1 00:00:12,061 --> 00:00:13,421 ‎옆방에서 노래를 해요 2 00:00:16,261 --> 00:00:19,461 ‎- 누구예요? ‎- 루이스요, 가끔 저래요 3 00:00:25,381 --> 00:00:27,541 ‎노래보단 운전을 잘하는 것 같아요 4 00:00:31,101 --> 00:00:32,701 ‎넷플릭스 촬영진이 돌아와서 ‎걱정되나요? 5 00:00:32,781 --> 00:00:33,941 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 6 00:00:34,021 --> 00:00:37,941 ‎아뇨, 넷플릭스가 액운을 ‎가져온다는 말이 있는데 7 00:00:38,021 --> 00:00:39,181 ‎사실은 뭐랄까… 8 00:00:39,261 --> 00:00:41,261 ‎"발테리 보타스, 메르세데스 AMG ‎페트로나스 F1 드라이버" 9 00:00:41,341 --> 00:00:42,621 ‎그저 우연일 뿐이죠 10 00:00:43,381 --> 00:00:45,381 ‎해밀턴이 보타스를 꺾습니다! 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,501 ‎1, 2위 모두 메르세데스 선수네요 12 00:00:49,781 --> 00:00:53,221 ‎제 팀메이트 루이스는 ‎다회 월드 챔피언이자 13 00:00:53,301 --> 00:00:54,501 ‎역대 최고 선수죠 14 00:00:54,581 --> 00:00:56,861 ‎그래서 꽤 힘들어요 15 00:00:57,301 --> 00:00:58,501 ‎"2017년 ‎바레인 그랑프리" 16 00:00:58,581 --> 00:01:01,981 ‎메르세데스는 발테리가 루이스에게 ‎양보하기를 원하는군요 17 00:01:03,861 --> 00:01:06,261 ‎이번에도 1, 2위는 ‎메르세데스의 차지입니다 18 00:01:06,901 --> 00:01:08,781 ‎보타스가 2등으로 들어옵니다 19 00:01:08,861 --> 00:01:11,741 ‎우승자는 루이스 해밀턴! 20 00:01:13,021 --> 00:01:15,141 ‎포디엄에 오른 것만으로 ‎행복해야 마땅하지만 21 00:01:15,221 --> 00:01:18,421 ‎우승한 팀메이트 뒤로 ‎2등으로만 들어오면 22 00:01:18,501 --> 00:01:20,141 ‎패배한 기분이 들어요 23 00:01:23,941 --> 00:01:27,181 ‎이렇게 많은 타이틀을 거머쥘 줄은 ‎꿈에도 상상 못 했어요 24 00:01:27,261 --> 00:01:28,821 ‎비현실적인 성과죠 25 00:01:28,901 --> 00:01:30,501 ‎"루이스 해밀턴 ‎메르세데스 AMG 드라이버" 26 00:01:30,581 --> 00:01:33,861 ‎제게는 업적이지만 ‎발테리는 힘들 거예요 27 00:01:34,381 --> 00:01:36,301 ‎월드 챔피언이 되고 싶을 테니까요 28 00:01:36,981 --> 00:01:39,501 ‎그동안은 2위에 머물렀지만 29 00:01:39,581 --> 00:01:42,901 ‎만년 이인자가 아니라는 걸 ‎꼭 증명하고 싶어요 30 00:01:43,701 --> 00:01:45,661 ‎발테리는 더할 나위 없는 윙맨이죠 31 00:01:45,741 --> 00:01:47,901 ‎'윙맨'이란 말부터 상처네요 32 00:01:47,981 --> 00:01:50,501 ‎다들 발테리가 ‎감독님의 넘버 투라고 말해요 33 00:01:50,581 --> 00:01:52,141 ‎- 정말인가요? ‎- 꺼지세요 34 00:01:52,221 --> 00:01:53,181 ‎- 맞나요? ‎- 꺼져요 35 00:01:53,261 --> 00:01:54,661 ‎"토토 볼프 ‎메르세데스 AMG 감독/CEO" 36 00:01:54,741 --> 00:01:57,101 ‎- 이 질문은 편집되겠죠? ‎- 글쎄요 37 00:02:14,781 --> 00:02:17,381 ‎"프리시즌 ‎핀란드" 38 00:02:21,301 --> 00:02:24,901 ‎핀란드인의 사고방식은 ‎다른 나라 사람들과 사뭇 달라요 39 00:02:26,261 --> 00:02:28,821 ‎고독한 늑대들의 나라죠 40 00:02:29,501 --> 00:02:32,021 ‎포뮬러 원은 팀 스포츠로 ‎많은 이들이 함께하지만 41 00:02:32,101 --> 00:02:34,061 ‎경주차 안에선 혼자예요 42 00:02:47,021 --> 00:02:51,341 ‎핀란드는 포뮬러 원 세계와 ‎상당히 대조적인 곳이에요 43 00:02:51,941 --> 00:02:53,461 ‎압박감이 없죠 44 00:02:54,901 --> 00:02:56,221 ‎다 데워졌다 45 00:02:57,021 --> 00:02:58,221 ‎좋았어 46 00:02:58,301 --> 00:02:59,461 ‎홀딱 벗고 47 00:03:02,981 --> 00:03:04,061 ‎여유롭네 48 00:03:05,261 --> 00:03:08,741 ‎돌에 물을 끼얹으면 ‎긴장이 바로 풀린다니까 49 00:03:09,381 --> 00:03:12,141 ‎"빌레 아흐티아이넨 ‎발테리 보타스의 에이전트" 50 00:03:13,621 --> 00:03:15,621 ‎경기는 어떻게 생각해? 51 00:03:16,781 --> 00:03:18,941 ‎좋은 성적을 내는 것도 중요하지만 52 00:03:19,781 --> 00:03:22,901 ‎운전 실력으로 다 되는 것도 아냐 53 00:03:23,501 --> 00:03:25,501 ‎그런데 어쩔 수 없잖아 54 00:03:27,261 --> 00:03:29,021 ‎- 현실이지 ‎- 그래, 현실이야 55 00:03:34,021 --> 00:03:36,621 ‎왠지 좋은 예감이 들어 56 00:03:37,981 --> 00:03:39,421 ‎앞으로 잘 풀릴 것 같아 57 00:03:41,541 --> 00:03:44,981 ‎가서 가속 페달만 ‎잘 밟으면 되겠지 58 00:03:45,941 --> 00:03:47,141 ‎2등은 싫어요 59 00:03:47,741 --> 00:03:51,221 ‎방구석 전문가들은 ‎이런저런 소리를 늘어놓지만 60 00:03:51,301 --> 00:03:52,821 ‎그런 말은 귀담아듣지 않아요 61 00:03:52,901 --> 00:03:56,541 ‎내 목표와 능력은 ‎내가 제일 잘 알거든요 62 00:03:57,381 --> 00:04:02,581 ‎루이스는 제가 첫 타이틀을 ‎간절히 원한다는 걸 알고 있어요 63 00:04:03,621 --> 00:04:06,301 ‎- 두고 봐야지 ‎- 두고 봐야지 64 00:04:08,901 --> 00:04:11,901 ‎- 포뮬러 원 얘긴 그만하자 ‎- 그래, 여기까지 65 00:04:12,541 --> 00:04:14,141 ‎백조 구경이나 하자고 66 00:04:22,221 --> 00:04:25,581 ‎러시아 그랑프리입니다 ‎이곳은 리조트로 유명한 소치죠 67 00:04:25,661 --> 00:04:26,781 ‎"소치 ‎러시아" 68 00:04:26,861 --> 00:04:29,581 ‎러시아의 ‎여름 한정 비공식 수도입니다 69 00:04:29,661 --> 00:04:32,501 ‎멋진 광경이네요 ‎해변에 테마파크까지 70 00:04:32,581 --> 00:04:34,621 ‎롤러코스터도 있고 없는 게 없어요 71 00:04:35,301 --> 00:04:38,941 ‎"금요일 ‎연습 주행" 72 00:04:39,541 --> 00:04:40,501 ‎안녕하세요 73 00:04:40,581 --> 00:04:41,661 ‎'스파시바' 74 00:04:41,741 --> 00:04:42,941 ‎이 말밖에 몰라요 75 00:04:45,221 --> 00:04:47,901 ‎흥미진진한 그랑프리가 될 겁니다 76 00:04:47,981 --> 00:04:50,701 ‎루이스 해밀턴이 우승하면 ‎미하엘 슈마허의 기록인 77 00:04:50,781 --> 00:04:53,821 ‎통산 91회 그랑프리 우승을 ‎달성하게 되는데요 78 00:04:53,901 --> 00:04:56,901 ‎이 역대급 도전을 ‎이곳 소치에서 함께 보시죠 79 00:05:00,061 --> 00:05:01,901 ‎발테리, 네 명이 같이 할까요? 80 00:05:02,621 --> 00:05:04,741 ‎- 따로 하고 싶어요 ‎- 따로 하실래요? 81 00:05:04,821 --> 00:05:06,381 ‎병 옮는 게 싫어서요 82 00:05:06,461 --> 00:05:09,021 ‎전 공기로 전염되는 병은 ‎하나도 없어요 83 00:05:12,141 --> 00:05:13,941 ‎루이스가 여기서 하재요 84 00:05:15,781 --> 00:05:16,861 ‎왜 안 들어와요? 85 00:05:17,381 --> 00:05:19,861 ‎자기 방에서 하고 싶은가 봐요 86 00:05:22,381 --> 00:05:23,541 ‎화면 보여요? 87 00:05:24,541 --> 00:05:26,341 ‎아뇨, 깜깜해요 88 00:05:27,781 --> 00:05:30,061 ‎- 이제 보이네요 ‎- 자, 시작할까요? 89 00:05:30,141 --> 00:05:31,381 ‎"펠릭스 지게만 ‎미디어 홍보 책임자" 90 00:05:31,461 --> 00:05:34,701 ‎아시다시피 이번 주말엔 ‎넷플릭스 촬영진이 함께하는데 91 00:05:35,381 --> 00:05:37,821 ‎광범위한 촬영 권한을 ‎허락하려고 해요 92 00:05:37,901 --> 00:05:40,741 ‎따라서 많은 내용을 ‎공유해도 되지만 93 00:05:40,821 --> 00:05:44,621 ‎특수 시스템에 관한 사항은 ‎공개하지 않을 겁니다 94 00:05:45,221 --> 00:05:46,221 ‎- 네 ‎- 네 95 00:05:47,181 --> 00:05:48,981 ‎루이스, 어제 발표됐던데 96 00:05:49,061 --> 00:05:54,261 ‎'타임'이 선정한 가장 영향력 있는 ‎100인에 선정됐다고 들었어요 97 00:05:54,341 --> 00:05:56,141 ‎- 축하해요 ‎- 감사합니다 98 00:05:56,741 --> 00:06:00,061 ‎루이스는 세계적인 스타예요 ‎저에 비하면요 99 00:06:08,261 --> 00:06:10,101 ‎'루이스 해밀턴'이 누군지는 ‎세상이 다 알지만 100 00:06:10,181 --> 00:06:12,701 ‎'발테리 보타스'를 아는 사람은 ‎많지 않아요 101 00:06:13,381 --> 00:06:17,941 ‎하지만 우승을 향한 갈망만큼은 ‎제가 더 강하다고 생각해요 102 00:06:20,021 --> 00:06:20,901 ‎통화 종료 103 00:06:22,341 --> 00:06:23,621 ‎- 고마워요, 발테리 ‎- 뭘요 104 00:06:24,341 --> 00:06:25,701 ‎따라다니기 지루하죠? 105 00:06:26,781 --> 00:06:29,861 ‎두 선수는 서로 많이 달라요 106 00:06:29,941 --> 00:06:34,301 ‎농담을 주고받는 것보단 ‎서로를 향한 존중이 중요하죠 107 00:06:38,021 --> 00:06:40,861 ‎- 발이 익었을 것 같은데요? ‎- 좀 덥네요 108 00:06:40,941 --> 00:06:43,781 ‎- 그러니까요 ‎- 약간 후회하고 있어요 109 00:06:43,861 --> 00:06:46,301 ‎- 하지만 진심이라서요 ‎- 그러시겠죠 110 00:06:46,381 --> 00:06:48,661 ‎루이스는 외향적인 선수예요 111 00:06:49,181 --> 00:06:50,141 ‎편안한가요? 112 00:06:50,701 --> 00:06:51,901 ‎네, 대충 113 00:06:51,981 --> 00:06:52,821 ‎괜찮아요 114 00:06:53,501 --> 00:06:55,461 ‎반면에 발테리는 내성적이죠 115 00:06:55,541 --> 00:06:58,661 ‎핀란드인 하면 떠오르는 ‎전형적인 모습이에요 116 00:06:58,741 --> 00:07:02,421 ‎늘 자신 있는 트랙이라 ‎우승을 기대하고 있습니다 117 00:07:02,501 --> 00:07:06,221 ‎선수들 성격이 다양할수록 ‎팀에는 힘이 되죠 118 00:07:06,301 --> 00:07:08,701 ‎우리의 목표만 일치한다면요 119 00:07:08,781 --> 00:07:10,181 ‎이번 주말에 우승하시면 120 00:07:10,261 --> 00:07:14,221 ‎슈마허의 기록을 달성하실 텐데 ‎소감을 들려주세요 121 00:07:14,301 --> 00:07:18,581 ‎미하엘과 근접했다는 것만으로 ‎제겐 꿈만 같아요 122 00:07:18,661 --> 00:07:21,661 ‎하지만 제게 유리한 트랙이 아니라 ‎힘든 도전이 되겠죠 123 00:07:21,741 --> 00:07:24,061 ‎결과는 아무도 예측할 수 없지만 124 00:07:25,141 --> 00:07:27,781 ‎최선을 다해서 ‎저 친구를 견제할 생각입니다 125 00:07:28,301 --> 00:07:29,941 ‎루이스의 기사도 작성 중이에요 126 00:07:30,021 --> 00:07:33,141 ‎포뮬러 원의 상징적인 기록을 ‎달성할 참인데요 127 00:07:33,221 --> 00:07:36,581 ‎루이스를 어려운 상대로 만드는 ‎요인은 뭘까요? 128 00:07:37,181 --> 00:07:40,661 ‎이번에 기록을 달성하는 건 ‎제가 막아보고 싶네요 129 00:07:41,181 --> 00:07:44,061 ‎네, 루이스를 이기고 싶습니다 130 00:07:45,141 --> 00:07:46,141 ‎감사합니다 131 00:07:57,181 --> 00:07:58,221 ‎2.9초 132 00:07:58,301 --> 00:08:00,861 ‎휠 교체 시간이 ‎눈에 띄게 느려졌어 133 00:08:00,941 --> 00:08:02,661 ‎살짝 뒤에서 시도해 보자고 134 00:08:06,421 --> 00:08:10,181 ‎팀원들은 부인하겠지만 ‎적어도 무의식적으로라도 135 00:08:10,261 --> 00:08:14,181 ‎두 드라이버 중 일인자와 ‎이인자를 정해두기 마련이에요 136 00:08:14,901 --> 00:08:16,221 ‎- 좋아요 ‎- 괜찮아요? 137 00:08:17,301 --> 00:08:20,861 ‎가끔은 자신들에게 ‎이런 질문을 던져야 했을 거예요 138 00:08:20,941 --> 00:08:25,061 ‎'우린 루이스와 발테리를 ‎동등하게 대하고 있는가?' 139 00:08:25,141 --> 00:08:26,341 ‎"2020년 9월" 140 00:08:27,661 --> 00:08:29,061 ‎"2018년 9월" 141 00:08:29,141 --> 00:08:31,061 ‎"2년 전" 142 00:08:32,021 --> 00:08:35,181 ‎선두 보타스의 뒤에서 ‎해밀턴과 페텔이 접촉합니다! 143 00:08:35,941 --> 00:08:39,061 ‎2018년 소치 그랑프리는 ‎힘겨운 경주였어요 144 00:08:40,781 --> 00:08:42,781 ‎팀에서 불편한 결정을 내렸고 145 00:08:42,861 --> 00:08:45,661 ‎그 결과 발테리는 ‎어처구니없는 상황에 처했었죠 146 00:08:46,261 --> 00:08:49,781 ‎방금 발테리 보타스가 ‎루이스 해밀턴을 보내줬습니다 147 00:08:52,061 --> 00:08:56,661 ‎토토 볼프가 버튼을 눌렀네요 ‎볼프의 결정인 게 분명합니다 148 00:08:58,141 --> 00:08:59,741 ‎챔피언십 우승을 위해 149 00:08:59,821 --> 00:09:03,061 ‎두 드라이버 중 한 명이 ‎페텔을 견제해야 했고 150 00:09:03,141 --> 00:09:04,741 ‎보타스가 그 총대를 멨습니다 151 00:09:07,421 --> 00:09:09,421 ‎다음 랩은 더 빠를 수 있었어요 152 00:09:09,501 --> 00:09:11,981 ‎경기 끝나고 얘기하자 ‎그때 설명할게 153 00:09:13,301 --> 00:09:16,901 ‎루이스 해밀턴이 ‎러시아 그랑프리에서 승리합니다! 154 00:09:20,181 --> 00:09:22,181 ‎힘들었어요, 받아들이기 힘들었죠 155 00:09:22,901 --> 00:09:24,501 ‎발테리가 힘들었을 거예요 156 00:09:24,581 --> 00:09:27,301 ‎오늘 정말 잘 달렸고 ‎우승할 자격도 있었죠 157 00:09:29,581 --> 00:09:31,301 ‎많이 화가 났어요 158 00:09:33,381 --> 00:09:35,741 ‎솔직히 이런 생각도 했어요 ‎'이 일을 왜 하지?' 159 00:09:36,541 --> 00:09:39,301 ‎아예 포기하고 ‎관둘 생각까지 했었죠 160 00:09:40,301 --> 00:09:42,981 ‎경기 끝나고 말했어요 ‎'다신 이 짓 안 한다' 161 00:09:47,141 --> 00:09:52,021 ‎"토요일 ‎퀄리파잉" 162 00:09:57,901 --> 00:09:58,901 ‎한 장 더요 163 00:10:06,661 --> 00:10:09,261 ‎발테리가 월드 챔피언이 ‎될 수 있을까요? 164 00:10:09,341 --> 00:10:14,781 ‎다른 사람은 몰라도 발테리만큼은 ‎가능하다고 굳게 믿고 있을 거야 165 00:10:16,781 --> 00:10:21,461 ‎하지만 루이스가 팀원인 것보다 ‎끔찍한 상황이 또 있을까 싶어 166 00:10:22,061 --> 00:10:25,461 ‎더군다나 슈마허의 우승 기록을 ‎경신할 지경에 이르렀으니 167 00:10:25,541 --> 00:10:27,061 ‎이보다 끔찍할 수는 없겠지 168 00:10:28,701 --> 00:10:30,541 ‎퀄리파잉 날에 긴장되세요? 169 00:10:32,061 --> 00:10:32,901 ‎아니 170 00:10:38,781 --> 00:10:40,821 ‎- 여기선 사이클링하면 안 돼 ‎- 그래? 171 00:10:41,501 --> 00:10:44,461 ‎- 산에 가봤어? ‎- 갔다가 체포됐어 172 00:10:44,541 --> 00:10:45,581 ‎- 체포? ‎- 응 173 00:10:46,221 --> 00:10:47,581 ‎군사 구역에 들어갔었나 봐 174 00:10:47,661 --> 00:10:49,021 ‎"돔 리프슈탈 ‎보타스 담당 엔지니어" 175 00:10:49,101 --> 00:10:50,901 ‎날 멈춰 세우고 ‎여권을 가져가더라고 176 00:10:50,981 --> 00:10:53,421 ‎들개 한 마리에게 ‎쫓기기까지 했어 177 00:10:54,101 --> 00:10:55,421 ‎러시아는 러시아네 178 00:10:56,981 --> 00:10:57,941 ‎안녕하십니까, 여러분 179 00:10:58,021 --> 00:11:03,581 ‎2014년 동계 올림픽이 열렸던 ‎올림픽 파크에 나와 있습니다 180 00:11:03,661 --> 00:11:06,981 ‎올 시즌 들어 처음으로 ‎팬들도 경기장에 참석했네요 181 00:11:07,061 --> 00:11:09,061 ‎오늘 모인 관중 3만 명은 182 00:11:09,141 --> 00:11:12,461 ‎5.8km 길이 서킷에서 ‎고속 액션을 지켜볼 겁니다 183 00:11:27,221 --> 00:11:29,461 ‎좋은 주말이 될지 곧 알겠지 184 00:11:30,861 --> 00:11:35,221 ‎퀄리파잉에서 가장 중요한 건 ‎앞줄을 차지하는 거예요 185 00:11:35,861 --> 00:11:40,421 ‎그리드의 앞줄을 선점하면 ‎선두 자리를 지키기 쉬워지죠 186 00:11:42,621 --> 00:11:44,581 ‎어떤 트랙에서 달리든 187 00:11:44,661 --> 00:11:47,861 ‎시작하기 가장 좋은 순위는 ‎1위 아니면 2위예요 188 00:11:47,941 --> 00:11:49,621 ‎하지만 이번 트랙에서만큼은 189 00:11:49,701 --> 00:11:52,541 ‎우승 확률이 제일 높은 게 ‎1위와 3위라고 생각해요 190 00:11:52,621 --> 00:11:55,381 ‎첫 코너까지 거리가 ‎1km에 가깝기 때문에 191 00:11:55,941 --> 00:11:59,101 ‎전방에 상대 차를 두고 ‎공기저항을 최소화해야 192 00:11:59,181 --> 00:12:00,861 ‎직진 속도가 더욱 빨라지죠 193 00:12:01,381 --> 00:12:02,661 ‎큰 이점이에요 194 00:12:30,301 --> 00:12:33,941 ‎퀄리파잉에서의 유일한 목표는 ‎그리드 선순위를 차지하는 거예요 195 00:12:34,021 --> 00:12:38,421 ‎그리고 그 순위는 0.1초 ‎또는 0.01초 차이로 결정되죠 196 00:12:38,501 --> 00:12:39,341 ‎"윌 벅스턴 ‎F1 기자" 197 00:12:39,421 --> 00:12:41,301 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 198 00:12:41,381 --> 00:12:44,981 ‎메르세데스는 연속 8번째로 ‎그리드 앞줄 독점을 노립니다 199 00:12:45,741 --> 00:12:47,181 ‎"피터 보닝턴 ‎해밀턴 담당 수석 엔지니어" 200 00:12:47,261 --> 00:12:49,821 ‎발테리가 4초 뒤에 있어 ‎앞엔 아무도 없어 201 00:12:50,341 --> 00:12:51,461 ‎가자 202 00:12:53,341 --> 00:12:55,941 ‎루이스 해밀턴의 ‎플라잉 랩이 시작됩니다 203 00:12:56,981 --> 00:12:58,901 ‎- 2번 전략 ‎- 알았어 204 00:12:59,581 --> 00:13:01,501 ‎발테리 보타스도 ‎플라잉 랩을 시작하네요 205 00:13:05,781 --> 00:13:07,581 ‎전속력으로 밟으면 돼 206 00:13:16,501 --> 00:13:18,061 ‎리어 느낌 좋아 207 00:13:18,141 --> 00:13:21,261 ‎발테리 보타스가 ‎가진 전부를 쏟아붓습니다 208 00:13:21,341 --> 00:13:22,701 ‎지금 기록 좋아 209 00:13:27,021 --> 00:13:29,061 ‎너무 깊었어, 락업 걸렸어 210 00:13:35,261 --> 00:13:36,581 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 211 00:13:40,781 --> 00:13:41,621 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 212 00:13:41,701 --> 00:13:43,301 ‎- 루이스보다 느려 ‎- 알았어 213 00:13:47,221 --> 00:13:48,981 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 214 00:13:52,621 --> 00:13:54,901 ‎- 16번 코너까지 밟아 ‎- 알았어 215 00:13:54,981 --> 00:13:56,221 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 216 00:13:56,301 --> 00:13:57,461 ‎속도 계속 올려 217 00:13:58,781 --> 00:14:00,261 ‎더 빨리 218 00:14:02,381 --> 00:14:03,981 ‎마지막 코너 219 00:14:07,341 --> 00:14:10,701 ‎해밀턴이 무시무시한 랩으로 ‎폴 포지션을 차지합니다 220 00:14:11,501 --> 00:14:13,461 ‎잘했어, 폴 포지션이야 221 00:14:14,301 --> 00:14:15,781 ‎이번이 마지막 질주야 222 00:14:15,861 --> 00:14:17,901 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 223 00:14:19,181 --> 00:14:20,901 ‎보타스가 들어옵니다 224 00:14:21,461 --> 00:14:23,821 ‎루이스 해밀턴과 0.5초 차이군요 225 00:14:24,381 --> 00:14:25,901 ‎현재로선 2위야 226 00:14:26,541 --> 00:14:29,021 ‎메르세데스가 1, 2위로 ‎시작할 것으로 보이네요 227 00:14:29,541 --> 00:14:30,901 ‎아직입니다, 막스가 남았어요 228 00:14:30,981 --> 00:14:31,981 ‎"베르스타펜/레드불" 229 00:14:34,101 --> 00:14:37,141 ‎지금 보타스가 베르스타펜을 ‎견인하는 것 같은데요? 230 00:14:37,221 --> 00:14:39,901 ‎레드불 선수 입장에선 ‎엄청난 도움이 될 겁니다 231 00:14:40,661 --> 00:14:43,181 ‎베르스타펜 보내줘, 견인하지 마 232 00:14:45,141 --> 00:14:46,861 ‎맙소사 233 00:14:48,421 --> 00:14:52,101 ‎뒤 차량을 견인한다는 건 ‎그 차량을 대신해서 234 00:14:52,181 --> 00:14:54,621 ‎공기를 뚫어준다는 뜻이에요 235 00:14:54,701 --> 00:14:57,421 ‎뒤 차량에 가해지는 ‎공기저항이 줄어들기 때문에 236 00:14:57,941 --> 00:14:59,101 ‎그 차의 속도가 빨라지죠 237 00:14:59,181 --> 00:15:01,021 ‎뒤에 베르스타펜이야 ‎견인해 주지 마 238 00:15:01,541 --> 00:15:04,901 ‎즉 상대 선수에게 ‎20마력을 달아주는 셈이에요 239 00:15:08,301 --> 00:15:12,101 ‎이 트랙에선 폴 포지션이 아니면 ‎3위에서 시작해야 돼요 240 00:15:12,781 --> 00:15:15,541 ‎전 루이스를 이기기 위해 ‎정당히 최선을 다하지만 241 00:15:15,621 --> 00:15:18,501 ‎'에라, 모르겠다' 싶을 때도 있죠 242 00:15:19,901 --> 00:15:22,741 ‎베르스타펜이 보타스를 추월하네요 243 00:15:27,861 --> 00:15:29,261 ‎베르스타펜이 앞줄에 입성합니다! 244 00:15:30,661 --> 00:15:31,501 ‎좋았어! 245 00:15:32,461 --> 00:15:34,101 ‎좋은 랩이었어 246 00:15:34,181 --> 00:15:37,381 ‎수고했어, 막스 ‎견인해 준 발테리한테도 고맙네 247 00:15:37,461 --> 00:15:42,501 ‎2018년 소치 이후로 기회를 놓치면 ‎안 된다는 걸 깨달았어요 248 00:15:42,581 --> 00:15:44,221 ‎견인한 거 봤어요? 249 00:15:47,701 --> 00:15:51,781 ‎다음엔 더 빨리 대처할게요 ‎보완해야 할 부분이네요 250 00:15:51,861 --> 00:15:53,781 ‎보타스는 이런 생각이었을까요? 251 00:15:53,861 --> 00:15:56,861 ‎'오늘부로 팀을 위해 ‎헌신만 하는 건 그만두고' 252 00:15:56,941 --> 00:16:00,261 ‎'스스로를 조금만 더 챙겨야겠다' 253 00:16:00,341 --> 00:16:05,221 ‎루이스, 막스, 그다음 너야 ‎막스에게 감사 인사 받아야겠네 254 00:16:06,781 --> 00:16:08,941 ‎루이스 해밀턴은 폴 포지션에서 255 00:16:09,021 --> 00:16:12,301 ‎미하엘 슈마허의 기록에 ‎도전하게 되었습니다 256 00:16:13,261 --> 00:16:16,141 ‎하지만 메르세데스가 ‎앞줄을 독점하진 못했는데요 257 00:16:16,221 --> 00:16:20,101 ‎베르스타펜이 2위 ‎보타스는 3위에서 출발합니다 258 00:16:20,701 --> 00:16:23,381 ‎메르세데스는 시즌 내내 ‎우수한 퀄리파잉 성적을 올렸어요 259 00:16:23,461 --> 00:16:24,461 ‎"제니 가우 ‎F1 기자" 260 00:16:24,541 --> 00:16:26,781 ‎그런데 막스 베르스타펜이 ‎갑자기 튀어나와서 261 00:16:26,861 --> 00:16:28,261 ‎앞줄에 앉아버린 거죠 262 00:16:28,341 --> 00:16:30,661 ‎많은 사람들이 충격을 받았어요 263 00:16:30,741 --> 00:16:33,021 ‎베르스타펜 견인한 거 봤죠? 264 00:16:33,101 --> 00:16:35,301 ‎그것 때문에 뺏긴 건 아니에요 265 00:16:35,381 --> 00:16:38,021 ‎랩타임이 느려서 그런 거죠 266 00:16:38,101 --> 00:16:40,941 ‎느린 랩타임도 이유지만 ‎견인도 이유 중 하나예요 267 00:16:41,021 --> 00:16:43,901 ‎둘 다 2위를 놓친 것에 ‎한몫한 거라고요 268 00:16:45,741 --> 00:16:48,301 ‎우린 최대한 완벽에 ‎수렴하기 위해 노력하지만 269 00:16:48,381 --> 00:16:52,461 ‎드라이버의 목표와 팀의 목표가 ‎일치하지 않을 때도 있어요 270 00:16:53,741 --> 00:16:56,861 ‎제가 3위를 했다는 사실에 ‎실망하는 팀원들을 271 00:16:56,941 --> 00:16:59,981 ‎이해할 수 없었어요 ‎3위가 더 좋은 건 다 알거든요 272 00:17:00,061 --> 00:17:01,501 ‎고의로 그랬는지는… 273 00:17:02,221 --> 00:17:03,141 ‎저만 알겠죠 274 00:17:04,421 --> 00:17:08,021 ‎하지만 가끔씩 이기심이 없었다면 ‎이 자리까지 못 왔을 거예요 275 00:17:12,461 --> 00:17:14,461 ‎- 어떻게 된 거죠? ‎- 저도 모르겠네요 276 00:17:15,061 --> 00:17:16,101 ‎속도를 못 낸 걸 보면 277 00:17:16,181 --> 00:17:18,861 ‎3위로 시작하고 싶어서 ‎꼼수를 부린 게 아닐까요? 278 00:17:19,461 --> 00:17:20,901 ‎3위는 좋은 출발점이에요 279 00:17:20,981 --> 00:17:24,101 ‎루이스를 이기는 데에 ‎도움을 줄 거예요 280 00:17:25,301 --> 00:17:28,461 ‎왜 발테리 기록이 별로였는지는 ‎저도 잘 모르겠어요 281 00:17:29,141 --> 00:17:30,341 ‎전략일 수도 있지만 282 00:17:31,661 --> 00:17:34,501 ‎무슨 의도였는지 모르겠네요 283 00:17:38,461 --> 00:17:41,541 ‎팀메이트의 지지를 받는 건 ‎아주 중요해요 284 00:17:41,621 --> 00:17:42,861 ‎저도 한때는 285 00:17:42,941 --> 00:17:45,901 ‎제 팀메이트가 ‎절친이었던 적이 있었죠 286 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 ‎하지만 우승을 위해 사는데 ‎단 한 명만 우승할 수 있다면 287 00:17:49,021 --> 00:17:50,661 ‎마찰이 심할 수밖에 없어요 288 00:17:50,741 --> 00:17:51,981 ‎"2020년 9월" 289 00:17:54,781 --> 00:17:56,301 ‎"2016년 11월" 290 00:17:56,381 --> 00:17:58,101 ‎"4년 전" 291 00:18:05,141 --> 00:18:07,381 ‎월드 챔피언이 되기 위해 ‎제 일생을 바쳤어요 292 00:18:07,461 --> 00:18:08,981 ‎"니코 로스베르크 ‎2016 F1 월드 챔피언" 293 00:18:09,061 --> 00:18:12,341 ‎그 과정에서 꺾은 선수가 ‎루이스라서 더욱 달콤했죠 294 00:18:14,541 --> 00:18:16,901 ‎저와 루이스는 ‎13살 때부터 알고 지냈어요 295 00:18:16,981 --> 00:18:19,701 ‎고카트 팀에서 동료였고 ‎절친으로 지냈어요 296 00:18:19,781 --> 00:18:22,181 ‎전력을 다할 거예요 297 00:18:22,781 --> 00:18:25,861 ‎- 부드럽고 침착하게 달리려고요 ‎- 선두로 들어올 거예요 298 00:18:26,381 --> 00:18:29,701 ‎신중히 주행하다가 ‎막판에 전속력으로 달려야죠 299 00:18:39,781 --> 00:18:41,101 ‎함께 꿈을 꿨어요 300 00:18:41,181 --> 00:18:44,141 ‎'언젠가 F1 팀에 들어가서 ‎같이 월드 챔피언을 노리면' 301 00:18:44,221 --> 00:18:45,501 ‎'얼마나 좋을까?' 302 00:18:45,581 --> 00:18:47,381 ‎말도 안 되는 꿈이었죠 303 00:18:48,021 --> 00:18:49,701 ‎그런데 그 일이 실제로 일어났어요 304 00:18:50,381 --> 00:18:52,621 ‎루이스, 니코를 보내줘야 해 305 00:18:52,701 --> 00:18:55,661 ‎- 니코 때문에 늦출 순 없어 ‎- 왜 안 보내주지? 306 00:18:55,741 --> 00:18:58,701 ‎메시지는 전달했어, 니코 307 00:18:58,781 --> 00:19:02,101 ‎팀메이트와 겨뤄야 하는 종목은 ‎스포츠 중에서는 드물죠 308 00:19:02,821 --> 00:19:04,701 ‎그런데 루이스는 ‎승부욕이 너무 과했어요 309 00:19:05,621 --> 00:19:07,221 ‎니코가 쳤어 310 00:19:07,301 --> 00:19:08,461 ‎니코가 날 쳤어 311 00:19:09,221 --> 00:19:11,941 ‎절대 용납할 수 없는 경기였습니다 312 00:19:12,021 --> 00:19:14,061 ‎맞아요, 용납 못 하죠 313 00:19:14,141 --> 00:19:16,021 ‎팀을 나가야 될 것 같아요 314 00:19:16,101 --> 00:19:20,141 ‎팀 감독이지만 둘 사이의 ‎적대감을 통제할 수 없었어요 315 00:19:20,981 --> 00:19:23,381 ‎그런 일이 ‎또 일어나게 둘 순 없었죠 316 00:19:25,181 --> 00:19:28,901 ‎스포츠에서 심리 상태는 ‎아주 큰 부분을 차지해요 317 00:19:28,981 --> 00:19:31,261 ‎누구나 자신을 의심하죠 ‎루이스도 마찬가지고요 318 00:19:31,341 --> 00:19:34,221 ‎그 의심을 증폭시키면 ‎실수하게 만드는 것도 가능해요 319 00:19:37,781 --> 00:19:38,821 ‎먼저 갔어요? 320 00:19:38,901 --> 00:19:41,141 ‎- 내가 꼴찌로 퇴근하네 ‎- 꼴찌로 퇴근한다! 321 00:19:41,221 --> 00:19:43,781 ‎- 우리가 마지막이야 ‎- 그래서 1등인 거죠 322 00:19:43,861 --> 00:19:45,621 ‎"앤절라 컬런 ‎해밀턴의 퍼포먼스 코치" 323 00:19:53,621 --> 00:19:54,941 ‎내일은 힘들 거예요 324 00:20:01,021 --> 00:20:04,221 ‎그동안 참 힘들었어요 ‎매년 발전해야 했고 325 00:20:04,301 --> 00:20:07,021 ‎실수 없이 성적을 내야 했죠 326 00:20:07,541 --> 00:20:11,461 ‎하지만 정신과의 싸움에서는 ‎침착을 유지해야만 해요 327 00:20:12,061 --> 00:20:14,701 ‎스카이다이빙 안 한 지 ‎너무 오래됐다 328 00:20:14,781 --> 00:20:16,261 ‎맞아, 하고 싶다 329 00:20:16,341 --> 00:20:18,861 ‎- 봅슬레이도요 ‎- 봅슬레이 장난 아니지 330 00:20:18,941 --> 00:20:21,021 ‎- 스켈레톤도 하자 ‎- 싫어요! 331 00:20:21,581 --> 00:20:23,101 ‎엎드려서 가는 거요? 332 00:20:23,181 --> 00:20:24,941 ‎- 머리부터 나가는 거 ‎- 절대 안 해 333 00:20:25,021 --> 00:20:26,141 ‎- 그래 ‎- 미친 짓이에요 334 00:20:27,101 --> 00:20:30,181 ‎- 엄청 재밌어 보이던데 ‎- 전혀 그렇지 않아요 335 00:20:42,541 --> 00:20:45,021 ‎- 메르세데스 팀은 열심이죠? ‎- 빡세네요 336 00:20:45,101 --> 00:20:46,101 ‎맞아요, 빡세요 337 00:20:46,181 --> 00:20:49,061 ‎- 내일 봬요 ‎- 내일 봐요, 우리 멤버예요 338 00:20:52,341 --> 00:20:55,901 ‎루이스가 91승을 채워서 ‎타이기록을 달성하게 하는 게 339 00:20:55,981 --> 00:20:57,941 ‎우리 팀의 주요 목표예요 340 00:20:58,621 --> 00:21:00,021 ‎그림이 안 좋네요 341 00:21:01,101 --> 00:21:02,941 ‎감독의 권위가 죽어버려요 342 00:21:05,901 --> 00:21:09,501 ‎하지만 발테리도 ‎이번 주말에 점수를 획득해야 343 00:21:09,581 --> 00:21:11,861 ‎챔피언 타이틀에 가까워질 수 있죠 344 00:21:13,541 --> 00:21:15,341 ‎그래서 예상이 안 돼요 345 00:21:16,061 --> 00:21:17,061 ‎저분은 레이스 감독이에요 346 00:21:17,141 --> 00:21:18,741 ‎"마이클 마시 ‎F1 레이스 감독/안전 위원" 347 00:21:18,821 --> 00:21:20,861 ‎다들 저분한테 가서 징징대죠 348 00:21:20,941 --> 00:21:22,221 ‎토토도 그러잖아요 349 00:21:22,301 --> 00:21:23,581 ‎내일 기대해요 350 00:21:24,461 --> 00:21:26,061 ‎인터콤으로 괴롭힐 거니까 351 00:21:32,421 --> 00:21:37,021 ‎"일요일 ‎레이스" 352 00:21:42,661 --> 00:21:44,581 ‎- 소치는 맘에 들어? ‎- 네 353 00:21:44,661 --> 00:21:45,781 ‎보드카가 맛있어요 354 00:21:47,221 --> 00:21:49,301 ‎- 러시아 가라오케 ‎- 한 번 갔었어요 355 00:21:49,381 --> 00:21:50,781 ‎"안티 비에룰라 ‎보타스의 퍼포먼스 코치" 356 00:21:50,861 --> 00:21:53,741 ‎- 비행기 놓칠 뻔했죠 ‎- 2015년이잖아, 좋은 때였지 357 00:21:53,821 --> 00:21:55,101 ‎"티퍼니 크롬웰 ‎보타스의 여자친구" 358 00:21:55,181 --> 00:21:56,981 ‎필요한 거 있으신가요? 359 00:21:57,061 --> 00:21:58,261 ‎- 괜찮아요 ‎- 완벽해요 360 00:21:58,341 --> 00:22:00,021 ‎- 맛있게 드세요 ‎- 감사합니다 361 00:22:00,101 --> 00:22:02,141 ‎어젯밤 SNS는 재밌게 했어? 362 00:22:02,661 --> 00:22:04,501 ‎응, 한 댓글이 있었어 363 00:22:04,581 --> 00:22:05,981 ‎뭐라고 썼는데? 364 00:22:06,061 --> 00:22:07,981 ‎안 좋은 말이었어요 365 00:22:08,061 --> 00:22:11,501 ‎'루이스가 이길걸, 넌 형편없어' ‎이런 말이겠지 366 00:22:11,581 --> 00:22:14,301 ‎맞아, 그래서 답했죠 ‎'내가 당신 수준이었다면' 367 00:22:14,381 --> 00:22:16,901 ‎'이미 몇 번이고 포기했겠죠' 368 00:22:18,021 --> 00:22:22,381 ‎경주 전날 밤, 한 댓글이 ‎저를 신경 쓰이게 했어요 369 00:22:23,061 --> 00:22:26,341 ‎우리도 감정 있는 사람이란 걸 ‎사람들은 잘 까먹어 370 00:22:26,421 --> 00:22:27,341 ‎맞아 371 00:22:27,941 --> 00:22:33,261 ‎분노는 자극으로 전환하고 ‎의지로 우승을 빚는 게 유익하죠 372 00:22:33,341 --> 00:22:34,421 ‎관리할 수만 있다면요 373 00:22:35,461 --> 00:22:39,741 ‎비난의 목소리에 관심을 주면 ‎저 자신을 망치게 돼요 374 00:22:39,821 --> 00:22:40,981 ‎핀란드에 이런 말이 있지 375 00:22:43,221 --> 00:22:44,661 ‎번역하면… 376 00:22:44,741 --> 00:22:48,301 ‎'개가 짖어도 기차는 간다' 377 00:22:53,861 --> 00:22:57,021 ‎제7회 러시아 그랑프리입니다 378 00:22:57,101 --> 00:22:59,701 ‎그야말로 푹푹 찌는 더위네요 379 00:22:59,781 --> 00:23:02,021 ‎트랙 온도는 40도를 넘어갈 겁니다 380 00:23:04,821 --> 00:23:08,981 ‎오늘은 루이스 해밀턴이 ‎개인 통산 91승에 도전합니다 381 00:23:09,061 --> 00:23:12,061 ‎미하엘 슈마허가 세운 기록이죠 382 00:23:12,621 --> 00:23:17,021 ‎루이스의 타이기록 달성을 ‎한 회 미룰 수 있었으면 좋겠네요 383 00:23:17,741 --> 00:23:18,861 ‎무전 체크, 막스 384 00:23:19,541 --> 00:23:20,621 ‎응, 잘 들려 385 00:23:21,221 --> 00:23:22,821 ‎바로 피트 레인으로 이동해 386 00:23:30,781 --> 00:23:32,421 ‎휠 건 잘 다뤄요? 387 00:23:33,061 --> 00:23:36,381 ‎한번 해보고 싶네요 ‎여느 감독만큼은 하겠죠 388 00:23:38,421 --> 00:23:39,741 ‎무전 체크 389 00:23:39,821 --> 00:23:41,221 ‎아주 잘 들려 390 00:23:46,861 --> 00:23:49,341 ‎루이스, 피트 레인에서 ‎연습 출발 할 거야 391 00:23:49,861 --> 00:23:53,581 ‎연습 출발을 위해 ‎지정된 구역이 있어요 392 00:23:54,341 --> 00:23:55,741 ‎피트 레인 끝이죠 393 00:23:55,821 --> 00:23:58,421 ‎그리드로 이동하면서 ‎연습 출발을 할 수 있지만 394 00:23:58,501 --> 00:24:00,221 ‎그 구역을 벗어나선 안 돼요 395 00:24:00,301 --> 00:24:02,941 ‎타이어 조각이 너무 많아 ‎앞으로 더 나가도 되나? 396 00:24:05,541 --> 00:24:07,781 ‎다른 차들 지나갈 공간은 남겨둬 397 00:24:11,501 --> 00:24:12,461 ‎뭐 하는 거지? 398 00:24:13,741 --> 00:24:15,061 ‎피트 월 끝으로 갈까? 399 00:24:16,581 --> 00:24:17,501 ‎그렇게 해 400 00:24:18,421 --> 00:24:21,421 ‎피트 월까지 나오는 건 ‎일반적이지 않은데? 401 00:24:22,661 --> 00:24:23,901 ‎규정은 저도 알아요 402 00:24:24,421 --> 00:24:27,141 ‎그 안에서 주어진 기회를 ‎최대한 활용하려고 하죠 403 00:24:27,221 --> 00:24:28,301 ‎간단해요 404 00:24:28,381 --> 00:24:32,341 ‎멀리도 나갔네요 ‎피트 레인에서 너무 멀어요 405 00:24:32,421 --> 00:24:38,541 ‎왜 저기까지 이동하는 걸 ‎팀에서 허락했는지 모르겠어요 406 00:24:38,621 --> 00:24:40,981 ‎스튜어드들이 ‎탐탁지 않아 할 텐데요 407 00:24:44,741 --> 00:24:47,741 ‎루이스 해밀턴의 행동은 ‎다른 선수들을 위협했어요 408 00:24:49,021 --> 00:24:53,461 ‎피트 레인에서 선수들이 나올 때 ‎출발이라도 했다면 409 00:24:53,541 --> 00:24:55,101 ‎대형 충돌로 이어졌을 거예요 410 00:24:55,741 --> 00:24:57,301 ‎이제 그리드로 이동하지 411 00:24:58,701 --> 00:25:02,741 ‎루이스는 연습 출발의 효과를 ‎최대한 누리고 싶었을 거예요 412 00:25:03,261 --> 00:25:05,461 ‎그래야 본 레이스 출발 때 ‎도움이 될 테니까요 413 00:25:06,221 --> 00:25:07,381 ‎차 좀 식히고 있어 414 00:25:08,821 --> 00:25:11,661 ‎루이스도 폴 포지션에는 ‎나름의 단점이 있다는 걸 알죠 415 00:25:11,741 --> 00:25:13,701 ‎어쩌면 그 점이… 416 00:25:14,701 --> 00:25:16,741 ‎루이스의 판단력을 ‎흐리게 했을지도 몰라요 417 00:25:16,821 --> 00:25:18,301 ‎엔진엔 문제없어 418 00:25:19,061 --> 00:25:21,701 ‎실수는 불가피해요 ‎최고의 드라이버도 실수하죠 419 00:25:22,821 --> 00:25:23,781 ‎루이스조차요 420 00:25:24,301 --> 00:25:27,061 ‎루이스를 조사 중이라는 ‎소식이 들어왔네요 421 00:25:27,141 --> 00:25:31,141 ‎지정 구역을 이탈해서 ‎연습 출발을 했다는 이유인데요 422 00:25:31,221 --> 00:25:32,741 ‎현재 확인 중입니다 423 00:25:32,821 --> 00:25:36,341 ‎오늘의 경기 결과에 ‎큰 영향을 줄 수도 있겠어요 424 00:25:37,381 --> 00:25:39,501 ‎해밀턴이 트랙 위에서 정차했어 425 00:25:39,581 --> 00:25:40,821 ‎- 정말요? ‎- 그래 426 00:25:40,901 --> 00:25:44,621 ‎트랙 위에서 ‎연습 출발을 한 것 같아 427 00:25:46,301 --> 00:25:49,621 ‎경기가 시작되지도 않았는데 ‎페널티를 주는 건 말이 안 돼 428 00:25:49,701 --> 00:25:51,461 ‎- 벌금이나 주겠지 ‎- 그래 429 00:25:57,501 --> 00:26:02,781 ‎난 러시아 국가가 좋아요 ‎록키와 이반의 결투가 생각나요 430 00:26:12,501 --> 00:26:16,141 ‎발테리가 우승하려면 ‎3위에서 좋은 출발을 한 뒤에 431 00:26:16,221 --> 00:26:19,381 ‎2번 코너에 다다랐을 땐 ‎해밀턴을 앞질러야만 합니다 432 00:26:19,461 --> 00:26:23,781 ‎모두 루이스가 이길 줄 알지만 ‎루이스도 부담감에 무너질 수 있죠 433 00:26:23,861 --> 00:26:28,061 ‎제가 계속 압박을 주고 ‎방심하지 못하게 해야 돼요 434 00:26:30,101 --> 00:26:32,501 ‎미하엘 슈마허와 ‎가까워지고 있어요 435 00:26:33,421 --> 00:26:34,861 ‎믿기지 않아요 436 00:26:35,901 --> 00:26:40,261 ‎오늘 루이스 해밀턴은 ‎슈마허의 기록을 달성할까요? 437 00:26:40,341 --> 00:26:44,301 ‎하지만 잡생각은 뒤로하고 ‎오직 하나에만 집중해야 해요 438 00:26:44,381 --> 00:26:46,661 ‎그건 우승이죠, 긴장되네요 439 00:26:47,221 --> 00:26:48,461 ‎15초 남았어 440 00:27:06,301 --> 00:27:08,021 ‎해밀턴이 앞섭니다! 441 00:27:10,861 --> 00:27:13,341 ‎보타스가 바깥쪽으로 ‎해밀턴을 추월하려 합니다! 442 00:27:16,421 --> 00:27:17,701 ‎너무 돌아가는데요! 443 00:27:17,781 --> 00:27:20,541 ‎해밀턴이 1위로 복귀 ‎보타스는 2위입니다 444 00:27:21,261 --> 00:27:23,661 ‎카를로스 사인츠가 ‎벽을 세게 들이받습니다! 445 00:27:28,261 --> 00:27:31,461 ‎랜스 스트롤은 행렬에서 떨어져 ‎장벽에 충돌하고 마네요 446 00:27:31,541 --> 00:27:35,141 ‎그랑프리 오프닝 랩부터 ‎세이프티 카가 투입되겠어요 447 00:27:35,221 --> 00:27:36,061 ‎괜찮아요? 448 00:27:41,181 --> 00:27:42,181 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 449 00:27:42,261 --> 00:27:44,501 ‎- 다들 무사해? ‎- 무사한데 잔해가 좀 많아 450 00:27:45,421 --> 00:27:49,621 ‎보타스가 해밀턴에게 도전하듯 ‎첫 코너를 저돌적으로 공략했어요 451 00:27:49,701 --> 00:27:52,901 ‎2016년의 로스베르크처럼 ‎루이스를 불편하게 했을 거예요 452 00:27:52,981 --> 00:27:56,141 ‎그럼에도 루이스는 ‎선두를 놓치지 않습니다 453 00:27:56,221 --> 00:27:58,181 ‎불 꺼졌어, 맘껏 가속해도 돼 454 00:28:01,501 --> 00:28:02,701 ‎그립이 너무 안 좋아 455 00:28:04,821 --> 00:28:06,221 ‎해밀턴에게 무슨 일이 벌어질까요? 456 00:28:06,301 --> 00:28:09,541 ‎연습 출발 문제로 ‎여전히 조사가 진행 중인데요 457 00:28:13,301 --> 00:28:15,181 ‎- 왜 그래요? ‎- 보세요 458 00:28:16,981 --> 00:28:18,061 ‎세상에 459 00:28:19,821 --> 00:28:21,741 ‎10초 페널티가 부과됩니다 460 00:28:21,821 --> 00:28:26,421 ‎대상은 연습 출발 규정을 어긴 ‎선두 루이스 해밀턴이네요 461 00:28:30,261 --> 00:28:32,501 ‎제기랄, 루이스는 알아요? 462 00:28:34,461 --> 00:28:35,741 ‎말해줘요 463 00:28:39,901 --> 00:28:44,101 ‎루이스, 연습 출발 규정 위반으로 ‎10초 페널티가 주어졌어 464 00:28:44,181 --> 00:28:45,221 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 465 00:28:45,301 --> 00:28:46,301 ‎어떻게 된 거야? 466 00:28:47,021 --> 00:28:50,141 ‎미안, 연습 출발 때문에 ‎10초를 부과하겠대 467 00:28:50,741 --> 00:28:52,061 ‎그런 규정이 어딨어? 468 00:28:52,981 --> 00:28:54,141 ‎동감이야, 루이스 469 00:28:54,221 --> 00:28:55,821 ‎거지 같네 470 00:28:55,901 --> 00:28:57,701 ‎그래, 거지 같다 471 00:28:59,301 --> 00:29:00,301 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 472 00:29:00,381 --> 00:29:01,941 ‎루이스가 10초 페널티를 받았어 473 00:29:02,541 --> 00:29:05,301 ‎- 루이스와 격차 줄여봐 ‎- 알았어 474 00:29:06,621 --> 00:29:09,261 ‎보타스에게 시즌 2호 우승의 ‎기회가 열렸네요 475 00:29:10,061 --> 00:29:11,741 ‎사이먼, 진동은 어때요? 476 00:29:12,581 --> 00:29:14,701 ‎점점 심해지고 있어요 477 00:29:14,781 --> 00:29:15,701 ‎루이스에게 말할게요 478 00:29:15,781 --> 00:29:17,981 ‎- 최대한 빨리 들어오라고 해요 ‎- 알겠어요 479 00:29:18,061 --> 00:29:20,421 ‎대기, 레드 타이어 준비 바람 480 00:29:20,501 --> 00:29:21,981 ‎피트로 들어와 481 00:29:22,061 --> 00:29:25,661 ‎메르세데스가 해밀턴의 ‎피트 스톱을 준비합니다 482 00:29:26,701 --> 00:29:27,781 ‎타이어 아직 괜찮아 483 00:29:28,821 --> 00:29:30,781 ‎지금은 안 들어가도 돼 484 00:29:31,661 --> 00:29:32,821 ‎알았어, 루이스 485 00:29:32,901 --> 00:29:34,581 ‎피트 크루, 다시 대기해요 486 00:29:34,661 --> 00:29:37,421 ‎해밀턴이 피트 스톱을 거부하네요 487 00:29:38,061 --> 00:29:40,141 ‎전속력으로 달리라고 전해요 488 00:29:40,821 --> 00:29:42,581 ‎루이스, 최대한 밟아 489 00:29:48,301 --> 00:29:51,341 ‎피트 스톱을 거부했지만 ‎해밀턴의 기록은 여전합니다 490 00:29:51,421 --> 00:29:54,301 ‎이전 플라잉 랩 기록보다 ‎1초나 빠르네요 491 00:29:54,861 --> 00:29:55,901 ‎돌진합니다! 492 00:29:55,981 --> 00:29:59,781 ‎보타스와 0.6초, 베르스타펜과 ‎1초 이상 차이를 보입니다 493 00:30:00,421 --> 00:30:03,861 ‎루이스, 최단 기록이었어 ‎이 속도를 유지해야 돼 494 00:30:08,341 --> 00:30:12,301 ‎- 위험 수준의 진동이에요 ‎- 이번 랩엔 들어와야 돼요 495 00:30:12,381 --> 00:30:13,941 ‎피트 레인 타이어 준비하세요 496 00:30:14,021 --> 00:30:16,901 ‎미안, 루이스 ‎피트로 들어와야겠어 497 00:30:16,981 --> 00:30:19,021 ‎루이스 해밀턴이 ‎피트로 들어옵니다 498 00:30:21,861 --> 00:30:23,861 ‎피트 스톱에서 허비되는 10초가 499 00:30:23,941 --> 00:30:26,581 ‎루이스 해밀턴에게는 ‎영원처럼 느껴질 겁니다 500 00:30:32,541 --> 00:30:36,061 ‎왜 지금 기다리라는 거야? ‎경주 후에 추가하지 않고? 501 00:30:36,141 --> 00:30:38,701 ‎루이스, 어쩔 수 없어 ‎경기에 집중해 502 00:30:41,301 --> 00:30:44,941 ‎루이스가 10초 기다리고 있어 ‎최대한 빠르게 달려 503 00:30:45,021 --> 00:30:45,861 ‎알았어 504 00:30:45,941 --> 00:30:46,901 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 505 00:30:54,101 --> 00:30:58,021 ‎경기가 한창 진행되는 가운데 ‎해밀턴이 다시 투입됩니다 506 00:30:59,661 --> 00:31:01,061 ‎이건 말도 안 돼 507 00:31:04,301 --> 00:31:05,581 ‎몇 순위나 떨어진 거야? 508 00:31:06,101 --> 00:31:07,541 ‎지금은 11위야 509 00:31:08,061 --> 00:31:13,421 ‎91승 타이기록을 따내려면 ‎해밀턴은 힘을 좀 써야 할 겁니다 510 00:31:14,421 --> 00:31:16,781 ‎앞에서 달리는 차는 ‎제바스티안 페텔입니다 511 00:31:22,581 --> 00:31:24,061 ‎루이스는 어딨어? 512 00:31:24,141 --> 00:31:25,461 ‎루이스는 11등이야 513 00:31:25,541 --> 00:31:27,341 ‎지금이야말로 중요한 순간이군요 514 00:31:27,421 --> 00:31:31,341 ‎선두에 선 발테리 보타스가 ‎어떤 모습을 보여줄까요? 515 00:31:33,301 --> 00:31:35,541 ‎잘하고 있어, 속도 아주 좋아 516 00:31:37,781 --> 00:31:39,621 ‎루이스가 페널티를 받아서 ‎다행이에요 517 00:31:40,621 --> 00:31:41,741 ‎제게 도움이 됐죠 518 00:31:42,541 --> 00:31:45,661 ‎이번엔 무슨 일이 있어도 ‎우승하겠다고 결심했어요 519 00:31:45,741 --> 00:31:49,621 ‎발테리가 우승해야만 합니다 ‎숟가락만 얹으면 되는 상황이에요 520 00:31:51,581 --> 00:31:52,981 ‎"해밀턴/메르세데스 AMG" 521 00:31:53,061 --> 00:31:57,061 ‎- 왜 일찍 들어오라고 한 거야? ‎- 그건 나중에 얘기하자 522 00:31:57,141 --> 00:31:59,221 ‎앞에 페텔이 있으니까 ‎페텔부터 추월해 523 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 ‎"페텔/스쿠데리아 페라리" 524 00:32:02,621 --> 00:32:03,981 ‎해밀턴과 0.4초 격차 525 00:32:04,061 --> 00:32:05,661 ‎추월 가능해 526 00:32:10,421 --> 00:32:12,861 ‎해밀턴이 페텔의 순위를 ‎빼앗았습니다 527 00:32:15,381 --> 00:32:20,061 ‎곧 선수들이 피트에 들어가면 ‎네가 3위로 올라갈 거야 528 00:32:29,981 --> 00:32:31,861 ‎크비아트가 피트에 들어가네요 529 00:32:31,941 --> 00:32:34,021 ‎루이스, 이제 3등이야 530 00:32:34,821 --> 00:32:36,741 ‎베르스타펜과 8초 격차 531 00:32:37,261 --> 00:32:41,381 ‎루이스 해밀턴이 이를 악물고 ‎베르스타펜의 뒤를 쫓습니다 532 00:32:44,541 --> 00:32:46,221 ‎경주차 상태는 어때? 533 00:32:46,301 --> 00:32:49,941 ‎노력 중이긴 한데 ‎운전하기가 너무 힘들어 534 00:32:50,021 --> 00:32:51,901 ‎"베르스타펜/레드불" 535 00:32:51,981 --> 00:32:54,781 ‎좌측도 조금 불안해지기 시작했어 536 00:32:55,381 --> 00:32:58,781 ‎베르스타펜이 느려지면서 ‎타이어 불평을 하네요 537 00:32:59,821 --> 00:33:02,421 ‎'할 수 있어'라고 한마디 해줘요 538 00:33:04,781 --> 00:33:06,701 ‎해밀턴이 베르스타펜과의 ‎격차를 좁혔습니다 539 00:33:12,141 --> 00:33:13,461 ‎얼마나 뒤에 있어? 540 00:33:13,981 --> 00:33:16,061 ‎해밀턴과 6초 격차 541 00:33:18,061 --> 00:33:21,701 ‎보타스는 순항 중입니다 ‎상대들보다 한참 앞섰네요 542 00:33:21,781 --> 00:33:23,021 ‎최단 기록이야 543 00:33:23,621 --> 00:33:24,541 ‎알았어 544 00:33:24,621 --> 00:33:25,661 ‎"보타스/메르세데스 AMG" 545 00:33:25,741 --> 00:33:27,141 ‎발테리 최단 기록 달성 546 00:33:27,221 --> 00:33:30,541 ‎듣고 싶지 않아, 보노 ‎알아봤자 달라지는 거 없어 547 00:33:31,781 --> 00:33:34,381 ‎루이스 해밀턴은 ‎또 한 번 포디엄에 서겠지만 548 00:33:34,461 --> 00:33:37,461 ‎그랑프리 91승을 달성하기는 ‎힘들 것 같습니다 549 00:33:42,621 --> 00:33:45,181 ‎발테리 보타스 ‎몇 코너 남지 않았습니다 550 00:33:47,181 --> 00:33:48,741 ‎발테리는 두 코너 남았어요 551 00:33:49,901 --> 00:33:52,821 ‎멋진 모습 보여준 발테리에게 ‎수고했다고 말해줍시다 552 00:33:53,981 --> 00:33:57,581 ‎보타스의 승리입니다 ‎러시아 그랑프리 우승자네요 553 00:33:57,661 --> 00:33:58,541 ‎좋았어! 554 00:33:59,781 --> 00:34:01,021 ‎이거지! 555 00:34:01,101 --> 00:34:03,301 ‎그래, 잘했어! 556 00:34:03,381 --> 00:34:06,541 ‎발테리 보타스의 ‎아홉 번째 포뮬러 원 우승입니다 557 00:34:06,621 --> 00:34:09,421 ‎이로써 드라이버 챔피언십에 ‎다시금 도전하네요 558 00:34:10,581 --> 00:34:14,941 ‎날 의심했던 비평가들에게 ‎한마디 해야겠어 559 00:34:15,021 --> 00:34:17,541 ‎누구 얘기 하는지 알죠? 엿 먹어요 560 00:34:22,421 --> 00:34:24,981 ‎레드불의 막스 베르스타펜이 ‎2위로 들어옵니다 561 00:34:25,061 --> 00:34:27,701 ‎다시 한번 ‎초고속 질주를 보여주네요 562 00:34:27,781 --> 00:34:28,661 ‎끝내줬어, 막스 563 00:34:29,181 --> 00:34:30,061 ‎"베르스타펜/레드불" 564 00:34:30,141 --> 00:34:33,661 ‎- 또 메르세데스 둘을 찢어놨네 ‎- 수고했어, 아주 잘했어 565 00:34:36,541 --> 00:34:40,861 ‎오늘은 루이스 해밀턴에게 ‎잊고 싶은 하루가 되겠어요 566 00:34:40,941 --> 00:34:43,461 ‎슈마허의 기록을 향한 도전이 567 00:34:43,541 --> 00:34:47,221 ‎경기가 시작하기 전부터 ‎좌절되고 말았습니다 568 00:34:54,901 --> 00:34:56,901 ‎- 루이스 기분 안 좋죠? ‎- 네 569 00:34:57,421 --> 00:35:00,101 ‎- 옳은 결정이었어 ‎- 100% 맞는 결정이었죠 570 00:35:00,621 --> 00:35:05,221 ‎또 그런 짓을 반복할 거야 ‎멋대로 해도 되는 줄 알잖아 571 00:35:05,941 --> 00:35:08,341 ‎규정을 숙지하지 못하셨나요? 572 00:35:08,421 --> 00:35:12,101 ‎전에도 수없이 했었지만 ‎제재받았던 적은 없어요 573 00:35:12,181 --> 00:35:14,941 ‎저를 막으려고 작정한 거니 ‎어쩔 수 없죠 574 00:35:15,501 --> 00:35:20,421 ‎과격하고 극단적이고 ‎선을 넘은 페널티였어요 575 00:35:20,501 --> 00:35:22,181 ‎이건 말도 안 돼요 576 00:35:22,261 --> 00:35:24,021 ‎론이랑 스튜어드들에게 가려고요 577 00:35:24,101 --> 00:35:25,981 ‎루이스를 위해서라도 ‎얘기는 해봐야죠 578 00:35:26,061 --> 00:35:28,541 ‎그냥 받아들일 수는 없어요 579 00:35:29,221 --> 00:35:31,901 ‎전 레이싱을 시작한 뒤로 ‎줄곧 타깃이 되어 왔어요 580 00:35:31,981 --> 00:35:34,581 ‎모두가 꺾고 싶어 하는 ‎선수였으니까요 581 00:35:35,141 --> 00:35:40,141 ‎그런데 실력으로 꺾지 못하니 ‎다른 방법을 시도하더군요 582 00:35:41,101 --> 00:35:42,301 ‎"게르트 엔저 ‎상임 스튜어드장" 583 00:35:42,381 --> 00:35:43,941 ‎매우 위험한 행동이었어요 584 00:35:44,021 --> 00:35:46,381 ‎다른 곳에서 연습 출발을 한 건 585 00:35:46,461 --> 00:35:48,861 ‎이번이 처음도 아니잖아요 586 00:35:49,461 --> 00:35:52,061 ‎솔직히 쉬운 결정은 아니었어요 587 00:35:52,141 --> 00:35:54,781 ‎토토, 루이스라서 ‎그런 게 아니에요 588 00:35:54,861 --> 00:35:57,341 ‎규정을 검토하고 적용해서… 589 00:35:58,261 --> 00:35:59,461 ‎알겠습니다 590 00:36:03,261 --> 00:36:06,221 ‎고집불통이네 ‎벽에 대고 얘기하는 기분이야 591 00:36:07,461 --> 00:36:10,501 ‎자, 오늘의 3위 드라이버를 ‎큰 박수로 맞아주세요 592 00:36:10,581 --> 00:36:11,781 ‎루이스 해밀턴! 593 00:36:12,421 --> 00:36:14,701 ‎지금 가장 중요한 건 ‎루이스를 옹호하는 거예요 594 00:36:14,781 --> 00:36:19,221 ‎그래서 포디엄에 가는 것보다 ‎스튜어드들을 찾아가서 595 00:36:19,301 --> 00:36:20,701 ‎우리 할 말을 해야 했죠 596 00:36:20,781 --> 00:36:24,941 ‎발테리는 우승의 자격과 상관없이 ‎우승에만 관심 있는 것 같아요 597 00:36:25,021 --> 00:36:27,221 ‎핀란드의 발테리 보타스입니다! 598 00:36:30,701 --> 00:36:33,461 ‎루이스를 이기는 건 ‎아주 만족스러웠어요 599 00:36:34,061 --> 00:36:37,221 ‎다들 루이스가 우승해서 ‎타이기록을 세울 거라 예상했지만 600 00:36:37,301 --> 00:36:40,821 ‎전 그 기록을 달성하는 걸 ‎최대한 미뤄보고 싶어요 601 00:36:47,501 --> 00:36:49,101 ‎- 들어가세요, 토토 ‎- 네 602 00:36:49,181 --> 00:36:50,981 ‎- 만족하세요? ‎- 만족합니다 603 00:36:51,621 --> 00:36:53,261 ‎1위와 3위면 만족해야죠 604 00:36:53,861 --> 00:36:55,221 ‎암담한 수준은 아니에요 605 00:36:56,221 --> 00:36:57,061 ‎또 봐요 606 00:36:58,941 --> 00:37:01,341 ‎10분 뒤에 팀 축하 자리 괜찮죠? 607 00:37:01,981 --> 00:37:02,821 ‎기분 좋네요 608 00:37:03,741 --> 00:37:04,861 ‎- 좋아요? ‎- 기분 좋아요 609 00:37:12,101 --> 00:37:15,221 ‎봐요, 엔지니어들이 퇴근했네요 610 00:37:19,461 --> 00:37:23,941 ‎드라이버라면 누구나 ‎제 자리에 앉고 싶을 거예요 611 00:37:24,461 --> 00:37:27,981 ‎하지만 루이스를 팀메이트로 두면 ‎대부분의 경우 612 00:37:28,061 --> 00:37:29,621 ‎힘들 수밖에 없어요 613 00:37:30,221 --> 00:37:31,621 ‎기운이 많이 소모되죠 614 00:37:32,861 --> 00:37:33,821 ‎전통이에요 615 00:37:36,421 --> 00:37:39,661 ‎이 팀에 루이스가 있는 ‎이유도 있겠지만 616 00:37:40,381 --> 00:37:43,261 ‎제가 여기 있는 이유도 ‎분명 있을 거예요 617 00:37:44,861 --> 00:37:46,101 ‎2등은 싫어요 618 00:37:47,301 --> 00:37:48,861 ‎전 이인자가 아니에요 619 00:37:57,301 --> 00:37:59,581 ‎차가 운전하기 너무 힘들어 620 00:37:59,661 --> 00:38:01,141 ‎세게 박았어요! 621 00:38:01,821 --> 00:38:04,301 ‎부당한 이득을 누렸고 ‎그걸 FIA가 금지한 거죠 622 00:38:04,981 --> 00:38:07,621 ‎지금 우리가 처한 상황은 ‎우리 행동의 결과인 거죠 623 00:38:07,701 --> 00:38:09,301 ‎아무래도 화가 났겠죠 624 00:38:09,381 --> 00:38:10,221 ‎"이번 시즌 이야기" 625 00:38:10,301 --> 00:38:12,821 ‎레이싱 포인트가 ‎장난 아니게 빠른데요? 626 00:38:13,421 --> 00:38:15,741 ‎레이싱 포인트는 이해가 안 돼요 627 00:38:15,821 --> 00:38:18,141 ‎우리 경쟁자들이 ‎부족했던 것뿐이에요 628 00:38:19,181 --> 00:38:22,221 ‎늘 미래를 생각하죠 ‎전부를 보여주고 싶어요 629 00:38:22,301 --> 00:38:23,781 ‎아쉬움 남기고 싶지 않아요 630 00:38:24,661 --> 00:38:26,301 ‎제기랄, 무사한 거야? 631 00:38:51,581 --> 00:38:54,221 ‎자막: 윤다함