1 00:00:07,061 --> 00:00:09,621 GRAN PREMIO DE AUSTRIA 2 00:00:09,701 --> 00:00:14,621 Nuestro foco en Renault está en la estabilidad del equipo. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,981 En el rendimiento de esta temporada. 4 00:00:19,341 --> 00:00:22,501 ¿Qué le ha pasado al Renault de Daniel Ricciardo? 5 00:00:24,621 --> 00:00:26,261 ¿Está atascado en tercera? 6 00:00:29,141 --> 00:00:30,341 Qué desastre. 7 00:00:31,581 --> 00:00:34,701 Daniel Ricciardo está fuera. 8 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 Mierda. 9 00:00:36,381 --> 00:00:41,701 Queremos estar en condiciones de conseguir podios, poles, campeonatos. 10 00:00:42,341 --> 00:00:44,581 Pero Daniel ha puesto fin a todo eso. 11 00:00:45,341 --> 00:00:49,701 La gran noticia de la semana es que Daniel Ricciardo se va a McLaren. 12 00:00:49,781 --> 00:00:51,061 ¿Qué os parece? 13 00:00:52,421 --> 00:00:56,381 He intentado no sentirme dolido, no tomarme como algo personal 14 00:00:56,981 --> 00:00:58,101 que Daniel me deje. 15 00:00:58,621 --> 00:01:00,461 - Hola, tío. - Hola. 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,221 Su salario es desorbitado. 17 00:01:03,301 --> 00:01:05,821 Los de Renault estarán pensando: 18 00:01:05,901 --> 00:01:09,141 "¡Venga ya! Te hemos dado todo lo que has pedido y más 19 00:01:09,221 --> 00:01:13,341 y no nos dejas ni demostrarte que nuestra trayectoria es mejor. 20 00:01:13,861 --> 00:01:16,141 Lo que más daño me ha hecho, creo, 21 00:01:16,221 --> 00:01:18,981 es que no ha sido el proyecto a largo plazo 22 00:01:19,061 --> 00:01:21,101 que creía que habíamos acordado. 23 00:01:22,501 --> 00:01:24,421 ¿Por qué McLaren? ¿Qué crees tú? 24 00:01:25,581 --> 00:01:26,541 Pregúntale a él. 25 00:01:27,701 --> 00:01:28,901 Pregúntale. 26 00:01:37,621 --> 00:01:39,701 EL FIN DE UNA AVENTURA 27 00:01:39,781 --> 00:01:41,381 - Vale, vamos. - Vamos allá. 28 00:01:42,901 --> 00:01:44,981 - ¿Vamos a ir en el buggy? - Sí. 29 00:01:45,061 --> 00:01:46,021 Qué bien. 30 00:01:48,701 --> 00:01:50,341 Por cierto, qué montaje. 31 00:01:50,421 --> 00:01:52,021 - Sí. - Cómo mola. 32 00:01:52,621 --> 00:01:53,461 Sí. 33 00:01:58,541 --> 00:02:02,541 PRIMAVERA DE 2020 34 00:02:06,381 --> 00:02:08,821 Podemos entrenar aquí. Aquí se está bien. 35 00:02:10,941 --> 00:02:14,421 Ahora vas a hacer unos calentamientos de boxeador-reponedor. 36 00:02:15,261 --> 00:02:17,941 ¿Por qué siempre llevas tan bien el pelo? 37 00:02:18,021 --> 00:02:19,621 - ¿Tinte? - No me lo lavo. 38 00:02:19,701 --> 00:02:23,461 Parece más oscuro. Lo digo en serio. No lo digo por decir. 39 00:02:25,461 --> 00:02:27,021 Qué bien haces esto. 40 00:02:27,101 --> 00:02:27,941 ¿Sí? 41 00:02:30,261 --> 00:02:32,021 Vale, vamos allá. 42 00:02:32,101 --> 00:02:34,661 Tres, dos, uno, ya. 43 00:02:37,661 --> 00:02:38,701 Obviamente, sí, 44 00:02:39,381 --> 00:02:41,661 dejar Renault fue decisión mía. 45 00:02:42,221 --> 00:02:43,301 Pero, 46 00:02:44,141 --> 00:02:44,981 sí, 47 00:02:46,541 --> 00:02:50,141 pasé varias noches sin poder dormir pensando qué era lo mejor. 48 00:02:56,141 --> 00:02:58,981 Cuando estoy solo, soy sincero conmigo mismo. 49 00:03:00,021 --> 00:03:02,861 Puedo reflexionar sobre el año pasado. 50 00:03:03,661 --> 00:03:05,821 Cuando me uní a Renault, 51 00:03:05,901 --> 00:03:10,461 el objetivo era poder estar en el podio al menos desde el segundo año. 52 00:03:11,421 --> 00:03:12,261 Pero… 53 00:03:14,901 --> 00:03:16,901 el año pasado no pudo ir peor. 54 00:03:16,981 --> 00:03:18,981 TEMPORADA PASADA 55 00:03:19,061 --> 00:03:21,221 ¡Ahí va Ricciardo con su Renault! 56 00:03:21,941 --> 00:03:26,381 Démosle un fuerte aplauso a Daniel, por favor. Gracias. 57 00:03:28,341 --> 00:03:31,621 Le prometieron un equipo que haría frente a los grandes 58 00:03:31,701 --> 00:03:34,941 y, cuando se unió, vio que el equipo no avanzaba. 59 00:03:35,941 --> 00:03:38,541 Gran cortina de humo de Daniel Ricciardo. 60 00:03:38,621 --> 00:03:39,781 ¡Dios! 61 00:03:39,861 --> 00:03:42,341 Incluso entonces, me preguntaba cosas como: 62 00:03:42,421 --> 00:03:45,661 "¿Puedo ganar si todos los coches acaban la carrera?". 63 00:03:47,181 --> 00:03:50,101 Aún me duele decirlo. La verdad es que no. 64 00:03:55,141 --> 00:03:56,581 Se ha parado todo. 65 00:03:57,901 --> 00:04:00,461 Parece un gran problema de motor. 66 00:04:02,341 --> 00:04:05,061 En el fondo, sabía que tenía que irme. 67 00:04:05,741 --> 00:04:06,781 Y me decidí. 68 00:04:08,501 --> 00:04:10,381 Daniel Ricciardo deja Renault. 69 00:04:10,461 --> 00:04:12,621 Han perdido a su piloto estrella. 70 00:04:14,181 --> 00:04:18,301 El año pasado, estuve siempre en contacto con McLaren. 71 00:04:18,381 --> 00:04:21,421 Creo que es el equipo que más evolucionó en 2019. 72 00:04:24,941 --> 00:04:26,981 ¡Lando Norris por el exterior! 73 00:04:27,701 --> 00:04:31,141 Sí, el Renault va muy pero que muy lento en las rectas. 74 00:04:31,781 --> 00:04:33,741 Y también tuve en cuenta mi edad. 75 00:04:34,301 --> 00:04:35,821 Tengo 31 años. 76 00:04:36,461 --> 00:04:40,501 No puedo permitirme poner en riesgo más temporadas. 77 00:04:40,581 --> 00:04:42,501 - ¿Qué tal, tío? - Todo bien. 78 00:04:42,581 --> 00:04:46,821 Sentía que McLaren estaba en mejores condiciones que Renault 79 00:04:46,901 --> 00:04:49,221 y eso fue lo que inclinó la balanza. 80 00:04:52,821 --> 00:04:56,621 AUSTRIA GRAN PREMIO DE ESTIRIA 81 00:04:59,661 --> 00:05:00,501 Hola. 82 00:05:01,021 --> 00:05:03,261 Bienvenidos a la segunda ronda. 83 00:05:03,341 --> 00:05:04,661 Hola. 84 00:05:04,741 --> 00:05:07,901 Sigue siendo Austria, sigue siendo el Red Bull Ring, 85 00:05:07,981 --> 00:05:11,221 pero estamos en el primer Gran Premio de Estiria. 86 00:05:25,541 --> 00:05:27,941 En cinco minutos tenemos el próximo. 87 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 - Vale. - Y será en tu camerino. 88 00:05:31,141 --> 00:05:31,981 Hola. 89 00:05:35,861 --> 00:05:37,741 - ¿Puedo pasar? ¿O no? - Claro. 90 00:05:38,661 --> 00:05:40,421 - Hola. ¿Qué tal? - Hola. 91 00:05:40,501 --> 00:05:42,421 O como sea. Podemos hacer esto. 92 00:05:42,501 --> 00:05:44,661 - ¿Estáis bien? ¿Todo bien? - Sí. 93 00:05:45,181 --> 00:05:46,901 - Sienta bien volver. - Sí. 94 00:05:46,981 --> 00:05:50,301 No parece que haya pasado tanto tiempo. 95 00:05:50,381 --> 00:05:53,221 No. Es increíble lo rápido que ha vuelto todo. 96 00:05:53,301 --> 00:05:55,901 Una cosa, ¿Cyril todavía te habla? 97 00:05:55,981 --> 00:05:57,221 Sí. 98 00:05:59,061 --> 00:06:00,061 Parece que sí. 99 00:06:00,661 --> 00:06:01,541 Ya, bueno. 100 00:06:03,301 --> 00:06:05,781 Es un poco como si te dejara tu novia, 101 00:06:05,861 --> 00:06:07,781 pero aún siguiera en tu casa. 102 00:06:07,861 --> 00:06:10,581 - Vale. Voy a ver a los míos. - Muy bien. 103 00:06:11,701 --> 00:06:13,261 Venga, chicos. ¡Divertíos! 104 00:06:14,261 --> 00:06:16,581 Debe de ser incómodo para Cyril… 105 00:06:16,661 --> 00:06:17,541 Hola. 106 00:06:17,621 --> 00:06:19,501 …saber toda la temporada 107 00:06:19,581 --> 00:06:22,301 que se va a ir con su mayor rival. 108 00:06:22,821 --> 00:06:24,501 Con los nudillos. 109 00:06:25,661 --> 00:06:26,821 ¿Podéis iros? 110 00:06:27,901 --> 00:06:29,261 Sin micrófonos. 111 00:06:30,701 --> 00:06:31,581 Es duro. 112 00:06:32,701 --> 00:06:36,781 Es normal que cortes la relación con un individuo 113 00:06:37,301 --> 00:06:38,301 que te ha dejado. 114 00:06:39,021 --> 00:06:41,541 Cyril se lo habrá llevado a lo personal. 115 00:06:47,781 --> 00:06:49,261 Con la ruptura, 116 00:06:50,101 --> 00:06:52,461 estuvimos un tiempo sin hablarnos. 117 00:06:53,581 --> 00:06:55,301 No te dejes la mascarilla. 118 00:06:56,461 --> 00:07:00,101 Soy emocional. Soy latino. Soy un poco mediterráneo y francés. 119 00:07:00,181 --> 00:07:02,341 Soy emocional y no pienso cambiar. 120 00:07:03,061 --> 00:07:05,461 Creo que está cometiendo un error. 121 00:07:07,701 --> 00:07:09,301 Voy a por agua. 122 00:07:10,981 --> 00:07:14,541 Los pilotos con los mejores resultados y los mayores éxitos 123 00:07:14,621 --> 00:07:17,421 son los que han podido tomarse su tiempo 124 00:07:17,501 --> 00:07:20,901 y traer estabilidad a su propia vida, a su propia carrera. 125 00:07:21,981 --> 00:07:25,981 Pero ahora debo aceptar que nuestra prioridad 126 00:07:26,061 --> 00:07:28,701 es creer en la dinámica con Daniel. 127 00:07:29,741 --> 00:07:32,221 Centrarnos en esta temporada juntos. 128 00:07:39,461 --> 00:07:40,301 Hola. 129 00:07:41,341 --> 00:07:42,181 Hola. 130 00:07:45,861 --> 00:07:46,821 Joder… 131 00:07:50,181 --> 00:07:51,021 Cómo pica. 132 00:07:52,661 --> 00:07:54,261 VIERNES ENTRENAMIENTOS 133 00:07:54,341 --> 00:07:58,301 Cinco días después de ver a los coches aquí, volvemos de nuevo. 134 00:08:00,981 --> 00:08:02,501 Ahí viene Ricciardo. 135 00:08:03,741 --> 00:08:06,981 Que Daniel se vaya y decida hacer algo diferente 136 00:08:07,061 --> 00:08:08,981 es una situación muy difícil. 137 00:08:09,501 --> 00:08:11,061 Pero, por si fuera poco, 138 00:08:11,141 --> 00:08:14,701 ahora tenemos otra capa de complejidad que resolver. 139 00:08:16,021 --> 00:08:18,901 Ahí va Lance Stroll en el Racing Point 140 00:08:18,981 --> 00:08:20,861 a un ritmo impresionante. 141 00:08:23,461 --> 00:08:27,141 Vamos por la segunda carrera y ya tenemos la primera polémica, 142 00:08:27,221 --> 00:08:31,701 una que se ha estado gestando desde que Racing Point presentó un coche 143 00:08:31,781 --> 00:08:35,101 que el paddock apodó enseguida el "Mercedes rosa", 144 00:08:36,141 --> 00:08:38,661 porque dicen que se parece mucho 145 00:08:38,741 --> 00:08:42,021 al todopoderoso coche de Mercedes del año pasado. 146 00:08:45,621 --> 00:08:49,021 Racing Point insiste en que no han hecho nada malo, 147 00:08:49,101 --> 00:08:52,221 que el coche es totalmente legal y cumple las normas. 148 00:08:52,301 --> 00:08:54,581 Pero este gigante dormido, 149 00:08:54,661 --> 00:08:57,541 ahora ricamente financiado por Lawrence Stroll, 150 00:08:58,341 --> 00:09:00,581 tiene a muchos equipos asustados. 151 00:09:02,421 --> 00:09:04,021 Ahí va Sergio Pérez. 152 00:09:05,981 --> 00:09:07,301 Parece que va volando. 153 00:09:08,941 --> 00:09:13,021 Si te gustan las carreras, no hay nada mejor que la Fórmula 1. 154 00:09:21,101 --> 00:09:24,661 Estamos presenciando a un equipo con los recursos adecuados 155 00:09:24,741 --> 00:09:27,541 que quiere demostrar de qué es capaz. 156 00:09:28,741 --> 00:09:33,101 Cuidado con Pérez y Stroll. Qué ritmo el de Racing Point. 157 00:09:33,901 --> 00:09:36,101 Nosotros aspiramos a más. 158 00:09:36,701 --> 00:09:38,341 Aspiramos a ganar. 159 00:09:41,381 --> 00:09:42,341 Va bien. 160 00:09:42,981 --> 00:09:43,901 Esta temporada, 161 00:09:43,981 --> 00:09:48,981 parece que tenemos muchas posibilidades de quedar mejor que McLaren, que Renault… 162 00:09:49,581 --> 00:09:50,821 Tenemos posibilidades 163 00:09:50,901 --> 00:09:54,981 de rozar o incluso conseguir el podio. 164 00:09:57,541 --> 00:10:00,181 Con Racing Point, me gustaría saber… 165 00:10:02,221 --> 00:10:03,861 qué ha pasado, la verdad. 166 00:10:04,981 --> 00:10:06,821 Su coche se parece mucho 167 00:10:07,461 --> 00:10:12,221 al de Mercedes del año pasado, pintado de rosa, claro. 168 00:10:12,741 --> 00:10:15,261 Eso me molesta, porque no lo entiendo. 169 00:10:18,741 --> 00:10:23,261 Hemos hecho grandes avances desde el año pasado. Cuesta creerlo. 170 00:10:23,341 --> 00:10:25,781 Y el coche que tengo es genial. 171 00:10:26,861 --> 00:10:29,341 Así que estoy en la cresta de la ola. 172 00:10:29,421 --> 00:10:33,061 Y siempre va a haber polémicas en este deporte. 173 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 No hay paz en la Fórmula 1. 174 00:10:36,221 --> 00:10:39,221 Un equipo no puede mejorar la competitividad de otro 175 00:10:39,301 --> 00:10:41,101 si no es siguiendo las normas. 176 00:10:41,181 --> 00:10:42,581 Hablamos después. 177 00:10:43,581 --> 00:10:44,421 Vale. 178 00:10:45,741 --> 00:10:49,341 Hay varios equipos que quieren saber cómo se hizo el coche. 179 00:10:50,141 --> 00:10:56,021 Creo que eso es la punta del iceberg, que hay que examinarlo detenidamente. 180 00:10:56,101 --> 00:10:59,141 Así van dando pasos de gigante, 181 00:10:59,221 --> 00:11:01,261 y eso es inadmisible. 182 00:11:01,981 --> 00:11:05,181 Obviamente, este año hemos sido bastante francos 183 00:11:05,261 --> 00:11:06,821 diciendo… 184 00:11:06,901 --> 00:11:12,621 que creemos que lo que han hecho este año con su coche no está bien. 185 00:11:13,341 --> 00:11:15,021 He oído lo que ha dicho Zak 186 00:11:15,541 --> 00:11:18,621 y no creo que haya diseñado un coche en su vida. 187 00:11:18,701 --> 00:11:21,221 Ni siquiera habrá dibujado una pieza. 188 00:11:21,301 --> 00:11:25,141 Que él diga eso no tiene ni pies ni cabeza. 189 00:11:26,781 --> 00:11:29,901 DOMINGO LA CARRERA 190 00:11:29,981 --> 00:11:34,221 Son casi las 14:00, hora local. En unos 15 minutos se apagarán las luces. 191 00:11:34,301 --> 00:11:37,821 Los coches salen del taller. Se oyen las revoluciones… 192 00:11:50,261 --> 00:11:54,301 Estoy seguro de que habrá gente en Renault 193 00:11:54,381 --> 00:11:56,261 que no tiene claro dónde estoy, 194 00:11:56,341 --> 00:12:00,141 dónde está mi cabeza, cuál es mi compromiso, 195 00:12:00,221 --> 00:12:04,301 pero mi ansia de vencer a todos los pilotos sigue siendo la misma. 196 00:12:04,821 --> 00:12:06,141 Sesenta y cinco kilos. 197 00:12:08,941 --> 00:12:10,181 Qué poco pesas. 198 00:12:11,221 --> 00:12:13,621 No compito solo por dinero, creedme. 199 00:12:14,141 --> 00:12:15,301 Puro atleta. 200 00:12:16,541 --> 00:12:22,221 Por mi parte, quiero dejarle algo muy claro a Cyril: 201 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 lo de McLaren pertenece al 2021. 202 00:12:26,781 --> 00:12:28,461 Ahora no pienso en ellos. 203 00:12:28,541 --> 00:12:31,941 Sigo queriendo darlo todo con Renault. 204 00:12:33,021 --> 00:12:35,181 Es inmensamente difícil, 205 00:12:36,301 --> 00:12:39,901 pero es muy importante dejar los sentimientos a un lado. 206 00:12:40,661 --> 00:12:41,941 Entre Daniel y yo, 207 00:12:42,461 --> 00:12:44,941 no quiero tender puentes artificialmente. 208 00:12:45,021 --> 00:12:50,941 Ahora mismo, debemos centrarnos únicamente en vencer a Racing Point. 209 00:12:55,261 --> 00:12:57,821 Van a participar 20 pilotos. 210 00:12:57,901 --> 00:12:59,821 El ajetreo va a ser… 211 00:12:59,901 --> 00:13:02,821 Cyril y yo tenemos toda una temporada por delante 212 00:13:02,901 --> 00:13:04,421 para conseguir ese podio. 213 00:13:04,501 --> 00:13:06,981 Así que centrémonos 214 00:13:08,061 --> 00:13:09,541 en hacerlo de puta madre. 215 00:13:10,181 --> 00:13:12,381 Serán 71 vueltas increíbles, seguro. 216 00:13:12,461 --> 00:13:14,701 ¡Es el primer Gran Premio de Estiria! 217 00:13:14,781 --> 00:13:16,781 Las luces se apagan y allá vamos. 218 00:13:32,541 --> 00:13:36,861 Ahí viene Sergio Pérez. ¿Intentará adelantar por el exterior? 219 00:13:39,101 --> 00:13:42,221 Sí. Un ritmo escandaloso el de Sergio Pérez. 220 00:13:43,101 --> 00:13:44,581 Pérez va quinto ahora. 221 00:13:45,261 --> 00:13:49,581 Lance Stroll no tardará en intentar pasar también a Ricciardo. 222 00:13:51,541 --> 00:13:53,261 Stroll, 0,6 por detrás. 223 00:13:54,821 --> 00:13:55,941 Vale. Entendido. 224 00:14:01,181 --> 00:14:03,301 Stroll, 0,4 por detrás. 225 00:14:16,061 --> 00:14:17,341 Stroll, a 0,3. 226 00:14:25,221 --> 00:14:29,781 Última vuelta. ¡Stroll adelanta a Ricciardo por el interior! 227 00:14:30,301 --> 00:14:32,221 ¡Se abre paso a la fuerza! 228 00:14:33,381 --> 00:14:35,541 Una jugada un poco sucia. 229 00:14:41,061 --> 00:14:45,781 ¡Toma! Unos puntos importantes al bolsillo. Muy bien, chicos. 230 00:14:49,621 --> 00:14:52,301 Lo he visto en el ápice en el último momento. 231 00:14:53,261 --> 00:14:54,861 Si me cierro, chocamos. 232 00:14:57,141 --> 00:14:58,221 Qué día de mierda. 233 00:15:01,221 --> 00:15:03,221 ¡Vaya mierda! ¡Joder! 234 00:15:05,461 --> 00:15:09,101 Odio esos coches rosas de los cojones. 235 00:15:10,341 --> 00:15:12,501 Luego hablaremos de Renault. 236 00:15:12,581 --> 00:15:14,621 Hablemos primero de Racing Point. 237 00:15:14,701 --> 00:15:16,541 Lance, háblanos de tu carrera. 238 00:15:17,061 --> 00:15:19,381 Son puntos importantes para el equipo. 239 00:15:20,421 --> 00:15:21,261 Ha habido… 240 00:15:21,341 --> 00:15:24,901 Al terminar, solo podía pensar en el duelo contra Stroll. 241 00:15:26,061 --> 00:15:27,501 Un poco polémico. 242 00:15:28,461 --> 00:15:32,861 Que Stroll se haya salido de la pista y Daniel haya tenido que apartarse… 243 00:15:32,941 --> 00:15:37,621 Si no se llega a apartar, le habría dado y habría habido contacto. 244 00:15:38,141 --> 00:15:40,941 Lógicamente estaba molesto con él. 245 00:15:41,461 --> 00:15:44,501 Pero también es cierto que el Racing Point es rápido 246 00:15:45,021 --> 00:15:48,581 y van a suponer una amenaza en todos los circuitos. 247 00:15:50,621 --> 00:15:51,581 Qué puta mierda. 248 00:15:52,541 --> 00:15:55,661 Yo le llevaba cuatro décimas o así al entrar en boxes. 249 00:15:55,741 --> 00:15:57,581 - Sí. - Pero, aun así, el ritmo… 250 00:15:57,661 --> 00:15:58,501 O sea, es… 251 00:15:59,341 --> 00:16:01,621 muy difícil aguantarles el ritmo. 252 00:16:01,701 --> 00:16:04,821 - Es lo que hemos hablado esta mañana. - Ya. 253 00:16:07,021 --> 00:16:08,621 - Bueno… - Qué putada. 254 00:16:10,381 --> 00:16:15,221 Muchos equipos del paddock tienen un problema con el coche de Racing Point. 255 00:16:15,301 --> 00:16:17,741 Pero basta con que un equipo proteste, 256 00:16:17,821 --> 00:16:21,141 y los primeros en hacerlo fueron Cyril y Renault. 257 00:16:22,661 --> 00:16:26,461 Hemos decidido presentar una queja contra Racing Point. 258 00:16:26,541 --> 00:16:28,661 Creemos que ese coche no es legal, 259 00:16:29,181 --> 00:16:31,661 que no respeta el reglamento, 260 00:16:31,741 --> 00:16:34,021 y, como tal, debería ser sancionado. 261 00:16:37,661 --> 00:16:42,381 Renault se centra en una pieza que no se puede ver a simple vista: 262 00:16:43,581 --> 00:16:46,301 los conductos de freno de Racing Point. 263 00:16:49,301 --> 00:16:53,181 El año pasado, para poder diseñar mejor el conducto de freno, 264 00:16:53,261 --> 00:16:55,821 le compramos información a Mercedes. 265 00:16:57,861 --> 00:17:02,781 Un equipo no puede pasarle a otro información sobre piezas listadas, 266 00:17:03,421 --> 00:17:06,261 sino que debe diseñarla y desarrollarla él mismo. 267 00:17:07,461 --> 00:17:10,381 Los conductos no estaban listados el año pasado, 268 00:17:10,461 --> 00:17:12,381 pero este año sí. 269 00:17:12,901 --> 00:17:16,501 No creo que la FIA encuentre una norma que hayamos infringido. 270 00:17:17,341 --> 00:17:19,661 Todo lo que hemos hecho es legal 271 00:17:19,741 --> 00:17:22,541 y, si alguien sugiere lo contrario… 272 00:17:25,341 --> 00:17:26,261 se equivoca. 273 00:17:32,141 --> 00:17:35,861 Hoy tengo la audiencia de Racing Point, 274 00:17:35,941 --> 00:17:39,781 organizada por la FIA, con los comisarios que juzgarán el caso. 275 00:17:41,581 --> 00:17:45,781 Mi responsabilidad es velar por Renault. 276 00:17:46,341 --> 00:17:48,701 No estamos en igualdad de condiciones. 277 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 Marilyn, ¿cómo estás? 278 00:17:50,301 --> 00:17:51,781 Pues muy bien, gracias. 279 00:17:53,501 --> 00:17:57,621 Quiero saber lo que representa hoy la Fórmula 1 280 00:17:57,701 --> 00:17:59,421 y lo que representará mañana. 281 00:17:59,941 --> 00:18:01,741 Eso es lo que está en juego. 282 00:18:02,941 --> 00:18:04,301 Aún no ha empezado. No. 283 00:18:07,701 --> 00:18:11,341 Esto está en manos de los órganos de gobierno al mando. 284 00:18:11,901 --> 00:18:16,381 La FIA debe marcar las pautas de lo que está por venir. 285 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 "Espere, el anfitrión le permitirá entrar pronto". 286 00:18:21,981 --> 00:18:24,541 Esto no es como las carreras. Empieza tarde. 287 00:18:30,021 --> 00:18:32,941 SILVERSTONE REINO UNIDO 288 00:19:04,301 --> 00:19:05,421 Racing Point. 289 00:19:06,381 --> 00:19:08,981 Racing Point tiene unos argumentos de mierda. 290 00:19:10,101 --> 00:19:14,301 Esas piezas son las que marcan la diferencia en el rendimiento. 291 00:19:14,381 --> 00:19:16,741 Son las que mejoran el rendimiento, 292 00:19:16,821 --> 00:19:18,781 y cada uno mira por sí mismo. 293 00:19:18,861 --> 00:19:21,421 En eso consiste básicamente la Fórmula 1. 294 00:19:22,381 --> 00:19:23,661 Todo esto no mola. 295 00:19:23,741 --> 00:19:25,581 ASESOR ESPECIAL DE RENAULT 296 00:19:25,661 --> 00:19:27,541 Esa no es la esencia de la F1. 297 00:19:31,021 --> 00:19:32,941 - Sí. - Sí. Es verdad. 298 00:19:39,261 --> 00:19:42,901 Hoy nos dicen el veredicto de la queja de Renault. 299 00:19:43,421 --> 00:19:46,821 Sin embargo, se nos da bien superar reglamentos así 300 00:19:46,901 --> 00:19:49,741 y sacar el máximo rendimiento a un coche. 301 00:19:53,701 --> 00:19:56,101 - Voy a llamar a Lawrence. - Vale. 302 00:19:57,941 --> 00:19:59,461 - Buenos días. - Hola. 303 00:20:01,701 --> 00:20:05,421 Lawrence Stroll no es alguien que haga las cosas a medias. 304 00:20:05,941 --> 00:20:10,341 Y brindó más recursos a la buena gente de Racing Point. 305 00:20:12,661 --> 00:20:14,781 Toda esta historia de Racing Point 306 00:20:15,501 --> 00:20:17,741 es un poco absurda. 307 00:20:22,701 --> 00:20:24,821 Tenemos la audiencia para la queja. 308 00:20:25,661 --> 00:20:29,301 ¿Qué pasa si es ilegal? ¿Qué es lo siguiente? 309 00:20:29,381 --> 00:20:30,861 Supongo que, en ese caso, 310 00:20:30,941 --> 00:20:35,901 deberían descalificarlos de las carreras de las que nos hemos quejado. 311 00:20:35,981 --> 00:20:37,061 Ya, eso está bien. 312 00:20:37,581 --> 00:20:39,981 Para mí es muy difícil, 313 00:20:40,061 --> 00:20:42,701 porque todo esto va de política 314 00:20:42,781 --> 00:20:45,301 y de charlas y de quién decide qué, 315 00:20:45,381 --> 00:20:48,061 y es algo que se escapa de mi control. 316 00:20:48,141 --> 00:20:49,341 Tan simple como eso. 317 00:20:49,941 --> 00:20:52,461 - ¿Tendrán que cambiar la pieza? - Digo yo. 318 00:20:53,181 --> 00:20:55,981 - Vamos. Nos vemos luego. - Reunión estratégica. 319 00:20:56,061 --> 00:20:57,061 - ¿Es ahora? - Sí. 320 00:20:57,741 --> 00:21:00,741 Siempre hay dos bandos en una queja de Fórmula 1. 321 00:21:01,341 --> 00:21:05,861 Pero Renault cree que Racing Point se ha pasado de la raya este año. 322 00:21:06,821 --> 00:21:09,221 Así que la decisión de hoy, 323 00:21:10,061 --> 00:21:11,661 la resolución de la FIA, 324 00:21:11,741 --> 00:21:14,861 tendrá una gran repercusión en el futuro del deporte. 325 00:21:16,541 --> 00:21:18,221 Ha llevado su tiempo, 326 00:21:18,301 --> 00:21:22,261 pero en cualquier momento conoceremos la decisión de la FIA. 327 00:21:22,341 --> 00:21:23,861 Como sabemos, Renault ha… 328 00:21:23,941 --> 00:21:25,901 Hemos ganado, pero no del todo. 329 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 La han ratificado. 330 00:21:28,181 --> 00:21:33,261 Una multa de 200 000 euros por cada coche y 7,5 puntos menos para cada uno. 331 00:21:33,341 --> 00:21:34,461 Siete y medio. 332 00:21:34,541 --> 00:21:36,341 ¿Siete puntos y medio? 333 00:21:36,421 --> 00:21:38,901 Sí. 15 puntos menos para los constructores. 334 00:21:40,261 --> 00:21:41,621 ¿Y cuántos tenían? 335 00:21:42,341 --> 00:21:43,181 Tenían 42. 336 00:21:44,261 --> 00:21:46,941 ¿Y harán té para todos durante el finde 337 00:21:47,021 --> 00:21:49,221 o algún tipo de trabajo forzado? 338 00:21:49,301 --> 00:21:52,421 ¿Puedo conducir un coche de la colección de Otmar? 339 00:21:52,501 --> 00:21:55,061 Si me dejan hacerlo, estoy conforme. 340 00:21:55,701 --> 00:21:58,701 No, parece una puta broma. 341 00:22:01,461 --> 00:22:02,941 Seamos realistas. 342 00:22:03,461 --> 00:22:05,741 Esta decisión es injusta, la verdad. 343 00:22:07,621 --> 00:22:09,901 Lo que hemos hecho es totalmente legal 344 00:22:10,421 --> 00:22:15,101 y ahora todos se tiran de los pelos por no haber hecho lo mismo. 345 00:22:17,021 --> 00:22:18,621 Han multado a Racing Point 346 00:22:19,461 --> 00:22:23,061 por usar los conductos de freno, pero pueden seguir usándolos. 347 00:22:24,421 --> 00:22:27,141 En Renault están enfadados y no son los únicos: 348 00:22:27,221 --> 00:22:32,581 McLaren y Williams también van a recurrir, y lo más importante: Ferrari. 349 00:22:33,621 --> 00:22:37,101 ¿Que si es la penalización correcta? Es un punto de partida. 350 00:22:37,181 --> 00:22:39,821 Creo que tenemos que trabajar todos juntos 351 00:22:39,901 --> 00:22:43,181 cuando vemos algo que creemos que se salta las normas. 352 00:22:43,261 --> 00:22:47,101 Creo que este es el comienzo del problema, no el final. 353 00:22:52,901 --> 00:22:55,821 Sé que Racing Point no ha hecho nada malo. 354 00:22:56,781 --> 00:23:01,541 Algunas personas se han sentido bajo presión con su buen rendimiento 355 00:23:01,621 --> 00:23:05,341 y han emprendido esta misión para buscar razones 356 00:23:05,421 --> 00:23:08,421 por las que no han competido al nivel que deberían. 357 00:23:08,501 --> 00:23:12,701 Nosotros solo admitimos que ellos han hecho un buen trabajo y otros no. 358 00:23:19,501 --> 00:23:20,461 Racing Point. 359 00:23:20,541 --> 00:23:25,061 Bueno, Otmar, os multan, os restan puntos, 400 000 euros. 360 00:23:25,141 --> 00:23:27,621 ¿Sentís que es una derrota para vosotros? 361 00:23:28,221 --> 00:23:29,381 No es lo ideal. 362 00:23:29,461 --> 00:23:34,141 Es una pena que hayan ratificado la queja, pero no hemos hecho nada malo. 363 00:23:34,221 --> 00:23:37,381 Otmar, 24 horas para recurrir. ¿Lo vais a hacer? 364 00:23:37,461 --> 00:23:39,221 Hemos leído el reglamento. 365 00:23:39,301 --> 00:23:43,021 No hay nada que indique que no se puede hacer lo que hicimos. 366 00:23:43,101 --> 00:23:44,541 El coche es legal. 367 00:23:45,141 --> 00:23:47,981 Los conductos de freno no incumplen el reglamento 368 00:23:48,061 --> 00:23:50,661 y podemos seguir usándolos el resto del año. 369 00:23:51,581 --> 00:23:54,781 - ¿Vais a recurrir? Tenéis 24 horas, ¿no? - 24 horas. 370 00:23:54,861 --> 00:23:58,421 Dicen que no había mala intención. ¿Eso ha sido clave? 371 00:23:58,501 --> 00:24:00,741 Sí, creo que no hemos hecho nada malo. 372 00:24:00,821 --> 00:24:05,381 Lo que pasa es que las reglas eran ambiguas y lo siguen siendo. 373 00:24:09,021 --> 00:24:10,981 El veredicto es erróneo. 374 00:24:11,501 --> 00:24:14,021 Invitamos a la FIA a la fábrica. 375 00:24:14,101 --> 00:24:17,741 Les enseñamos nuestros diseños y les pareció todo correcto. 376 00:24:18,261 --> 00:24:20,581 El veredicto de hoy me ha parecido… 377 00:24:22,341 --> 00:24:23,301 ilógico. 378 00:24:23,381 --> 00:24:25,701 No hemos infringido ninguna regla. 379 00:24:26,461 --> 00:24:27,981 Es ridículo. 380 00:24:28,061 --> 00:24:32,021 Esa multa es una broma para alguien como el propietario del equipo. 381 00:24:34,941 --> 00:24:35,781 Ahí está. 382 00:25:00,981 --> 00:25:02,741 Vale, cuando me digáis. 383 00:25:03,581 --> 00:25:05,701 - Cuando quieras. - Vamos allá. 384 00:25:07,701 --> 00:25:08,541 Buenos días. 385 00:25:09,461 --> 00:25:11,541 No suelo hablar en público. 386 00:25:12,301 --> 00:25:17,221 Sin embargo, me enfada mucho que haya gente que diga que hemos hecho trampa. 387 00:25:17,981 --> 00:25:23,341 Este equipo, con distintos nombres, lleva más de 30 años compitiendo en F1. 388 00:25:24,461 --> 00:25:29,181 Entre 2016 y 2018, este fue el cuarto mejor equipo de la parrilla. 389 00:25:29,781 --> 00:25:34,181 Siempre hemos sido constructores y lo vamos a seguir siendo en el futuro. 390 00:25:35,501 --> 00:25:41,381 Más allá del hecho de que Racing Point ha cumplido con los reglamentos técnicos, 391 00:25:41,461 --> 00:25:46,101 estoy consternado por la forma de Renault, McLaren, Ferrari y Williams 392 00:25:46,181 --> 00:25:48,941 de aprovechar esta oportunidad para recurrir 393 00:25:49,021 --> 00:25:52,981 y, al hacerlo, intentar apartar la atención de nuestro rendimiento. 394 00:25:53,581 --> 00:25:57,861 Estas acusaciones son totalmente inaceptables y falsas. 395 00:25:58,581 --> 00:26:00,661 Están mancillando nuestro nombre, 396 00:26:00,741 --> 00:26:03,301 y no pienso quedarme de brazos cruzados. 397 00:26:03,381 --> 00:26:06,501 Para terminar, no hemos hecho absolutamente nada malo. 398 00:26:07,021 --> 00:26:08,661 Hemos seguido las normas. 399 00:26:09,461 --> 00:26:12,541 Lo demostraremos a lo largo del proceso de apelación. 400 00:26:13,061 --> 00:26:14,661 Gracias por vuestro tiempo. 401 00:26:20,501 --> 00:26:22,301 - ¿Bien? - Muy bien. 402 00:26:22,381 --> 00:26:24,461 - ¿Lo he clavado? - Sí. Bien hecho. 403 00:26:24,541 --> 00:26:28,101 Todo esto del "Mercedes rosa" es un sinsentido. 404 00:26:28,181 --> 00:26:31,421 Nuestros rivales deberían meterse en sus asuntos. 405 00:26:31,941 --> 00:26:34,461 Tienen sus fábricas. Tienen su personal. 406 00:26:34,541 --> 00:26:36,341 Pero no lo han hecho tan bien. 407 00:26:37,181 --> 00:26:39,981 Ahora a competir y a solucionar este problema. 408 00:26:42,461 --> 00:26:44,021 Quiere que nos preparemos. 409 00:26:44,541 --> 00:26:45,621 - ¿Sí? - Sí. 410 00:26:46,261 --> 00:26:49,701 Sobre lo de Racing Point, al final, 411 00:26:49,781 --> 00:26:51,461 yo los veo como rivales 412 00:26:51,541 --> 00:26:54,381 y, si son más rápidos, debemos ver cómo ganarles. 413 00:26:57,501 --> 00:27:00,981 Bienvenidos. 40 minutos para el Gran Premio de Gran Bretaña. 414 00:27:01,061 --> 00:27:03,941 El glorioso sonido de los motores revolucionando… 415 00:27:04,021 --> 00:27:08,781 Ahora depende de nosotros demostrar lo que queremos lograr como equipo, 416 00:27:09,301 --> 00:27:10,781 que es ganar. 417 00:27:11,301 --> 00:27:12,781 Queremos derrotarlos. 418 00:27:13,621 --> 00:27:16,941 - Ese alerón se parece al nuestro, Cyril. - Sí. 419 00:27:18,061 --> 00:27:19,381 Hemos hecho fotos. 420 00:27:21,421 --> 00:27:22,421 Qué cabrón. 421 00:27:24,541 --> 00:27:27,581 Un minuto. Arrancan los motores y bajan el coche. 422 00:27:29,661 --> 00:27:30,981 Hoy por hoy, 423 00:27:32,421 --> 00:27:37,941 un objetivo muy básico que tengo es irme de esta pista sin arrepentirme de nada. 424 00:27:39,261 --> 00:27:42,461 Nada de dudas. Solo convicción. 425 00:27:43,061 --> 00:27:44,181 Decisión. 426 00:27:44,901 --> 00:27:46,501 Quiero vencer a ese equipo. 427 00:27:47,821 --> 00:27:49,541 Tengo que hacerlo. Es… 428 00:27:50,061 --> 00:27:51,141 Tengo que hacerlo. 429 00:28:24,621 --> 00:28:26,701 ¡Gran comienzo de Daniel Ricciardo! 430 00:28:29,101 --> 00:28:32,261 Vale, Lance, Ricciardo te sigue de cerca. 431 00:28:33,021 --> 00:28:33,941 Vale. Recibido. 432 00:28:37,941 --> 00:28:40,101 Vale, Daniel, sigue apretando. 433 00:28:41,461 --> 00:28:42,661 Vale. Entendido. 434 00:28:46,781 --> 00:28:50,101 Ahí va Daniel Ricciardo, por el exterior de Lance Stroll. 435 00:28:50,181 --> 00:28:51,381 ¡Vamos, Daniel! 436 00:28:53,061 --> 00:28:55,381 Y lo ha hecho. Ha completado la jugada. 437 00:28:57,661 --> 00:28:59,101 Se aleja de mí… 438 00:28:59,741 --> 00:29:01,301 - ¡Vamos! - ¡Sí! 439 00:29:02,941 --> 00:29:03,781 Mierda. 440 00:29:03,861 --> 00:29:04,781 ¿Qué ha pasado? 441 00:29:06,861 --> 00:29:09,181 Vale, Esteban. Tienes a Stroll delante. 442 00:29:09,861 --> 00:29:11,061 Vettel detrás. 443 00:29:12,301 --> 00:29:13,141 Recibido, sí. 444 00:29:15,221 --> 00:29:17,141 ¡Y ahí va Sebastian Vettel! 445 00:29:18,301 --> 00:29:20,741 Bloqueo. No consigue pasar a Ocon. 446 00:29:23,141 --> 00:29:27,541 Todos en Renault tenemos una visión de adónde queremos llevar al equipo. 447 00:29:28,501 --> 00:29:32,221 Como Daniel se va, Esteban tiene un papel crucial. 448 00:29:39,061 --> 00:29:42,301 Ocon por el interior de Lance Stroll, por su izquierda. 449 00:29:42,381 --> 00:29:45,501 Rueda con rueda, Stroll intenta aguantar 450 00:29:45,581 --> 00:29:46,661 y lo consigue. 451 00:29:47,941 --> 00:29:49,341 ¡Vamos! 452 00:29:55,261 --> 00:29:56,301 ¡Ahí vuelve Ocon! 453 00:29:58,021 --> 00:30:00,821 Esta vez, por el exterior. Stroll se resiste. 454 00:30:02,061 --> 00:30:04,461 Y se aferra al noveno puesto. 455 00:30:10,381 --> 00:30:12,421 Inténtalo con todas tus fuerzas. 456 00:30:13,181 --> 00:30:14,021 Eso hago. 457 00:30:15,341 --> 00:30:16,701 Esto va a costar. 458 00:30:21,141 --> 00:30:22,701 Y tenemos otro bloqueo. 459 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 ¿Estará intensificándose la presión 460 00:30:26,661 --> 00:30:30,261 ahora que Esteban Ocon está a medio segundo de Lance Stroll? 461 00:30:33,501 --> 00:30:34,341 ¡Vamos! 462 00:30:36,541 --> 00:30:38,821 Dos pilotos dándolo todo. 463 00:30:42,661 --> 00:30:45,661 ¡Y Esteban Ocon adelanta al Racing Point! 464 00:30:46,181 --> 00:30:47,421 ¡Vamos! 465 00:30:48,021 --> 00:30:48,861 ¡Sí! 466 00:30:50,021 --> 00:30:53,221 Tras pasarse toda la carrera detrás del Racing Point, 467 00:30:53,301 --> 00:30:56,141 Esteban lo ha pasado y sube a la octava posición. 468 00:30:58,981 --> 00:31:00,221 Ahora viene lo bueno. 469 00:31:01,941 --> 00:31:04,381 Hamilton en cabeza, seguido por Bottas. 470 00:31:04,461 --> 00:31:06,741 En tercer lugar, Max Verstappen. 471 00:31:08,741 --> 00:31:11,901 Detrás de ellos, siguen peleando por subir puestos. 472 00:31:14,941 --> 00:31:19,781 Vale, Daniel, ahora vas séptimo. Vas al mismo ritmo que Norris y Sainz. 473 00:31:20,621 --> 00:31:21,461 Entendido. 474 00:31:25,701 --> 00:31:28,021 Ricciardo está presionando a Norris. 475 00:31:32,781 --> 00:31:35,981 Una jugada brillante. Sube al sexto puesto. 476 00:31:36,061 --> 00:31:37,101 ¡Vamos! 477 00:31:38,061 --> 00:31:39,781 ¡Venga, Daniel! ¡Bum! 478 00:31:40,301 --> 00:31:41,781 Aún no hay nada decidido. 479 00:31:42,341 --> 00:31:45,261 Vale, buen trabajo. Ahora tienes delante a Sainz. 480 00:31:45,781 --> 00:31:46,741 Vale. 481 00:31:49,301 --> 00:31:52,781 Debo decir que ver a Daniel, 482 00:31:52,861 --> 00:31:57,181 ahora mismo, me hace sentir frustrado y decepcionado. 483 00:31:57,821 --> 00:32:00,781 No solo por lo que hemos conseguido hasta ahora, 484 00:32:00,861 --> 00:32:03,541 sino por lo que él podría lograr después. 485 00:32:04,061 --> 00:32:06,901 Pero optó por tomar la decisión en un momento 486 00:32:06,981 --> 00:32:11,221 en el que llevábamos solo un año juntos, muy poco tiempo. 487 00:32:13,541 --> 00:32:17,981 Lo estás haciendo bien. Dos décimas más rápido que Sainz. 488 00:32:18,061 --> 00:32:19,461 Vale. Entendido. 489 00:32:23,581 --> 00:32:26,741 Ahí van los dos Mercedes, ampliando su ventaja. 490 00:32:29,101 --> 00:32:30,661 ¿Qué ha pasado? ¡Bottas! 491 00:32:30,741 --> 00:32:31,861 Vaya nube de humo. 492 00:32:31,941 --> 00:32:33,821 A ver si dicen qué ha pasado. 493 00:32:35,381 --> 00:32:38,101 Se le ha pinchado la rueda delantera izquierda. 494 00:32:38,821 --> 00:32:39,701 Entendido. 495 00:32:40,781 --> 00:32:42,741 Bottas entra en boxes. 496 00:32:45,781 --> 00:32:48,861 Sainz y Ricciardo adelantan a Bottas. 497 00:32:49,421 --> 00:32:53,221 Ahora mismo vas quinto. Está habiendo pinchazos. 498 00:32:53,301 --> 00:32:54,581 ¿Cómo van las ruedas? 499 00:32:55,221 --> 00:32:57,461 Van bien. Pueden aguantar. 500 00:32:58,461 --> 00:33:02,101 Vale. Carlos tiene problemas de vibración. Sigue presionando. 501 00:33:05,461 --> 00:33:06,301 Vamos. 502 00:33:14,661 --> 00:33:15,941 Sainz se ha salido. 503 00:33:16,461 --> 00:33:20,541 Le ha pasado lo mismo. Los neumáticos están fallando en Silverstone. 504 00:33:21,221 --> 00:33:22,341 ¡Venga, Daniel! 505 00:33:24,981 --> 00:33:27,821 Y Ricciardo adelanta y sube a la cuarta posición. 506 00:33:27,901 --> 00:33:29,501 ¡Sí! ¡Vamos! 507 00:33:30,381 --> 00:33:32,981 Buen trabajo, tío. Ahora aguanta. 508 00:33:35,341 --> 00:33:39,301 Daniel Ricciardo, a punto de llevarse un cuarto puesto. 509 00:33:39,381 --> 00:33:40,821 ¡Qué bien ha corrido! 510 00:33:46,661 --> 00:33:47,541 Joder. 511 00:33:48,461 --> 00:33:50,981 Qué bien. 512 00:33:52,421 --> 00:33:53,661 Lo ha dado todo. 513 00:33:56,261 --> 00:33:57,581 Buena carrera, Daniel. 514 00:33:59,021 --> 00:34:01,821 Se ha puesto emocionante al final. 515 00:34:02,701 --> 00:34:04,541 Una gran carrera. Gracias. 516 00:34:07,821 --> 00:34:11,221 Y Esteban Ocon cruza la línea de meta y queda sexto. 517 00:34:13,421 --> 00:34:14,621 Bien hecho, Esteban. 518 00:34:15,141 --> 00:34:16,861 Genial. Buenos puntos. 519 00:34:17,461 --> 00:34:19,261 Gran resultado para el equipo. 520 00:34:20,061 --> 00:34:22,421 Las últimas tres vueltas, un caos. 521 00:34:22,981 --> 00:34:24,701 Buena carrera. Cuarto, tío. 522 00:34:25,221 --> 00:34:27,901 - Sí. - Esteban y tú lo habéis hecho genial. 523 00:34:30,421 --> 00:34:34,621 Tienes la alineación perfecta para poder conseguir esa oportunidad, ¿no? 524 00:34:35,141 --> 00:34:38,061 Exacto. Cuando el coche responde bien… 525 00:34:38,141 --> 00:34:42,221 Debo admitir que quiero pasar página con Daniel 526 00:34:42,821 --> 00:34:46,741 para poder centrarnos al máximo, al 150 %, 527 00:34:46,821 --> 00:34:50,301 en lo que será una temporada juntos superintensa. 528 00:34:50,381 --> 00:34:52,901 Todos quieren hablar contigo. Todos. 529 00:34:54,421 --> 00:34:56,981 Una o dos vueltas más y tendríamos podio, 530 00:34:57,061 --> 00:34:59,421 pero la semana que viene, más. 531 00:35:00,661 --> 00:35:04,981 Todos queremos ver a Daniel en el podio con Renault lo antes posible. 532 00:35:05,501 --> 00:35:07,901 Tenemos un trabajo que hacer juntos. 533 00:35:08,981 --> 00:35:12,341 Terminar cuarto es muy guay. Estoy muy contento. 534 00:35:13,341 --> 00:35:15,821 Sí, ha sido muy gratificante. 535 00:35:21,461 --> 00:35:22,541 ¡Por qué poco! 536 00:35:23,421 --> 00:35:24,661 Casi. Ha estado bien. 537 00:35:24,741 --> 00:35:26,821 - Gracias. - De nada. 538 00:35:26,901 --> 00:35:29,421 Y gracias por ese par de buenas maniobras. 539 00:35:29,501 --> 00:35:31,981 Ha estado bien. Una carrera divertida. 540 00:35:32,541 --> 00:35:34,741 - De locos. - Gracias. Que vaya bien. 541 00:35:37,981 --> 00:35:41,101 Después de lo que hemos conseguido juntos hoy, 542 00:35:42,021 --> 00:35:44,701 puede que estemos todos un poco más unidos. 543 00:35:45,781 --> 00:35:49,061 Estoy en proceso de reconstruir mi relación con él. 544 00:35:49,781 --> 00:35:54,061 Aunque estoy completamente seguro de que se arrepentirá de su decisión. 545 00:36:00,021 --> 00:36:03,261 A día de hoy, no sé si es la mejor decisión de mi vida. 546 00:36:04,221 --> 00:36:06,581 Está claro que es arriesgado. 547 00:36:07,141 --> 00:36:08,741 No sé cómo quedará la cosa. 548 00:36:13,661 --> 00:36:14,821 Necesito un whisky. 549 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 PRÓXIMAMENTE… 550 00:36:20,101 --> 00:36:22,981 Pierre Gasly, vaya buena racha que lleva. 551 00:36:23,061 --> 00:36:25,381 Ahora a ganar puntos, hostia. 552 00:36:25,461 --> 00:36:28,381 Alex debe demostrar que merece estar ahí. 553 00:36:28,981 --> 00:36:30,901 Albon y Gasly, rueda con rueda. 554 00:36:31,581 --> 00:36:32,701 Empieza la batalla. 555 00:36:33,421 --> 00:36:36,181 El año pasado, Carlos y Lando eran muy amigos, 556 00:36:36,261 --> 00:36:37,941 pero las cosas han cambiado. 557 00:36:38,021 --> 00:36:39,941 Carlos, uno. Lando, cero. 558 00:36:41,181 --> 00:36:44,261 - ¿Cómo resumirías tu temporada? - Muy fácil. 559 00:36:47,101 --> 00:36:48,221 Ha sido una mierda. 560 00:37:13,301 --> 00:37:15,941 Subtítulos: David Escorcia Serrano