרה הזה‬ 576 00:36:15,981 --> 00:36:19,221 ‫הפודיום פחות חשוב‬ ‫מאשר לדבר עם השופטים מייד‬ 577 00:36:19,301 --> 00:36:20,701 ‫ולהעלות את הטיעון שלנו.‬ 578 00:36:20,781 --> 00:36:24,941 ‫אני חושב שלוולטרי לא אכפת‬ ‫אם הוא מקבל קרדיט או לא.‬ 579 00:36:25,021 --> 00:36:27,221 ‫ולטרי בוטאס מפינלנד!‬ 580 00:36:30,621 --> 00:36:31,541 ‫להביס את לואיס‬ 581 00:36:31,621 --> 00:36:33,461 ‫זה כל כך מספק.‬ 582 00:36:33,541 --> 00:36:37,221 ‫כולם ציפו שלואיס‬ ‫יגיע לשיא של מיכאל בניצחונות,‬ 583 00:36:37,301 --> 00:36:40,621 ‫אבל אני רוצה לעכב את התהליך הזה‬ ‫עד כמה שאפשר.‬ 584 00:36:47,461 --> 00:36:48,661 ‫להתראות, טוטו.‬ ‫-להתראות.‬ 585 00:36:49,181 --> 00:36:50,901 ‫מרוצים?‬ ‫-כן, מרוצים.‬ 586 00:36:51,421 --> 00:36:53,261 ‫צריך להיות מרוצים ממקום ראשון ושלישי.‬ 587 00:36:53,341 --> 00:36:55,181 ‫זה לא איום ונורא.‬ 588 00:36:56,181 --> 00:36:57,021 ‫להתראות.‬ 589 00:36:58,941 --> 00:37:01,501 ‫נחגוג את הניצחון הקבוצתי‬ ‫בעוד עשר דקות, טוב?‬ 590 00:37:02,021 --> 00:37:02,861 ‫הרגשה טובה.‬ 591 00:37:03,741 --> 00:37:04,901 ‫כן.‬ ‫-זו הרגשה טובה.‬ 592 00:37:12,101 --> 00:37:15,381 ‫תראה. המהנדסים הלכו.‬ 593 00:37:19,461 --> 00:37:23,781 ‫כל נהג היה עושה הכול כדי להחליף אותי.‬ 594 00:37:24,461 --> 00:37:27,981 ‫אבל זה לא קל לפעמים או רוב הזמן,‬ 595 00:37:28,061 --> 00:37:29,661 ‫כשאתה מתחרה בלואיס.‬ 596 00:37:30,181 --> 00:37:31,701 ‫זה דורש המון אנרגיה.‬ 597 00:37:32,861 --> 00:37:33,781 ‫מסורות.‬ 598 00:37:36,421 --> 00:37:39,661 ‫יש סיבה שלואיס בקבוצה הזאת,‬ 599 00:37:40,341 --> 00:37:43,261 ‫אבל חייבת להיות סיבה שאני בקבוצה הזאת.‬ 600 00:37:44,861 --> 00:37:46,061 ‫אני שונא להיות שני.‬ 601 00:37:47,261 --> 00:37:48,941 ‫אני לא רק מספר שתיים.‬ 602 00:37:57,301 --> 00:37:58,381 ‫בהמשך…‬ 603 00:37:58,461 --> 00:38:01,141 ‫ממש קשה לנהוג במכונית.‬ ‫-תאונה גדולה!‬ 604 00:38:01,741 --> 00:38:04,301 ‫היה להם יתרון לא הוגן שה-FIA ביטל.‬ 605 00:38:04,901 --> 00:38:07,621 ‫אנחנו במצב הזה כי מגיע לנו.‬ 606 00:38:07,701 --> 00:38:09,301 ‫נראה שהוא התעצבן.‬ 607 00:38:09,381 --> 00:38:10,821 ‫- בהמשך העונה… -‬ 608 00:38:10,901 --> 00:38:12,821 ‫רייסינג פוינט בקצב אדיר.‬ 609 00:38:13,421 --> 00:38:15,741 ‫רייסינג פוינט, אני לא מבין.‬ 610 00:38:15,821 --> 00:38:18,141 ‫המתחרים שלנו לא עשו עבודה טובה מספיק.‬ 611 00:38:19,101 --> 00:38:22,181 ‫אתה תמיד חושב על העתיד שלך.‬ ‫אני רוצה לעשות את המקסימום.‬ 612 00:38:22,261 --> 00:38:24,141 ‫אני לא רוצה שיהיו לי חרטות.‬ 613 00:38:24,661 --> 00:38:26,701 ‫פאק! הוא בסדר?‬ 614 00:38:51,581 --> 00:38:54,221 ‫תרגום כתוביות: דניאל שרמן‬