1 00:00:12,061 --> 00:00:13,421 ‎Cântă alături. 2 00:00:16,261 --> 00:00:19,501 ‎- Cine? ‎- Lewis. Câteodată, cântă. 3 00:00:25,381 --> 00:00:27,541 ‎Se pricepe mai bine la condus. 4 00:00:30,621 --> 00:00:32,461 ‎Ți-e teamă că e echipa Netflix în garaj? 5 00:00:32,541 --> 00:00:34,101 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 6 00:00:34,181 --> 00:00:37,901 ‎Nu. Lumea spune că ne merge prost ‎când e echipa Netflix aici, 7 00:00:37,981 --> 00:00:39,461 ‎dar e doar… 8 00:00:39,541 --> 00:00:40,581 ‎PILOT 9 00:00:40,661 --> 00:00:42,621 ‎Cum se spune? O coincidență. 10 00:00:43,341 --> 00:00:45,381 ‎Hamilton îl învinge pe Bottas! 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,501 ‎Din nou, piloții Mercedes termină primii. 12 00:00:49,821 --> 00:00:53,221 ‎Să-l am coleg pe Lewis, ‎care e multiplu campion mondial, 13 00:00:53,301 --> 00:00:54,501 ‎unul dintre cei mai buni… 14 00:00:54,581 --> 00:00:56,861 ‎e destul de greu. 15 00:00:57,461 --> 00:00:59,141 ‎MARELE PREMIU AL BAHRAINULUI 16 00:00:59,221 --> 00:01:02,421 ‎Echipa Mercedes arată clar că vrea ‎ca Valtteri să-i facă loc lui Lewis. 17 00:01:03,861 --> 00:01:08,781 ‎Piloții Mercedes termină din nou primii. ‎Bottas e pe locul al doilea. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,741 ‎Câștigătorul e Lewis Hamilton! 19 00:01:12,981 --> 00:01:15,101 ‎Ar trebui să mă bucure podiumul, 20 00:01:15,181 --> 00:01:18,421 ‎dar, dacă colegul tău e primul, ‎iar tu, al doilea, 21 00:01:18,501 --> 00:01:19,701 ‎simți că pierzi. 22 00:01:23,941 --> 00:01:27,181 ‎Nu m-am gândit niciodată ‎că voi avea atâtea titluri. 23 00:01:27,261 --> 00:01:28,781 ‎E greu de înțeles… 24 00:01:28,861 --> 00:01:29,861 ‎PILOT 25 00:01:29,941 --> 00:01:33,661 ‎ce am făcut, ‎iar lui Valtteri îi e foarte greu. 26 00:01:34,181 --> 00:01:35,701 ‎Vrea să fie campion mondial. 27 00:01:36,941 --> 00:01:39,501 ‎Știu că am tot fost pe locul doi, 28 00:01:39,581 --> 00:01:42,461 ‎dar vreau să dovedesc că nu pot doar atât. 29 00:01:43,701 --> 00:01:45,661 ‎Valtteri a fost un coechipier senzațional. 30 00:01:45,741 --> 00:01:47,901 ‎Mă doare când aud doar „coechipier”. 31 00:01:47,981 --> 00:01:50,381 ‎Unii spun că Valtteri e numărul doi. 32 00:01:50,461 --> 00:01:52,141 ‎- Cum reacționați? ‎- Îi dau dracului! 33 00:01:52,221 --> 00:01:53,621 ‎- E corect? ‎- Îi dau dracului! 34 00:01:53,701 --> 00:01:54,661 ‎DIRECTOR SPORTIV 35 00:01:54,741 --> 00:01:57,541 ‎- Ei n-aud întrebarea, nu? ‎- S-ar putea să audă. 36 00:02:09,261 --> 00:02:13,181 ‎CEI DIN URMĂ VOR FI CEI DINTÂI 37 00:02:14,781 --> 00:02:17,381 ‎PRESEZON 38 00:02:21,341 --> 00:02:24,981 ‎În Finlanda, e o mentalitate diferită ‎față de alte țări. 39 00:02:26,261 --> 00:02:28,821 ‎Majoritatea suntem lupi singuratici. 40 00:02:29,461 --> 00:02:34,061 ‎Chiar dacă e un sport de echipă, ‎iar echipa e mare,‎ ‎în mașină ești doar tu. 41 00:02:47,021 --> 00:02:51,301 ‎Finlanda oferă un contrast destul de bun ‎cu lumea din Formula 1. 42 00:02:51,941 --> 00:02:53,301 ‎Nu există presiune. 43 00:02:54,901 --> 00:02:56,221 ‎Sauna e caldă. 44 00:02:56,901 --> 00:02:57,861 ‎Chiar este. 45 00:02:58,341 --> 00:02:59,381 ‎Cu ouăle libere. 46 00:03:02,941 --> 00:03:03,981 ‎E plăcut. 47 00:03:05,181 --> 00:03:08,621 ‎Aruncând apă pe pietre, ‎te relaxezi imediat. 48 00:03:09,381 --> 00:03:12,141 ‎AGENTUL LUI VALTTERI BOTTAS 49 00:03:13,581 --> 00:03:15,621 ‎Ce părere ai despre asta? 50 00:03:16,701 --> 00:03:19,701 ‎Desigur, prestația e importantă… 51 00:03:19,781 --> 00:03:22,941 ‎dar nu contează doar cât de bine conduci. 52 00:03:24,021 --> 00:03:26,141 ‎Dar ce poți face? 53 00:03:27,221 --> 00:03:29,341 ‎- Așa stă treaba. ‎- Așa stă treaba. 54 00:03:34,261 --> 00:03:39,341 ‎Instinctul îmi spune ‎că lucrurile vor merge bine. 55 00:03:41,581 --> 00:03:44,821 ‎Trebuie doar să calc accelerația ‎până în podea. 56 00:03:45,941 --> 00:03:47,141 ‎Urăsc să fiu al doilea. 57 00:03:47,741 --> 00:03:49,981 ‎Mulți comentează de pe canapea, 58 00:03:50,061 --> 00:03:52,821 ‎dar nu mă las afectat. 59 00:03:52,901 --> 00:03:56,461 ‎Știu ce urmăresc și de ce sunt capabil. 60 00:03:57,341 --> 00:04:02,581 ‎Iar Lewis știe cât de mult îmi doresc ‎victorii și primul titlu. 61 00:04:03,461 --> 00:04:06,101 ‎- Vom vedea. ‎- Vom vedea. 62 00:04:08,901 --> 00:04:11,741 ‎- Gata cu Formula 1! ‎- Da, sigur. 63 00:04:12,581 --> 00:04:14,221 ‎Hai să ne uităm la lebede! 64 00:04:22,181 --> 00:04:26,661 ‎E Marele Premiu al Rusiei, iar Sochi ‎e cea mai populară stațiune din Rusia. 65 00:04:26,741 --> 00:04:29,381 ‎E capitala neoficială de vară a țării. 66 00:04:29,461 --> 00:04:34,141 ‎E glorioasă. Sunt plaje, parcuri tematice, ‎montagne russe și multe altele. 67 00:04:35,301 --> 00:04:38,941 ‎VINERI ‎ANTRENAMENTE 68 00:04:39,581 --> 00:04:40,501 ‎Bună! 69 00:04:40,581 --> 00:04:41,621 ‎Mulțumesc! 70 00:04:41,701 --> 00:04:43,101 ‎Doar atât știu în rusă. 71 00:04:45,221 --> 00:04:47,861 ‎Va fi un mare premiu fascinant în Rusia. 72 00:04:47,941 --> 00:04:50,701 ‎Hamilton vrea ‎să-l egaleze pe Schumacher 73 00:04:50,781 --> 00:04:53,661 ‎la numărul de titluri: 91. 74 00:04:53,741 --> 00:04:56,661 ‎Recordul poate fi atins la Sochi. 75 00:04:59,901 --> 00:05:01,901 ‎Valtteri, toți patru la un loc? 76 00:05:02,581 --> 00:05:04,701 ‎- Nu, separat. ‎- Vrei separat? 77 00:05:04,781 --> 00:05:06,381 ‎Nu vreau să-mi dai vreo boală. 78 00:05:06,461 --> 00:05:09,381 ‎N-am boli ‎care se transmit pe calea aerului. 79 00:05:12,101 --> 00:05:14,221 ‎Da, Lewis a zis să o ținem aici. 80 00:05:15,741 --> 00:05:16,861 ‎De ce nu-i aici? 81 00:05:17,381 --> 00:05:19,861 ‎Vrea să facă asta din camera lui. 82 00:05:22,381 --> 00:05:23,581 ‎Se vede tot? 83 00:05:24,541 --> 00:05:26,301 ‎Nu. Ecran negru. 84 00:05:27,741 --> 00:05:30,061 ‎- Acum e bine. ‎- ‎Să începem! 85 00:05:30,141 --> 00:05:31,461 ‎DIRECTOR COMUNICARE 86 00:05:31,541 --> 00:05:34,621 ‎După cum ați văzut, ‎echipa Netflix e aici în weekend. 87 00:05:35,381 --> 00:05:37,821 ‎Vom încerca să-i oferim acces extins. 88 00:05:37,901 --> 00:05:40,741 ‎Putem vorbi despre anumite lucruri, 89 00:05:40,821 --> 00:05:44,621 ‎dar, evident, ‎sistemele speciale le vom ține ascunse. 90 00:05:45,221 --> 00:05:46,101 ‎Bine. 91 00:05:47,181 --> 00:05:48,941 ‎Lewis, ieri s-a anunțat 92 00:05:49,021 --> 00:05:54,261 ‎că ai intrat în topul ‎Time ‎al celor mai influenți 100 de oameni. 93 00:05:54,341 --> 00:05:56,141 ‎- Felicitări! ‎- Mersi! 94 00:05:56,741 --> 00:06:00,021 ‎Lewis e o mare vedetă mondială, ‎în comparație cu mine. 95 00:06:08,181 --> 00:06:10,101 ‎Toți știu numele Lewis Hamilton. 96 00:06:10,181 --> 00:06:12,621 ‎Nu la fel de mulți îl știu pe al meu. 97 00:06:13,301 --> 00:06:17,821 ‎Dar simt că avantajul meu ‎e că vreau titlul mai mult decât el. 98 00:06:20,021 --> 00:06:20,861 ‎Apel încheiat. 99 00:06:22,301 --> 00:06:23,781 ‎- Mersi, Valtteri! ‎- Ușor. 100 00:06:24,301 --> 00:06:25,901 ‎Nu-i interesant de urmărit. 101 00:06:26,781 --> 00:06:29,861 ‎Cei doi piloți sunt foarte diferiți. 102 00:06:29,941 --> 00:06:34,301 ‎Nu contează dacă stau la taclale. ‎Contează să se respecte reciproc. 103 00:06:38,021 --> 00:06:40,861 ‎- Cred că-ți ard picioarele. ‎- Cam da. 104 00:06:40,941 --> 00:06:43,781 ‎- Da. ‎- Încep să regret decizia. 105 00:06:43,861 --> 00:06:46,301 ‎- Dar mă dedic 100%. ‎- Desigur. 106 00:06:46,381 --> 00:06:48,581 ‎Lewis e mult mai extrovertit. 107 00:06:48,661 --> 00:06:49,941 ‎Stai bine? 108 00:06:50,701 --> 00:06:51,901 ‎Relativ. Da. 109 00:06:51,981 --> 00:06:53,341 ‎E în regulă. Super! 110 00:06:53,421 --> 00:06:55,461 ‎Valtteri luptă mai mult pentru el. 111 00:06:55,541 --> 00:06:58,581 ‎Are caracterul specific finlandez. 112 00:06:58,661 --> 00:07:02,421 ‎Mereu m-am descurcat bine aici, ‎așa că ne așteptăm să câștigăm. 113 00:07:02,501 --> 00:07:06,221 ‎Diversitatea caracterelor ‎e un punct forte al echipei, 114 00:07:06,301 --> 00:07:08,701 ‎cât timp obiectivele-s aceleași. 115 00:07:08,781 --> 00:07:10,181 ‎Referitor la weekend, 116 00:07:10,261 --> 00:07:14,221 ‎cât de entuziasmat ești de posibilitatea ‎de a egala recordul lui Schumacher? 117 00:07:14,301 --> 00:07:18,541 ‎Nu-mi vine să cred că sunt ‎așa aproape de recordul lui Michael. 118 00:07:18,621 --> 00:07:21,701 ‎Nu e un circuit preferat, ‎așa că va fi o provocare. 119 00:07:21,781 --> 00:07:24,101 ‎Nu știu pe ce loc vom termina, 120 00:07:25,101 --> 00:07:28,221 ‎dar trebuie să muncim din greu ‎ca să-l întrecem pe el. 121 00:07:28,301 --> 00:07:30,021 ‎Scriem un articol despre colegul tău. 122 00:07:30,101 --> 00:07:33,141 ‎E pe cale să egaleze ‎un record în lumea Formulei 1. 123 00:07:33,221 --> 00:07:36,581 ‎Ca coechipier, de ce e așa de greu ‎să concurezi împotriva lui? 124 00:07:37,181 --> 00:07:41,101 ‎În primul rând, încerc să-l împiedic ‎să egaleze recordul momentan. 125 00:07:41,181 --> 00:07:43,941 ‎Da. Vreau să-l întrec. 126 00:07:45,141 --> 00:07:46,101 ‎Mulțumesc! 127 00:07:57,181 --> 00:07:58,221 ‎Doi virgulă nouă. 128 00:07:58,301 --> 00:08:00,781 ‎E o întârziere vizibilă la montarea roții. 129 00:08:00,861 --> 00:08:03,101 ‎Trebuie să vă dați mai în spate. 130 00:08:06,461 --> 00:08:10,181 ‎În echipă, mulți oameni, ‎deși n-ar recunoaște, 131 00:08:10,261 --> 00:08:14,181 ‎se gândesc, în subconștient, ‎că eu sunt pilotul numărul doi. 132 00:08:14,861 --> 00:08:16,341 ‎- E în regulă. ‎- Da? 133 00:08:17,301 --> 00:08:20,901 ‎Uneori, membrii echipei ‎au trebuit să se întrebe: 134 00:08:20,981 --> 00:08:25,061 ‎„Îi tratăm la fel ‎pe Lewis și pe Valtteri?” 135 00:08:25,141 --> 00:08:26,341 ‎SEPTEMBRIE 2020 136 00:08:27,741 --> 00:08:29,261 ‎SEPTEMBRIE 2018 137 00:08:29,341 --> 00:08:31,061 ‎CU DOI ANI ÎN URMĂ 138 00:08:32,021 --> 00:08:35,221 ‎Bottas conduce. ‎Hamilton și Vettel sunt umăr la umăr! 139 00:08:35,941 --> 00:08:39,061 ‎La Sochi, în 2018, ‎a fost o cursă destul de grea. 140 00:08:40,901 --> 00:08:42,821 ‎Valtteri era într-o situație imposibilă, 141 00:08:42,901 --> 00:08:45,661 ‎iar noi a trebuit ‎să luăm o decizie incomodă. 142 00:08:46,261 --> 00:08:49,781 ‎Valtteri Botas l-a lăsat ‎pe Lewis Hamilton să treacă. 143 00:08:52,061 --> 00:08:56,621 ‎Toto Wolff apasă pe buton. ‎E clar decizia lui. 144 00:08:58,101 --> 00:09:01,101 ‎Ca să ia campionatul, ‎trebuia să existe o mașină 145 00:09:01,181 --> 00:09:04,741 ‎între Hamilton și Vettel, ‎așa că a fost sacrificat Bottas. 146 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 ‎Urma să merg mai repede turul următor. 147 00:09:09,461 --> 00:09:11,941 ‎Discutăm după aceea. Îți vom explica. 148 00:09:13,341 --> 00:09:16,701 ‎Lewis Hamilton câștigă ‎Marele Premiu al Rusiei! 149 00:09:20,181 --> 00:09:22,181 ‎Da, a fost greu. Greu de acceptat. 150 00:09:22,781 --> 00:09:24,741 ‎Înțeleg cât de greu i-a fost lui Valtteri. 151 00:09:24,821 --> 00:09:27,301 ‎A condus grozav și merita să câștige. 152 00:09:29,621 --> 00:09:31,301 ‎Am fost destul de supărat. 153 00:09:33,381 --> 00:09:35,901 ‎M-am gândit: „De ce fac asta?” 154 00:09:36,541 --> 00:09:39,301 ‎Chiar mi-a trecut prin cap să renunț. 155 00:09:40,301 --> 00:09:42,981 ‎După cursă, ‎am zis că nu voi mai face asta. 156 00:09:47,141 --> 00:09:52,021 ‎SÂMBĂTĂ ‎CALIFICĂRI 157 00:09:57,861 --> 00:09:58,741 ‎Încă una. 158 00:10:06,661 --> 00:10:09,381 ‎Crezi că Valtteri ‎mai poate fi campion mondial? 159 00:10:09,461 --> 00:10:14,701 ‎Cred că Valtteri, în mintea lui, ‎nu are niciun dubiu că poate fi. 160 00:10:16,261 --> 00:10:18,341 ‎Dar să-l ai pe Lewis coechipier 161 00:10:18,421 --> 00:10:21,461 ‎e probabil cel mai dificil obstacol. 162 00:10:21,541 --> 00:10:25,461 ‎Ar putea învinge recordul ‎de 91 de victorii al lui Schumacher. 163 00:10:25,541 --> 00:10:27,061 ‎Mai rău nici că se poate. 164 00:10:28,541 --> 00:10:30,541 ‎Ai emoții în ziua calificărilor? 165 00:10:32,061 --> 00:10:32,901 ‎Nu. 166 00:10:38,781 --> 00:10:40,981 ‎- Nu recomand ciclismul aici. ‎- Nu? 167 00:10:41,501 --> 00:10:44,061 ‎- Ai fost în munți? ‎- Da, și m-au arestat. 168 00:10:44,581 --> 00:10:45,661 ‎- Arestat? ‎- Da. 169 00:10:46,221 --> 00:10:48,421 ‎Se pare că eram într-o zonă militară. 170 00:10:48,901 --> 00:10:50,901 ‎M-au oprit, mi-au luat pașaportul. 171 00:10:50,981 --> 00:10:53,461 ‎Am fost urmărit și de un câine vagabond. 172 00:10:54,101 --> 00:10:55,221 ‎Bun venit în Rusia! 173 00:10:56,981 --> 00:10:57,901 ‎Bine ați venit! 174 00:10:57,981 --> 00:11:03,501 ‎Suntem în Parcul Olimpic, ‎gazda Olimpiadei de iarnă din 2014. 175 00:11:03,581 --> 00:11:06,981 ‎Și, pentru prima dată în acest sezon, ‎fanii s-au întors. 176 00:11:07,061 --> 00:11:09,061 ‎Sunt 30.000 prezenți, 177 00:11:09,141 --> 00:11:12,461 ‎pregătiți de acțiune ‎pe un circuit de 5,7 km. 178 00:11:27,221 --> 00:11:29,541 ‎Vom afla dacă va fi un weekend bun. 179 00:11:30,861 --> 00:11:35,221 ‎O parte esențială a fiecărei calificări ‎e ocuparea primelor două locuri. 180 00:11:35,861 --> 00:11:40,341 ‎Când începi de pe primele două locuri, ‎primul pilot nu mai e așa de presat. 181 00:11:42,661 --> 00:11:44,541 ‎Pe orice altă pistă din F1, 182 00:11:44,621 --> 00:11:47,421 ‎cea mai bună poziție e prima sau a doua. 183 00:11:47,941 --> 00:11:49,621 ‎Dar cred că, pe pista asta, 184 00:11:49,701 --> 00:11:52,541 ‎ca să câștigi, ‎trebuie să începi primul sau al treilea. 185 00:11:52,621 --> 00:11:55,421 ‎E aproape un kilometru ‎până la primul viraj. 186 00:11:55,941 --> 00:11:59,141 ‎Dacă ești după o mașină, ‎e mai puțin aer de îndepărtat, 187 00:11:59,221 --> 00:12:01,301 ‎deci mergi mai repede în linie dreaptă. 188 00:12:01,381 --> 00:12:02,661 ‎E un mare avantaj. 189 00:12:30,301 --> 00:12:33,221 ‎În calificări, e important ‎să termini cât mai sus. 190 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 ‎Iar locul e hotărât de minusculele… 191 00:12:35,861 --> 00:12:36,701 ‎JURNALIST F1 192 00:12:36,781 --> 00:12:39,341 ‎…zecimi și sutimi de secundă. 193 00:12:41,261 --> 00:12:45,101 ‎Mercedes caută să ocupe ‎primele două locuri a opta oară la rând. 194 00:12:45,741 --> 00:12:47,661 ‎Valtteri e în spate, la patru secunde. 195 00:12:48,261 --> 00:12:49,821 ‎Circuitul e liber în față. 196 00:12:50,341 --> 00:12:51,461 ‎Haide! 197 00:12:53,301 --> 00:12:55,621 ‎Lewis Hamilton își începe turul. 198 00:12:56,981 --> 00:12:58,941 ‎- Strategia doi. ‎- Recepționat. 199 00:12:59,021 --> 00:13:01,501 ‎Valtteri Bottas e pe cale să înceapă. 200 00:13:05,781 --> 00:13:07,141 ‎Ca tactică, vom forța. 201 00:13:16,501 --> 00:13:18,061 ‎Spatele mașinii e în regulă. 202 00:13:18,141 --> 00:13:21,261 ‎Valtteri Bottas ‎forțează cât poate de mult. 203 00:13:21,341 --> 00:13:22,741 ‎Suntem într-o poziție bună. 204 00:13:27,021 --> 00:13:29,501 ‎N-am virat bine. S-a blocat puțin roata. 205 00:13:41,421 --> 00:13:43,341 ‎- Ești mai încet ca Lewis. ‎- Recepționat. 206 00:13:52,621 --> 00:13:54,901 ‎- Forțează până în virajul 16. ‎- ‎Da. 207 00:13:56,341 --> 00:13:57,541 ‎Păstrează ritmul! 208 00:13:58,661 --> 00:14:00,261 ‎Forțează acum! 209 00:14:02,381 --> 00:14:03,541 ‎Ultimul viraj. 210 00:14:07,341 --> 00:14:10,701 ‎Hamilton face un tur grozav ‎și termină în ‎pole-position. 211 00:14:11,461 --> 00:14:13,461 ‎Bravo! Momentan, ești primul. 212 00:14:14,301 --> 00:14:15,981 ‎Va fi ultima sforțare. 213 00:14:19,181 --> 00:14:20,661 ‎Bottas trece de linie. 214 00:14:21,461 --> 00:14:24,301 ‎La jumătate de secundă ‎după Lewis Hamilton. 215 00:14:24,381 --> 00:14:25,701 ‎Poziția a doua. 216 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 ‎Se pare că Mercedes ‎pornește de pe primele poziții mâine. 217 00:14:29,541 --> 00:14:32,621 ‎Nu s-a terminat. ‎Verstappen trebuie să-și facă turul. 218 00:14:33,901 --> 00:14:37,141 ‎Ce e asta? ‎Bottas îl tractează pe Verstappen. 219 00:14:37,221 --> 00:14:40,141 ‎Îi va oferi ‎echipei Red Bull un avantaj uriaș. 220 00:14:40,661 --> 00:14:43,181 ‎Lasă-l pe Verstappen! Nu-l tracta! 221 00:14:45,141 --> 00:14:46,221 ‎Dumnezeule! 222 00:14:48,501 --> 00:14:52,101 ‎Să fii tractat ‎înseamnă că e o mașină în fața ta 223 00:14:52,181 --> 00:14:54,621 ‎care taie curenții de aer. 224 00:14:54,701 --> 00:14:59,101 ‎E mai puțină rezistență la vânt, ‎deci poți conduce mai repede. 225 00:14:59,181 --> 00:15:01,461 ‎Verstappen e în spate. Nu-l tracta! 226 00:15:01,541 --> 00:15:04,901 ‎Să tractezi un rival ‎înseamnă să-i mai dai 20 de cai. 227 00:15:08,301 --> 00:15:12,181 ‎Pe pista asta, dacă nu ești primul, ‎trebuie să începi al treilea. 228 00:15:12,781 --> 00:15:15,501 ‎Ca să-l înving pe Lewis, ‎joc mereu cinstit, 229 00:15:15,581 --> 00:15:18,501 ‎dar, uneori, nu mai țin cont. 230 00:15:19,901 --> 00:15:22,741 ‎Verstappen tocmai a trecut ‎pe lângă Bottas. 231 00:15:27,861 --> 00:15:29,261 ‎Verstappen e pe prima linie! 232 00:15:30,661 --> 00:15:31,501 ‎Da! 233 00:15:32,461 --> 00:15:34,101 ‎Ce tur bun! 234 00:15:34,181 --> 00:15:37,381 ‎Bravo! Frumos din partea lui Valtteri ‎că te-a tractat! 235 00:15:37,461 --> 00:15:42,501 ‎După Sochi 2018, mi-am dat seama ‎că trebuie să profit de toate ocaziile. 236 00:15:43,101 --> 00:15:44,421 ‎Uite cum l-a tractat! 237 00:15:47,621 --> 00:15:51,781 ‎Trebuie să răspundem mai atent. ‎Trebuie să mai lucrăm la asta. 238 00:15:51,861 --> 00:15:53,781 ‎Oare Valtteri Bottas s-a gândit: 239 00:15:53,861 --> 00:15:56,861 ‎„Azi nu voi mai fi ‎doar un membru al echipei, 240 00:15:56,941 --> 00:16:00,181 ‎ci voi începe ‎să mă pun pe mine pe primul loc.” 241 00:16:00,261 --> 00:16:05,221 ‎Lewis e primul, apoi Verstappen, apoi noi, ‎iar Verstappen ți-e dator pentru tractare. 242 00:16:06,741 --> 00:16:08,221 ‎Hamilton e în ‎pole position 243 00:16:08,301 --> 00:16:12,341 ‎în weekendul când caută să egaleze ‎recordul lui Michael Schumacher. 244 00:16:13,181 --> 00:16:16,141 ‎Dar Mercedes ‎nu ocupă primele două locuri la start. 245 00:16:16,221 --> 00:16:19,901 ‎Verstappen începe de pe doi. ‎Valtteri Bottas începe de pe trei. 246 00:16:20,661 --> 00:16:23,381 ‎Mercedesul a mers bine ‎în calificări anul ăsta. 247 00:16:23,461 --> 00:16:26,741 ‎Și, dintr-o dată, Max Verstappen ‎se bagă între piloții Mercedes 248 00:16:26,821 --> 00:16:28,221 ‎și începe din prima linie. 249 00:16:28,301 --> 00:16:30,661 ‎Asta i-a surprins pe mulți din boxe. 250 00:16:30,741 --> 00:16:33,021 ‎Ați văzut cum l-a tractat? 251 00:16:33,101 --> 00:16:35,301 ‎Nu de asta e în fața noastră. 252 00:16:35,381 --> 00:16:37,581 ‎Ci fiindcă am făcut un tur slab. 253 00:16:38,101 --> 00:16:40,941 ‎Nu, e unul dintre motive. ‎Am făcut un tur slab și l-am tractat. 254 00:16:41,021 --> 00:16:43,741 ‎Ambele au contribuit la situația asta. 255 00:16:45,621 --> 00:16:48,341 ‎Încercăm să ne apropiem de perfecțiune. 256 00:16:48,421 --> 00:16:52,461 ‎Dar uneori, obiectivele piloților ‎sunt diferite de cele ale echipei. 257 00:16:53,741 --> 00:16:57,941 ‎Nu înțelegeam ‎de ce ar fi fost dezamăgită echipa. 258 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 ‎Toți știau că poziția a treia ‎era mai bună. 259 00:17:00,061 --> 00:17:01,741 ‎Dacă am făcut-o intenționat, 260 00:17:02,221 --> 00:17:03,101 ‎numai eu știu. 261 00:17:04,421 --> 00:17:08,021 ‎Dar nu reușeam în acest sport ‎dacă nu eram egoist uneori. 262 00:17:12,461 --> 00:17:14,941 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Aș vrea să știu. 263 00:17:15,021 --> 00:17:18,861 ‎N-am mers mai repede, așa că poate am vrut ‎să pornesc al treilea. 264 00:17:19,461 --> 00:17:20,901 ‎E o poziție bună. 265 00:17:20,981 --> 00:17:24,101 ‎Îmi va da un avantaj împotriva lui Lewis. 266 00:17:25,261 --> 00:17:28,461 ‎Nu știu de ce Valtteri ‎n-a făcut un tur mai bun. 267 00:17:29,141 --> 00:17:30,341 ‎Poate e o tactică. 268 00:17:31,661 --> 00:17:34,501 ‎Nu știu cum sau de ce ar face asta. 269 00:17:38,461 --> 00:17:41,141 ‎E foarte important ‎să te susțină coechipierii. 270 00:17:41,661 --> 00:17:42,861 ‎A fost o perioadă 271 00:17:42,941 --> 00:17:45,901 ‎când coechipierul ‎mi-era și cel mai bun prieten. 272 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 ‎Dar, când dați totul ‎și doar unul poate să câștige, 273 00:17:49,021 --> 00:17:50,661 ‎apar certuri. 274 00:17:50,741 --> 00:17:51,981 ‎SEPTEMBRIE 2020 275 00:17:54,581 --> 00:17:56,461 ‎NOIEMBRIE 2016 276 00:17:56,541 --> 00:17:58,101 ‎CU PATRU ANI ÎN URMĂ 277 00:18:05,141 --> 00:18:08,221 ‎Mi-am dedicat toată viața ‎câștigării unui campionat. 278 00:18:08,301 --> 00:18:12,341 ‎Pentru mine, e și mai plăcut ‎că l-am învins tocmai pe Lewis. 279 00:18:14,501 --> 00:18:16,901 ‎Îl știu pe Lewis de la 13 ani. 280 00:18:16,981 --> 00:18:19,701 ‎Eram coechipieri la carting ‎și cei mai buni prieteni. 281 00:18:20,301 --> 00:18:22,181 ‎Voi da tot ce am mai bun. 282 00:18:22,701 --> 00:18:25,861 ‎- Voi fi calm și relaxat. ‎- Trebuie să termin primul. 283 00:18:26,381 --> 00:18:29,741 ‎Să am grijă, apoi să forțez. ‎Viteză maximă! 284 00:18:39,781 --> 00:18:40,861 ‎Amândoi visam: 285 00:18:40,941 --> 00:18:43,781 ‎„Imaginează-ți dacă am ajunge ‎în cea mai bună echipă din F1, 286 00:18:43,861 --> 00:18:45,501 ‎luptând pentru campionate.” 287 00:18:45,581 --> 00:18:47,341 ‎Era complet nerealist. 288 00:18:47,981 --> 00:18:49,701 ‎Și, deodată, s-a întâmplat. 289 00:18:50,341 --> 00:18:52,621 ‎Lewis, lasă-l pe Nico să te întreacă! 290 00:18:52,701 --> 00:18:55,661 ‎- Nu încetinesc pentru Nico. ‎- De ce nu mă lasă să trec? 291 00:18:55,741 --> 00:18:58,261 ‎A primit mesajul, Nico. 292 00:18:58,741 --> 00:19:02,101 ‎E unic în sport: coechipierul tău ‎e cel mai mare adversar. 293 00:19:02,741 --> 00:19:04,701 ‎Cu Lewis, a fost prea mult. 294 00:19:05,621 --> 00:19:06,821 ‎Nico m-a lovit. 295 00:19:07,341 --> 00:19:08,301 ‎Nico m-a lovit. 296 00:19:09,221 --> 00:19:11,941 ‎E o cursă absolut inacceptabilă ‎pentru noi. 297 00:19:12,021 --> 00:19:14,061 ‎Așa este. E inacceptabil. 298 00:19:14,141 --> 00:19:15,581 ‎Mai bine plec acum. 299 00:19:16,101 --> 00:19:18,701 ‎Ca director sportiv, ‎a fost aproape imposibil 300 00:19:18,781 --> 00:19:20,221 ‎să gestionez dușmănia. 301 00:19:20,941 --> 00:19:23,421 ‎Noi, ca echipă, nu mai putem permite asta. 302 00:19:25,141 --> 00:19:28,901 ‎Psihologia joacă un rol important ‎în sport. E esențială. 303 00:19:28,981 --> 00:19:31,261 ‎Orice om are îndoieli, inclusiv Lewis. 304 00:19:31,341 --> 00:19:34,221 ‎Trebuie să amplifici asta, ‎să-l forțezi să greșească. 305 00:19:37,781 --> 00:19:38,781 ‎Deja a plecat? 306 00:19:38,861 --> 00:19:41,101 ‎- Noi stăm cel mai mult. ‎- Chiar așa! 307 00:19:41,181 --> 00:19:44,021 ‎- Plecăm ultimii. ‎- De asta suntem pe primul loc. 308 00:19:44,101 --> 00:19:45,621 ‎ANTRENOR DE PERFORMANȚĂ 309 00:19:53,621 --> 00:19:55,021 ‎Mâine va fi greu. 310 00:20:00,981 --> 00:20:04,141 ‎A fost o provocare ‎să-mi ridic nivelul în fiecare an 311 00:20:04,221 --> 00:20:06,941 ‎și să-mi fac treaba fără să greșesc. 312 00:20:07,541 --> 00:20:11,621 ‎În lupta care se duce în mintea ta, ‎trebuie să fii calm și concentrat. 313 00:20:12,101 --> 00:20:16,221 ‎- Fir-ar, n-am mai sărit cu parașuta. ‎- Trebuie să mergem. 314 00:20:16,301 --> 00:20:18,861 ‎- Aș vrea să mă dau cu bobul. ‎- E mișto. 315 00:20:18,941 --> 00:20:21,381 ‎- Să încerci ‎skeleton! ‎- Nici vorbă! 316 00:20:21,461 --> 00:20:23,861 ‎- Te dai pe burtă? ‎- Cu capul înainte. 317 00:20:23,941 --> 00:20:24,941 ‎Nici vorbă. 318 00:20:25,021 --> 00:20:26,141 ‎- Da. ‎- Ce nebunie! 319 00:20:27,061 --> 00:20:30,301 ‎- Pare foarte distractiv. ‎- Nu pare deloc distractiv. 320 00:20:42,501 --> 00:20:45,021 ‎- Echipa Mercedes e muncitoare, nu? ‎- Insistentă. 321 00:20:45,101 --> 00:20:46,061 ‎Da, insistentă. 322 00:20:46,141 --> 00:20:49,101 ‎- Pe mâine! ‎- Pe mâine! Pa! E de-ai noștri. 323 00:20:52,381 --> 00:20:55,781 ‎Egalarea recordului lui Michael ‎de 91 de victorii 324 00:20:55,861 --> 00:20:57,941 ‎e principalul nostru obiectiv. 325 00:20:58,541 --> 00:21:00,021 ‎N-au ieșit grozav pozele. 326 00:21:01,101 --> 00:21:02,821 ‎Îmi subminează autoritatea. 327 00:21:05,901 --> 00:21:09,501 ‎Dar e important ca în weekend ‎să facă și Valtteri puncte 328 00:21:09,581 --> 00:21:11,901 ‎pentru șansa de a câștiga campionatul. 329 00:21:13,541 --> 00:21:15,341 ‎Întotdeauna apar surprize. 330 00:21:16,021 --> 00:21:17,981 ‎Apropo, el e directorul cursei. 331 00:21:18,501 --> 00:21:20,821 ‎Lui i se plânge toată lumea. 332 00:21:20,901 --> 00:21:22,221 ‎Exact. Inclusiv tu. 333 00:21:22,301 --> 00:21:23,501 ‎Așteaptă până mâine! 334 00:21:24,461 --> 00:21:26,061 ‎Vorbim prin interfon. 335 00:21:32,421 --> 00:21:37,021 ‎DUMINICĂ ‎ZIUA CURSEI 336 00:21:42,621 --> 00:21:44,581 ‎- Îți place la Sochi? ‎- Da. 337 00:21:44,661 --> 00:21:45,541 ‎Votcă bună. 338 00:21:47,221 --> 00:21:48,181 ‎Karaoke rusesc. 339 00:21:48,781 --> 00:21:49,781 ‎Da, am cântat odată. 340 00:21:49,861 --> 00:21:52,981 ‎- Era să ratăm zborul a doua zi. ‎- Da. În 2015. 341 00:21:53,061 --> 00:21:53,901 ‎Vremuri bune. 342 00:21:53,981 --> 00:21:55,101 ‎IUBITA LUI VALTTERI 343 00:21:55,181 --> 00:21:56,981 ‎Vă pot servi cu ceva? 344 00:21:57,061 --> 00:21:58,221 ‎- Nu, mersi! ‎- Perfect! 345 00:21:58,301 --> 00:21:59,901 ‎- Poftă bună! ‎- Mulțumesc! 346 00:21:59,981 --> 00:22:02,581 ‎Te-au amuzat ‎rețelele de socializare aseară? 347 00:22:02,661 --> 00:22:04,501 ‎Da, am văzut un comentariu… 348 00:22:04,581 --> 00:22:05,981 ‎Ce comentariu? 349 00:22:06,061 --> 00:22:07,981 ‎Cineva a spus ceva negativ. 350 00:22:08,061 --> 00:22:11,501 ‎„Lewis tot te va bate”, ‎„Tot varză ești” și tot așa. 351 00:22:11,581 --> 00:22:14,301 ‎Și m-am gândit: ‎„Dacă aveam mentalitatea ta, 352 00:22:14,381 --> 00:22:16,461 ‎renunțam de multe ori până acum.” 353 00:22:18,061 --> 00:22:22,381 ‎În seara de dinaintea cursei, ‎un comentariu mi-a stricat starea. 354 00:22:23,021 --> 00:22:25,981 ‎Lumea tinde să uite ‎că și noi suntem tot oameni. 355 00:22:26,061 --> 00:22:26,901 ‎Da. 356 00:22:27,941 --> 00:22:31,941 ‎Dar transformarea furiei ‎în motivație și în voință de a câștiga 357 00:22:32,021 --> 00:22:34,421 ‎e un lucru sănătos, dacă poți să-l faci. 358 00:22:35,461 --> 00:22:39,341 ‎Ar fi dezastruos ‎dacă aș pleca urechea la toate criticile. 359 00:22:39,821 --> 00:22:40,981 ‎E o zicală finlandeză: 360 00:22:43,221 --> 00:22:44,661 ‎Traducerea e… 361 00:22:44,741 --> 00:22:48,301 ‎„Câinii latră, caravana trece.” 362 00:22:53,861 --> 00:22:57,021 ‎E al șaptelea Mare Premiu al Rusiei. 363 00:22:57,101 --> 00:22:59,701 ‎E zăpușeală aici. 364 00:22:59,781 --> 00:23:01,981 ‎Temperatura pe pistă ‎va fi peste 40 de grade. 365 00:23:04,821 --> 00:23:08,861 ‎Astăzi, Lewis Hamilton ‎vrea să câștige a 91-a cursă, 366 00:23:08,941 --> 00:23:11,621 ‎ca să egaleze recordul ‎lui Michael Schumacher. 367 00:23:12,101 --> 00:23:16,981 ‎Sper să-l împiedicăm să egaleze ‎recordul măcar până la următoarea cursă. 368 00:23:18,021 --> 00:23:18,861 ‎Verificare radio. 369 00:23:19,621 --> 00:23:21,141 ‎Da. Verificare radio. 370 00:23:21,221 --> 00:23:22,821 ‎Direct la linia boxelor. 371 00:23:30,781 --> 00:23:32,381 ‎Te pricepi s-o mânuiești? 372 00:23:33,021 --> 00:23:36,381 ‎Ar trebui să încerc. Nu pot fi mai rău ‎decât un director sportiv. 373 00:23:38,421 --> 00:23:39,741 ‎Verificare radio. 374 00:23:39,821 --> 00:23:41,181 ‎Se aude perfect. 375 00:23:46,741 --> 00:23:49,341 ‎Va fi o pornire de probă ‎de la linia boxelor. 376 00:23:49,861 --> 00:23:53,581 ‎Există o zonă specială ‎unde să faci pornirea de probă, 377 00:23:54,181 --> 00:23:55,741 ‎la capătul liniei boxelor. 378 00:23:55,821 --> 00:24:00,221 ‎Orice pilot poate face o pornire de probă, ‎dar trebuie să fie în acea zonă. 379 00:24:00,301 --> 00:24:02,941 ‎Sunt urme peste tot. ‎Pot să merg mai încolo? 380 00:24:05,541 --> 00:24:07,781 ‎Lasă loc pentru mașini. 381 00:24:11,461 --> 00:24:12,461 ‎Ce-i asta? 382 00:24:13,741 --> 00:24:15,221 ‎Până la capătul zidului boxelor? 383 00:24:16,581 --> 00:24:17,421 ‎Recepționat. 384 00:24:18,421 --> 00:24:21,421 ‎E ciudat să faci asta ‎la zidul boxelor, nu? 385 00:24:22,661 --> 00:24:23,901 ‎Înțeleg regulile. 386 00:24:24,421 --> 00:24:27,141 ‎Și caut mereu să profit de orice ocazie, 387 00:24:27,221 --> 00:24:28,301 ‎pur și simplu. 388 00:24:28,381 --> 00:24:32,421 ‎E ieșit mult în afară. ‎E prea departe de linia boxelor. 389 00:24:32,501 --> 00:24:38,501 ‎Nu știu de ce echipa i-a permis lui Lewis ‎să se ducă acolo și să facă asta. 390 00:24:38,581 --> 00:24:41,061 ‎Comisarii de traseu nu vor fi mulțumiți. 391 00:24:44,741 --> 00:24:47,741 ‎Lewis Hamilton ‎i-a pus pe ceilalți în pericol. 392 00:24:48,981 --> 00:24:53,261 ‎Dacă țâșnea de acolo când începea ‎lumea să iasă din linia boxelor, 393 00:24:53,341 --> 00:24:55,101 ‎putea fi un accident uriaș. 394 00:24:55,701 --> 00:24:57,341 ‎Bine. Putem merge la grilă. 395 00:24:58,701 --> 00:25:02,701 ‎Lewis a vrut să profite ‎de pornirea de probă de dinaintea cursei, 396 00:25:03,221 --> 00:25:05,461 ‎ca să-i iasă bine și în cursă. 397 00:25:06,261 --> 00:25:07,381 ‎Oprește mașina! 398 00:25:08,781 --> 00:25:11,621 ‎Știe că, uneori, ‎pole position‎ e un dezavantaj. 399 00:25:11,741 --> 00:25:13,701 ‎Și poate 400 00:25:14,701 --> 00:25:16,701 ‎că s-a îngrijorat din cauza asta. 401 00:25:16,781 --> 00:25:18,261 ‎Motorul e în regulă. 402 00:25:19,061 --> 00:25:21,701 ‎Oricine greșește. Până și cel mai bun. 403 00:25:22,861 --> 00:25:23,701 ‎Până și Lewis. 404 00:25:24,301 --> 00:25:27,061 ‎Am fost informați că Lewis este anchetat 405 00:25:27,141 --> 00:25:31,141 ‎fiindcă a făcut o pornire de probă ‎în afara zonei marcate. 406 00:25:31,221 --> 00:25:32,741 ‎Este anchetat. 407 00:25:32,821 --> 00:25:36,381 ‎Asta ar putea influența mult ‎cursa de după-amiază. 408 00:25:37,381 --> 00:25:39,501 ‎Hamilton s-a oprit pe pistă. 409 00:25:39,581 --> 00:25:40,741 ‎- Serios? ‎- Da. 410 00:25:40,821 --> 00:25:44,181 ‎Cred că s-a oprit pe pistă ‎și a făcut o pornire de probă. 411 00:25:46,301 --> 00:25:49,781 ‎Nu te penalizează în cursă ‎pentru ce s-a întâmplat înaintea ei, nu? 412 00:25:49,861 --> 00:25:51,701 ‎- Sigur e doar amendă. ‎- Da. 413 00:25:57,541 --> 00:26:02,541 ‎Îmi place imnul național. Îmi amintește ‎de Rocky împotriva lui Ivan Drago. 414 00:26:12,501 --> 00:26:16,141 ‎Valtteri trebuie să pornească bine ‎dacă vrea să câștige cursa. 415 00:26:16,221 --> 00:26:19,341 ‎Trebuie să treacă de Hamilton ‎înainte de virajul al doilea. 416 00:26:19,421 --> 00:26:23,781 ‎Toți se așteptau să câștige Lewis, ‎dar oricine cedează. Până și Lewis. 417 00:26:23,861 --> 00:26:28,061 ‎Trebuia să pun presiune, ‎să-l țin în alertă. 418 00:26:30,021 --> 00:26:32,581 ‎Mă apropiam de recordul lui Michael. 419 00:26:33,421 --> 00:26:34,861 ‎Părea ireal. 420 00:26:35,901 --> 00:26:40,341 ‎O fi asta ziua când Lewis Hamilton ‎egalează recordul lui Michael Schumacher? 421 00:26:40,421 --> 00:26:44,341 ‎Trebuie să te poți detașa de tot ‎și să te concentrezi doar la obiectiv. 422 00:26:44,421 --> 00:26:46,541 ‎Să câștigi cursa. E dificil. 423 00:26:47,141 --> 00:26:48,461 ‎Cincisprezece secunde. 424 00:27:06,301 --> 00:27:08,101 ‎Iar Hamilton e în frunte! 425 00:27:10,821 --> 00:27:13,341 ‎Bottas îl ocolește prin exterior! 426 00:27:16,421 --> 00:27:17,701 ‎Dar a ieșit de pe pistă! 427 00:27:17,781 --> 00:27:20,541 ‎Hamilton e iarăși primul. ‎Bottas, al doilea. 428 00:27:21,421 --> 00:27:23,701 ‎Carlos Sainz e în zid. S-a ciocnit. 429 00:27:28,341 --> 00:27:31,541 ‎Lance Stroll a ieșit din cursă ‎și e în parapet. 430 00:27:31,621 --> 00:27:35,101 ‎Va fi nevoie de ‎safety car ‎în turul de deschidere al cursei. 431 00:27:35,181 --> 00:27:36,021 ‎Te simți bine? 432 00:27:41,701 --> 00:27:44,501 ‎- Toată lumea bine? ‎- Da. Doar multe resturi. 433 00:27:45,421 --> 00:27:49,621 ‎Bottas a luat primul viraj agresiv, ‎provocându-l pe Hamilton, 434 00:27:49,701 --> 00:27:52,901 ‎incomodându-l, cum a făcut ‎Rosberg în 2016. 435 00:27:52,981 --> 00:27:56,101 ‎Dar Lewis a reușit să-și mențină poziția. 436 00:27:56,181 --> 00:27:58,181 ‎Au stins luminile. Tu controlezi ritmul. 437 00:28:01,461 --> 00:28:03,541 ‎Aderență proastă acolo. 438 00:28:04,821 --> 00:28:09,541 ‎Se pot întâmpla multe cu Hamilton. ‎E anchetat pentru pornirea de probă. 439 00:28:13,341 --> 00:28:14,981 ‎- Ce e? ‎- Uite! 440 00:28:16,981 --> 00:28:18,061 ‎Doamne! 441 00:28:19,821 --> 00:28:24,101 ‎Liderul cursei, Lewis Hamilton, ‎va fi penalizat cu zece secunde 442 00:28:24,181 --> 00:28:26,421 ‎pentru pornirea de probă. 443 00:28:30,261 --> 00:28:32,381 ‎Futu-i! Lewis știe? 444 00:28:34,341 --> 00:28:35,741 ‎Spune-i! 445 00:28:39,901 --> 00:28:44,381 ‎Lewis, avem o penalizare de zece secunde ‎pentru încălcarea regulilor. 446 00:28:45,261 --> 00:28:46,261 ‎Ce s-a întâmplat? 447 00:28:47,021 --> 00:28:50,141 ‎Pentru pornirea de probă ‎te-au penalizat cu zece secunde. 448 00:28:50,741 --> 00:28:53,541 ‎- Unde e menționată regula asta? ‎- Recepționat. 449 00:28:54,221 --> 00:28:55,381 ‎Da, e o porcărie. 450 00:28:55,901 --> 00:28:57,701 ‎Dar, chiar e. 451 00:28:59,301 --> 00:29:01,941 ‎Deci Lewis are ‎o penalizare de zece secunde. 452 00:29:02,541 --> 00:29:05,141 ‎- Începe să te apropii de el! ‎- Recepționat. 453 00:29:06,621 --> 00:29:09,341 ‎Bottas mai are o șansă de a câștiga cursa. 454 00:29:10,061 --> 00:29:14,701 ‎- Simon, cum stăm cu vibrațiile? ‎- Cresc de la tur la tur. 455 00:29:14,781 --> 00:29:17,981 ‎- Îl chem pe Lewis. ‎- Trebuie să-l aducem aici repede. 456 00:29:18,061 --> 00:29:20,421 ‎Pregătiți-vă, Roșu! Jos anvelopele. 457 00:29:20,501 --> 00:29:21,981 ‎La boxe. 458 00:29:22,061 --> 00:29:25,061 ‎Garajul Mercedes ‎se pregătește să-l primească pe Hamilton. 459 00:29:26,701 --> 00:29:27,781 ‎Anvelopele-s bune. 460 00:29:28,821 --> 00:29:30,621 ‎Nu mă opriți acum! Nu! 461 00:29:31,661 --> 00:29:32,781 ‎Recepționat, Lewis. 462 00:29:32,861 --> 00:29:34,581 ‎Retragerea, oameni buni! 463 00:29:34,661 --> 00:29:37,301 ‎Hamilton nu vrea să oprească. 464 00:29:38,061 --> 00:29:40,141 ‎Spune-i să o calce cât poate! 465 00:29:40,861 --> 00:29:42,701 ‎Lewis, să dăm totul! 466 00:29:48,181 --> 00:29:51,341 ‎Hamilton nu oprește la boxe ‎și are un ritm grozav. 467 00:29:51,421 --> 00:29:55,581 ‎Cu o secundă mai rapid ‎decât în turul anterior. Progresează. 468 00:29:55,661 --> 00:29:59,781 ‎Cu șase zecimi mai rapid decât Bottas ‎și cu o secundă decât Verstappen. 469 00:30:00,381 --> 00:30:03,861 ‎Lewis, a fost cel mai rapid tur. ‎Păstrează ritmul ăsta! 470 00:30:08,341 --> 00:30:12,301 ‎- Vibrații critice. ‎- Trebuie să oprim turul lui Lewis. 471 00:30:12,381 --> 00:30:13,941 ‎Scoateți păturile pentru anvelope! 472 00:30:14,021 --> 00:30:16,901 ‎Scuze, Lewis, dar trebuie să vii la boxă. 473 00:30:16,981 --> 00:30:19,021 ‎Lewis Hamilton vine la boxe. 474 00:30:21,821 --> 00:30:26,381 ‎Va fi o așteptare de zece secunde, ‎care va părea o veșnicie pentru el. 475 00:30:32,461 --> 00:30:36,061 ‎De ce a trebuit să așteptăm? ‎De ce nu s-a adăugat la final? 476 00:30:36,141 --> 00:30:38,261 ‎Așa trebuie, Lewis. Concentrează-te! 477 00:30:41,301 --> 00:30:44,941 ‎Lewis execută pedeapsa de zece secunde. ‎Tu stabilești ritmul. 478 00:30:45,021 --> 00:30:45,981 ‎Recepționat. 479 00:30:54,101 --> 00:30:58,061 ‎Hamilton va ieși de la boxe ‎în mijlocul grupului. 480 00:30:59,621 --> 00:31:01,061 ‎Este ridicol. 481 00:31:04,301 --> 00:31:05,581 ‎Pe ce poziție sunt? 482 00:31:06,101 --> 00:31:07,541 ‎În prezent, poziția 11. 483 00:31:08,061 --> 00:31:10,141 ‎Victoria pentru egalarea recordului 484 00:31:10,221 --> 00:31:13,621 ‎va presupune un efort foarte mare ‎din partea lui Hamilton. 485 00:31:14,341 --> 00:31:16,781 ‎Vine în spatele lui Sebastian Vettel. 486 00:31:22,581 --> 00:31:25,461 ‎- Unde e Lewis? ‎- În prezent, pe poziția 11. 487 00:31:25,541 --> 00:31:27,301 ‎E esențial pentru cursă. 488 00:31:27,381 --> 00:31:31,341 ‎Ce poate face Valtteri Bottas acum, ‎că nu mai e nimeni în fața lui? 489 00:31:33,301 --> 00:31:35,541 ‎Bravo! Ritmul e foarte bun. 490 00:31:37,781 --> 00:31:39,621 ‎Penalizarea a fost binevenită. 491 00:31:40,861 --> 00:31:41,741 ‎M-a ajutat. 492 00:31:42,541 --> 00:31:45,661 ‎Atunci am hotărât ‎că n-aveam să renunț la victorie. 493 00:31:45,741 --> 00:31:49,221 ‎Dacă Valtteri nu câștigă… ‎Victoria i-a fost servită pe tavă. 494 00:31:53,021 --> 00:31:57,061 ‎- De ce m-ați oprit așa de repede? ‎- ‎Vom discuta mai târziu. 495 00:31:57,141 --> 00:31:59,221 ‎Vettel e în față. Să-l întrecem! 496 00:32:02,021 --> 00:32:03,581 ‎Hamilton, la 0,4 în spate. 497 00:32:04,061 --> 00:32:05,661 ‎Poți să-l depășești. 498 00:32:10,421 --> 00:32:12,861 ‎Hamilton îi fură poziția lui Vettel. 499 00:32:15,341 --> 00:32:20,061 ‎Mașinile din față nu au oprit, ‎deci, practic, poziția a treia e a ta. 500 00:32:29,861 --> 00:32:31,461 ‎Kvyat oprește la boxe. 501 00:32:31,981 --> 00:32:33,941 ‎Lewis, poziția a treia. 502 00:32:34,821 --> 00:32:36,741 ‎Verstappen, opt secunde în față. 503 00:32:37,261 --> 00:32:41,381 ‎Lewis Hamilton e hotărât. ‎Vrea să-l prindă din urmă pe Verstappen. 504 00:32:44,461 --> 00:32:45,781 ‎Cum se conduce, Max? 505 00:32:46,301 --> 00:32:49,941 ‎Încerc, dar nu e prea ușor de condus acum. 506 00:32:51,941 --> 00:32:54,861 ‎Începe să tragă spre stânga. 507 00:32:55,381 --> 00:32:58,781 ‎Verstappen pierde din ritm ‎și se plânge de anvelope. 508 00:32:59,821 --> 00:33:02,421 ‎Spune-i că poate reuși! Doar atât. 509 00:33:04,261 --> 00:33:06,701 ‎Hamilton se apropie de Max Verstappen. 510 00:33:12,141 --> 00:33:13,381 ‎Cu cât e în urmă? 511 00:33:13,981 --> 00:33:15,981 ‎Hamilton, la șase secunde. 512 00:33:18,061 --> 00:33:21,701 ‎Bottas e în față și se tot duce. ‎Mai rapid ca toți ceilalți. 513 00:33:21,781 --> 00:33:23,101 ‎Cel mai rapid tur. 514 00:33:23,581 --> 00:33:24,421 ‎Da. 515 00:33:25,741 --> 00:33:27,141 ‎Valtteri are cel mai rapid tur. 516 00:33:27,221 --> 00:33:30,541 ‎N-am nevoie să știu asta, Bono. ‎Nu mă ajută cu nimic. 517 00:33:31,781 --> 00:33:34,381 ‎Lewis Hamilton ‎va termina din nou pe podium, 518 00:33:34,461 --> 00:33:37,381 ‎dar nu va fi a 91-a victorie. 519 00:33:42,621 --> 00:33:45,181 ‎Valtteri Bottas mai are două viraje. 520 00:33:47,141 --> 00:33:48,701 ‎Valtteri e la două viraje. 521 00:33:49,901 --> 00:33:52,821 ‎Să ne arătăm aprecierea ‎pentru prestația grozavă! 522 00:33:53,461 --> 00:33:57,581 ‎Bottas câștigă la Marele Premiu al Rusiei. 523 00:33:57,661 --> 00:33:58,541 ‎Da! 524 00:33:59,781 --> 00:34:01,021 ‎Da, futu-i! 525 00:34:01,101 --> 00:34:03,301 ‎Așa, amice! Bravo ție! 526 00:34:03,381 --> 00:34:06,541 ‎A noua victorie ‎în Formula 1 pentru Valtteri Bottas, 527 00:34:06,621 --> 00:34:09,181 ‎care visează la campionatul piloților. 528 00:34:10,581 --> 00:34:14,901 ‎E din nou un moment bun ‎de a le mulțumi criticilor. 529 00:34:14,981 --> 00:34:17,381 ‎Vă dau dracului pe toți! 530 00:34:22,381 --> 00:34:24,981 ‎Max Verstappen, ‎de la Red Bull, e al doilea, 531 00:34:25,061 --> 00:34:27,181 ‎cu încă o prestație grozavă. 532 00:34:27,261 --> 00:34:28,581 ‎Excelent, Max. 533 00:34:30,061 --> 00:34:34,021 ‎- Iar ne-am băgat între mașinile Mercedes. ‎- Bravo! A fost grozav. 534 00:34:36,541 --> 00:34:40,901 ‎Lewis Hamilton termină cursa, ‎dar nu va dori să-și amintească ziua asta. 535 00:34:40,981 --> 00:34:43,461 ‎Șansele lui de a egala recordul 536 00:34:43,541 --> 00:34:47,221 ‎s-au spulberat înainte de a începe cursa. 537 00:34:54,901 --> 00:34:56,821 ‎- Lewis nu e fericit, nu ? ‎- Nu. 538 00:34:57,421 --> 00:35:00,101 ‎- Bună decizie. ‎- A fost decizia corectă. 539 00:35:00,621 --> 00:35:05,301 ‎Sigur mai face el ceva. ‎Crede că poate face orice vrea el. 540 00:35:05,941 --> 00:35:08,261 ‎Nu știai de regula aia? 541 00:35:08,341 --> 00:35:12,061 ‎Am făcut asta în multe locuri ‎și niciodată n-am fost penalizat. 542 00:35:12,141 --> 00:35:14,861 ‎Vor să mă oprească. Asta e.. 543 00:35:15,501 --> 00:35:20,421 ‎Pedeapsa a fost drastică, ‎radicală, chiar exagerată. 544 00:35:20,501 --> 00:35:21,741 ‎E ridicol. 545 00:35:22,261 --> 00:35:25,981 ‎Eu și Ron mergem la comisari. ‎Ca să vorbim. Îi datorăm asta lui Lewis. 546 00:35:26,061 --> 00:35:28,461 ‎Nu vreau să accept pur și simplu. 547 00:35:29,181 --> 00:35:31,901 ‎Mereu am fost în vizorul tuturor, ‎de când m-am apucat. 548 00:35:31,981 --> 00:35:34,661 ‎Eram copilul ‎pe care voiau toți să-l întreacă. 549 00:35:35,141 --> 00:35:39,901 ‎Nu m-au putut întrece, ‎așa că au găsit alte metode de a mă bate. 550 00:35:41,981 --> 00:35:43,901 ‎A făcut ceva periculos. 551 00:35:43,981 --> 00:35:46,421 ‎Nu e prima dată când cineva face asta 552 00:35:46,501 --> 00:35:48,941 ‎din alt loc decât ceilalți. 553 00:35:49,461 --> 00:35:54,781 ‎Sincer, n-a fost o decizie ușoară. ‎Toto, noi nu ne uităm la nume. 554 00:35:54,861 --> 00:35:57,261 ‎Ne uităm la reguli și le aplicăm… 555 00:35:58,221 --> 00:35:59,301 ‎Bine, domnilor. 556 00:36:03,301 --> 00:36:06,181 ‎Încăpățânat. Parcă vorbeam cu pereții. 557 00:36:07,421 --> 00:36:10,501 ‎Urați-i bun venit ‎pilotului de pe locul trei, 558 00:36:10,581 --> 00:36:11,781 ‎Lewis Hamilton! 559 00:36:12,461 --> 00:36:15,901 ‎Cel mai important ‎e să-l apărăm pe Lewis, de aceea, 560 00:36:15,981 --> 00:36:19,221 ‎podiumul e mai puțin important ‎decât să discuți cu supraveghetorii 561 00:36:19,301 --> 00:36:20,701 ‎și să-ți spui părerea. 562 00:36:20,781 --> 00:36:24,941 ‎Cred că lui Valtteri nu-i pasă ‎dacă i se atribuie meritul sau nu. 563 00:36:25,021 --> 00:36:27,221 ‎Valtteri Bottas din Finlanda! 564 00:36:30,621 --> 00:36:31,541 ‎E o mulțumire 565 00:36:31,621 --> 00:36:33,461 ‎să-l înving pe Lewis. 566 00:36:33,541 --> 00:36:37,221 ‎Toți se așteptau ca Lewis ‎să egaleze recordul lui Michael, 567 00:36:37,301 --> 00:36:40,621 ‎dar eu vreau să amân asta cât mai mult. 568 00:36:47,461 --> 00:36:48,661 ‎- Pe curând, Toto! ‎- Pa! 569 00:36:49,181 --> 00:36:50,901 ‎- Mulțumiți? ‎- Da, mulțumiți. 570 00:36:51,421 --> 00:36:55,181 ‎Trebuie să fim, pentru locurile astea. ‎Nu e chiar așa de rău. 571 00:36:56,181 --> 00:36:57,021 ‎La revedere! 572 00:36:58,941 --> 00:37:01,421 ‎Îți sărbătorim victoria ‎în zece minute, da? 573 00:37:01,981 --> 00:37:02,821 ‎E plăcut. 574 00:37:03,741 --> 00:37:04,901 ‎- Da. ‎- E plăcut. 575 00:37:12,101 --> 00:37:15,381 ‎Ia te uită! Inginerii au plecat… 576 00:37:19,461 --> 00:37:23,781 ‎Fiecare pilot ar da orice ‎ca să fie în locul meu. 577 00:37:24,461 --> 00:37:27,981 ‎Dar, uneori, nu e ușor, ‎sau de cele mai multe ori nu e ușor 578 00:37:28,061 --> 00:37:29,661 ‎când concurezi cu Lewis. 579 00:37:30,181 --> 00:37:31,741 ‎E nevoie de multă energie. 580 00:37:32,861 --> 00:37:33,781 ‎Tradiții. 581 00:37:36,421 --> 00:37:39,661 ‎Lewis e în echipa asta cu un motiv, 582 00:37:40,341 --> 00:37:43,261 ‎dar există și un motiv ‎pentru care sunt eu aici. 583 00:37:44,861 --> 00:37:46,221 ‎Urăsc să fiu al doilea. 584 00:37:47,261 --> 00:37:49,061 ‎Nu-s doar pilotul numărul doi. 585 00:37:57,301 --> 00:37:59,061 ‎Mi-e greu să conduc mașina. 586 00:37:59,661 --> 00:38:01,141 ‎Ciocnire puternică! 587 00:38:01,741 --> 00:38:04,301 ‎Aveau un avantaj nedrept ‎pe care FIA l-a anulat. 588 00:38:04,901 --> 00:38:07,621 ‎Suntem pe locul ăsta fiindcă merităm. 589 00:38:07,701 --> 00:38:09,301 ‎Cred că era enervat. 590 00:38:10,301 --> 00:38:12,821 ‎Ce ritm are Racing Point! 591 00:38:13,421 --> 00:38:15,741 ‎Nu-i înțeleg pe cei de la Racing Point. 592 00:38:15,821 --> 00:38:18,141 ‎Rivalii noștri nu au făcut treabă bună. 593 00:38:19,101 --> 00:38:22,181 ‎Mereu te gândești la viitor. ‎Vreau să fac tot ce pot. 594 00:38:22,261 --> 00:38:24,141 ‎Nu vreau să am regrete. 595 00:38:24,661 --> 00:38:27,221 ‎La naiba! Se simte bine? 596 00:38:51,581 --> 00:38:54,221 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă