1 00:00:09,701 --> 00:00:14,621 ‫ينصب تركيز كل واحد منا في فريق "رينو"‬ ‫على استقرار الفريق.‬ 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,981 ‫التركيز المطلق على أداء هذا الموسم.‬ 3 00:00:19,261 --> 00:00:22,501 ‫ماذا حدث لـ"دانيل ريكاردو"‬ ‫بسيارة فريق "رينو"؟‬ 4 00:00:24,621 --> 00:00:26,261 ‫هل هو عالق في الغيار الـ3؟‬ 5 00:00:29,141 --> 00:00:30,341 ‫يا لها من فوضى!‬ 6 00:00:31,581 --> 00:00:34,701 ‫يخرج "دانيل ريكاردو" من السباق.‬ 7 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 ‫تبًا!‬ 8 00:00:36,381 --> 00:00:39,861 ‫يجب أن نكون في موضع يسمح لنا‬ ‫بالتنافس على مراكز التتويج ثم الفوز،‬ 9 00:00:39,941 --> 00:00:41,701 ‫ثم التنافس على البطولات.‬ 10 00:00:42,341 --> 00:00:44,581 ‫ولكن "دانيل" وضع حدًا لكل هذا.‬ 11 00:00:45,341 --> 00:00:49,701 ‫الخبر المهم لهذا الأسبوع هو‬ ‫أن "دانيل ريكاردو" سينتقل إلى "ماكلارين".‬ 12 00:00:49,781 --> 00:00:51,061 ‫ماذا تفهم من هذا؟‬ 13 00:00:52,421 --> 00:00:56,381 ‫بذلت قصارى جهدي لئلا أشعر بجرح مشاعري،‬ ‫وعدم جعل الأمر شخصي،‬ 14 00:00:56,981 --> 00:00:58,061 ‫بسبب ترك "دانيل" لي.‬ 15 00:00:58,581 --> 00:01:00,461 ‫- مرحبًا يا صاح.‬ ‫- مرحبًا.‬ 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,221 ‫يتلقى "ريكاردو" راتبًا ضخمًا.‬ 17 00:01:03,301 --> 00:01:05,821 ‫من منظور فريق "رينو"، فإنهم يفكرون،‬ 18 00:01:05,901 --> 00:01:09,141 ‫"بحقك! لقد منحناك كل ما طلبته وأكثر،‬ 19 00:01:09,221 --> 00:01:10,941 ‫وأنت لا تمنحنا الفرصة‬ 20 00:01:11,021 --> 00:01:13,341 ‫لإثبات أننا في مسار أفضل‬ ‫من فريق (ماكلارين)."‬ 21 00:01:13,861 --> 00:01:16,141 ‫أكثر ما يؤلمني‬ 22 00:01:16,221 --> 00:01:18,981 ‫هو حقيقة أنه ليس المشروع طويل الأمد‬ 23 00:01:19,061 --> 00:01:21,101 ‫الذي ظننت أننا اتفقنا عليه.‬ 24 00:01:22,501 --> 00:01:24,421 ‫لماذا فريق "ماكلارين" برأيك؟‬ 25 00:01:25,581 --> 00:01:26,421 ‫اسأله هو.‬ 26 00:01:27,701 --> 00:01:28,901 ‫اسأله هو.‬ 27 00:01:37,541 --> 00:01:39,701 ‫"نهاية الارتباط"‬ 28 00:01:39,781 --> 00:01:41,701 ‫- حسنًا، هيا بنا.‬ ‫- لنفعلها.‬ 29 00:01:42,901 --> 00:01:44,981 ‫- هل سنأخذ عربة الطرق الوعرة؟‬ ‫- نعم.‬ 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,021 ‫هذا رائع.‬ 31 00:01:48,701 --> 00:01:50,341 ‫بالمناسبة، إنها جميلة.‬ 32 00:01:50,421 --> 00:01:52,021 ‫- نعم.‬ ‫- هذا رائع.‬ 33 00:01:52,621 --> 00:01:53,461 ‫نعم.‬ 34 00:01:58,621 --> 00:02:02,541 ‫"ربيع عام 2020"‬ 35 00:02:06,381 --> 00:02:08,821 ‫يمكننا التمرن هنا، هذا سطح صغير جيد.‬ 36 00:02:10,941 --> 00:02:14,421 ‫سأجعلك تؤدي إحماء ملاكمة أصلي‬ ‫على طريقة "باغر".‬ 37 00:02:15,261 --> 00:02:17,141 ‫لماذا يبدو شعرك جميلًا دومًا؟‬ 38 00:02:18,021 --> 00:02:19,621 ‫- هل تصبغه؟‬ ‫- لا تغسله فحسب.‬ 39 00:02:19,701 --> 00:02:23,461 ‫يبدو أكثر سوادًا في الواقع،‬ ‫هذه ليست مجاملة.‬ 40 00:02:25,461 --> 00:02:27,021 ‫تبدو جيدًا عندما تفعلها أيضًا.‬ 41 00:02:27,101 --> 00:02:27,941 ‫حقًا؟‬ 42 00:02:30,261 --> 00:02:32,021 ‫حسنًا، لنفعلها.‬ 43 00:02:32,101 --> 00:02:34,661 ‫3، 2، 1، ابدأ.‬ 44 00:02:37,661 --> 00:02:38,701 ‫من الواضح، نعم،‬ 45 00:02:39,381 --> 00:02:41,661 ‫كان الرحيل عن "رينو" قراري.‬ 46 00:02:42,221 --> 00:02:43,301 ‫ولكن…‬ 47 00:02:44,141 --> 00:02:44,981 ‫نعم،‬ 48 00:02:46,541 --> 00:02:50,261 ‫مررت ببضع ليال من الأرق‬ ‫محاولًا اتخاذ القرار الأفضل.‬ 49 00:02:56,141 --> 00:02:59,021 ‫أشعر أنه يمكن للمرء أن يكون صادقًا مع نفسه‬ ‫عندما يكون وحده.‬ 50 00:03:00,021 --> 00:03:02,861 ‫سأحظى بفرصة للتأمل في العام الماضي.‬ 51 00:03:03,661 --> 00:03:07,061 ‫كانت أهدافي عندما انضممت إلى "رينو"‬ ‫أنه بحلول الموسم الثاني،‬ 52 00:03:07,141 --> 00:03:10,461 ‫فستكون مراكز التتويج‬ ‫هي ما اعتقدنا أننا سنحققه.‬ 53 00:03:11,421 --> 00:03:12,261 ‫ولكن…‬ 54 00:03:14,901 --> 00:03:16,901 ‫كان الموسم الماضي أسوأ ما يمكن.‬ 55 00:03:19,061 --> 00:03:21,221 ‫يتقدم "دانيل ريكاردو" بسيارة "رينو".‬ 56 00:03:21,941 --> 00:03:26,381 ‫حسنًا، لنصفق بحرارة لـ"دانيل" من فضلكم،‬ ‫شكرًا لكم.‬ 57 00:03:28,341 --> 00:03:31,621 ‫نال "ريكاردو" وعدًا بالحصول‬ ‫على فريق يمكنه مقارعة الفرق الكبرى،‬ 58 00:03:31,701 --> 00:03:34,941 ‫وعندما انضم إليه،‬ ‫كان فريقًا يتراجع في الواقع.‬ 59 00:03:35,941 --> 00:03:38,541 ‫يتصاعد عمود ضخم من الدخان‬ ‫من سيارة "دانيل ريكاردو".‬ 60 00:03:38,621 --> 00:03:39,781 ‫يا للهول!‬ 61 00:03:39,861 --> 00:03:42,341 ‫حتى من تلك المرحلة، كنت أطرح أسئلة مثل،‬ 62 00:03:42,421 --> 00:03:45,661 ‫"أيمكنني الفوز‬ ‫مع إنهاء كل السيارات للسباقات؟"‬ 63 00:03:47,181 --> 00:03:50,101 ‫ما زال من المؤلم قول هذا،‬ ‫ولكن الواقع هو لا.‬ 64 00:03:55,141 --> 00:03:56,581 ‫توقف كل شيء عن العمل فجأة.‬ 65 00:03:57,901 --> 00:04:00,461 ‫تبدو هذه مشكلة كبيرة في المحرك.‬ 66 00:04:02,341 --> 00:04:05,061 ‫في أعماقي، كنت أعرف أن عليّ الرحيل.‬ 67 00:04:05,741 --> 00:04:06,781 ‫فاخترت الرحيل.‬ 68 00:04:08,181 --> 00:04:10,381 ‫"دانيل ريكاردو" سيرحل عن فريق "رينو".‬ 69 00:04:10,461 --> 00:04:12,621 ‫لقد فقدوا سائقهم النجم في الواقع.‬ 70 00:04:14,181 --> 00:04:18,301 ‫في الموسم الماضي،‬ ‫كان ثمة حوارات دومًا مع "ماكلارين".‬ 71 00:04:18,381 --> 00:04:21,421 ‫أعتقد أنهم أكثر فريق تطور في عام 2019.‬ 72 00:04:24,941 --> 00:04:26,981 ‫"لاندو نوريس" يلتف من الخارج!‬ 73 00:04:27,701 --> 00:04:31,141 ‫نعم، تبدو سيارة "رينو" بطيئة جدًا‬ ‫على الطرق المستقيمة.‬ 74 00:04:31,781 --> 00:04:35,821 ‫وأخذت سني بعين الاعتبار، فعمري 31 سنة.‬ 75 00:04:36,461 --> 00:04:40,501 ‫ولا يمكنني تحمل المجازفة لمواسم أخرى.‬ 76 00:04:40,581 --> 00:04:42,501 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- كل شيء بخير.‬ 77 00:04:42,581 --> 00:04:46,821 ‫وشعرت أن فريق "ماكلارين"‬ ‫في موضع أفضل من فريق "رينو"،‬ 78 00:04:46,901 --> 00:04:49,581 ‫وذلك ما دفعني لاتخاذ ذلك القرار.‬ 79 00:04:52,821 --> 00:04:56,621 ‫"(النمسا)‬ ‫سباق جائزة (ستيريا) الكبرى"‬ 80 00:04:59,661 --> 00:05:00,501 ‫مرحبًا.‬ 81 00:05:01,021 --> 00:05:03,261 ‫أهلًا بكم أيها السيدات والسادة‬ ‫بالجولة الثانية.‬ 82 00:05:03,341 --> 00:05:04,661 ‫مرحبًا.‬ 83 00:05:04,741 --> 00:05:07,901 ‫ما زلنا في "النمسا"،‬ ‫وما زلنا في حلبة "ريد بول"،‬ 84 00:05:07,981 --> 00:05:12,221 ‫ولكن هذا أول سباق جائزة "ستيريا" كبرى‬ ‫على الإطلاق.‬ 85 00:05:25,541 --> 00:05:27,941 ‫حسنًا، أمامك 5 دقائق قبل الحدث التالي.‬ 86 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 ‫- حسنًا.‬ ‫- وسيكون في غرفتك.‬ 87 00:05:31,141 --> 00:05:31,981 ‫مرحبًا.‬ 88 00:05:35,861 --> 00:05:37,741 ‫- أيمكنني الاقتراب أم لا؟‬ ‫- بالطبع.‬ 89 00:05:38,661 --> 00:05:40,421 ‫- مرحبًا، كيف حالك؟‬ ‫- مرحبًا.‬ 90 00:05:40,501 --> 00:05:42,421 ‫أو أيًا كان، يمكننا فعل هذا.‬ 91 00:05:42,501 --> 00:05:44,661 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- أنا بخير.‬ 92 00:05:45,181 --> 00:05:46,901 ‫- من الجيد الرجوع للتسابق.‬ ‫- نعم.‬ 93 00:05:46,981 --> 00:05:50,301 ‫ولكني لا أشعر أنه مر زمن طويل. ‬ 94 00:05:50,381 --> 00:05:53,221 ‫لا، من المذهل مدى سرعة رجوع كل شيء.‬ 95 00:05:53,301 --> 00:05:55,901 ‫أخبرني، هل يتكلم "سيرل" معك؟‬ 96 00:05:55,981 --> 00:05:57,221 ‫نعم.‬ 97 00:05:59,061 --> 00:06:00,061 ‫يبدو هذا صائبًا.‬ 98 00:06:00,661 --> 00:06:01,541 ‫حسنًا.‬ 99 00:06:03,301 --> 00:06:05,781 ‫الأمر أشبه بالتعرض للهجر من حبيبة،‬ 100 00:06:05,861 --> 00:06:07,781 ‫ولكنها لم تنتقل من البيت بعد.‬ 101 00:06:07,861 --> 00:06:10,581 ‫- حسنًا، سألقاكما لاحقًا.‬ ‫- حسنًا.‬ 102 00:06:11,701 --> 00:06:13,261 ‫حسنًا، استمتعا.‬ 103 00:06:14,261 --> 00:06:16,581 ‫لا بد أنه وضع غريب بالنسبة لـ"سيرل".‬ 104 00:06:16,661 --> 00:06:17,541 ‫مرحبًا.‬ 105 00:06:17,621 --> 00:06:19,501 ‫المعرفة لطوال الموسم،‬ 106 00:06:19,581 --> 00:06:22,261 ‫بأنه سيصبح أكبر منافس لهم.‬ 107 00:06:22,821 --> 00:06:24,501 ‫سأسلم عليك بقبضة يدي.‬ 108 00:06:25,661 --> 00:06:26,821 ‫أيمكنك الذهاب؟‬ 109 00:06:27,901 --> 00:06:29,261 ‫من دون المايكروفون.‬ 110 00:06:30,701 --> 00:06:31,581 ‫هذا أمر صعب.‬ 111 00:06:32,701 --> 00:06:36,781 ‫من الطبيعي تجاهل ذلك الشخص،‬ 112 00:06:37,301 --> 00:06:38,301 ‫لأنه هجره.‬ 113 00:06:39,021 --> 00:06:41,501 ‫لا شك أن "سيرل" أخذ ذلك على محمل شخصي.‬ 114 00:06:47,781 --> 00:06:49,261 ‫مع الانفصال،‬ 115 00:06:50,101 --> 00:06:52,861 ‫مرت فترة من الوقت لم نكن نتكلم فيها.‬ 116 00:06:53,581 --> 00:06:55,301 ‫لا تنس قناعك.‬ 117 00:06:56,461 --> 00:07:00,101 ‫أنا انفعالي، فأنا لاتيني،‬ ‫وجزء مني فرنسي ومن البحر الأبيض المتوسط.‬ 118 00:07:00,181 --> 00:07:02,341 ‫لذا أنا انفعالي للغاية، ولن أغير طبيعتي.‬ 119 00:07:03,061 --> 00:07:05,461 ‫بصراحة، أعتقد أنه يرتكب غلطة.‬ 120 00:07:07,701 --> 00:07:09,301 ‫في الواقع، سآخذ زجاجة ماء.‬ 121 00:07:10,981 --> 00:07:14,541 ‫السائقون ذوو النتائج الأكبر والنجاح الأكبر‬ 122 00:07:14,621 --> 00:07:17,421 ‫هم أيضًا السائقون‬ ‫الذين يستطيعون الأخذ من وقتهم،‬ 123 00:07:17,501 --> 00:07:20,901 ‫وإضفاء الاستقرار على حياتهم‬ ‫وحياتهم المهنية.‬ 124 00:07:21,981 --> 00:07:25,981 ‫ولكن حاليًا، عليّ تقبل حقيقة أن أولويتنا‬ 125 00:07:26,061 --> 00:07:28,701 ‫هي الإيمان بالتعامل مع "دانيل".‬ 126 00:07:29,741 --> 00:07:32,541 ‫علينا التركيز على الموسم الذي سنقدمه معًا.‬ 127 00:07:39,461 --> 00:07:40,301 ‫مرحبًا.‬ 128 00:07:40,821 --> 00:07:41,821 ‫حسنًا.‬ 129 00:07:45,861 --> 00:07:46,821 ‫حسنًا.‬ 130 00:07:50,181 --> 00:07:51,021 ‫أشعر بالحكاك.‬ 131 00:07:54,341 --> 00:07:58,301 ‫بعد 5 أيام من آخر سباق على هذه الحلبة،‬ ‫ها نحن مجددًا.‬ 132 00:08:00,981 --> 00:08:02,501 ‫ينطلق "دانيل ريكاردو".‬ 133 00:08:03,741 --> 00:08:06,981 ‫مع رحيل "دانيل" بعدما قرر فعل شيء مختلف،‬ 134 00:08:07,061 --> 00:08:08,981 ‫فإننا في موقف صعب.‬ 135 00:08:09,501 --> 00:08:11,061 ‫ولكن علاوة على ذلك،‬ 136 00:08:11,141 --> 00:08:14,701 ‫ثمة طبقة أخرى من التعقيد‬ ‫علينا التعامل معها حاليًا.‬ 137 00:08:16,021 --> 00:08:18,901 ‫ينطلق "لانس سترول" بسيارة "راسينغ بوينت"،‬ 138 00:08:18,981 --> 00:08:20,861 ‫بوتيرة سرعة عالية.‬ 139 00:08:23,461 --> 00:08:27,141 ‫إنه السباق الثاني في الموسم فحسب،‬ ‫ولكن أُثير أول جدل،‬ 140 00:08:27,221 --> 00:08:31,701 ‫وهو جدل يتطور‬ ‫منذ كشف فريق "راسينغ بوينت" عن سيارة‬ 141 00:08:31,781 --> 00:08:35,101 ‫سرعان ما أطلقوا عليها في منصة الفرق‬ ‫لقب "المرسيدس الوردية"،‬ 142 00:08:36,141 --> 00:08:38,661 ‫لأن الفرق الأخرى تعتقد أنها مشابهة‬ 143 00:08:38,741 --> 00:08:42,021 ‫لسيارة "مرسيدس" للفورمولا 1‬ ‫التي فازت بكل شيء الموسم الماضي.‬ 144 00:08:45,621 --> 00:08:49,021 ‫يصر فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫أنهم لم يفعلوا أي شيء خطأ،‬ 145 00:08:49,101 --> 00:08:52,221 ‫وأن السيارة قانونية تمامًا وتلتزم بالأنظمة.‬ 146 00:08:52,301 --> 00:08:57,541 ‫ولكن هذا العملاق النائم، الذي يحصل الآن‬ ‫على تمويل من "لورانس سترول"،‬ 147 00:08:58,341 --> 00:09:00,581 ‫أعتقد أنه أخاف الكثير من الفرق.‬ 148 00:09:02,421 --> 00:09:04,021 ‫ينطلق "سيرجيو بيريز".‬ 149 00:09:05,981 --> 00:09:07,901 ‫إنه ينطلق بسرعة هائلة.‬ 150 00:09:08,941 --> 00:09:13,021 ‫لمحبي السباقات،‬ ‫ليس ثمة ما هو أفضل من الفورمولا 1.‬ 151 00:09:21,101 --> 00:09:24,661 ‫في هذا الموسم، نشهد بالفعل‬ ‫حصول الفريق، مع الموارد المناسبة،‬ 152 00:09:24,741 --> 00:09:27,541 ‫على فرصة لإظهار ما يمكنهم فعله.‬ 153 00:09:28,741 --> 00:09:33,101 ‫احذروا من "بيريز" و"ٍسترول"،‬ ‫يتمتع "راسينغ بوينت" بوتيرة السرعة حتمًا.‬ 154 00:09:33,901 --> 00:09:36,101 ‫لدينا طموحات أكبر من ذلك.‬ 155 00:09:36,701 --> 00:09:38,341 ‫وهي الفوز.‬ 156 00:09:41,381 --> 00:09:42,341 ‫يسير بشكل جيد.‬ 157 00:09:42,981 --> 00:09:43,901 ‫في هذا الموسم،‬ 158 00:09:43,981 --> 00:09:47,861 ‫يبدو أن لدينا فرصة جيدة‬ ‫للتفوق على فريق "ماكلارين"،‬ 159 00:09:47,981 --> 00:09:48,981 ‫وفريق "رينو".‬ 160 00:09:49,581 --> 00:09:50,821 ‫لدينا فرصة جيدة‬ 161 00:09:50,901 --> 00:09:54,981 ‫للحلول بين أعلى المراكز المتوسطة‬ ‫أو حتى أعلى من ذلك.‬ 162 00:09:57,541 --> 00:10:00,181 ‫بخصوص "راسينغ بوينت"، أريد أن أفهم‬ 163 00:10:02,221 --> 00:10:03,861 ‫ماذا حدث لهم، بصراحة.‬ 164 00:10:04,981 --> 00:10:06,821 ‫لديهم سيارة تشبه كثيرًا‬ 165 00:10:07,461 --> 00:10:12,221 ‫سيارة "مرسيدس" من الموسم الماضي،‬ ‫ومطلية باللون الوردي كما هو واضح.‬ 166 00:10:12,741 --> 00:10:15,261 ‫هذا مؤلم، لأني لست أفهم.‬ 167 00:10:18,741 --> 00:10:23,261 ‫تقدمنا خطوات كبرى‬ ‫من حيث كنا الموسم الماضي، ويصعب التصديق.‬ 168 00:10:23,341 --> 00:10:25,781 ‫وأقود سيارة رائعة.‬ 169 00:10:26,861 --> 00:10:29,341 ‫لذا، فإني أحظى بفترة من النجاح.‬ 170 00:10:29,421 --> 00:10:33,061 ‫وسيكون ثمة جدل دومًا في هذه الرياضة.‬ 171 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 ‫لا وجود للسلام في الفورمولا 1.‬ 172 00:10:36,301 --> 00:10:39,221 ‫يجب ألا يعزز أي فريق‬ ‫من قدرة فريق آخر على التنافس،‬ 173 00:10:39,301 --> 00:10:41,101 ‫إلا بحسب الأنظمة.‬ 174 00:10:41,181 --> 00:10:42,581 ‫سنتكلم بعد السباق.‬ 175 00:10:43,581 --> 00:10:44,421 ‫جيد.‬ 176 00:10:45,741 --> 00:10:49,501 ‫ثمة عدد من الفرق‬ ‫التي تريد أن تفهم ما وراء السيارة بالضبط.‬ 177 00:10:50,141 --> 00:10:51,861 ‫أظن أن المخفي أعظم،‬ 178 00:10:51,941 --> 00:10:56,021 ‫وأنه ينبغي التحقيق في هذا عن كثب أكثر.‬ 179 00:10:56,101 --> 00:10:59,141 ‫يمكنها منحهم قفزة جيدة أعلى المراتب،‬ 180 00:10:59,221 --> 00:11:01,261 ‫ولا يمكن السماح بحدوث هذا الوضع.‬ 181 00:11:01,981 --> 00:11:05,181 ‫من الواضح أننا عبّرنا بصراحة في هذا العام،‬ 182 00:11:05,261 --> 00:11:07,181 ‫أننا…‬ 183 00:11:07,261 --> 00:11:12,621 ‫لا نعتقد أن ما فعلوه‬ ‫بسيارتهم للسباق في هذا العام صائب.‬ 184 00:11:13,341 --> 00:11:15,021 ‫نعم، سمعت ما قاله "زاك".‬ 185 00:11:15,541 --> 00:11:18,621 ‫وبصراحة، لا أعتقد أنه صنع سيارة في حياته.‬ 186 00:11:18,701 --> 00:11:21,221 ‫ولا أعتقد أنه رسم قطعة من سيارة في حياته.‬ 187 00:11:21,301 --> 00:11:25,141 ‫وقوله لذلك لا يبدو منطقيًا بنظري.‬ 188 00:11:26,701 --> 00:11:29,901 ‫"يوم الأحد‬ ‫السباق"‬ 189 00:11:29,981 --> 00:11:34,221 ‫تقترب الساعة من الـ2 عصرًا بالتوقيت المحلي،‬ ‫وبقيت حوالي 15 دقيقة على بدء السباق.‬ 190 00:11:34,301 --> 00:11:37,821 ‫تغادر السيارات المرآب،‬ ‫ويمكنكم سماع صوت هديرها.‬ 191 00:11:50,261 --> 00:11:54,301 ‫هنا اليوم، من المؤكد‬ ‫أن ثمة أشخاصًا في فريق "رينو"‬ 192 00:11:54,381 --> 00:11:56,261 ‫قد يشككون في التزامي بالفريق،‬ 193 00:11:56,341 --> 00:12:00,141 ‫وما سأصبح عليه في المستقبل ومحل التزامي،‬ 194 00:12:00,221 --> 00:12:04,301 ‫ولكن توقي للتفوق على كل سائق في الحلبة‬ ‫ما زال كما هو.‬ 195 00:12:04,821 --> 00:12:06,101 ‫65 كغم.‬ 196 00:12:08,941 --> 00:12:10,181 ‫الرجل خفيف الوزن.‬ 197 00:12:11,221 --> 00:12:13,621 ‫لا أقود من أجل الأجر، سأصوغها بهذا الشكل.‬ 198 00:12:14,141 --> 00:12:15,301 ‫رياضي تمامًا.‬ 199 00:12:16,541 --> 00:12:22,221 ‫من جهتي، أحاول أن أوصل لـ"سيرل"‬ 200 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 ‫فكرة أن فريق "ماكلارين" سيكون عام 2021،‬ 201 00:12:26,781 --> 00:12:28,461 ‫وأني لا أفكر في هذا الآن.‬ 202 00:12:28,541 --> 00:12:31,941 ‫وما زلت أريد بذل قصارى جهدي مع الفريق.‬ 203 00:12:33,021 --> 00:12:35,181 ‫هذا بغاية الصعوبة،‬ 204 00:12:36,301 --> 00:12:39,901 ‫ولكن من المهم للغاية وضع العواطف جانبًا.‬ 205 00:12:40,661 --> 00:12:42,381 ‫بيني وبين "دانيل"،‬ 206 00:12:42,461 --> 00:12:44,941 ‫لا أريد تكوين صداقة بالإكراه.‬ 207 00:12:45,021 --> 00:12:50,941 ‫حاليًا، يجب أن ينصب تركيزنا المطلق‬ ‫على هزيمة فريق "راسينغ بوينت".‬ 208 00:12:55,261 --> 00:12:57,821 ‫لدينا 20 سائقًا يشاركون هنا.‬ 209 00:12:57,901 --> 00:12:59,821 ‫ستكون الفوضى عارمة.‬ 210 00:12:59,901 --> 00:13:02,821 ‫ما زال أمامي أنا و"سيرل" موسم كامل،‬ 211 00:13:02,901 --> 00:13:03,981 ‫لتحقيق مركز تتويج.‬ 212 00:13:04,501 --> 00:13:06,981 ‫لذا، لنركز‬ 213 00:13:08,061 --> 00:13:09,221 ‫على النيل من الآخرين.‬ 214 00:13:10,181 --> 00:13:12,381 ‫أنا متأكد أن أمامنا 71 لفة رائعة.‬ 215 00:13:12,461 --> 00:13:16,781 ‫إنه أول سباق جائزة "ستيريا" كبرى‬ ‫على الإطلاق، وتنطفئ الأضواء ويبدأ السباق.‬ 216 00:13:32,541 --> 00:13:36,861 ‫ها هو "سيرجيو بيريز" يتقدم،‬ ‫هل سيحاول التجاوز من الخارج؟‬ 217 00:13:39,101 --> 00:13:42,221 ‫هذا صحيح،‬ ‫وتيرة سرعة مذهلة من "سيرجيو بيريز".‬ 218 00:13:43,101 --> 00:13:44,661 ‫"بيريز" يتقدم للمركز الـ5 الآن.‬ 219 00:13:45,261 --> 00:13:49,581 ‫سيحاول "لانس سترول" أيضًا‬ ‫تجاوز "ريكاردو" قريبًا.‬ 220 00:13:50,101 --> 00:13:51,461 ‫"(ريكاردو)‬ ‫(رينو)"‬ 221 00:13:51,541 --> 00:13:53,261 ‫"سترول" وراءك بـ0.6.‬ 222 00:13:54,821 --> 00:13:55,941 ‫حسنًا، مفهوم.‬ 223 00:14:01,181 --> 00:14:03,301 ‫"سترول" وراءك بـ0.4.‬ 224 00:14:16,061 --> 00:14:17,341 ‫"سترول" وراءك بـ0.3.‬ 225 00:14:25,221 --> 00:14:29,781 ‫إنها اللفة الأخيرة، و"لانس سترول"‬ ‫يحاول تجاوز "دانيل ريكاردو" من الداخل.‬ 226 00:14:30,301 --> 00:14:32,221 ‫إنه يشق طريقه بالقوة.‬ 227 00:14:33,381 --> 00:14:35,541 ‫كانت تلك حركة خرقاء.‬ 228 00:14:41,061 --> 00:14:45,781 ‫مرحى! ضمنّا نقاطًا ثمينة، أحسنتم يا رفاق.‬ 229 00:14:48,021 --> 00:14:49,541 ‫"(ريكاردو)‬ ‫(رينو)"‬ 230 00:14:49,621 --> 00:14:52,301 ‫رأيته عند القمة في آخر لحظة.‬ 231 00:14:53,261 --> 00:14:54,861 ‫وإذا استدرت، كنا سنصطدم.‬ 232 00:14:57,141 --> 00:14:58,101 ‫إنه يوم عصيب.‬ 233 00:15:01,221 --> 00:15:03,221 ‫تبًا!‬ 234 00:15:05,461 --> 00:15:09,101 ‫أكره تلك السيارات الوردية اللعينة.‬ 235 00:15:10,341 --> 00:15:14,621 ‫سنتكلم عن أداء "رينو" اليوم،‬ ‫سنتكلم أولًا عن "راسينغ بوينت".‬ 236 00:15:14,701 --> 00:15:16,541 ‫"لانس"، أخبرنا عن سباقك.‬ 237 00:15:17,061 --> 00:15:19,381 ‫نعم، إنها نقاط ثمينة للفريق.‬ 238 00:15:20,381 --> 00:15:21,261 ‫كان ثمة الكثير…‬ 239 00:15:21,341 --> 00:15:24,901 ‫كل ما فكرت فيه بعد السباق‬ ‫هو الصراع مع "سترول".‬ 240 00:15:26,061 --> 00:15:27,501 ‫وكان صراعًا مثيرًا للجدل.‬ 241 00:15:28,461 --> 00:15:32,861 ‫حقيقة أن "سترول" انطلق على الحلبة،‬ ‫واضطرار "دانيل" لاتخاذ إجراء لتجنبه،‬ 242 00:15:32,941 --> 00:15:37,621 ‫لو لم يبتعد "دانيل" عن الطريق،‬ ‫كان سيتعرض للدفع، وكان سيحدث تلامس.‬ 243 00:15:38,141 --> 00:15:40,941 ‫من الواضح أني كنت منزعجًا منه.‬ 244 00:15:41,461 --> 00:15:44,501 ‫ولكني شعرت أيضًا ‬ ‫أن سيارة "راسينغ بوينت" سريعة،‬ 245 00:15:45,021 --> 00:15:48,581 ‫بحيث سيشكلون تهديدًا‬ ‫في كل حلبة سنتسابق عليها.‬ 246 00:15:50,621 --> 00:15:51,461 ‫بئسًا لهذا!‬ 247 00:15:52,421 --> 00:15:55,701 ‫لا أعرف، كنت متقدمًا بـ4 أعشار الثانية‬ ‫عندما توقفت في محطة الإصلاح.‬ 248 00:15:55,781 --> 00:15:57,581 ‫- نعم.‬ ‫- ولكن تظل وتيرة السرعة.‬ 249 00:15:57,661 --> 00:15:58,501 ‫أعني، كنت…‬ 250 00:15:59,341 --> 00:16:01,621 ‫أواجه صعوبة بمجاراة "راسينغ بوينت".‬ 251 00:16:01,701 --> 00:16:04,821 ‫- وهذا ما ناقشناه صباح اليوم.‬ ‫- نعم.‬ 252 00:16:07,021 --> 00:16:08,621 ‫- حسنًا…‬ ‫- تبًا!‬ 253 00:16:10,381 --> 00:16:15,221 ‫عدد من الفرق في منصة الفرق‬ ‫تواجه مشكلة مع سيارة "راسينغ بوينت" تلك.‬ 254 00:16:15,301 --> 00:16:17,741 ‫ولكن لا يتطلب الاعتراض سوى فريق واحد،‬ 255 00:16:17,821 --> 00:16:21,141 ‫وأول من اعترض كان "سيرل" وفريق "رينو".‬ 256 00:16:22,661 --> 00:16:26,461 ‫قررنا الاعتراض ضد "راسينغ بوينت".‬ 257 00:16:26,541 --> 00:16:31,661 ‫نعتقد أن تلك السيارة غير قانونية،‬ ‫ولا تمتثل للأنظمة،‬ 258 00:16:31,741 --> 00:16:34,021 ‫وبالتالي، يجب حظرها.‬ 259 00:16:37,661 --> 00:16:42,381 ‫سعى فريق "رينو" وراء قطعة من السيارة‬ ‫لا يمكن رؤيتها بالعين المجردة.‬ 260 00:16:43,581 --> 00:16:46,301 ‫لقد ركزوا على أنابيب المكابح‬ ‫لسيارة "راسينغ بوينت".‬ 261 00:16:49,301 --> 00:16:53,181 ‫في العام الماضي،‬ ‫ولمساعدتنا بتصميم أنابيب المكابح،‬ 262 00:16:53,261 --> 00:16:55,821 ‫اشترينا بعض المعلومات من "مرسيدس".‬ 263 00:16:57,861 --> 00:17:02,781 ‫ليس من المسموح نقل المعلومات‬ ‫عن القطع المدرجة من فريق إلى آخر،‬ 264 00:17:03,461 --> 00:17:06,221 ‫مما يعني أنه على كل فريق‬ ‫تصميمها وتطويرها بنفسه.‬ 265 00:17:07,461 --> 00:17:10,381 ‫لم تكن أنابيب المكابح‬ ‫قطعة مدرجة في العام الماضي،‬ 266 00:17:10,461 --> 00:17:12,381 ‫وأصبحت كذلك في هذا العام.‬ 267 00:17:12,901 --> 00:17:16,501 ‫لا أعتقد أن بوسع الاتحاد الدولي للسيارات‬ ‫الإشارة إلى أي قانون خالفناه.‬ 268 00:17:17,341 --> 00:17:19,661 ‫كل ما فعلناه كان قانونيًا،‬ 269 00:17:19,741 --> 00:17:22,541 ‫وتلميح أي أحد إلى عكس ذلك…‬ 270 00:17:25,341 --> 00:17:26,261 ‫هو غير صحيح.‬ 271 00:17:32,141 --> 00:17:35,861 ‫اليوم، لدي جلسة حول "راسينغ بوينت"،‬ 272 00:17:35,941 --> 00:17:39,781 ‫التي يُقيمها الاتحاد الدولي للسيارات‬ ‫مع المضيفين الذين سيحكمون بالقضية.‬ 273 00:17:41,581 --> 00:17:45,781 ‫مسؤوليتي هي الحرص على رعايتي فريق "رينو".‬ 274 00:17:46,341 --> 00:17:48,701 ‫موازين القوى غير متكافئة.‬ 275 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 ‫"مارلين"، كيف حالك؟‬ 276 00:17:50,301 --> 00:17:51,781 ‫أنا بخير، شكرًا لك.‬ 277 00:17:53,501 --> 00:17:57,621 ‫أريد أن أفهم ما تمثله الفورمولا 1 اليوم،‬ 278 00:17:57,701 --> 00:17:59,421 ‫وما ستمثله في المستقبل.‬ 279 00:17:59,941 --> 00:18:01,741 ‫هذا ما هو على المحك.‬ 280 00:18:02,941 --> 00:18:04,301 ‫لم نبدأ بعد، لا.‬ 281 00:18:07,701 --> 00:18:11,341 ‫إنها الهيئات الحاكمة التي تتولى المسؤولية.‬ 282 00:18:11,901 --> 00:18:16,381 ‫على الاتحاد الدولي للسيارات‬ ‫تحديد ما سيكون مقبولًا.‬ 283 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 ‫"انتظر من فضلك،‬ ‫سيُدخلك مستضيف الاجتماع قريبًا."‬ 284 00:18:22,021 --> 00:18:24,541 ‫لا يبدأ في موعده بالضبط،‬ ‫فهو ليس مثل بداية سباق.‬ 285 00:18:29,941 --> 00:18:32,941 ‫"(سيلفرستون)، (المملكة المتحدة)"‬ 286 00:19:04,301 --> 00:19:05,421 ‫"راسينغ بوينت".‬ 287 00:19:06,421 --> 00:19:08,981 ‫حجج "راسينغ بوينت" تافهة.‬ 288 00:19:10,101 --> 00:19:14,301 ‫قطع الغيار تلك هي ما يشكل فرقًا بالأداء.‬ 289 00:19:14,381 --> 00:19:16,741 ‫إنها القطع التي تزيد الأداء،‬ 290 00:19:16,821 --> 00:19:18,781 ‫وكل شخص يعتني بنفسه.‬ 291 00:19:18,861 --> 00:19:21,421 ‫هذا ما يشكل أساس الفورمولا 1.‬ 292 00:19:22,381 --> 00:19:23,701 ‫كل هذا ليس مقبولًا.‬ 293 00:19:23,781 --> 00:19:25,981 ‫"(آلين بروست)‬ ‫مستشار خاص لفريق (رينو سبورت راسينغ)"‬ 294 00:19:26,061 --> 00:19:27,821 ‫هذا ليس جوهر الفورمولا 1، ليس كذلك.‬ 295 00:19:39,261 --> 00:19:42,901 ‫اليوم، علينا التعامل‬ ‫مع اعتراض "رينو"، والحكم.‬ 296 00:19:43,421 --> 00:19:46,821 ‫إلا أننا بارعون بالتغلب‬ ‫على هذه الأنواع من الأنظمة،‬ 297 00:19:46,901 --> 00:19:49,741 ‫واستخراج أكبر أداء من السيارة.‬ 298 00:19:53,701 --> 00:19:56,101 ‫- سأذهب للاتصال بـ"لورانس".‬ ‫- نعم، حسنًا.‬ 299 00:19:57,941 --> 00:19:59,461 ‫- صباح الخير.‬ ‫- صباح الخير.‬ 300 00:20:01,701 --> 00:20:05,421 ‫"لورانس سترول"‬ ‫هو شخص ينفذ الأعمال بمنتهى الإتقان.‬ 301 00:20:05,941 --> 00:20:10,341 ‫وقد زود العاملين الطيبين في "راسينغ بوينت"‬ ‫بالمزيد من الموارد.‬ 302 00:20:12,661 --> 00:20:14,781 ‫قصة "راسينغ بوينت" الملحمية بأكملها‬ 303 00:20:15,501 --> 00:20:17,741 ‫هي كوميدية بعض الشيء.‬ 304 00:20:22,701 --> 00:20:24,821 ‫لدينا جلسة الاعتراض.‬ 305 00:20:25,661 --> 00:20:29,301 ‫ماذا لو كانت غير قانونية؟‬ ‫ماذا ستكون الخطوة التالية؟‬ 306 00:20:29,381 --> 00:20:30,821 ‫إن كانت غير قانونية،‬ 307 00:20:30,901 --> 00:20:35,901 ‫يجب تجريدها من الأهلية في كل السباقات‬ ‫التي اعترضنا عليها حتى الآن.‬ 308 00:20:35,981 --> 00:20:37,061 ‫نعم، هذا جيد.‬ 309 00:20:37,581 --> 00:20:39,981 ‫بالنسبة لي، هذا صعب للغاية،‬ 310 00:20:40,061 --> 00:20:42,701 ‫لأن ما يهم في الخارج هو السياسة،‬ 311 00:20:42,781 --> 00:20:45,301 ‫والمحادثات، ومن يقرر ماذا،‬ 312 00:20:45,381 --> 00:20:49,341 ‫وتخرج الأمور عن سيطرة المرء،‬ ‫الأمر بهذه البساطة.‬ 313 00:20:49,941 --> 00:20:52,461 ‫- هل سيكون عليهم تغيير القطعة؟‬ ‫- سيكون عليهم ذلك.‬ 314 00:20:53,261 --> 00:20:55,901 ‫- اذهب، سألقاكما لاحقًا.‬ ‫- اجتماع الإستراتيجية.‬ 315 00:20:57,741 --> 00:21:00,741 ‫ثمة جانبان دومًا لأي اعتراض في الفورمولا 1.‬ 316 00:21:01,341 --> 00:21:05,861 ‫ولكن يشعر فريق "رينو" أن ما فعله فريق‬ ‫"راسينغ بوينت" هذا العام يتجاوز الحدود.‬ 317 00:21:06,821 --> 00:21:09,221 ‫لذا، حكم اليوم،‬ 318 00:21:10,061 --> 00:21:11,661 ‫من الاتحاد الدولي للسيارات،‬ 319 00:21:11,741 --> 00:21:14,861 ‫سيكون له تداعيات هائلة على مستقبل الرياضة.‬ 320 00:21:16,541 --> 00:21:18,221 ‫استغرق الأمر وقتًا طويلًا،‬ 321 00:21:18,301 --> 00:21:22,261 ‫ولكننا نتوقع نتائج الاعتراض‬ ‫لدى الاتحاد الدولي للسيارات في أي لحظة.‬ 322 00:21:22,341 --> 00:21:23,861 ‫كما نعرف، يعترض فريق "رينو"…‬ 323 00:21:23,941 --> 00:21:25,901 ‫حسنًا، لقد فزنا، ولكن ليس كليًا.‬ 324 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 ‫تم تأييد الاعتراض.‬ 325 00:21:28,181 --> 00:21:33,261 ‫وفرضوا غرامة 200 ألف دولار على كل سيارة،‬ ‫وخصم 7.5 نقطة لكل سيارة.‬ 326 00:21:33,341 --> 00:21:34,461 ‫7.5 نقطة.‬ 327 00:21:34,541 --> 00:21:36,341 ‫7.5 نقطة؟‬ 328 00:21:36,421 --> 00:21:38,781 ‫نعم، 15 نقطة من بطولة الصانعين.‬ 329 00:21:40,261 --> 00:21:41,621 ‫من بين كم نقطة أحرزوها؟‬ 330 00:21:42,341 --> 00:21:43,181 ‫42 نقطة.‬ 331 00:21:44,261 --> 00:21:46,941 ‫وهل سيعدون الشاي طوال عطلة الأسبوع‬ ‫لكل الفرق؟‬ 332 00:21:47,021 --> 00:21:49,221 ‫أم هل ثمة نوع من العمالة بالإكراه؟‬ 333 00:21:49,301 --> 00:21:52,421 ‫أيمكنني قيادة سيارة "أوتمار"؟‬ ‫أعتقد أن لديه مجموعة سيارات رائعة.‬ 334 00:21:52,501 --> 00:21:55,061 ‫لا أمانع قيادة مجموعته من السيارات.‬ 335 00:21:55,701 --> 00:21:58,701 ‫لا، هذا هراء.‬ 336 00:22:01,461 --> 00:22:05,741 ‫لنكن واقعيين، هذا القرار ظالم بصراحة.‬ 337 00:22:07,621 --> 00:22:09,901 ‫ما فعلناه قانوني تمامًا،‬ 338 00:22:10,421 --> 00:22:15,101 ‫ويؤنب منافسونا أنفسهم‬ ‫لأنهم لم يفكروا في فعل الشيء نفسه.‬ 339 00:22:17,021 --> 00:22:18,621 ‫تعرض فريق "راسينغ بوينت" لغرامة‬ 340 00:22:19,461 --> 00:22:23,061 ‫لاستخدامهم أنابيب المكابح تلك،‬ ‫ولكن من المسموح لهم مواصلة استخدامها.‬ 341 00:22:24,541 --> 00:22:27,141 ‫ليسوا سعداء في "رينو" بهذا،‬ ‫وليسوا الوحيدين.‬ 342 00:22:27,221 --> 00:22:32,581 ‫انضم فريقا "ماكلارين" و"ويليامز" للاعتراض،‬ ‫وبشكل مهم، فريق "فيراري".‬ 343 00:22:33,621 --> 00:22:37,101 ‫هل العقوبة مناسبة؟ إنها نقطة بداية.‬ 344 00:22:37,181 --> 00:22:39,821 ‫أعتقد أن على الجميع التكاتف معًا‬ 345 00:22:39,901 --> 00:22:43,181 ‫عندما نرى شيئًا في الرياضة‬ ‫نعتقد أنه يخالف القوانين.‬ 346 00:22:43,261 --> 00:22:47,101 ‫أعتقد أن هذه هي بداية الوضع، وليس نهايته.‬ 347 00:22:52,901 --> 00:22:55,821 ‫أنا متأكد أن فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫لم يفعلوا شيئًا خطأ.‬ 348 00:22:56,781 --> 00:23:01,541 ‫شعر البعض بالضغط بسبب أدائهم،‬ 349 00:23:01,621 --> 00:23:05,341 ‫وبدؤوا تلك المهمة لمحاولة إيجاد أسباب‬ 350 00:23:05,421 --> 00:23:08,421 ‫لعدم كون أداؤهم‬ ‫بالمستوى الذي ينبغي أن يكون عليه.‬ 351 00:23:08,501 --> 00:23:12,701 ‫إننا نقر بهذا بأنهم قاموا بعمل جيد،‬ ‫والآخرون لم يفعلوا.‬ 352 00:23:18,461 --> 00:23:25,061 ‫تم فرض غرامة على "راسينغ بوينت" و"أوتمار"،‬ ‫400 ألف يورو، وخصم نقاط.‬ 353 00:23:25,141 --> 00:23:27,621 ‫هل تبدو هذه ضربة قاضية لك الآن؟‬ 354 00:23:28,221 --> 00:23:29,381 ‫هذا ليس مثاليًا.‬ 355 00:23:29,461 --> 00:23:34,141 ‫من المؤسف أنه تم تأييد الاعتراض،‬ ‫ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ.‬ 356 00:23:34,221 --> 00:23:37,381 ‫"أوتمار"، أمامكم 24 ساعة للاستئناف،‬ ‫هل ستفعلون ذلك؟‬ 357 00:23:37,461 --> 00:23:39,221 ‫قرأنا الأنظمة الرياضية.‬ 358 00:23:39,301 --> 00:23:43,021 ‫وليس ثمة شيء محدد بها‬ ‫ينص على عدم قانونية ما فعلناه.‬ 359 00:23:43,101 --> 00:23:44,541 ‫ولكن السيارة قانونية.‬ 360 00:23:45,141 --> 00:23:47,981 ‫وتمتثل أنابيب المكابح للأنظمة،‬ 361 00:23:48,061 --> 00:23:50,661 ‫ويمكننا مواصلة استخدامها لبقية العام.‬ 362 00:23:51,581 --> 00:23:54,781 ‫- هل ستستأنفون؟ أمامكم 24 ساعة.‬ ‫- 24 ساعة.‬ 363 00:23:54,861 --> 00:23:58,461 ‫يقولون إنكم لم تفعلوا عملًا خاطئًا قصدًا،‬ ‫هل هذه هي الخلاصة؟‬ 364 00:23:58,541 --> 00:24:00,741 ‫لا أعتقد أن ثمة أي عمل خاطئ على الإطلاق.‬ 365 00:24:00,821 --> 00:24:05,381 ‫ولكن الأنظمة كانت غامضة،‬ ‫وما زالت كذلك اليوم.‬ 366 00:24:09,021 --> 00:24:10,981 ‫الحكم نفسه معيب.‬ 367 00:24:11,501 --> 00:24:14,021 ‫دعونا الاتحاد الدولي للسيارات إلى المصنع.‬ 368 00:24:14,101 --> 00:24:17,741 ‫وعرضنا عليهم كل تصاميمنا،‬ ‫وكانوا موافقين على ذلك.‬ 369 00:24:18,261 --> 00:24:20,581 ‫لذا كان حكم اليوم…‬ 370 00:24:22,341 --> 00:24:23,301 ‫غير منطقي بنظري.‬ 371 00:24:23,381 --> 00:24:25,701 ‫لم ننتهك أي قانون.‬ 372 00:24:26,461 --> 00:24:27,981 ‫هذه سخافة.‬ 373 00:24:28,061 --> 00:24:32,021 ‫نعم، الغرامة سخيفة‬ ‫لشخص مثل مالك فريقهم، صحيح؟‬ 374 00:24:34,941 --> 00:24:35,781 ‫ها هو.‬ 375 00:25:00,981 --> 00:25:03,021 ‫حسنًا، عندما تكون جاهزًا لبدء التصوير.‬ 376 00:25:03,581 --> 00:25:05,701 ‫- على راحتك.‬ ‫- لنبدأ.‬ 377 00:25:07,701 --> 00:25:08,541 ‫صباح الخير.‬ 378 00:25:09,461 --> 00:25:11,541 ‫لا أتكلم علنًا كثيرًا.‬ 379 00:25:12,301 --> 00:25:17,221 ‫ولكني غاضب للغاية‬ ‫من أي تلميح إلى أننا نغش.‬ 380 00:25:17,981 --> 00:25:23,341 ‫هذا الفريق، وتحت أسماء متنوعة،‬ ‫ينافس في الفورمولا 1 منذ أكثر من 30 سنة.‬ 381 00:25:24,461 --> 00:25:29,181 ‫بين أعوام 2016 إلى 2018،‬ ‫كان رابع أفضل فريق بين الفرق.‬ 382 00:25:29,781 --> 00:25:34,181 ‫لطالما كنا شركة صانعة،‬ ‫وسنظل كذلك في المستقبل.‬ 383 00:25:35,501 --> 00:25:41,381 ‫إلى جانب الحقيقة الواضحة‬ ‫لالتزام "راسينغ بوينت" بالأنظمة الفنية،‬ 384 00:25:41,461 --> 00:25:46,101 ‫أشعر بالنفور من طريقة انتهاز‬ ‫"رينو" و"ماكلارين" و"فيراري" و"ويليامز"‬ 385 00:25:46,181 --> 00:25:48,941 ‫لهذه الفرصة للاعتراض.‬ 386 00:25:49,021 --> 00:25:52,981 ‫وبفعل ذلك، فقد حاولوا تشتيتنا عن أدائنا.‬ 387 00:25:53,581 --> 00:25:57,861 ‫هذه الاتهامات غير مقبولة وغير صحيحة.‬ 388 00:25:58,581 --> 00:26:00,581 ‫إنهم يلطخون اسمنا بالوحل، ‬ 389 00:26:00,661 --> 00:26:03,301 ‫ولن أقف متفرجًا أو أقبل بذلك.‬ 390 00:26:03,381 --> 00:26:06,501 ‫بالختام، فإننا لم نقترف أي خطأ.‬ 391 00:26:07,021 --> 00:26:08,661 ‫والتزمنا بالقوانين.‬ 392 00:26:09,421 --> 00:26:12,621 ‫وسنثبت ذلك في عملية الاستئناف.‬ 393 00:26:13,141 --> 00:26:14,581 ‫شكرًا لكم على وقتكم.‬ 394 00:26:20,541 --> 00:26:21,421 ‫- أهذا جيد؟‬ ‫- جيد.‬ 395 00:26:21,941 --> 00:26:22,941 ‫- جيد.‬ ‫- هل أتقنتها؟‬ 396 00:26:23,021 --> 00:26:24,461 ‫أتقنتها، أحسنت صنعًا.‬ 397 00:26:24,541 --> 00:26:28,101 ‫مسألة "المرسيدس الوردية" هذه هي هراء.‬ 398 00:26:28,181 --> 00:26:31,421 ‫أعتقد أن على منافسينا النظر إلى كفاءاتهم.‬ 399 00:26:31,941 --> 00:26:34,461 ‫لديهم مصانعهم، ولديهم موظفيهم.‬ 400 00:26:34,541 --> 00:26:36,581 ‫ولكنهم لم يؤدوا عملًا جيدًا كفاية.‬ 401 00:26:37,181 --> 00:26:39,981 ‫حسنًا، لنتسابق الآن ولنصلح هذه المشكلة.‬ 402 00:26:42,461 --> 00:26:44,021 ‫يريدنا أن نكون جاهزين.‬ 403 00:26:44,541 --> 00:26:45,621 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 404 00:26:46,261 --> 00:26:49,701 ‫بخصوص الاعتراض على "راسينغ بوينت"،‬ ‫في نهاية المطاف،‬ 405 00:26:49,781 --> 00:26:51,461 ‫أعتبرهم منافسًا الآن،‬ 406 00:26:51,541 --> 00:26:54,381 ‫وإن كانوا أسرع،‬ ‫فعلينا إيجاد طريقة لتقديم أداء أفضل.‬ 407 00:26:57,501 --> 00:27:00,981 ‫أهلًا بعودتكم، سباق جائزة "بريطانيا" الكبرى‬ ‫سيبدأ بعد 40 دقيقة.‬ 408 00:27:01,061 --> 00:27:03,941 ‫الأصوات المجيدة لبدء دوران المحركات…‬ 409 00:27:04,021 --> 00:27:08,781 ‫بيدنا الآن إثبات ما حققناه كفريق.‬ 410 00:27:09,301 --> 00:27:10,781 ‫وما نريده هو الفوز.‬ 411 00:27:11,301 --> 00:27:12,781 ‫ونريد هزيمتهم.‬ 412 00:27:13,621 --> 00:27:16,941 ‫- يبدو الجناح الأمامي كجناحنا يا "سيرل".‬ ‫- نعم.‬ 413 00:27:18,061 --> 00:27:19,381 ‫التقطنا بعض الصور.‬ 414 00:27:21,421 --> 00:27:22,261 ‫تبًا!‬ 415 00:27:24,541 --> 00:27:27,581 ‫دقيقة واحدة،‬ ‫تشغيل المحركات، وتنزيل السيارة.‬ 416 00:27:29,661 --> 00:27:30,981 ‫اعتبارًا من اليوم،‬ 417 00:27:32,421 --> 00:27:37,941 ‫وضعت هدفًا أساسيًا لنفسي،‬ ‫وهو مغادرة هذه الحلبة بلا ندم.‬ 418 00:27:39,261 --> 00:27:42,461 ‫بلا تردد، بل باقتناع فقط.‬ 419 00:27:43,061 --> 00:27:44,181 ‫والحسم.‬ 420 00:27:44,901 --> 00:27:46,421 ‫أريد هزيمة ذلك الفريق.‬ 421 00:27:47,821 --> 00:27:49,541 ‫على المرء فعلها، هذا…‬ 422 00:27:50,061 --> 00:27:51,141 ‫على المرء فعلها.‬ 423 00:28:24,621 --> 00:28:26,621 ‫بداية رائعة لـ"دانيل ريكاردو".‬ 424 00:28:29,101 --> 00:28:32,261 ‫حسنًا "لانس"، "ريكاردو" قريب وراءك.‬ 425 00:28:33,021 --> 00:28:33,941 ‫حسنًا، عُلم.‬ 426 00:28:37,941 --> 00:28:40,101 ‫حسنًا "دانيل"، واصل الاندفاع.‬ 427 00:28:41,461 --> 00:28:42,661 ‫نعم، مفهوم.‬ 428 00:28:46,781 --> 00:28:50,101 ‫وها هو "دانيل ريكاردو"‬ ‫يلتف من خارج "لانس سترول".‬ 429 00:28:50,181 --> 00:28:51,381 ‫هيا يا "دانيل"!‬ 430 00:28:53,061 --> 00:28:55,261 ‫لقد فعلها، لقد أنجز الحركة.‬ 431 00:28:57,661 --> 00:28:59,101 ‫إنه يبتعد عني.‬ 432 00:28:59,741 --> 00:29:01,301 ‫- مرحى!‬ ‫- نعم!‬ 433 00:29:02,941 --> 00:29:03,781 ‫تبًا!‬ 434 00:29:03,861 --> 00:29:04,701 ‫ماذا حدث؟‬ 435 00:29:06,941 --> 00:29:09,181 ‫حسنًا "إستيبان"، "سترول" أمامك.‬ 436 00:29:09,861 --> 00:29:11,061 ‫و"فيتل" وراءك.‬ 437 00:29:12,301 --> 00:29:13,141 ‫عُلم، نعم.‬ 438 00:29:15,221 --> 00:29:17,141 ‫وها هو "سيباستيان فيتل".‬ 439 00:29:18,301 --> 00:29:20,741 ‫انغلاق المكابح، لم يستطع تجاوز "أوكون".‬ 440 00:29:23,141 --> 00:29:27,541 ‫لدينا جميعًا في "رينو" تصور‬ ‫لما نريد أن يصبح عليه فريقنا.‬ 441 00:29:28,501 --> 00:29:32,221 ‫مع رحيل "دانيل"،‬ ‫أصبح "إستيبان" بغاية الأهمية.‬ 442 00:29:34,461 --> 00:29:36,581 ‫"(أوكون)‬ ‫(رينو)"‬ 443 00:29:39,061 --> 00:29:42,301 ‫"أوكون" يقترب من الداخل‬ ‫باتجاه "لانس سترول" على المنعطف الأيسر.‬ 444 00:29:42,381 --> 00:29:45,501 ‫جنبًا إلى جنب، يحاول "سترول" التماسك،‬ 445 00:29:45,581 --> 00:29:46,661 ‫ويتمكن من ذلك.‬ 446 00:29:47,941 --> 00:29:49,341 ‫هيا!‬ 447 00:29:55,261 --> 00:29:56,301 ‫ها هو "أوكون" مجددًا.‬ 448 00:29:58,021 --> 00:30:00,821 ‫من الخارج هذه المرة، "سترول" يحاصره.‬ 449 00:30:02,061 --> 00:30:04,461 ‫وما زال يحتفظ بالمركز الـ9.‬ 450 00:30:10,381 --> 00:30:12,421 ‫اندفع بأقصى سرعتك.‬ 451 00:30:13,181 --> 00:30:14,021 ‫أندفع بأقصى سرعتي.‬ 452 00:30:15,341 --> 00:30:16,701 ‫سيكون هذا صعبًا.‬ 453 00:30:17,861 --> 00:30:19,381 ‫"(سترول)‬ ‫(راسينغ بوينت)"‬ 454 00:30:21,141 --> 00:30:22,701 ‫حالة انغلاق مكابح أخرى.‬ 455 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 ‫أتساءل، هل يزداد الضغط،‬ 456 00:30:26,661 --> 00:30:30,261 ‫حيث يبعد "إستيبان أوكون"‬ ‫نصف ثانية فقط وراء "لانس سترول"؟‬ 457 00:30:33,501 --> 00:30:34,341 ‫هيا!‬ 458 00:30:36,541 --> 00:30:38,821 ‫يتنافس السائقان بأقصى طاقتهما.‬ 459 00:30:42,661 --> 00:30:45,661 ‫و"إستيبان أوكون"‬ ‫يتجاوز سيارة "راسينغ بوينت".‬ 460 00:30:46,181 --> 00:30:47,061 ‫مرحى!‬ 461 00:30:48,021 --> 00:30:48,861 ‫نعم!‬ 462 00:30:50,021 --> 00:30:53,221 ‫بعدما ظل يحدق طوال السباق‬ ‫بمؤخرة سيارة "راسينغ بوينت"،‬ 463 00:30:53,301 --> 00:30:56,061 ‫يتجاوزها "إستيبان"،‬ ‫ويتقدم إلى المركز الـ8.‬ 464 00:30:58,981 --> 00:31:00,221 ‫أصبح سباقًا تنافسيًا الآن.‬ 465 00:31:01,941 --> 00:31:04,381 ‫يتصدر "هاميلتون" أمام "فالتيري بوتاس".‬ 466 00:31:04,461 --> 00:31:06,741 ‫و"ماكس فيرستابين" في المركز الـ3.‬ 467 00:31:08,741 --> 00:31:11,901 ‫ولكن وراءهم، ما زال ثمة صراع على المراكز.‬ 468 00:31:11,981 --> 00:31:13,901 ‫"(ريكاردو)‬ ‫(رينو)"‬ 469 00:31:14,941 --> 00:31:19,781 ‫حسنًا "دانيل"، أنت بالمركز الـ7 حاليًا،‬ ‫بوتيرة سرعة "نوريس" و"ساينز" أمامك نفسها.‬ 470 00:31:20,621 --> 00:31:21,461 ‫مفهوم.‬ 471 00:31:25,701 --> 00:31:28,021 ‫يضغط "ريكاردو" على "لاندو نوريس".‬ 472 00:31:32,781 --> 00:31:35,981 ‫حركة مذهلة، ويتقدم إلى المركز الـ6.‬ 473 00:31:36,061 --> 00:31:37,101 ‫رائع!‬ 474 00:31:38,061 --> 00:31:39,781 ‫هيا يا "دانيل"! تقدم!‬ 475 00:31:40,301 --> 00:31:41,661 ‫المنافسة محتدمة الآن، صحيح؟‬ 476 00:31:42,341 --> 00:31:45,261 ‫حسنًا، أحسنت صنعًا،‬ ‫"ساينز" أمامك، وهو التالي.‬ 477 00:31:45,781 --> 00:31:46,741 ‫حسنًا.‬ 478 00:31:49,301 --> 00:31:52,781 ‫ما أود قوله هو أن مشاهدة "دانيل"‬ 479 00:31:52,861 --> 00:31:57,181 ‫تجعلني أشعر بالإحباط وخيبة الأمل حاليًا.‬ 480 00:31:57,821 --> 00:32:00,781 ‫ليس بسبب ما حققناه حتى الآن معًا فحسب،‬ 481 00:32:00,861 --> 00:32:03,541 ‫بل كذلك بسبب ما سيحققه بعد ذلك.‬ 482 00:32:04,061 --> 00:32:06,901 ‫ولكنه اتخذ قرارًا عندما اتخذه،‬ 483 00:32:06,981 --> 00:32:11,221 ‫بعد مضي عام واحد فقط معًا،‬ ‫وخلال فترة زمنية قصيرة.‬ 484 00:32:13,541 --> 00:32:17,981 ‫إنك تؤدي عملًا رائعًا،‬ ‫أسرع بعُشري الثانية من "ساينز" أمامك.‬ 485 00:32:18,061 --> 00:32:19,461 ‫حسنًا، نعم، مفهوم.‬ 486 00:32:23,581 --> 00:32:26,741 ‫ها هما سيارتا الـ"مرسيدس" تحتلان الصدارة.‬ 487 00:32:29,101 --> 00:32:31,861 ‫ماذا حدث؟ يتصاعد الدخان من سيارة "بوتاس".‬ 488 00:32:31,941 --> 00:32:33,821 ‫سنحاول معرفة ما حدث.‬ 489 00:32:35,381 --> 00:32:38,061 ‫حدث ثقب بالإطار الأمامي الأيسر‬ ‫في سيارة "بوتاس".‬ 490 00:32:38,821 --> 00:32:39,701 ‫مفهوم.‬ 491 00:32:40,781 --> 00:32:42,741 ‫يتوقف "بوتاس" في محطة الإصلاح.‬ 492 00:32:45,781 --> 00:32:48,861 ‫يتقدم "ساينز" و"ريكاردو" أمام "بوتاس".‬ 493 00:32:49,421 --> 00:32:53,221 ‫أنت بالمركز الـ5 حاليًا،‬ ‫شهدنا بضعة إطارات مثقوبة.‬ 494 00:32:53,301 --> 00:32:54,341 ‫ما حال الإطارات؟‬ 495 00:32:55,221 --> 00:32:57,461 ‫إنها جيدة، يمكنني المواصلة بها.‬ 496 00:32:58,421 --> 00:33:02,101 ‫حسنًا، يعاني "كارلوس" من اهتزازات،‬ ‫لذا لنواصل الضغط عليه.‬ 497 00:33:05,461 --> 00:33:06,301 ‫لننطلق.‬ 498 00:33:14,661 --> 00:33:15,941 ‫"ساينز" يخرج من الحلبة.‬ 499 00:33:16,461 --> 00:33:20,541 ‫حدث الأمر نفسه لسيارة "ماكلارين"،‬ ‫الإطارات تخفق في حلبة "سيلفرستون".‬ 500 00:33:21,221 --> 00:33:22,341 ‫هيا يا "دانيل"!‬ 501 00:33:24,981 --> 00:33:27,821 ‫ويمر "ريكاردو" متقدمًا إلى المركز الـ4.‬ 502 00:33:27,901 --> 00:33:29,501 ‫نعم! مرحى!‬ 503 00:33:30,381 --> 00:33:32,981 ‫أحسنت صنعًا، لنحقق نهاية ناجحة.‬ 504 00:33:35,341 --> 00:33:39,301 ‫"دانيل ريكاردو" في طريقه‬ ‫لاحتلال المركز الـ4 في هذا السباق.‬ 505 00:33:39,381 --> 00:33:40,821 ‫يا له من أداء رائع!‬ 506 00:33:46,661 --> 00:33:47,541 ‫تبًا!‬ 507 00:33:48,461 --> 00:33:50,981 ‫هذا جميل.‬ 508 00:33:52,421 --> 00:33:53,661 ‫لقد بذل قصارى جهده.‬ 509 00:33:56,261 --> 00:33:57,381 ‫سباق رائع يا "دانيل".‬ 510 00:33:59,021 --> 00:34:01,821 ‫أصبح مشوقًا في نهايته.‬ 511 00:34:02,701 --> 00:34:04,541 ‫سباق مذهل، شكرًا جزيلًا.‬ 512 00:34:07,821 --> 00:34:11,221 ‫ويتجاوز "إستيبان أوكون" الخط‬ ‫ليحل بالمركز الـ6.‬ 513 00:34:13,461 --> 00:34:14,621 ‫سباق رائع يا "إستيبان".‬ 514 00:34:15,141 --> 00:34:16,861 ‫رائع، نقاط ثمينة.‬ 515 00:34:17,461 --> 00:34:19,261 ‫نتيجة رائعة للفريق.‬ 516 00:34:20,061 --> 00:34:22,421 ‫آخر 3 لفات كانت فوضوية.‬ 517 00:34:22,981 --> 00:34:24,701 ‫سباق جيد يا صاح، المركز الـ4.‬ 518 00:34:25,221 --> 00:34:27,901 ‫- نعم.‬ ‫- أنت و"إستيبان" قدمتما أداءً جيدًا.‬ 519 00:34:30,421 --> 00:34:34,621 ‫لديكم تشكيلة السائقين المثالية‬ ‫لتكونوا مستعدين لمثل هذه الفرصة، صحيح؟‬ 520 00:34:35,141 --> 00:34:38,061 ‫بالضبط، عندما تكون السيارة موثوقة…‬ 521 00:34:38,141 --> 00:34:42,221 ‫عليّ الاعتراف أنه مع "دانيل"، أريد التصالح،‬ 522 00:34:42,821 --> 00:34:46,741 ‫حتى نركز بشدة وبشكل تام،‬ 523 00:34:46,821 --> 00:34:50,301 ‫على ما سيكون موسمًا متوترًا معًا.‬ 524 00:34:50,381 --> 00:34:52,901 ‫يريد الجميع التكلم معك، الجميع.‬ 525 00:34:54,421 --> 00:34:56,981 ‫ربما لو كانت لدينا لفة أو لفتان أخريان،‬ ‫لحصلنا على مركز تتويج،‬ 526 00:34:57,061 --> 00:34:59,421 ‫ولكن لدينا فرصة أخرى في السباق المقبل.‬ 527 00:35:00,661 --> 00:35:04,981 ‫جميعنا نود رؤية "دانيل" على منصة التتويج‬ ‫مع فريق "رينو" بأسرع ما يمكن.‬ 528 00:35:05,501 --> 00:35:07,901 ‫حاليًا، لدينا عمل علينا تأديته معًا.‬ 529 00:35:08,981 --> 00:35:12,341 ‫الحلول بالمركز الـ4 أمر رائع، وأنا سعيد.‬ 530 00:35:13,341 --> 00:35:15,821 ‫نعم، أشعر بأنه كان سباقًا مجزيًا.‬ 531 00:35:21,461 --> 00:35:22,541 ‫كنت قريبًا للغاية.‬ 532 00:35:23,461 --> 00:35:24,661 ‫كنت قريبًا للغاية، جيد.‬ 533 00:35:24,741 --> 00:35:26,821 ‫- شكرًا لك على هذا.‬ ‫- العفو.‬ 534 00:35:26,901 --> 00:35:29,421 ‫وشكرًا لك على بضع مناورات جميلة.‬ 535 00:35:29,501 --> 00:35:31,981 ‫كان ذلك جميلًا وممتعًا، كان سباقًا ممتعًا.‬ 536 00:35:32,541 --> 00:35:34,741 ‫- كان جنونيًا.‬ ‫- شكرًا لك على هذا، بالتوفيق.‬ 537 00:35:37,981 --> 00:35:41,101 ‫هنا واليوم، بعد ما حققناه معًا،‬ 538 00:35:42,021 --> 00:35:44,701 ‫ربما أصبحنا جميعًا مقربين أكثر.‬ 539 00:35:45,781 --> 00:35:49,061 ‫أنا أعمل على إعادة بناء علاقتي معه.‬ 540 00:35:49,781 --> 00:35:54,061 ‫رغم أني على يقين تام بأنه سيندم على قراره.‬ 541 00:36:00,021 --> 00:36:03,261 ‫في مكاني اليوم،‬ ‫لا أعرف إن كان أفضل قرار اتخذته أم لا.‬ 542 00:36:04,261 --> 00:36:06,701 ‫من الواضح أني أجازف بشكل ما.‬ 543 00:36:07,221 --> 00:36:08,741 ‫وقد تنجح أو تفشل.‬ 544 00:36:13,661 --> 00:36:14,821 ‫سأحتاج إلى كأس ويسكي.‬ 545 00:36:20,101 --> 00:36:22,981 ‫يا لها من سلسلة أداءات ناجحة‬ ‫من "بيير غاسلي"!‬ 546 00:36:23,061 --> 00:36:25,381 ‫سنحرز الآن بعض النقاط اللعينة.‬ 547 00:36:25,461 --> 00:36:28,381 ‫على "أليكس"‬ ‫إثبات أنه يستحق مقعد السائق ذاك.‬ 548 00:36:28,981 --> 00:36:30,901 ‫"ألبون" و"غاسلي" جنبًا إلى جنب.‬ 549 00:36:31,581 --> 00:36:32,701 ‫بدأت المعركة.‬ 550 00:36:33,421 --> 00:36:36,181 ‫في الموسم الماضي،‬ ‫كانت علاقة "كارلوس" و"لاندو" رائعة.‬ 551 00:36:36,261 --> 00:36:37,941 ‫هذا الموسم مختلف للغاية.‬ 552 00:36:38,021 --> 00:36:39,941 ‫"كارلوس" 1، "لاندو" صفر.‬ 553 00:36:41,181 --> 00:36:44,261 ‫- كيف تلخص موسمكم هذا العام؟‬ ‫- بكلمة واحدة قصيرة.‬ 554 00:36:47,101 --> 00:36:48,061 ‫مزر!‬ 555 00:37:13,301 --> 00:37:15,941 ‫ترجمة "أحمد غادي"‬