1 00:00:12,061 --> 00:00:13,421 Yanda şarkı söylüyor. 2 00:00:16,261 --> 00:00:19,501 -Kim? -Lewis. Bazen şarkı söyler. 3 00:00:25,461 --> 00:00:27,181 Pilotluğu çok daha iyi. 4 00:00:31,141 --> 00:00:33,621 Netflix'in garajda olmasından endişeli misin? 5 00:00:33,701 --> 00:00:34,781 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 6 00:00:34,901 --> 00:00:37,901 Hayır. Millet Netflix'in uğursuz olduğunu söylüyor 7 00:00:37,981 --> 00:00:39,461 ama aslında… 8 00:00:39,541 --> 00:00:40,581 PİLOT 9 00:00:40,661 --> 00:00:42,621 Nasıl desem? Kötü bir tesadüf. 10 00:00:43,341 --> 00:00:45,381 Hamilton, Bottas'ı geçiyor! 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,501 Mercedes yine başı çekiyor. 12 00:00:49,661 --> 00:00:51,461 Lewis'le aynı takımda olmak… 13 00:00:51,541 --> 00:00:54,501 Adam defalarca şampiyon olmuş, en iyi pilotlardan. 14 00:00:54,581 --> 00:00:56,861 Çok zor bir şey. 15 00:00:57,381 --> 00:00:58,661 2017 BAHREYN GRAND PRIX'Sİ 16 00:00:58,741 --> 00:01:02,421 Mercedes Valtteri'nin Lewis'in önünden çekilmesini istiyor. 17 00:01:03,861 --> 00:01:08,781 Yine ilk ikide Mercedes var. Bottas ikinci bitiriyor. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,741 Kazanan, Lewis Hamilton! 19 00:01:12,981 --> 00:01:15,101 Podyuma çıktığım için sevinmeliyim 20 00:01:15,181 --> 00:01:18,421 ama takım arkadaşınız birinci, siz ikinci olunca 21 00:01:18,501 --> 00:01:20,141 kaybetmiş gibi oluyorsunuz. 22 00:01:23,941 --> 00:01:27,181 Hiç bu kadar çok şampiyon olacağımı düşünmemiştim. 23 00:01:27,261 --> 00:01:29,141 Aklınızın alması zor bir şey… 24 00:01:29,221 --> 00:01:30,061 PİLOT 25 00:01:30,141 --> 00:01:33,661 …yaptığım şeyleri yani ama bu Valtteri için çok zordur. 26 00:01:34,301 --> 00:01:35,701 Şampiyon olmak istiyor. 27 00:01:36,941 --> 00:01:39,501 Daha önce de ikinci olmuştum 28 00:01:39,581 --> 00:01:42,901 ama sadece iki numara olmadığımı kanıtlamak istiyorum. 29 00:01:43,701 --> 00:01:45,661 Valtteri inanılmaz bir yardımcı. 30 00:01:45,741 --> 00:01:47,901 Öncelikle yardımcı ağır kaçtı. 31 00:01:47,981 --> 00:01:50,381 Valtteri iki numaranız diyorlar. 32 00:01:50,461 --> 00:01:52,141 -Bu doğru mu? -Siktir git. 33 00:01:52,221 --> 00:01:53,501 -Adil mi? -Siktir git. 34 00:01:53,581 --> 00:01:54,661 TAKIM MÜDÜRÜ & CEO 35 00:01:54,741 --> 00:01:57,221 -Sorunu duymazlar, değil mi? -Duyabilirler. 36 00:02:09,261 --> 00:02:13,181 ŞAKASI YOK 37 00:02:14,781 --> 00:02:17,381 SEZON ÖNCESİ FİNLANDİYA 38 00:02:21,341 --> 00:02:24,981 Finlandiya'daki kafa yapısı diğer ülkelerden farklıdır. 39 00:02:26,261 --> 00:02:28,821 Çoğumuz tek tabanca takılırız. 40 00:02:29,461 --> 00:02:32,061 Büyük bir takım desteği olan bir spor olsa da 41 00:02:32,141 --> 00:02:34,061 arabada tek başınasınızdır. 42 00:02:47,021 --> 00:02:51,301 Finlandiya Formula 1 dünyasına kıyasla çok farklıdır. 43 00:02:51,941 --> 00:02:53,301 Baskı yoktur. 44 00:02:54,901 --> 00:02:56,221 Sauna ısınmış. 45 00:02:56,901 --> 00:02:57,861 İşte. 46 00:02:58,341 --> 00:02:59,381 Mallar meydana. 47 00:03:02,941 --> 00:03:03,981 Çok rahatlatıcı. 48 00:03:05,181 --> 00:03:08,621 Taşa su döker dökmez için bir rahatlıyor. 49 00:03:09,901 --> 00:03:10,741 Evet. 50 00:03:10,821 --> 00:03:12,141 MENAJER 51 00:03:13,581 --> 00:03:15,621 Nasıl hissediyorsun? 52 00:03:16,701 --> 00:03:18,781 Performans tabii ki de önemli 53 00:03:19,781 --> 00:03:22,941 ama her şey pilotluğuna bakmıyor. 54 00:03:24,021 --> 00:03:26,141 Ama elden ne gelir ki? 55 00:03:27,221 --> 00:03:28,901 -Durum bu işte. -Durum bu. 56 00:03:34,261 --> 00:03:39,221 İçimdeki ses her şeyin iyi gideceğini söylüyor. 57 00:03:39,301 --> 00:03:40,141 Evet. 58 00:03:41,581 --> 00:03:44,821 Artık yapmam gereken gaza sağlam basmak. 59 00:03:45,941 --> 00:03:47,141 İkinciliği sevmem. 60 00:03:47,741 --> 00:03:52,821 Bu sporda oturduğu yerden konuşan çok ama canımı sıkmalarına izin vermiyorum. 61 00:03:52,901 --> 00:03:56,461 Hedefimi ve yapabileceklerimi biliyorum. 62 00:03:57,341 --> 00:04:02,581 Lewis de kazanmaya ve şampiyonluğa olan açlığımın gayet farkında. 63 00:04:03,461 --> 00:04:06,101 -Göreceğiz. -Göreceğiz. 64 00:04:08,901 --> 00:04:11,741 -Formula 1'i boş ver. -Evet, aynen. 65 00:04:12,581 --> 00:04:14,221 Kuğuları izleyelim. 66 00:04:22,181 --> 00:04:26,661 Rusya Grand Prix'sinde, Rusya'nın en gözde tatil şehri Soçi'deyiz. 67 00:04:26,741 --> 00:04:29,381 Ülkenin gayriresmî yaz başkenti. 68 00:04:29,461 --> 00:04:30,421 Fevkalade. 69 00:04:30,501 --> 00:04:34,141 Plajlar, eğlence parkları, hız trenleri, ne ararsanız var! 70 00:04:35,301 --> 00:04:38,941 CUMA ANTRENMAN TURLARI 71 00:04:39,581 --> 00:04:40,501 Merhaba. 72 00:04:40,581 --> 00:04:41,621 Spasibo. 73 00:04:41,701 --> 00:04:43,101 Rusçam bu kadar. 74 00:04:45,221 --> 00:04:47,901 Müthiş bir Rusya Grand Prix'si olacak. 75 00:04:47,981 --> 00:04:50,701 Lewis Hamilton 91 Grand Prix kazanarak 76 00:04:50,781 --> 00:04:53,661 Schumacher'in rekorunu egale etmek istiyor. 77 00:04:53,741 --> 00:04:56,661 Rekor bugün Soçi'de ortada. 78 00:04:59,901 --> 00:05:01,901 Valtteri, dördümüz toplanalım mı? 79 00:05:02,581 --> 00:05:04,701 -Hayır, ayrı olsun. -Ayrı mı olsun? 80 00:05:04,781 --> 00:05:06,381 Hastalık kapmayayım senden. 81 00:05:06,461 --> 00:05:09,261 Merak etme, bendeki hastalığı havadan kapmazsın. 82 00:05:12,101 --> 00:05:14,221 Evet, Lewis burada yapalım dedi. 83 00:05:15,741 --> 00:05:16,861 Neden gelmedi? 84 00:05:17,381 --> 00:05:19,861 Odasında kalıp oradan katılmak istedi. 85 00:05:22,381 --> 00:05:23,581 Görebiliyor musun? 86 00:05:24,541 --> 00:05:26,301 Hayır. Simsiyah. 87 00:05:27,741 --> 00:05:30,061 -Tamam, düzeldi. -Tamam, başlayalım. 88 00:05:30,141 --> 00:05:31,581 BASIN İLİŞKİLERİ MÜDÜRÜ 89 00:05:31,661 --> 00:05:34,621 Gördüğünüz gibi bu hafta Netflix bizlerle. 90 00:05:35,381 --> 00:05:37,821 Olabildiğince açık olmaya çalışacağız. 91 00:05:37,901 --> 00:05:40,741 Bazı şeylerden bahsedebiliriz 92 00:05:40,821 --> 00:05:44,621 ama tabii ki özel sistemlerimizi gizli tutacağız. 93 00:05:45,221 --> 00:05:46,101 Tamam. 94 00:05:47,181 --> 00:05:48,941 Lewis, dünkü habere göre 95 00:05:49,021 --> 00:05:54,261 Time dergisinin yılın en etkili 100 kişisi listesindesin. 96 00:05:54,341 --> 00:05:56,141 -Tebrikler. -Sağ ol. 97 00:05:56,741 --> 00:06:00,021 Lewis, bana kıyasla bir dünya yıldızı. 98 00:06:08,221 --> 00:06:12,621 Herkes Lewis Hamilton adını bilir, Valtteri Bottas'ı bilen o kadar yok. 99 00:06:13,301 --> 00:06:17,821 Ama ona karşı olan gücüm şampiyonluğu daha çok istemem. 100 00:06:20,021 --> 00:06:20,861 Görüşme bitti. 101 00:06:22,261 --> 00:06:23,701 -Sağ ol Valtteri. -Tabii. 102 00:06:24,301 --> 00:06:26,021 Takip etmesi heyecanlı değil. 103 00:06:26,781 --> 00:06:29,861 Pilotlarımızın çok farklı kişilikleri var. 104 00:06:29,941 --> 00:06:34,301 Olay birbirine yalakalık yapmak değil, birine saygı duymaktır. 105 00:06:38,021 --> 00:06:39,501 Ayakların yanıyordur. 106 00:06:39,581 --> 00:06:41,381 -Çok sıcak. -Evet. 107 00:06:41,461 --> 00:06:46,301 -Kararımdan pişmanım ama yolumdan dönmem. -Evet, tabii. 108 00:06:46,381 --> 00:06:48,581 Lewis çok daha dışa dönük biri. 109 00:06:48,661 --> 00:06:49,941 Rahat mısın? 110 00:06:50,701 --> 00:06:51,901 Sayılır. Evet. 111 00:06:51,981 --> 00:06:53,421 Sorun yok. Tamam. 112 00:06:53,501 --> 00:06:58,581 Valtteri biraz daha içine kapanık. Tipik bir Finlandiyalı gibi. 113 00:06:58,661 --> 00:07:02,381 Gayet iyi olduğum bir pist, bu yüzden kazanmayı bekliyoruz. 114 00:07:02,461 --> 00:07:06,221 Karakterlerinin farklı olması takımımızın bir gücüdür. 115 00:07:06,301 --> 00:07:08,701 Hedeflerimiz aynı olduğu sürece. 116 00:07:08,781 --> 00:07:10,181 Bu hafta sonu 117 00:07:10,261 --> 00:07:14,221 Schumacher'in rekorunu egale etmek seni ne kadar heyecanlandırıyor? 118 00:07:14,301 --> 00:07:18,541 Michael'a bu kadar yaklaştığıma inanamıyorum 119 00:07:18,621 --> 00:07:24,101 ama bu en sevdiğim pistlerden değil. Zorlu olacak. Kaçıncı olacağız bilmiyorum 120 00:07:25,101 --> 00:07:27,781 ama şu arkadaşın önünde kalmak zor olacak. 121 00:07:28,301 --> 00:07:30,021 Lewis'i ele alacağız. 122 00:07:30,101 --> 00:07:33,141 Formula 1 dünyasında büyük bir rekor kırmak üzere. 123 00:07:33,221 --> 00:07:36,581 Takım arkadaşı olarak onu bu kadar zorlu yapan nedir? 124 00:07:37,181 --> 00:07:41,101 Öncelikle rekoru kırmasını engellemeye çalışacağım tabii ki. 125 00:07:41,181 --> 00:07:43,941 Evet. Onu yenmek istiyorum. 126 00:07:45,141 --> 00:07:46,101 Teşekkürler. 127 00:07:57,181 --> 00:07:58,221 İki nokta dokuz. 128 00:07:58,301 --> 00:08:00,781 -Tekerlerde bariz bir gecikme var. -Evet. 129 00:08:00,861 --> 00:08:02,661 Biraz daha geriden yap sen. 130 00:08:06,461 --> 00:08:10,181 Takımda çoğu kişinin, kabul etse de etmese de, 131 00:08:10,261 --> 00:08:14,181 farkında bile olmasa bir ve iki numaralı pilotları vardır. 132 00:08:14,861 --> 00:08:16,341 -Böyle güzel. -İyi mi? 133 00:08:17,301 --> 00:08:20,901 Bazen takımdakiler kendilerini sorgular. 134 00:08:20,981 --> 00:08:25,061 "Lewis ve Valtteri'ye eşit mi davranıyoruz?" 135 00:08:25,141 --> 00:08:26,341 EYLÜL 2020 136 00:08:27,741 --> 00:08:29,261 EYLÜL 2018 137 00:08:29,341 --> 00:08:31,061 2 SENE ÖNCE 138 00:08:32,021 --> 00:08:35,221 Bottas önde. Hamilton ve Vettel teker tekere. 139 00:08:35,941 --> 00:08:39,061 Soçi 2018 epey zor bir yarıştı. 140 00:08:40,901 --> 00:08:42,821 Valtteri çok zor bir durumdaydı 141 00:08:42,901 --> 00:08:45,661 ve rahatsız edici kararlar vermemiz gerekti. 142 00:08:46,261 --> 00:08:49,781 Valtteri Bottas, Lewis Hamilton'ın önünü açtı. 143 00:08:52,061 --> 00:08:56,621 Toto Wolff düğmeye basıyor. Karar ondan geldi. 144 00:08:58,101 --> 00:08:59,701 Şampiyonluk için 145 00:08:59,781 --> 00:09:03,101 Hamilton ve Vettel arasına bir araba sokmaları gerekti. 146 00:09:03,181 --> 00:09:04,741 Bu da Bottas olmalıydı. 147 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 Gelecek tur hızlanacaktım. 148 00:09:09,461 --> 00:09:11,941 Sonra konuşalım. Açıklarız. 149 00:09:13,341 --> 00:09:16,701 Lewis Hamilton, Rusya Grand Prix'sini kazanıyor! 150 00:09:20,181 --> 00:09:22,181 Çok zordu. Kabul etmesi zordu. 151 00:09:22,781 --> 00:09:27,301 Valtteri için çok zor bir durum. Harika yarıştı ve kazanmayı hak ediyordu. 152 00:09:29,621 --> 00:09:30,861 Çok kızmıştım. 153 00:09:33,381 --> 00:09:35,741 "Niye bunu yapıyorum ki?" diye düşündüm. 154 00:09:36,541 --> 00:09:39,301 İstifa etmeyi, bırakmayı düşünmüştüm. 155 00:09:40,301 --> 00:09:42,981 Yarıştan sonra "Bir daha bunu yapmam." dedim. 156 00:09:47,141 --> 00:09:52,021 CUMARTESİ SIRALAMA TURLARI 157 00:09:57,901 --> 00:09:58,741 Bir tane daha. 158 00:10:06,661 --> 00:10:09,261 Valtteri dünya şampiyonu olabilir mi sence? 159 00:10:09,341 --> 00:10:14,701 Sanırım Valtteri'ye sorarsan kesinlikle olabilir. 160 00:10:16,261 --> 00:10:21,461 Ama Lewis'le aynı takımda olmak olabilecek en zor durumdur diyebilirim. 161 00:10:21,541 --> 00:10:25,461 Michael Schumacher'in 90 yarış rekorunu kırabilir. 162 00:10:25,541 --> 00:10:27,061 Daha kötüsü olamaz. 163 00:10:28,541 --> 00:10:30,661 Sıralama turlarında geriliyor musun? 164 00:10:32,061 --> 00:10:32,901 Hayır. 165 00:10:38,781 --> 00:10:40,981 -Burada bisiklete binilmez. -Öyle mi? 166 00:10:41,501 --> 00:10:44,061 -Dağa çıktın mı? -Evet, sonra tutuklandım. 167 00:10:44,581 --> 00:10:45,701 -Tutuklandın? -Evet. 168 00:10:46,221 --> 00:10:47,541 Askerî alana girmişim. 169 00:10:47,621 --> 00:10:49,101 RUSYA GP, YARIŞ MÜHENDİSİ 170 00:10:49,181 --> 00:10:50,901 Durdurup pasaportumu aldılar. 171 00:10:50,981 --> 00:10:53,461 Bir de sokak köpeği kovaladı. 172 00:10:54,101 --> 00:10:55,301 Rusya'ya hoş geldin. 173 00:10:56,981 --> 00:10:57,941 Hoş geldiniz! 174 00:10:58,021 --> 00:11:03,501 2014 Kış Olimpiyatları'na ev sahipliği yapmış olan Olimpiyat Parkı'ndayız! 175 00:11:03,581 --> 00:11:06,981 Bu sezon ilk kez seyirciler tribünde! 176 00:11:07,061 --> 00:11:12,461 Bugün 30.000 seyirci, 5,8 km'lik pistte hız şölenini izlemeye hazır. 177 00:11:27,221 --> 00:11:29,581 İyi bir hafta sonu mu olacak, göreceğiz. 178 00:11:30,861 --> 00:11:35,221 Sıralama turlarının en önemli yönü, ilk ikiye girmektir. 179 00:11:35,861 --> 00:11:39,821 İlk ikiye girdiğiniz zaman pol pozisyonundaki pilot rahat eder. 180 00:11:42,661 --> 00:11:47,421 Diğer bütün pistlerde en iyi başlangıç pozisyonu ilk ikidir. 181 00:11:47,941 --> 00:11:52,541 Ama bence bu pistte yarışı kazanmak için birinci veya üçüncü olmak gerek. 182 00:11:52,621 --> 00:11:55,421 İlk viraj başlangıçtan bir kilometre uzakta. 183 00:11:55,941 --> 00:12:00,861 Önünüzde araba varsa hava direnci azalır ve düz yolda daha hızlı olursunuz. 184 00:12:01,381 --> 00:12:02,661 Bu büyük bir avantaj. 185 00:12:30,341 --> 00:12:33,221 Sıralamada amaç grid'de en önlerde başlamaktır. 186 00:12:33,301 --> 00:12:38,421 Küçük farkların peşine düşersiniz. Saniyenin onda, yüzde birinin peşine. 187 00:12:38,501 --> 00:12:39,341 F1 MUHABİRİ 188 00:12:41,261 --> 00:12:45,101 Mercedes sekizinci kez ilk ikiye girmeye çalışıyor. 189 00:12:45,741 --> 00:12:47,661 Valtteri dört saniye geride. 190 00:12:48,261 --> 00:12:49,821 Pistte önün açık. 191 00:12:50,341 --> 00:12:51,461 Başlayalım. 192 00:12:53,301 --> 00:12:55,621 Lewis Hamilton hız turuna başlıyor. 193 00:12:56,981 --> 00:12:58,941 -İkinci taktik. -Anlaşıldı. 194 00:12:59,581 --> 00:13:01,501 Bottas da hız turuna başlayacak. 195 00:13:05,781 --> 00:13:07,141 Taktik, bastıracağız. 196 00:13:16,501 --> 00:13:17,621 Arka taraf iyi. 197 00:13:18,141 --> 00:13:21,261 Valtteri Bottas elinden geleni yapıyor. 198 00:13:21,341 --> 00:13:22,741 İyi bir pozisyondayız. 199 00:13:26,941 --> 00:13:29,061 Çok içeri girdim. Teker kilitlendi. 200 00:13:41,421 --> 00:13:43,341 -Lewis'ten yavaşsın. -Tamam. 201 00:13:52,621 --> 00:13:54,901 -16'ncı viraja kadar gazla. -Tamam. 202 00:13:56,341 --> 00:13:57,541 Bu hızda devam et. 203 00:13:58,661 --> 00:14:00,261 Şimdi bas gaza. 204 00:14:02,381 --> 00:14:03,541 Son viraj. 205 00:14:07,341 --> 00:14:10,701 Hamilton'dan harika bir tur! Birinci sıraya çıkıyor. 206 00:14:11,461 --> 00:14:13,461 Çok güzel. Pol şimdilik bizde. 207 00:14:14,301 --> 00:14:15,981 Son kısma geldik. 208 00:14:19,181 --> 00:14:20,661 Bottas çizgiyi geçiyor. 209 00:14:21,461 --> 00:14:23,821 Lewis Hamilton'dan yarım saniye geride. 210 00:14:24,381 --> 00:14:25,701 Şimdilik ikincisin. 211 00:14:26,541 --> 00:14:29,021 Yarın başı Mercedes çekecek gibi görünüyor. 212 00:14:29,541 --> 00:14:32,581 Daha bitmedi. Max Verstappen turuna başlıyor. 213 00:14:33,901 --> 00:14:37,141 Ne oluyor? Bottas, Verstappen'i hava koridoruna sokuyor. 214 00:14:37,221 --> 00:14:40,141 Bu Red Bull'a büyük bir avantaj sağlayacak. 215 00:14:40,661 --> 00:14:43,181 Verstappen'i sal. Hava koridorundan çıkar. 216 00:14:45,141 --> 00:14:46,221 Olamaz! 217 00:14:48,501 --> 00:14:54,621 Hava koridoru, önünüzdeki arabanın havada delik açması demektir. 218 00:14:54,701 --> 00:14:59,101 Rüzgâr direnci azaldığı için daha hızlı gidebilirsiniz. 219 00:14:59,181 --> 00:15:01,461 Max arkanda. Hava koridoruna sokma. 220 00:15:01,541 --> 00:15:04,901 Rakibinizi hava koridoruna sokmak, 20 beygir vermektir. 221 00:15:08,301 --> 00:15:12,181 Bu pistte pol pozisyonunda değilseniz üçüncü başlamanız gerek. 222 00:15:12,781 --> 00:15:15,501 Lewis'i yenmek için hep güçlü ve adil yarışırım 223 00:15:15,581 --> 00:15:18,501 ama bazen de içimden "Sikerler." diyorum. 224 00:15:19,901 --> 00:15:22,741 Verstappen Bottas'ı hızla geçiyor. 225 00:15:27,861 --> 00:15:29,261 Verstappen ikinci! 226 00:15:30,661 --> 00:15:31,501 Evet! 227 00:15:32,461 --> 00:15:34,061 Çok iyi bir turdu. 228 00:15:34,141 --> 00:15:37,381 Harikaydın Max. Valtteri'nin hava koridoru da sağ olsun. 229 00:15:37,461 --> 00:15:42,501 Soçi 2018'den sonra her fırsatı değerlendirmek gerektiğini öğrendim. 230 00:15:43,101 --> 00:15:44,421 Hava koridoruna soktu. 231 00:15:47,621 --> 00:15:51,781 Gelecek sefer daha hassas olmalıyız. Bu böyle kalamaz. 232 00:15:51,861 --> 00:15:53,741 Valtteri Bottas ne düşünüyor? 233 00:15:53,821 --> 00:15:56,861 "Bugün takımı bir kenara bırakıyorum 234 00:15:56,941 --> 00:16:00,221 ve artık kendimi daha çok ön planda tutacağım." 235 00:16:00,301 --> 00:16:05,221 Sıralama Lewis, Verstappen ve biziz. Verstappen sana teşekkür etmeli. 236 00:16:06,741 --> 00:16:08,221 Lewis Hamilton, 237 00:16:08,301 --> 00:16:12,341 Michael Schumacher'in rekoruna ulaşacağı hafta sonu pol pozisyonunda. 238 00:16:13,261 --> 00:16:16,141 Ama bu sefer başı Mercedes çekmeyecek. 239 00:16:16,221 --> 00:16:19,821 Verstappen ikinci, Valtteri Bottas üçüncü başlayacak. 240 00:16:20,701 --> 00:16:23,381 Mercedes bu sene sıralamalarda çok iyiydi. 241 00:16:23,461 --> 00:16:26,741 Birdenbire Max Verstappen, iki Mercedes'in arasına girdi 242 00:16:26,821 --> 00:16:29,741 ve önde başlayacak. Padokta pek çok kişi şaşırdı. 243 00:16:29,821 --> 00:16:30,661 F1 MUHABİRİ 244 00:16:30,741 --> 00:16:33,021 Verstappen'i hava koridoruna soktu. 245 00:16:33,101 --> 00:16:35,301 Önümüzde olması o yüzden değil. 246 00:16:35,381 --> 00:16:37,581 Kötü tur attığımız için oldu. 247 00:16:38,101 --> 00:16:43,741 Sebeplerden biri bu. Tur ve hava koridoru. Bu iki şey yüzünden ikinciliği kaçırdık. 248 00:16:45,621 --> 00:16:48,341 Olabildiğince mükemmel olmaya çalışıyoruz 249 00:16:48,421 --> 00:16:52,461 ama bazen pilotların amaçları takımın amaçlarıyla aynı olmuyor. 250 00:16:53,741 --> 00:16:57,941 Takım neden üçüncü olmama üzüldü, bilmiyorum. 251 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 Üçüncülük daha iyi, biliyorlar. 252 00:17:00,061 --> 00:17:01,621 Bunu bilerek mi yaptım? 253 00:17:02,221 --> 00:17:03,221 Anca ben bilirim. 254 00:17:04,421 --> 00:17:08,021 Ama bazen bencillik yapmasaydım bu sporda olmazdım. 255 00:17:12,461 --> 00:17:14,501 -Ne oldu? -Bilmiyorum ki. 256 00:17:14,941 --> 00:17:16,181 Daha hızlı gidemedim. 257 00:17:16,261 --> 00:17:18,861 Üçüncü başlamak isteyip bilerek yaptım belki. 258 00:17:19,461 --> 00:17:24,101 İyi bir başlangıç noktası. Lewis'e karşı avantajım olacak. 259 00:17:25,261 --> 00:17:28,461 Valtteri'nin turu neden kötüydü, bilmiyorum. 260 00:17:29,101 --> 00:17:30,421 Belki taktikseldir. 261 00:17:31,661 --> 00:17:34,501 Bunu nasıl ve neden yaptı, bilmiyorum. 262 00:17:38,461 --> 00:17:41,141 Takım arkadaşının desteği çok önemlidir. 263 00:17:41,661 --> 00:17:45,901 Bir dönem takım arkadaşım olan kişi aynı zamanda en iyi dostumdu. 264 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 Kazanmak için çok çalışınca, biriniz kazanacaksanız 265 00:17:49,021 --> 00:17:50,661 sürtüşmeler olabiliyor. 266 00:17:50,741 --> 00:17:51,981 EYLÜL 2020 267 00:17:54,581 --> 00:17:56,461 KASIM 2016 268 00:17:56,541 --> 00:17:58,101 4 SENE ÖNCE 269 00:18:05,141 --> 00:18:07,541 Dünya şampiyonluğuna hayatımı adadım. 270 00:18:07,621 --> 00:18:08,981 2016 F1 DÜNYA ŞAMPİYONU 271 00:18:09,061 --> 00:18:12,341 Lewis'i yenmiş olmak benim için ayrıyeten daha güzeldi. 272 00:18:14,501 --> 00:18:16,901 Lewis'le 13 yaşımda tanıştım. 273 00:18:16,981 --> 00:18:19,701 Go-kart'ta takım arkadaşıydık. En iyi dostumdu. 274 00:18:20,301 --> 00:18:22,181 Elimden geleni yapacağım. 275 00:18:22,701 --> 00:18:25,861 -İyi, sakin ve rahat süreceğim. -Önde bitirmem gerek. 276 00:18:26,381 --> 00:18:29,741 Dikkatli başlayıp sonunda tüm hızımla yarışacağım. 277 00:18:39,781 --> 00:18:40,861 Hayal kurup 278 00:18:40,941 --> 00:18:45,501 "İyi bir Formula 1 takımında olup şampiyonluğa yarışsak." diyorduk. 279 00:18:45,581 --> 00:18:47,341 Hiç gerçekçi değildi. 280 00:18:47,981 --> 00:18:49,701 Sonra birdenbire oluverdi. 281 00:18:50,341 --> 00:18:52,621 Lewis, Nico'nun geçmesine izin ver. 282 00:18:52,701 --> 00:18:55,661 -Nico için yavaşlamam. -Niye yavaşlamıyor? 283 00:18:55,741 --> 00:18:58,341 Mesajı aldı Nico. 284 00:18:58,861 --> 00:19:02,101 Takım arkadaşınızın en büyük rakibiniz olması çok garip. 285 00:19:02,741 --> 00:19:04,701 Lewis'le işler fazla ileri gitti. 286 00:19:05,621 --> 00:19:06,821 Nico bana çarptı. 287 00:19:07,341 --> 00:19:08,341 Nico bana çarptı. 288 00:19:09,221 --> 00:19:11,941 Bu kabul edilemez bir yarıştı. 289 00:19:12,021 --> 00:19:14,061 Evet. Kabul edilemez. 290 00:19:14,141 --> 00:19:15,581 Ben gitsem iyi olur. 291 00:19:16,101 --> 00:19:20,221 Takım müdürü olarak düşmanlığı kontrol etmek imkânsızdı. 292 00:19:20,981 --> 00:19:23,381 Takım olarak buna yine müsaade edemeyiz. 293 00:19:25,141 --> 00:19:28,901 Sporda psikoloji önemlidir. Çok önemli. 294 00:19:28,981 --> 00:19:31,301 Herkes kendinden şüphe duyar. Lewis de. 295 00:19:31,381 --> 00:19:34,221 Buna oynamanız gerek. Hata yaptırabilirsiniz. 296 00:19:37,781 --> 00:19:38,781 Gitti mi? 297 00:19:38,861 --> 00:19:41,101 -En uzun biz kalıyoruz. -En uzun. 298 00:19:41,181 --> 00:19:43,861 -En son çıkıyoruz. -Bu yüzden birinciyiz. 299 00:19:43,941 --> 00:19:45,621 PERFORMANS KOÇU 300 00:19:53,621 --> 00:19:55,021 Yarın zorlu olacak. 301 00:20:00,981 --> 00:20:04,141 Her sene kendimi geliştirip hata yapmadan yarışmak 302 00:20:04,221 --> 00:20:06,941 çok zorlayıcı oluyor. 303 00:20:07,541 --> 00:20:11,461 Aklınızla girdiğiniz savaşta sakin olmalı, hedefe odaklanmalısınız. 304 00:20:11,981 --> 00:20:16,221 -Uzun zamandır hava dalışı yapmadık. -Aynen, kesin yapalım! 305 00:20:16,301 --> 00:20:18,861 -Kızağa binelim. -Kızak fena olur. 306 00:20:18,941 --> 00:20:20,941 -Skeleton yapmamız gerek. -Olmaz! 307 00:20:21,461 --> 00:20:23,861 -Yatıp kaydığın, değil mi? -Kafa üstü. 308 00:20:23,941 --> 00:20:24,941 Hayatta olmaz! 309 00:20:25,021 --> 00:20:26,341 -Evet. -O kadarı fazla. 310 00:20:27,061 --> 00:20:30,301 -Çok eğlenceli görünüyor. -Hiç eğlenceli görünmüyor. 311 00:20:42,541 --> 00:20:45,021 -Mercedes sıkı çalışıyor. -Bastırıyor. 312 00:20:45,101 --> 00:20:46,061 Bastırıyor. 313 00:20:46,141 --> 00:20:49,061 -Yarın görüşürüz. -Görüşürüz. Bizden biri. 314 00:20:52,381 --> 00:20:55,941 Lewis'in Michael'ın 91 galibiyet rekoruna ulaşması 315 00:20:56,021 --> 00:20:57,941 esas önceliğimiz şu anda. 316 00:20:58,541 --> 00:20:59,981 Fotoğraflar kötü olacak. 317 00:21:01,101 --> 00:21:02,821 Otoritemi baltalayacak. 318 00:21:05,901 --> 00:21:09,501 Ama bu hafta sonu Valtteri'nin de şampiyonluk için 319 00:21:09,581 --> 00:21:11,901 puan farkını kapatması önemli. 320 00:21:13,541 --> 00:21:15,341 Ne bekleyeceğini bilemiyorsun. 321 00:21:16,021 --> 00:21:17,621 Bu yarış müdürü bu arada. 322 00:21:17,701 --> 00:21:19,621 FIA F1 YARIŞ MÜDÜRÜ VE GÜVENLİK TEMSİLCİSİ 323 00:21:19,701 --> 00:21:22,221 -Herkes şikayetini ona yapar. -Aynen. Sen de. 324 00:21:22,301 --> 00:21:23,501 Yarın görürsün. 325 00:21:24,461 --> 00:21:26,061 İnterkomda yanındayım. 326 00:21:32,421 --> 00:21:37,021 PAZAR YARIŞ 327 00:21:42,621 --> 00:21:44,581 -Soçi'yi seviyor musun? -Evet. 328 00:21:44,661 --> 00:21:45,541 Votkası güzel. 329 00:21:47,221 --> 00:21:48,181 Rus karaokesi. 330 00:21:48,781 --> 00:21:49,781 Evet, yapmıştık. 331 00:21:49,861 --> 00:21:50,781 PERFORMANS KOÇU 332 00:21:50,861 --> 00:21:52,981 -Uçağı kaçırıyorduk. -Evet, 2015'te. 333 00:21:53,061 --> 00:21:53,981 Güzel günlerdi. 334 00:21:54,061 --> 00:21:55,101 VALTTERI'NİN SEVGİLİSİ 335 00:21:55,181 --> 00:21:56,941 İstediğiniz bir şey var mı? 336 00:21:57,021 --> 00:21:58,221 -Teşekkürler. -Süper. 337 00:21:58,301 --> 00:21:59,901 -Afiyet olsun. -Teşekkürler. 338 00:21:59,981 --> 00:22:02,141 Sosyal medyada mutluluk buldun mu? 339 00:22:02,661 --> 00:22:04,501 Evet, bir yorum gördüm. 340 00:22:04,581 --> 00:22:05,981 Ne yorumu? 341 00:22:06,061 --> 00:22:07,981 Olumsuz bir şeyler söylüyordu. 342 00:22:08,061 --> 00:22:11,501 "Lewis seni yenecek. Bok gibi yarışıyorsun." falan işte. 343 00:22:11,581 --> 00:22:13,061 Evet. Ben de dedim ki 344 00:22:13,141 --> 00:22:16,461 "Sendeki kafa bende olsa defalarca pes etmiştim." 345 00:22:18,061 --> 00:22:22,381 Yarıştan önceki akşam bir yorum canımı sıktı. 346 00:22:23,021 --> 00:22:25,981 İnsanlar karşılarındakinin hislerini unutuyor. 347 00:22:26,061 --> 00:22:26,901 Evet. 348 00:22:27,941 --> 00:22:31,941 Ama siniri motivasyon ve kazanma hırsına çevirmek, 349 00:22:32,021 --> 00:22:34,421 yapabiliyorsanız çok sağlıklıdır. 350 00:22:35,461 --> 00:22:39,341 Eleştirilere çok kulak asarsam mahvolurum. 351 00:22:39,781 --> 00:22:40,981 Fince bir deyim var. 352 00:22:43,221 --> 00:22:44,661 Çevirisi… 353 00:22:44,741 --> 00:22:48,301 "Köpekler havlasa da tren yoluna devam eder." 354 00:22:53,861 --> 00:22:57,021 Yedinci Rusya Grand Prix'sindeyiz. 355 00:22:57,101 --> 00:22:59,701 Pişiyoruz resmen. 356 00:22:59,781 --> 00:23:02,021 Pist sıcaklığı 40 dereceyi geçecek. 357 00:23:04,821 --> 00:23:08,941 Bugün Lewis Hamilton, 91'inci zaferinin peşinde. 358 00:23:09,021 --> 00:23:11,581 Michael Schumacher'in rekorunu egale edecek. 359 00:23:12,101 --> 00:23:17,021 Umarım gelecek yarışa kadar kırdırmayız bu rekoru. 360 00:23:18,021 --> 00:23:18,861 Telsiz deneme. 361 00:23:19,621 --> 00:23:20,701 Telsiz çalışıyor. 362 00:23:21,221 --> 00:23:22,821 Pit geçişinden geç o zaman. 363 00:23:30,781 --> 00:23:32,461 Bijon tabancasında nasılsın? 364 00:23:33,021 --> 00:23:36,381 Bir deneyebilirim. Takım müdüründen kötü değilimdir. 365 00:23:38,421 --> 00:23:39,301 Telsiz deneme. 366 00:23:39,821 --> 00:23:41,181 Telsiz gayet iyi. 367 00:23:46,861 --> 00:23:49,341 Pit geçişinde kalkış antrenmanı yapacak. 368 00:23:49,861 --> 00:23:53,581 Kalkış antrenmanı için pit geçişinin sonunda 369 00:23:54,261 --> 00:23:55,741 belirli bir yer vardır. 370 00:23:55,821 --> 00:24:00,221 Grid'e giden herkes kalkış antrenmanı yapabilir ama orada yapmaları gerek. 371 00:24:00,301 --> 00:24:02,941 Çok lastik izi var. İleri gidebilir miyim? 372 00:24:05,541 --> 00:24:07,781 Geçen arabalara alan bırak. 373 00:24:11,461 --> 00:24:12,461 Ne oluyor? 374 00:24:13,741 --> 00:24:15,181 Pit duvarının sonuna? 375 00:24:16,581 --> 00:24:17,421 Anlaşıldı. 376 00:24:18,421 --> 00:24:21,421 Pit duvarında yapmak biraz garip. 377 00:24:22,661 --> 00:24:23,901 Kuralları biliyorum. 378 00:24:24,421 --> 00:24:28,301 Her fırsatı değerlendirmeye çalışıyorum. Hepsi bu. 379 00:24:28,381 --> 00:24:32,421 Çok fazla açıldı. Pit geçişinin çok uç noktası. 380 00:24:32,501 --> 00:24:38,501 Takımı neden Lewis'in bunu yapmasını kabul etti, bilmiyorum. 381 00:24:38,581 --> 00:24:41,061 Hakemler bundan memnun olmayacaktır. 382 00:24:44,741 --> 00:24:47,741 Lewis Hamilton'ın yaptığı diğerlerini riske soktu. 383 00:24:48,981 --> 00:24:53,221 Biri pit geçişinden çıkarken kalkış yapmaya kalksaydı 384 00:24:53,301 --> 00:24:55,101 çok büyük bir kaza olabilirdi. 385 00:24:55,701 --> 00:24:57,341 Tamam. Grid'e gidebiliriz. 386 00:24:58,501 --> 00:25:02,941 Lewis, yarıştan önce kalkış antrenmanından en iyi verimi almak istedi. 387 00:25:03,221 --> 00:25:05,461 Yarıştaki kalkışı iyi yapmak için. 388 00:25:06,261 --> 00:25:07,381 Arabayı soğut. 389 00:25:08,701 --> 00:25:12,181 Bazen pol pozisyonunun çok da avantajlı olmadığını biliyor. 390 00:25:12,261 --> 00:25:13,701 Belki de 391 00:25:14,701 --> 00:25:16,701 bu Lewis'in kafasını karıştırdı. 392 00:25:16,781 --> 00:25:18,261 Motor iyi durumda. 393 00:25:19,061 --> 00:25:21,701 Bu sporda herkes hata yapar. En iyiler bile. 394 00:25:22,861 --> 00:25:23,701 Lewis bile. 395 00:25:24,301 --> 00:25:31,141 Lewis belirlenmiş bölge dışında kalkış antrenmanı yapmaktan inceleniyor. 396 00:25:31,221 --> 00:25:32,741 İnceleme sürüyor. 397 00:25:32,821 --> 00:25:36,381 Bugünkü yarış için çok önemli sonuçlar doğurabilir. 398 00:25:37,381 --> 00:25:39,501 Hamilton pistte durdu. 399 00:25:39,581 --> 00:25:40,741 -Öyle mi? -Evet. 400 00:25:40,821 --> 00:25:44,181 Pistte durup kalkış antrenmanı yaptı. 401 00:25:46,301 --> 00:25:49,781 Yarışta olmamış bir şey için yarışta ceza vermezler. 402 00:25:49,861 --> 00:25:51,701 -Sorun çıkmaz. -Aynen. 403 00:25:57,541 --> 00:26:02,541 Bu marşı seviyorum. Rocky-Ivan Drago dövüşünü hatırlatıyor. 404 00:26:12,461 --> 00:26:16,021 Valtteri yarışı kazanmak için üçüncü sırada çok iyi kalkmalı. 405 00:26:16,101 --> 00:26:19,341 İkinci virajda Hamilton'ı geçmesi gerek. 406 00:26:19,421 --> 00:26:23,781 Herkes Lewis'in kazanmasını bekliyor ama herkes hata yapar. Lewis de. 407 00:26:23,861 --> 00:26:28,061 Ona baskı yapmam gerek. Devamlı gergin olması lazım. 408 00:26:30,021 --> 00:26:32,581 Michael Schumacher'e yaklaşıyorum. 409 00:26:33,421 --> 00:26:34,861 İnanılmaz bir şey. 410 00:26:35,901 --> 00:26:40,261 Lewis Hamilton, Michael Schumacher'in rekorunu bugün egale edecek mi? 411 00:26:40,341 --> 00:26:44,301 Her şeyi susturup hedefinize odaklanmanız gerek. 412 00:26:44,381 --> 00:26:46,541 Yarışı kazanmaya. Çok ağır bir şey. 413 00:26:47,141 --> 00:26:48,461 15 saniye. 414 00:27:06,301 --> 00:27:08,101 Hamilton önde! 415 00:27:10,821 --> 00:27:13,341 Bottas, Hamilton'a dışarıdan atağa geçti! 416 00:27:16,421 --> 00:27:17,701 Ama fazla geniş aldı! 417 00:27:17,781 --> 00:27:20,541 Hamilton geri öne geçiyor. Bottas ikinci. 418 00:27:21,421 --> 00:27:23,701 Carlos Sainz duvara çok sert çarpıyor! 419 00:27:28,341 --> 00:27:31,541 Lance Stroll pistten çıkıp bariyerlere giriyor. 420 00:27:31,621 --> 00:27:35,101 Grand Prix'nin ilk turunda güvenlik arabası gerekecek. 421 00:27:35,181 --> 00:27:36,021 İyi misin? 422 00:27:41,701 --> 00:27:44,501 -Herkes iyi mi? -İyi. Pistte çok parça var. 423 00:27:45,421 --> 00:27:49,621 Bottas ilk viraja çok agresif girip Hamilton'a meydan okudu. 424 00:27:49,701 --> 00:27:52,901 2016'daki Rosberg gibi üstündeki baskıyı arttırdı. 425 00:27:52,981 --> 00:27:56,101 Ama Lewis pozisyonunu çok güzel korudu. 426 00:27:56,181 --> 00:27:58,181 Işıklar söndü. Hız kontrolü sende. 427 00:28:01,461 --> 00:28:03,541 Yol tutuşu çok kötü. 428 00:28:04,821 --> 00:28:09,541 Hamilton'a ne olacağı belli değil. Kalkış antrenmanından dolayı incelemede. 429 00:28:13,341 --> 00:28:14,981 -Ne oldu? -Bak. 430 00:28:16,981 --> 00:28:18,061 Olamaz. 431 00:28:19,821 --> 00:28:24,101 Yarış birincisi Lewis Hamilton'a kalkış antrenmanı ihlalinden 432 00:28:24,181 --> 00:28:26,421 on saniye ceza verildi. 433 00:28:30,261 --> 00:28:32,381 Siktir! Lewis biliyor mu? 434 00:28:34,341 --> 00:28:35,741 Hemen söyleyin. 435 00:28:39,901 --> 00:28:44,381 Lewis, kalkış antrenmanı ihlalinden on saniye ceza aldık. 436 00:28:45,261 --> 00:28:46,101 Ne oldu? 437 00:28:47,021 --> 00:28:50,141 Kalkış antrenmanından grid'e giderken. On saniye ceza. 438 00:28:50,741 --> 00:28:53,541 -Kuralların neresinde yazıyor bu? -Anlaşıldı. 439 00:28:54,221 --> 00:28:55,381 Saçmalık bu. 440 00:28:55,901 --> 00:28:57,701 Evet, saçmalık. 441 00:28:59,301 --> 00:29:01,941 Lewis on saniye ceza aldı. 442 00:29:02,541 --> 00:29:05,141 -Lewis'le arayı kapat. -Anlaşıldı. 443 00:29:06,621 --> 00:29:09,341 Bottas'ın kazanmak için bir şansı daha var. 444 00:29:10,061 --> 00:29:14,701 -Simon, titreşim ne durumda? -Her tur giderek artıyor. 445 00:29:14,781 --> 00:29:17,981 -Lewis'i çağıracağım. -Hemen pite almalıyız. 446 00:29:18,061 --> 00:29:20,421 Hazır olun. Tekerler çıksın. 447 00:29:20,501 --> 00:29:21,981 Pite gir. 448 00:29:22,061 --> 00:29:25,061 Mercedes Hamilton'ın pite girmesine hazırlanıyor. 449 00:29:26,701 --> 00:29:27,781 Tekerler iyi. 450 00:29:28,821 --> 00:29:30,621 Beni şimdi durdurmayın. 451 00:29:31,661 --> 00:29:32,821 Tamam, anlaşıldı. 452 00:29:32,901 --> 00:29:34,141 Geri çekilin. 453 00:29:34,661 --> 00:29:37,301 Hamilton girmek istemiyor. 454 00:29:38,061 --> 00:29:40,141 "Var gücünle saldır." deyin. 455 00:29:40,861 --> 00:29:42,701 Lewis, elinden geleni yap. 456 00:29:48,181 --> 00:29:51,341 Hamilton pite girmiyor ve çok hızlı ilerliyor. 457 00:29:51,421 --> 00:29:55,621 Son hız turundan bir saniye hızlı. Tam gaz ilerliyor. 458 00:29:55,701 --> 00:29:59,781 Bottas'tan 0,6 daha hızlı. Verstappen'den de bir saniyeden fazla. 459 00:30:00,381 --> 00:30:03,861 Tamam Lewis. En hızlı turdu. Bu hızda devam et. 460 00:30:08,341 --> 00:30:12,301 -Tehlikeli titreşim başladı. -Lewis bu tur pite girmeli. 461 00:30:12,381 --> 00:30:13,941 Pit hazırlıklarını yapın. 462 00:30:14,021 --> 00:30:16,901 Lewis, pite girmen gerek. Pite gir. 463 00:30:16,981 --> 00:30:19,021 Lewis Hamilton pite giriyor. 464 00:30:21,821 --> 00:30:23,741 On saniye bekleyecek. 465 00:30:23,821 --> 00:30:26,381 Onun için hiç bitmeyecek bir on saniye. 466 00:30:32,461 --> 00:30:36,061 Niye bekliyoruz ki? Yarışın sonunda ekleseler olmaz mı? 467 00:30:36,141 --> 00:30:38,261 Evet, beklememiz gerek. Sen odaklan. 468 00:30:41,301 --> 00:30:44,941 Lewis on saniye cezasını tamamlıyor. Hızlanmaya başla. 469 00:30:45,021 --> 00:30:45,981 Anlaşıldı. 470 00:30:54,101 --> 00:30:58,061 Hamilton pitten çıkıp grubun ortalarında yerini alacak. 471 00:30:59,621 --> 00:31:01,061 Bu saçmalık. 472 00:31:04,301 --> 00:31:05,581 Ne kadar geri düştüm? 473 00:31:06,101 --> 00:31:07,541 Şu an 11'incisin. 474 00:31:08,061 --> 00:31:13,621 91 galibiyet rekorunu egale etmek için Hamilton'ın çok çaba göstermesi gerekecek. 475 00:31:14,341 --> 00:31:16,781 Sebastian Vettel'in arkasında çıkıyor. 476 00:31:22,581 --> 00:31:25,461 -Lewis nerede? -Lewis, 11'inci. 477 00:31:25,541 --> 00:31:27,301 Yarış için kritik bir an. 478 00:31:27,381 --> 00:31:31,341 Pistte önü bomboşken Valtteri Bottas ne yapabilir? 479 00:31:33,301 --> 00:31:35,541 Çok güzel. Hızın çok iyi. 480 00:31:37,781 --> 00:31:39,621 Lewis'in cezası işime geldi. 481 00:31:40,861 --> 00:31:41,741 Bana yaradı. 482 00:31:42,541 --> 00:31:45,661 Bu galibiyeti hayatta bırakmam dedim. 483 00:31:45,741 --> 00:31:49,181 Valtteri'nin bugün kazanması lazım. Artık çantada keklik. 484 00:31:53,021 --> 00:31:57,061 -Niye beni bu kadar erken durdurdunuz? -Sonra konuşuruz. 485 00:31:57,141 --> 00:31:59,221 Önünde Vettel var. Onu geç. 486 00:32:02,061 --> 00:32:03,461 Hamilton 0,4 arkanda. 487 00:32:04,061 --> 00:32:05,661 Geçebilirsin. 488 00:32:10,421 --> 00:32:12,861 Hamilton, Vettel'in pozisyonunu alıyor. 489 00:32:15,341 --> 00:32:20,061 Önündeki arabalar daha hiç durmadı. Üçüncü oldun sayılır. 490 00:32:29,861 --> 00:32:31,461 Kvyat pite giriyor. 491 00:32:31,981 --> 00:32:33,941 Tamam Lewis, üçüncüsün. 492 00:32:34,821 --> 00:32:36,741 Verstappen sekiz saniye ileride. 493 00:32:37,261 --> 00:32:41,381 Lewis Hamilton çok kararlı. Verstappen'in peşinde. 494 00:32:44,461 --> 00:32:45,781 Sürüş nasıl Max? 495 00:32:46,301 --> 00:32:49,941 Uğraşıyorum ama sürüş pek kolay değil. 496 00:32:51,941 --> 00:32:54,861 Sol taraftaki sorunu hissedebiliyorum. 497 00:32:55,381 --> 00:32:58,781 Verstappen'in hızı düşüyor. Tekerleklerden şikâyetçi. 498 00:32:59,821 --> 00:33:02,421 "Yapabilirsin." deyin. Bu kadar. 499 00:33:04,261 --> 00:33:06,701 Hamilton, Max Verstappen'e yaklaşıyor. 500 00:33:12,141 --> 00:33:13,381 Ne kadar geride? 501 00:33:13,981 --> 00:33:16,061 Hamilton'la aranda altı saniye var. 502 00:33:18,061 --> 00:33:21,701 Bottas en önde başı çekiyor. Herkesten kilometrelerce hızlı. 503 00:33:21,781 --> 00:33:23,101 En hızlı tur. 504 00:33:23,581 --> 00:33:24,421 Tamam. 505 00:33:25,741 --> 00:33:30,541 -En hızlı tur Valtteri'de. -Haber verme Bono. Bir önemi yok. 506 00:33:31,781 --> 00:33:34,301 Lewis Hamilton yine podyuma çıkacak 507 00:33:34,381 --> 00:33:37,381 ama 91'inci galibiyeti olmayacak. 508 00:33:42,621 --> 00:33:45,181 Valtteri Bottas son virajlarda. 509 00:33:47,181 --> 00:33:48,701 Valtteri son iki virajda. 510 00:33:49,901 --> 00:33:52,821 Harika sürüşünü tebrik edelim. 511 00:33:53,461 --> 00:33:57,581 Bottas, Rusya Grand Prix'sini kazanıyor! 512 00:33:57,661 --> 00:33:58,541 Evet! 513 00:33:59,781 --> 00:34:01,021 İşte be! 514 00:34:01,101 --> 00:34:03,301 Evet! Helal olsun! 515 00:34:03,381 --> 00:34:06,541 Valtteri Bottas'ın dokuzuncu birinciliği. 516 00:34:06,621 --> 00:34:09,181 Pilot şampiyonluğunda puanı kaptı. 517 00:34:10,581 --> 00:34:14,901 Beni eleştirenlere teşekkürlerimi sunarım. 518 00:34:14,981 --> 00:34:17,381 İlgililerin dikkatine, götünüze girsin. 519 00:34:22,421 --> 00:34:27,181 Red Bull'dan Max Verstappen ikinci oluyor. Yine harika bir performans. 520 00:34:27,261 --> 00:34:28,581 Müthiştin Max. 521 00:34:30,061 --> 00:34:34,021 -Yine aralarına girdik. -Aferin Max. Çok iyiydi. Süperdin. 522 00:34:36,541 --> 00:34:40,901 Lewis Hamilton, hatırlamak istemeyeceği bir günde çizgiyi geçiyor. 523 00:34:40,981 --> 00:34:47,221 Schumacher'in rekoruna ulaşma fırsatı beş kırmızı ışık sönmeden sona ermişti. 524 00:34:54,901 --> 00:34:56,821 -Lewis'in canı sıkkındır. -Aynen. 525 00:34:57,421 --> 00:35:00,101 -Doğru bir karar. -Doğru karardı, kesin. 526 00:35:00,621 --> 00:35:05,301 Kesin yine bir şey yapar. İstediğini yapabileceğini sanıyor. 527 00:35:05,941 --> 00:35:08,261 Kuralın farkında değil miydin? 528 00:35:08,341 --> 00:35:12,061 Bunu defalarca yaptım, bir şey olmadı. 529 00:35:12,141 --> 00:35:14,861 Beni durdurmaya çalışıyorlar. Durum bu işte. 530 00:35:15,501 --> 00:35:20,421 Bu ceza çok ağır, katı ve abartıydı. 531 00:35:20,501 --> 00:35:21,741 Bu çok saçma. 532 00:35:22,261 --> 00:35:25,981 Ron'la hakemlere gidiyoruz. Hakkımızı aramalıyız. Lewis için. 533 00:35:26,061 --> 00:35:28,461 Hemen kabul etmek istemiyorum. 534 00:35:29,181 --> 00:35:31,901 Yarışmaya başladığımdan beri gözler üstümde. 535 00:35:31,981 --> 00:35:34,541 Herkesin yenmek istediği çocuğum. 536 00:35:35,101 --> 00:35:39,901 Beni yenemedikleri için de farklı yöntemler deniyorlar. 537 00:35:41,981 --> 00:35:42,981 Çok tehlikeliydi. 538 00:35:43,061 --> 00:35:44,781 DÖRT DAİMİ HAKEM MÜDÜRÜNDEN BİRİ 539 00:35:44,861 --> 00:35:48,941 İlk defa belirlenmiş bölge dışı kalkış antrenmanı yapılmıyor. 540 00:35:49,461 --> 00:35:54,781 Gerçekten kolay bir karar değildi. Toto, kişiye özel karar vermiyoruz. 541 00:35:54,861 --> 00:35:57,261 Kurallara bakıp uyguluyoruz. 542 00:35:58,221 --> 00:35:59,301 Peki beyler. 543 00:36:03,301 --> 00:36:06,181 Çok inatçılar. Duvara konuşuyorum sanki. 544 00:36:07,421 --> 00:36:10,501 İşte karşınızda üçüncü sıradaki pilotumuz, 545 00:36:10,581 --> 00:36:11,781 Lewis Hamilton! 546 00:36:12,461 --> 00:36:14,661 En önemli şey Lewis'i savunmamız. 547 00:36:14,741 --> 00:36:19,221 Bu yüzden podyuma çıkmak yerine derhâl hakemlere gidip 548 00:36:19,301 --> 00:36:20,701 savunmamızı yaptık. 549 00:36:20,781 --> 00:36:24,941 Valtteri de hakkını verip vermememizi pek umursamıyor zaten. 550 00:36:25,021 --> 00:36:27,221 Finlandiya'dan Valtteri Bottas! 551 00:36:30,621 --> 00:36:33,461 Lewis'i yenmek çok tatmin edici bir şey. 552 00:36:33,541 --> 00:36:37,221 Herkes Lewis'in Michael'ın rekoruna ulaşmasını bekliyordu 553 00:36:37,301 --> 00:36:40,621 ama bunu olabildiğince geciktirmek istiyorum. 554 00:36:47,341 --> 00:36:48,661 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 555 00:36:49,181 --> 00:36:51,341 -Mutlu musun? -Mutluyum. 556 00:36:51,421 --> 00:36:53,261 Birincilik ve üçüncülük iyidir. 557 00:36:53,861 --> 00:36:55,181 Kötü durumda değiliz. 558 00:36:56,181 --> 00:36:57,021 Görüşürüz. 559 00:36:58,941 --> 00:37:01,381 Takım kutlaması on dakika sonra. 560 00:37:01,981 --> 00:37:02,821 Güzel his. 561 00:37:03,661 --> 00:37:04,901 -Evet. -Güzel bir his. 562 00:37:12,101 --> 00:37:15,381 Şuna bak. Mühendisler gitmiş. 563 00:37:19,461 --> 00:37:23,781 Bütün pilotlar koltuğumda olmak için her şeyi yapar 564 00:37:24,461 --> 00:37:27,981 ama bazen hatta çoğunlukla hiç kolay bir mevki değildir. 565 00:37:28,061 --> 00:37:29,661 Lewis'le yarışmak 566 00:37:30,181 --> 00:37:31,701 çok enerjinizi tüketir. 567 00:37:32,861 --> 00:37:33,781 Gelenekler. 568 00:37:36,421 --> 00:37:39,661 Lewis'in bu takımda olmasının bir sebebi var 569 00:37:40,341 --> 00:37:43,261 ama benim de burada olmamın bir sebebi vardır. 570 00:37:44,861 --> 00:37:46,061 İkinciliği sevmem. 571 00:37:47,301 --> 00:37:48,581 İki numara değilim. 572 00:37:57,301 --> 00:37:58,981 Arabayı kullanması çok zor. 573 00:37:59,061 --> 00:37:59,941 SONRAKİ BÖLÜMDE… 574 00:38:00,021 --> 00:38:01,141 Büyük bir kaza! 575 00:38:01,741 --> 00:38:04,301 FIA, adil olmayan avantajlarını aldı. 576 00:38:04,901 --> 00:38:07,621 Hak ettiğimiz için bu durumdayız. 577 00:38:07,701 --> 00:38:09,301 Sanırım çok kızmıştı. 578 00:38:09,381 --> 00:38:10,821 BU SEZONDA DAHA SONRA… 579 00:38:10,901 --> 00:38:12,821 Racing Point çok hızlı gidiyor. 580 00:38:13,421 --> 00:38:15,741 Racing Point'i anlamıyorum. 581 00:38:15,821 --> 00:38:18,141 Rakiplerimiz iyi bir iş çıkaramamış. 582 00:38:19,101 --> 00:38:22,181 Hep geleceğini düşünürsün. Elimden geleni yapacağım. 583 00:38:22,261 --> 00:38:24,141 Pişman olmak istemiyorum. 584 00:38:24,661 --> 00:38:27,221 Ha siktir! İyi mi? 585 00:38:51,581 --> 00:38:54,221 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci