1 00:00:07,061 --> 00:00:09,621 ITÄVALLAN GRAND PRIX 2 00:00:09,701 --> 00:00:15,061 Me Renault'lla keskitymme pitämään tiimin vakaana. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,981 Keskitymme vain tämän kauden suoritukseen. 4 00:00:19,261 --> 00:00:22,501 Mitä Daniel Ricciardon Renault'lle tapahtui? 5 00:00:24,621 --> 00:00:26,261 Jumittuivatko vaihteet? 6 00:00:29,141 --> 00:00:30,341 Mikä sotku. 7 00:00:31,581 --> 00:00:34,701 Daniel Ricciardo on poissa kisasta. 8 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 Voi paska. 9 00:00:36,381 --> 00:00:41,701 Meidän täytyy taistella palkintosijoista, voitoista ja mestaruudesta. 10 00:00:42,341 --> 00:00:44,581 Mutta Daniel on tehnyt siitä lopun. 11 00:00:45,341 --> 00:00:49,701 Viikon iso uutinen on, että Daniel Ricciardo siirtyy McLareniin. 12 00:00:49,781 --> 00:00:51,141 Mitä ajattelette siitä? 13 00:00:52,421 --> 00:00:58,061 Olen yrittänyt olla ottamatta Danielin lähtöä henkilökohtaisesti. 14 00:00:58,581 --> 00:01:00,461 Hei, jäbä! -Hei. 15 00:01:01,261 --> 00:01:03,261 Ricciardon palkka on hirviömäinen. 16 00:01:03,341 --> 00:01:05,821 Renault varmasti ajattelee: 17 00:01:05,901 --> 00:01:10,941 "Annoimme sinulle kaiken, mitä pyysit, etkä antanut meille tilaisuutta todistaa, 18 00:01:11,021 --> 00:01:13,781 että menestymme paremmin kun McLaren." 19 00:01:13,861 --> 00:01:16,141 Eniten satuttaa se, 20 00:01:16,221 --> 00:01:18,981 että tämä ei ollut se pitkäaikainen hanke, 21 00:01:19,061 --> 00:01:21,101 johon luulin meidän sitoutuneen. 22 00:01:22,501 --> 00:01:24,421 Miksi McLaren? 23 00:01:25,581 --> 00:01:26,421 Kysy häneltä. 24 00:01:27,701 --> 00:01:28,901 Kysy häneltä. 25 00:01:37,541 --> 00:01:39,701 YHDEN TARINAN LOPPU 26 00:01:39,781 --> 00:01:41,701 No niin, mennään. -Tehdään se. 27 00:01:42,901 --> 00:01:44,981 Otammeko mönkijän? -Kyllä. 28 00:01:45,061 --> 00:01:46,021 Mahtavaa. 29 00:01:48,701 --> 00:01:50,341 Tämä on muuten hieno. 30 00:01:50,421 --> 00:01:51,941 Niin. -Tämä on siisti. 31 00:01:52,741 --> 00:01:53,581 Niin. 32 00:01:58,621 --> 00:02:02,541 KEVÄT 2020 33 00:02:06,381 --> 00:02:09,261 Voimme treenata täällä. Täällä on kiva tasanne. 34 00:02:10,941 --> 00:02:14,421 Saat tehdä Bagger-nyrkkeilylämmittelyn. 35 00:02:15,261 --> 00:02:17,141 Miksi tukkasi on aina noin hieno? 36 00:02:18,021 --> 00:02:19,621 Värjäätkö sitä? -En pese sitä. 37 00:02:19,701 --> 00:02:23,461 Se näyttää tummemmalta. En sanonut sitä vitsillä. 38 00:02:25,461 --> 00:02:27,941 Näytät hyvältä tehdessäsi tuota. -Niinkö? 39 00:02:30,261 --> 00:02:32,021 Selvä, aloitetaan. 40 00:02:32,101 --> 00:02:34,661 Kolme, kaksi, yksi, nyt. 41 00:02:37,661 --> 00:02:38,701 Tietenkin - 42 00:02:39,381 --> 00:02:42,141 oli minun päätökseni lähteä Renault'lta. 43 00:02:42,221 --> 00:02:43,301 Mutta, 44 00:02:44,141 --> 00:02:45,061 niin… 45 00:02:46,541 --> 00:02:50,261 Valvoin kyllä muutaman yön miettien, mikä on minulle parhaaksi. 46 00:02:56,141 --> 00:02:58,981 Itselleen voi olla rehellinen, kun on yksin. 47 00:03:00,021 --> 00:03:02,861 Silloin saan mahdollisuuden miettiä viime vuotta. 48 00:03:03,661 --> 00:03:06,181 Kun liityin Renault'hin, 49 00:03:06,261 --> 00:03:10,461 uskoimme pääsevämme korokkeelle kahdessa vuodessa. 50 00:03:11,421 --> 00:03:12,261 Mutta… 51 00:03:14,901 --> 00:03:16,901 Viime vuotta huonompaa ei ole. 52 00:03:19,061 --> 00:03:21,221 Daniel Ricciardo tulee Renault'lla! 53 00:03:21,941 --> 00:03:26,381 Annetaan isot aplodit Danielille. Kiitos. 54 00:03:28,341 --> 00:03:31,501 Ricciardolle luvattiin kilpailukykyinen talli, 55 00:03:31,581 --> 00:03:35,021 mutta kun hän saapui sinne, se ei pärjännytkään kisoissa. 56 00:03:35,941 --> 00:03:38,541 Daniel Ricciardon autosta tulee savua. 57 00:03:38,621 --> 00:03:39,781 Jestas. 58 00:03:39,861 --> 00:03:42,341 Jo siitä lähtien kysyin: 59 00:03:42,421 --> 00:03:45,661 "Voinko voittaa, jos kaikki autot pääsevät maaliin?" 60 00:03:47,181 --> 00:03:50,101 Tämä on vaikea sanoa. Todellisuus on, että en. 61 00:03:55,141 --> 00:03:56,581 Kaikki meni pimeäksi. 62 00:03:57,901 --> 00:04:00,461 Tuo näyttää valtavalta moottoriongelmalta. 63 00:04:02,341 --> 00:04:06,781 Tiesin sisimmässäni joutuvani lähtemään. Joten päätin lähteä. 64 00:04:08,621 --> 00:04:12,621 Daniel Ricciardo lähtee Renault'lta. He menettivät tähtikuskinsa. 65 00:04:14,181 --> 00:04:18,301 Viime vuonna keskustelimme McLarenin kanssa. 66 00:04:18,381 --> 00:04:21,421 He kehittyivät eniten vuonna 2019. 67 00:04:24,941 --> 00:04:26,981 Lando Norris tulee ulkoradalta! 68 00:04:27,701 --> 00:04:30,741 Renault näyttää hitaalta suorilla. 69 00:04:31,781 --> 00:04:35,821 Ja otin ikäni huomioon. Olen 31. 70 00:04:36,461 --> 00:04:40,501 En voi ottaa riskiä tulevien kausien kanssa. 71 00:04:40,581 --> 00:04:42,501 Miten menee? -Hyvin. 72 00:04:42,581 --> 00:04:46,821 Mielestäni McLaren oli paremmassa paikassa kuin Renault, 73 00:04:46,901 --> 00:04:49,581 ja sen pohjalta tein päätökseni. 74 00:04:52,821 --> 00:04:56,621 ITÄVALTA, STEIERMARKIN GRAND PRIX 75 00:04:59,661 --> 00:05:00,501 Hei. 76 00:05:01,021 --> 00:05:03,261 Tervetuloa toiselle kierrokselle. 77 00:05:03,341 --> 00:05:04,661 Hei. 78 00:05:04,741 --> 00:05:07,901 Olemme yhä Itävallassa Red Bull Ringillä, 79 00:05:07,981 --> 00:05:12,221 mutta tämä on ensimmäinen Steiermarkin Grand Prix. 80 00:05:25,541 --> 00:05:27,941 Sinulla on viisi minuuttia seuraavaan. 81 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 Selvä. -Joka on kuljettajahuoneessa. 82 00:05:31,141 --> 00:05:31,981 Hei. 83 00:05:35,861 --> 00:05:37,741 Voinko tulla tänne? -Tietysti. 84 00:05:38,661 --> 00:05:40,421 Hei. Miten menee? -Hei. 85 00:05:40,501 --> 00:05:42,421 Miten vain. Voimme tehdä niin. 86 00:05:42,501 --> 00:05:44,541 Onko kaikki hyvin? -On. 87 00:05:45,181 --> 00:05:46,901 On hienoa kisata taas. -Niin. 88 00:05:46,981 --> 00:05:50,301 Tuntuu, ettei siitä ole niin kauan. 89 00:05:50,381 --> 00:05:53,261 Niin. Kaikki palasi ennalleen todella nopeasti. 90 00:05:53,341 --> 00:05:55,901 Puhuuko Cyril sinulle jo? 91 00:05:55,981 --> 00:05:57,221 Kyllä. 92 00:05:59,061 --> 00:06:00,581 Kuulostaa oikealta. 93 00:06:00,661 --> 00:06:01,541 Sitä se on. 94 00:06:03,301 --> 00:06:07,781 Tilanne on varmaan kuin eksän kanssa, joka ei ole muuttanut vielä pois. 95 00:06:07,861 --> 00:06:10,581 Menen katsomaan tiimiäni. -Selvä. 96 00:06:11,701 --> 00:06:13,061 Okei. Pitäkää hauskaa! 97 00:06:14,261 --> 00:06:16,581 Sen täytyy olla outoa Cyrilille. 98 00:06:16,661 --> 00:06:17,541 Hei. 99 00:06:17,621 --> 00:06:22,261 Cyril on tietoinen koko kauden ajan, että Daniel muuttaa kilpailijan talliin. 100 00:06:22,821 --> 00:06:24,501 Tervehdin sinua rystysillä. 101 00:06:25,661 --> 00:06:26,901 Menisittekö muualle? 102 00:06:27,901 --> 00:06:29,261 Ilman mikrofonia. 103 00:06:30,701 --> 00:06:31,581 Se on rankkaa. 104 00:06:32,701 --> 00:06:36,061 On luonnollista, että hänet jätetään ulkopuolelle, 105 00:06:36,141 --> 00:06:38,301 koska hän lähti. 106 00:06:39,021 --> 00:06:41,501 Cyril otti sen varmasti henkilökohtaisesti. 107 00:06:47,781 --> 00:06:49,261 Eron jälkeen - 108 00:06:50,101 --> 00:06:52,861 oli aika, jolloin emme puhuneet. 109 00:06:53,581 --> 00:06:55,301 Älä unohda maskiasi. 110 00:06:56,461 --> 00:07:00,101 Olen tunteellinen. Sukuni on Välimereltä ja Ranskasta. 111 00:07:00,181 --> 00:07:02,341 Olen siis tunteellinen. Se ei muutu. 112 00:07:03,061 --> 00:07:05,461 Hän tekee mielestäni virheen. 113 00:07:07,701 --> 00:07:09,301 Otan vettä. 114 00:07:10,981 --> 00:07:17,421 Menestyneet kuljettajat ovat niitä, jotka ovat ottaneet oman aikansa - 115 00:07:17,501 --> 00:07:20,901 ja luoneet vakautta omaan elämäänsä ja uraansa. 116 00:07:21,981 --> 00:07:24,141 Mutta nyt minun on hyväksyttävä se, 117 00:07:24,981 --> 00:07:28,701 että tärkeintä on uskoa dynamiikkaamme Danielin kanssa. 118 00:07:29,741 --> 00:07:32,541 Meidän on keskityttävä yhteiseen kauteemme. 119 00:07:39,501 --> 00:07:40,341 Hei. 120 00:07:40,821 --> 00:07:41,821 Hei. 121 00:07:45,861 --> 00:07:46,821 Niin se on. 122 00:07:50,301 --> 00:07:51,141 Kutittaa. 123 00:07:52,701 --> 00:07:54,261 PERJANTAI, HARJOITUKSET 124 00:07:54,341 --> 00:07:58,301 Kisasimme täällä viisi päivää sitten, ja taas sitä mennään. 125 00:08:00,981 --> 00:08:02,541 Siinä on Daniel Ricciardo. 126 00:08:03,741 --> 00:08:06,981 Koska Daniel päätti lähteä tekemään jotain muuta, 127 00:08:07,061 --> 00:08:08,821 tilanne on hyvin vaikea. 128 00:08:09,501 --> 00:08:11,061 Mutta sen lisäksi - 129 00:08:11,141 --> 00:08:14,701 juuri nyt kamppailemme toisenkin ongelman kanssa. 130 00:08:16,021 --> 00:08:18,901 Siinä menee Lance Stroll Racing Pointilla - 131 00:08:18,981 --> 00:08:20,861 hurjalla vauhdilla. 132 00:08:23,461 --> 00:08:27,141 Tämä on kauden toinen kisa, mutta kinastelu alkoi jo. 133 00:08:27,221 --> 00:08:31,701 Ja se on kytenyt siitä lähtien, kun Racing Point julkaisi auton, 134 00:08:31,781 --> 00:08:35,101 joka nimettiin varikolla "Pinkiksi Mercedekseksi", 135 00:08:36,141 --> 00:08:42,021 koska se näytti tallien mielestä samalta kuin Mercedeksen viime vuoden auto. 136 00:08:45,621 --> 00:08:49,021 Racing Pointin mukaan he eivät ole tehneet mitään väärää. 137 00:08:49,101 --> 00:08:52,221 Auto on täysin laillinen ja sääntöjen mukainen. 138 00:08:52,301 --> 00:08:57,541 Mutta tämä nukkuva jättiläinen, joka saa rahoitusta Lawrence Strollilta, 139 00:08:58,341 --> 00:09:00,581 taitaa pelottaa monia talleja. 140 00:09:02,421 --> 00:09:04,021 Siinä menee Sergio Pérez. 141 00:09:05,981 --> 00:09:07,901 Hän lentää. 142 00:09:08,941 --> 00:09:13,021 Jos rakastaa kilpa-ajoa, mikään ei voita Formula 1:stä. 143 00:09:21,101 --> 00:09:23,541 Tänä vuonna näemme jo tallin, 144 00:09:23,621 --> 00:09:27,541 joka on resurssien avulla saanut tilaisuuden osoittaa taitonsa. 145 00:09:28,741 --> 00:09:33,101 Varokaa Péreziä ja Strollia. Racing Pointilla on vauhtia. 146 00:09:33,901 --> 00:09:36,101 Meillä on suurempia tavoitteita. 147 00:09:36,701 --> 00:09:38,341 Eli voittaminen. 148 00:09:41,381 --> 00:09:42,341 Hän ajaa hyvin. 149 00:09:42,981 --> 00:09:43,981 Tällä kaudella - 150 00:09:44,061 --> 00:09:48,981 meillä näyttäisi olevan mahdollisuus olla parempia kuin McLaren ja Renault. 151 00:09:49,581 --> 00:09:54,981 Meillä on mahdollisuus päästä vähintäänkin keskikastin kärkeen. 152 00:09:57,541 --> 00:10:00,181 Racing Point… Haluan ymmärtää, 153 00:10:02,221 --> 00:10:03,861 mitä tapahtui. 154 00:10:04,981 --> 00:10:06,821 Heidän autonsa on kuin - 155 00:10:07,461 --> 00:10:12,221 pinkki versio viime vuoden Mercedeksestä. 156 00:10:12,741 --> 00:10:15,261 Se sattuu, koska en ymmärrä. 157 00:10:18,741 --> 00:10:23,261 Olemme parantaneet paljon viime vuodesta. Sitä on vaikea uskoa. 158 00:10:23,341 --> 00:10:25,781 Minulla on hyvä auto. 159 00:10:26,861 --> 00:10:29,341 Joten nautin vain menestyksestäni. 160 00:10:29,421 --> 00:10:33,061 Ja tässä urheilussa on aina kiistaa. 161 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 Formula 1:ssä ei ole rauhaa. 162 00:10:36,301 --> 00:10:39,301 Talli ei saisi parantaa toisen tallin kilpailukykyä, 163 00:10:39,381 --> 00:10:41,101 paitsi sääntöjen puitteissa. 164 00:10:41,181 --> 00:10:42,581 Puhutaan kisan jälkeen. 165 00:10:43,581 --> 00:10:44,421 Hyvä. 166 00:10:45,741 --> 00:10:49,501 Monet tallit haluavat ymmärtää, miten auto suunniteltiin. 167 00:10:50,141 --> 00:10:51,861 Se on vain jäävuoren huippu, 168 00:10:51,941 --> 00:10:56,021 ja sitä on tarkasteltava tarkemmin. 169 00:10:56,101 --> 00:11:01,261 Se voi auttaa loikkaamaan muiden ohi, eikä sellaista tilannetta saa syntyä. 170 00:11:01,981 --> 00:11:06,941 Olemme olleet tänä vuonna kovaäänisiä siitä, 171 00:11:07,021 --> 00:11:12,621 ettemme usko heidän kisa-autonsa olevan sääntöjen mukainen. 172 00:11:13,461 --> 00:11:15,461 Kuulin, mitä Zak sanoi. 173 00:11:15,541 --> 00:11:18,621 En usko hänen ikinä suunnitelleen autoa. 174 00:11:18,701 --> 00:11:21,221 Hän ei ole piirtänyt yhtäkään auton osaa. 175 00:11:21,301 --> 00:11:25,141 Joten hänen sanansa eivät liikuta minua. 176 00:11:26,701 --> 00:11:29,901 SUNNUNTAI, OSAKILPAILU 177 00:11:29,981 --> 00:11:34,221 Kello on 14.00 paikallista aikaa. Kisan alkuun on 15 minuuttia. 178 00:11:34,301 --> 00:11:37,821 Autot lähtevät talleista. Moottorien äänen voi kuulla… 179 00:11:50,261 --> 00:11:56,261 Renault'lla on varmasti ihmisiä, jotka ehkä miettivät, mitä teen, 180 00:11:56,341 --> 00:12:00,141 missä pääni on ja miten sitoutunut olen, 181 00:12:00,221 --> 00:12:04,301 mutta tahtoni voittaa toiset radalla on pysynyt samana. 182 00:12:04,861 --> 00:12:06,101 Viisi nolla. 183 00:12:08,941 --> 00:12:10,181 Mies on kevyt. 184 00:12:11,221 --> 00:12:13,621 En aja vain rahan takia. Sanotaan niin. 185 00:12:14,141 --> 00:12:15,861 Sataprosenttisesti urheilija. 186 00:12:16,541 --> 00:12:22,221 Haluaisin saada Cyrilin ymmärtämään, 187 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 että: "McLaren on vuonna 2021. 188 00:12:26,901 --> 00:12:28,461 En ajattele sitä nyt. 189 00:12:28,541 --> 00:12:31,941 Haluan silti tehdä kaikkeni teidän kanssanne." 190 00:12:33,021 --> 00:12:35,181 Se on todella vaikeaa, 191 00:12:36,301 --> 00:12:39,901 mutta on tärkeää erottaa tunteet työstä. 192 00:12:40,661 --> 00:12:44,941 En halua olla Danielin kanssa ystävällinen väkinäisesti. 193 00:12:45,021 --> 00:12:50,941 Juuri nyt keskitymme ainoastaan Racing Pointin voittamiseen. 194 00:12:55,261 --> 00:12:57,821 Kisaan osallistuu 20 kuljettajaa. 195 00:12:57,901 --> 00:12:59,821 Tästä tulee sekasortoa… 196 00:12:59,901 --> 00:13:03,981 Cyrilillä ja minulla on koko kausi aikaa päästä palkintosijalle. 197 00:13:04,501 --> 00:13:06,981 Joten keskitytään - 198 00:13:08,061 --> 00:13:09,381 muiden voittamiseen. 199 00:13:10,181 --> 00:13:12,941 Meillä on edessämme 71 mahtavaa kierrosta. 200 00:13:13,021 --> 00:13:16,781 Tämä on ensimmäinen Steiermarkin GP, ja valot sammuivat! 201 00:13:32,541 --> 00:13:36,861 Tässä tulee Sergio Pérez. Ohittaako hän ulkoradalta? 202 00:13:39,101 --> 00:13:42,221 Kyllä vain. Sergio Pérezillä on hyvin vauhtia. 203 00:13:43,101 --> 00:13:44,581 Pérez on nyt viides. 204 00:13:45,261 --> 00:13:49,581 Lance Stroll aikoo myös haastaa Ricciardon pian. 205 00:13:51,541 --> 00:13:53,261 Stroll, 0,6 takana. 206 00:13:54,821 --> 00:13:55,941 Selvä. Ymmärretty. 207 00:14:01,181 --> 00:14:03,301 Stroll, 0,4 takanasi. 208 00:14:16,061 --> 00:14:17,341 Stroll, 0,3 takana. 209 00:14:25,221 --> 00:14:29,781 Tämä on viimeinen kierros. Lance Stroll tulee Ricciardon vierelle! 210 00:14:30,301 --> 00:14:32,221 Hän menee rynnien ohi! 211 00:14:33,381 --> 00:14:35,541 Se oli kömpelöä ajoa. 212 00:14:41,061 --> 00:14:45,781 Hienoa! Saimme isoja pisteitä. Hienosti tehty. 213 00:14:49,621 --> 00:14:54,861 Näin hänet lakipisteessä viime hetkellä. Kääntyminen olisi johtanut törmäykseen. 214 00:14:57,141 --> 00:14:58,141 Aika paska päivä. 215 00:15:01,221 --> 00:15:03,221 Voi paska! 216 00:15:05,461 --> 00:15:09,101 Vihaan noita pinkkejä autoja. 217 00:15:10,341 --> 00:15:14,621 Puhutaan Renault'n kisasta myöhemmin. Ensin puhumme Racing Pointista. 218 00:15:14,701 --> 00:15:16,541 Lance, kerro meille kisastasi. 219 00:15:17,061 --> 00:15:19,381 Niin. Voitimme hyviä pisteitä tallille. 220 00:15:20,421 --> 00:15:21,261 Siinä oli… 221 00:15:21,341 --> 00:15:24,901 Mietin jälkeenpäin vain sitä taistelua Strollin kanssa. 222 00:15:26,061 --> 00:15:27,501 Se oli kiistanalainen. 223 00:15:28,461 --> 00:15:32,861 Se, että Stroll ajoi radan ulkopuolelta ja Daniel joutui väistämään… 224 00:15:32,941 --> 00:15:37,621 Jos Daniel ei olisi väistänyt, he olisivat törmänneet. 225 00:15:38,141 --> 00:15:40,941 Olin tietenkin vihainen hänelle. 226 00:15:41,461 --> 00:15:44,501 Mutta tuntui myös, että Racing Point on niin nopea, 227 00:15:45,021 --> 00:15:48,581 että he ovat uhka jokaisessa kilpailuissa. 228 00:15:50,621 --> 00:15:51,461 Hitto soikoon! 229 00:15:52,541 --> 00:15:55,701 Olin neljä kymmenesosaa nopeampi, kun tulin varikolle. 230 00:15:55,781 --> 00:15:57,581 Niin. -Mutta se vauhti… 231 00:15:57,661 --> 00:15:58,501 Minun oli - 232 00:15:59,341 --> 00:16:01,621 vaikea pysyä Racing Pointien perässä. 233 00:16:01,701 --> 00:16:04,821 Siitä puhuimme aamulla. -Niin. 234 00:16:07,021 --> 00:16:08,621 No… -Putain. 235 00:16:10,381 --> 00:16:15,221 Monilla talleilla on ongelma Racing Pointin auton kanssa. 236 00:16:15,301 --> 00:16:17,741 Vain yhden tallin tarvitsee valittaa, 237 00:16:17,821 --> 00:16:21,141 ja sen tekivät ensimmäisenä Cyril ja Renault. 238 00:16:22,661 --> 00:16:26,461 Olemme päättäneet tehdä valituksen Racing Pointista. 239 00:16:26,541 --> 00:16:31,661 Uskomme, ettei auto ole laillinen ja säännösten mukainen, 240 00:16:31,741 --> 00:16:34,021 ja siksi siitä pitäisi rangaista. 241 00:16:37,661 --> 00:16:42,381 Renault jahtaa auton osaa, jota ei voi nähdä paljain silmin. 242 00:16:43,581 --> 00:16:46,701 He keskittyvät Racing Pointin jarrujen jäähdytysputkiin. 243 00:16:49,301 --> 00:16:55,821 Viime vuonna ostimme tietoja Mercedekseltä jäähdytysputkien suunnittelemiseksi. 244 00:16:57,861 --> 00:17:02,781 Luetteloitujen osien tietoja ei voi jakaa tallien välillä, 245 00:17:03,461 --> 00:17:06,221 joten ne pitää suunnitella ja kehittää itse. 246 00:17:07,461 --> 00:17:12,381 Jäähdytysputket eivät olleet viime vuonna luetteloituja, mutta tänä vuonna ovat. 247 00:17:12,901 --> 00:17:16,501 En usko FIA:n pystyvän osoittamaan, että rikoimme säädöksiä. 248 00:17:17,341 --> 00:17:19,661 Menettelymme oli laillinen, 249 00:17:19,741 --> 00:17:22,541 ja jos joku väittää muuta, 250 00:17:25,341 --> 00:17:26,341 hän on väärässä. 251 00:17:30,181 --> 00:17:32,501 RENAULT F1:N PÄÄMAJA, ENSTONE, ENGLANTI 252 00:17:32,581 --> 00:17:35,861 Tänään minua kuullaan Racing Pointin käsittelyssä, 253 00:17:35,941 --> 00:17:39,981 jonka järjestivät FIA ja tuomaristo, jotka tekevät päätöksen asiasta. 254 00:17:41,581 --> 00:17:45,781 Velvollisuuteni on huolehtia Renault'sta. 255 00:17:46,341 --> 00:17:48,701 Emme taistele tasapuolisesti. 256 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 Marilyn, miten voit? 257 00:17:50,301 --> 00:17:51,781 Hyvin, kiitos. 258 00:17:53,501 --> 00:17:57,621 Haluan ymmärtää, mitä Formula 1 edustaa nykypäivänä - 259 00:17:57,701 --> 00:17:59,421 ja mitä se edustaa huomenna. 260 00:17:59,941 --> 00:18:01,741 Se on vaakalaudalla. 261 00:18:02,941 --> 00:18:04,381 Se ei alkanut vielä. Ei. 262 00:18:07,701 --> 00:18:11,341 Hallintoelimet johtavat tätä show'ta. 263 00:18:11,901 --> 00:18:16,381 FIA:n täytyy täsmentää, miten tässä tilanteessa toimitaan. 264 00:18:17,221 --> 00:18:20,461 "Odota. Kokouksen järjestäjä päästää sinut pian sisään." 265 00:18:22,021 --> 00:18:24,541 Tämä ei ole kuin kisa. Se ei ala ajallaan. 266 00:18:29,941 --> 00:18:32,941 SILVERSTONE, YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA 267 00:19:04,301 --> 00:19:05,421 Racing Point. 268 00:19:06,421 --> 00:19:08,981 Racing Pointin väitteet ovat paskaa. 269 00:19:10,101 --> 00:19:14,301 Ne osat tekevät eron suorituskyvyssä. 270 00:19:14,381 --> 00:19:16,741 Osat parantavat suorituskykyä, 271 00:19:16,821 --> 00:19:18,781 ja kaikki huolehtivat itsestään. 272 00:19:18,861 --> 00:19:21,421 Se on Formula 1:n perusta. 273 00:19:22,381 --> 00:19:23,461 Se ei ole oikein. 274 00:19:23,541 --> 00:19:25,981 ERITYISNEUVONANTAJA, RENAULT SPORT RACING 275 00:19:26,061 --> 00:19:27,781 Se ei ole F1:n ydin. Ei ole. 276 00:19:39,261 --> 00:19:42,901 Tänään painimme Renault'n valituksen ja päätöksen kanssa. 277 00:19:43,421 --> 00:19:46,821 Olemme kuitenkin hyviä voittamaan sellaiset säännökset - 278 00:19:46,901 --> 00:19:49,741 ja ottamaan autosta kaiken tehon irti. 279 00:19:53,701 --> 00:19:56,101 Soitan Lawrencelle. -Okei. 280 00:19:57,941 --> 00:19:59,461 Huomenta. -Huomenta. 281 00:20:01,701 --> 00:20:05,421 Lawrence Stroll ei tee asioita puoliksi. 282 00:20:05,941 --> 00:20:10,341 Ja hän antoi Racing Pointin väelle lisää resursseja. 283 00:20:12,661 --> 00:20:14,781 Tämä koko Racing Pointin saaga - 284 00:20:15,501 --> 00:20:17,741 on vähän kuin komediaa. 285 00:20:22,701 --> 00:20:24,821 Meillä on valituksen kuuleminen. 286 00:20:25,661 --> 00:20:29,301 Entä jos se on laitonta? Mitä sitten tapahtuu? 287 00:20:29,381 --> 00:20:30,821 Jos se on laitonta, 288 00:20:30,901 --> 00:20:35,901 se pitäisi hylätä kaikista kisoista, joista olemme valittaneet. 289 00:20:35,981 --> 00:20:36,981 Niin, se on hyvä. 290 00:20:37,581 --> 00:20:39,981 Minulle tämä on hyvin vaikeaa, 291 00:20:40,061 --> 00:20:42,701 koska kyse on ulkopuolisesta politiikasta, 292 00:20:42,781 --> 00:20:45,301 sopimuksista ja siitä, kuka päättää mitä. 293 00:20:45,381 --> 00:20:49,341 Se ei ole omassa hallinnassa. Se on niin yksinkertaista. 294 00:20:49,941 --> 00:20:52,461 Pitäisikö heidän vaihtaa osa? -Pitäisi. 295 00:20:53,261 --> 00:20:55,901 Hyvä. Nähdään myöhemmin. -Strategiakokous. 296 00:20:57,741 --> 00:21:00,741 Formula 1:ssä valituksessa on aina kaksi puolta. 297 00:21:01,341 --> 00:21:05,861 Mutta Renault'n mielestä Racing Point meni liian pitkälle. 298 00:21:06,821 --> 00:21:09,221 Joten tämän päivän päätöksellä, 299 00:21:10,061 --> 00:21:11,661 FIA:n päätöksellä, 300 00:21:11,741 --> 00:21:14,581 on suuri vaikutus tämän lajin tulevaisuuteen. 301 00:21:16,541 --> 00:21:18,221 Tätä on odotettu jo kauan, 302 00:21:18,301 --> 00:21:22,261 mutta odotamme kuulevamme FIA:n valituksen tuloksen pian. 303 00:21:22,341 --> 00:21:23,861 Kuten tiedämme, Renault… 304 00:21:23,941 --> 00:21:27,581 Okei, me voitimme, mutta emme kokonaan. Valitus hyväksyttiin. 305 00:21:28,181 --> 00:21:30,541 Tuomio on 200 000 euron sakko - 306 00:21:30,621 --> 00:21:33,261 ja 7,5 pisteen vähennys kummastakin autosta. 307 00:21:33,341 --> 00:21:36,421 Seitsemän ja puoli pistettä. -Seitsemän ja puoli pistettä? 308 00:21:36,501 --> 00:21:38,781 Niin, 15 pistettä valmistajilta. 309 00:21:40,261 --> 00:21:43,181 Monestako pisteestä? -Neljästäkymmenestäkahdesta. 310 00:21:44,261 --> 00:21:46,941 Tekevätkö he teetä muille talleille - 311 00:21:47,021 --> 00:21:49,221 tai joutuvatko he pakkotöihin? 312 00:21:49,301 --> 00:21:52,421 Voinko ajaa Otmarin autoa? Hänellä on upea kokoelma. 313 00:21:52,501 --> 00:21:55,061 Minulle riittää se, että saan ajaa niillä. 314 00:21:55,701 --> 00:21:58,701 Ei, se on täyttä paskaa. 315 00:22:01,461 --> 00:22:05,741 Katsotaan tosiasioita. Tämä päätös on epäreilu. 316 00:22:07,621 --> 00:22:10,341 Se oli täysin laillista, 317 00:22:10,421 --> 00:22:15,101 ja kilpailijamme harmittelevat, etteivät he keksineet sitä itse. 318 00:22:17,021 --> 00:22:18,621 Racing Point sai sakon - 319 00:22:19,461 --> 00:22:23,061 jäähdytysputkien käytöstä, mutta he saavat käyttää niitä yhä. 320 00:22:24,541 --> 00:22:27,141 Renault ei iloinnut siitä, eivätkä muutkaan. 321 00:22:27,221 --> 00:22:32,581 McLaren, Williams ja Ferrari yhtyivät valitukseen. 322 00:22:33,621 --> 00:22:37,101 Onko rangaistus reilu? Se on vain alkua. 323 00:22:37,181 --> 00:22:39,821 Kaikkien on tehtävä yhteistyötä, 324 00:22:39,901 --> 00:22:43,181 jos näemme jotain, mikä on sääntöjen vastaista. 325 00:22:43,261 --> 00:22:47,101 Tämä on tämän tilanteen alku, ei sen loppu. 326 00:22:52,901 --> 00:22:55,821 Tiedän, ettei Racing Point tehnyt mitään väärää. 327 00:22:56,781 --> 00:23:01,541 Jotkut tunsivat suorituksestaan paineita - 328 00:23:01,621 --> 00:23:05,341 ja aloittivat tämän yrittäen löytää syitä siihen, 329 00:23:05,421 --> 00:23:08,421 miksi heidän suorituksensa ei ollut hyvällä tasolla. 330 00:23:08,501 --> 00:23:12,701 Me tunnustimme sen, että he suoriutuivat hyvin, ja muut eivät. 331 00:23:18,461 --> 00:23:25,061 Racing Point sai 400 000 euron sakon ja menetti pisteitä. 332 00:23:25,141 --> 00:23:29,381 Tuntuuko se tällä hetkellä häviöltä? -Se ei ole ihanteellista. 333 00:23:29,461 --> 00:23:34,141 On sääli, että valitus hyväksyttiin, mutta emme tehneet mitään väärää. 334 00:23:34,221 --> 00:23:37,381 Otmar, 24 tuntia aikaa valittaa. Aiotko tehdä sen? 335 00:23:37,461 --> 00:23:39,221 Luimme urheilusäädökset. 336 00:23:39,301 --> 00:23:43,021 Mikään ei viittaa siihen, että emme olisi saaneet toimia niin. 337 00:23:43,101 --> 00:23:44,541 Auto on laillinen. 338 00:23:45,141 --> 00:23:47,981 Jäähdytysputket ovat sääntöjenmukaisia, 339 00:23:48,061 --> 00:23:50,661 ja voimme jatkaa niiden käyttöä koko vuoden. 340 00:23:51,581 --> 00:23:54,781 Aiotko valittaa? Aikaa on 24 tuntia. -Vuorokausi. 341 00:23:54,861 --> 00:23:58,541 Heidän mukaansa ette tehneet niin tarkoituksella, niinkö? 342 00:23:58,621 --> 00:24:05,381 Niin. Mielestäni emme toimineet väärin. Säännöt olivat epäselvät ja ovat yhä. 343 00:24:09,021 --> 00:24:10,861 Päätös on virheellinen. 344 00:24:11,541 --> 00:24:14,021 Kutsuimme FIA:n tehtaalle. 345 00:24:14,101 --> 00:24:17,501 Näytimme heille suunnitelmamme, ja he hyväksyivät ne. 346 00:24:18,261 --> 00:24:20,581 Joten tämänpäiväinen päätös oli - 347 00:24:22,341 --> 00:24:23,301 epälooginen. 348 00:24:23,381 --> 00:24:25,701 Emme rikkoneet yhtäkään sääntöä. 349 00:24:26,461 --> 00:24:27,981 Se on naurettavaa. 350 00:24:28,061 --> 00:24:32,021 Sakko on pelkkä vitsi heidän tallinsa omistajalle. 351 00:24:34,941 --> 00:24:35,781 Siinä hän on. 352 00:25:00,981 --> 00:25:03,021 No niin, aloitetaan. 353 00:25:03,581 --> 00:25:05,701 Kun olet valmis. -Anna mennä. 354 00:25:07,701 --> 00:25:08,541 Huomenta. 355 00:25:09,461 --> 00:25:11,541 En puhu usein julkisesti. 356 00:25:12,301 --> 00:25:17,221 Olen kuitenkin vihainen vihjauksesta, jonka mukaan me huijasimme. 357 00:25:17,981 --> 00:25:23,341 Tämä talli on kilpaillut Formula 1:ssä yli 30 vuotta eri nimillä. 358 00:25:24,461 --> 00:25:29,181 Se oli vuodesta 2016 vuoteen 2018 lähtöruudukon neljänneksi paras talli. 359 00:25:29,781 --> 00:25:34,181 Olemme aina olleet rakentajia, ja olemme sitä myös tulevaisuudessa. 360 00:25:35,501 --> 00:25:41,381 Sen tosiasian lisäksi, että Racing Point toimi teknisten määräysten mukaisesti, 361 00:25:41,461 --> 00:25:46,101 olen kauhistunut siitä, miten Renault, McLaren, Ferrari ja Williams - 362 00:25:46,181 --> 00:25:48,941 käyttivät tilaisuuden valituksen tekemiseen - 363 00:25:49,021 --> 00:25:52,981 ja yrittivät siten häiritä suoritustamme. 364 00:25:53,581 --> 00:25:57,861 Nämä syytökset eivät ole hyväksyttäviä. Ne ovat perättömiä. 365 00:25:58,581 --> 00:26:03,301 He pilaavat maineemme. En katsele sitä sivusta ja hyväksy sitä. 366 00:26:03,381 --> 00:26:06,501 Lopetan sanomalla, ettemme tehneet mitään väärää. 367 00:26:07,021 --> 00:26:08,861 Toimimme sääntöjen mukaisesti. 368 00:26:09,541 --> 00:26:13,061 Osoitamme ja todistamme sen valitusprosessin edetessä. 369 00:26:13,141 --> 00:26:14,581 Kiitos ajastanne. 370 00:26:20,541 --> 00:26:22,381 Menikö se hyvin? -Oikein hyvin. 371 00:26:22,461 --> 00:26:24,461 Menikö nappiin? -Kyllä meni. 372 00:26:24,541 --> 00:26:28,101 Tämä "Pinkki Mercedes" -juttu on hölynpölyä. 373 00:26:28,181 --> 00:26:31,861 Kilpailijoidemme on tarkasteltava omia kykyjään. 374 00:26:31,941 --> 00:26:36,061 Heillä on omat tehtaat ja työntekijät. He eivät vain onnistuneet. 375 00:26:37,181 --> 00:26:39,981 No niin, kisataan ja korjataan tämä. 376 00:26:42,141 --> 00:26:45,021 Hän haluaa, että me olemme valmiina. -Niinkö? 377 00:26:46,261 --> 00:26:49,701 Racing Pointin valitus… Loppujen lopuksi - 378 00:26:49,781 --> 00:26:51,461 näen heidät kilpailijoina. 379 00:26:51,541 --> 00:26:54,381 Jos he ovat nopeampia, meidän on oltava parempia. 380 00:26:57,501 --> 00:27:00,981 Tervetuloa takaisin. Britannian GP alkaa 40 minuutin päästä. 381 00:27:01,061 --> 00:27:03,941 Moottoreiden upea murina kuuluu… 382 00:27:04,021 --> 00:27:08,741 Meidän tehtävänämme on näyttää, mitä me haluamme saavuttaa tallina. 383 00:27:09,301 --> 00:27:10,781 Ja se on voittaminen. 384 00:27:11,301 --> 00:27:12,781 Haluamme voittaa heidät. 385 00:27:13,621 --> 00:27:16,941 Etusiipi muistuttaa omaamme, Cyril. -Niin. 386 00:27:18,061 --> 00:27:19,381 Otimme kuvia. 387 00:27:21,421 --> 00:27:22,261 Putain! 388 00:27:24,541 --> 00:27:27,581 Yksi minuutti. Moottori käyntiin ja auto alas. 389 00:27:29,661 --> 00:27:31,141 Tästä päivästä lähtien - 390 00:27:32,421 --> 00:27:37,941 tärkein tavoitteeni on jättää tämä rata katumatta mitään. 391 00:27:39,261 --> 00:27:42,461 Ei epäröintiä. Vain vakaumus. 392 00:27:43,061 --> 00:27:44,181 Päättäväisyyttä. 393 00:27:44,901 --> 00:27:46,461 Haluan voittaa sen tallin. 394 00:27:47,821 --> 00:27:49,541 Se pitää tehdä. Se vain… 395 00:27:50,061 --> 00:27:51,141 Se pitää tehdä. 396 00:28:24,621 --> 00:28:26,781 Daniel Ricciardo aloittaa hienosti. 397 00:28:29,101 --> 00:28:32,261 Lance, Ricciardo on lähellä takanasi. 398 00:28:33,021 --> 00:28:33,941 Selvä. 399 00:28:37,941 --> 00:28:40,101 Okei, Daniel. Lisää vauhtia. 400 00:28:41,461 --> 00:28:42,661 Jep. Ymmärrän. 401 00:28:46,781 --> 00:28:50,101 Daniel Ricciardo tulee Lance Strollin ulkopuolelle. 402 00:28:50,181 --> 00:28:51,381 Anna mennä, DR! 403 00:28:53,061 --> 00:28:55,261 Hän teki sen! Hän hoiti homman. 404 00:28:57,661 --> 00:28:59,101 Hän pääsee karkuun… 405 00:28:59,741 --> 00:29:01,301 Allé! -Jes! 406 00:29:02,941 --> 00:29:03,781 Voi paska. 407 00:29:03,861 --> 00:29:04,701 Mitä tapahtui? 408 00:29:06,941 --> 00:29:09,181 Selvä, Esteban. Stroll on edessäsi. 409 00:29:09,861 --> 00:29:11,061 Vettel on takanasi. 410 00:29:12,301 --> 00:29:13,141 Selvä. 411 00:29:15,221 --> 00:29:17,181 Ja sieltä tulee Sebastian Vettel! 412 00:29:18,301 --> 00:29:20,981 Renkaat lukkiutuivat. Hän ei pääse Oconin ohi. 413 00:29:23,141 --> 00:29:27,541 Renault'lla jokaisella on visio siitä, mitä haluamme tallimme saavuttavan. 414 00:29:28,501 --> 00:29:32,221 Koska Daniel lähtee, Esteban on todella tärkeä. 415 00:29:39,061 --> 00:29:42,301 Ocon on Lance Strollin vierellä vasemmassa kurvissa. 416 00:29:42,381 --> 00:29:46,661 He ovat rinta rinnan. Stroll sinnittelee ja onnistuu siinä. 417 00:29:47,941 --> 00:29:49,341 Anna mennä! 418 00:29:55,221 --> 00:29:56,301 Ocon yrittää taas! 419 00:29:58,021 --> 00:30:00,821 Tällä kertaa ulkoradalla. Stroll painaa kaasua. 420 00:30:02,061 --> 00:30:04,621 Ja hän pitää kiinni yhdeksännestä sijastaan. 421 00:30:10,381 --> 00:30:12,421 Käytä kaikki lisätehot. 422 00:30:13,181 --> 00:30:14,021 Niin teenkin. 423 00:30:15,341 --> 00:30:16,941 Tämä menee vaikeaksi. 424 00:30:21,141 --> 00:30:22,701 Pyörät lukkiutuivat. 425 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 Mietin, kasvoivatko paineet, 426 00:30:26,661 --> 00:30:30,461 kun Esteban Ocon on vain puolen sekunnin päässä Lance Strollista. 427 00:30:33,501 --> 00:30:34,341 Anna mennä! 428 00:30:36,541 --> 00:30:38,821 Nämä kaksi kuljettajaa taistelevat. 429 00:30:42,661 --> 00:30:45,661 Ja Esteban Ocon ohitti Racing Pointin! 430 00:30:46,181 --> 00:30:47,061 Olé! 431 00:30:48,021 --> 00:30:48,861 Jes! 432 00:30:50,021 --> 00:30:53,221 Tuijotettuaan Racing Pointin takapäätä koko kisan ajan, 433 00:30:53,301 --> 00:30:56,061 Esteban pääsi ohi ja otti kahdeksannen sijan. 434 00:30:58,981 --> 00:31:00,221 Nyt pitää kisata. 435 00:31:01,941 --> 00:31:04,381 Hamilton johtaa Valtteri Bottasia. 436 00:31:04,461 --> 00:31:06,741 Kolmantena on Max Verstappen. 437 00:31:08,741 --> 00:31:11,901 Heidän takanaan sijoista taistellaan yhä. 438 00:31:14,941 --> 00:31:19,781 Okei, Daniel, olet seitsemäs. Sama nopeus kuin Norrisilla ja Sainzilla. 439 00:31:20,621 --> 00:31:21,461 Selvä. 440 00:31:25,701 --> 00:31:28,021 Ricciardo painostaa Lando Norrisia. 441 00:31:32,781 --> 00:31:35,981 Loistavaa. Hän pääsi kuudennelle sijalle. 442 00:31:36,061 --> 00:31:37,101 Anna mennä! 443 00:31:38,061 --> 00:31:39,781 Anna mennä, DR! Mene! 444 00:31:40,301 --> 00:31:41,661 Peli alkoi nyt, eikö? 445 00:31:42,341 --> 00:31:45,261 Hyvää työtä. Sainz on edessäsi. 446 00:31:45,781 --> 00:31:46,741 Selvä. 447 00:31:49,301 --> 00:31:52,781 Minun täytyy sanoa, että kun katson Danielia, 448 00:31:52,861 --> 00:31:57,181 juuri nyt tunnen turhautumista ja pettymystä. 449 00:31:57,821 --> 00:32:00,781 En vain sen takia, mitä olemme saavuttaneet, 450 00:32:00,861 --> 00:32:03,981 mutta myös siitä, mitä hän saavuttaisi sen jälkeen. 451 00:32:04,061 --> 00:32:08,181 Mutta hän teki päätöksensä, vaikka hän oli tallissamme vain vuoden. 452 00:32:08,261 --> 00:32:11,221 Se on todella lyhyt aika. 453 00:32:13,541 --> 00:32:17,981 Hyvää työtä. Kaksi kymmennystä Sainzia nopeampi. 454 00:32:18,061 --> 00:32:19,461 Selvä. Ymmärretty. 455 00:32:23,581 --> 00:32:26,741 Tässä tulevat kaksi Mercedestä venyttäen etumatkaansa. 456 00:32:29,101 --> 00:32:33,581 Mitä nyt? Bottasin autosta tulee savua. Yritämme selvittää, mitä tapahtui. 457 00:32:35,381 --> 00:32:38,061 Bottasin vasen etupyörä puhkesi. 458 00:32:38,821 --> 00:32:39,701 Ymmärretty. 459 00:32:40,781 --> 00:32:42,741 Bottas menee varikolle. 460 00:32:45,781 --> 00:32:48,861 Sainz ja Ricciardo menevät radalla Bottasin ohi. 461 00:32:49,421 --> 00:32:53,221 Olet tällä hetkellä viidennellä sijalla. Muutama rengas on puhki. 462 00:32:53,301 --> 00:32:57,461 Miltä renkaat näyttävät? -Hyvältä. Ne kestävät kisan ajan. 463 00:32:58,421 --> 00:33:02,101 Selvä. Carlos kärsii tärinästä, joten painostetaan häntä. 464 00:33:05,461 --> 00:33:06,301 Mennään. 465 00:33:14,661 --> 00:33:15,941 Sainz ajoi leveäksi. 466 00:33:16,461 --> 00:33:20,541 Sama juttu tapahtui McLarenille. Renkaat eivät toimi Silverstonessa. 467 00:33:21,221 --> 00:33:22,341 Anna mennä, Daniel! 468 00:33:24,981 --> 00:33:27,821 Ricciardo pääsi neljännelle sijalle. 469 00:33:27,901 --> 00:33:29,501 Hyvä! Anna mennä! 470 00:33:30,381 --> 00:33:32,981 Hyvää työtä. Hoidetaan homma kotiin. 471 00:33:35,341 --> 00:33:40,821 Daniel Ricciardo aikoo viedä neljännen sijan. Loistava suoritus häneltä. 472 00:33:46,661 --> 00:33:47,541 Hitto. 473 00:33:48,461 --> 00:33:50,981 Hienoa. 474 00:33:52,421 --> 00:33:53,661 Hän antoi kaikkensa. 475 00:33:56,261 --> 00:33:57,381 Hyvä kisa, Daniel. 476 00:33:59,021 --> 00:34:01,821 Loppu oli vähän jännittävää. 477 00:34:02,701 --> 00:34:04,541 Mahtava kisa. Kiitos paljon. 478 00:34:07,821 --> 00:34:11,221 Esteban Ocon ylittää maaliviivan ja saa kuudennen sijan. 479 00:34:13,461 --> 00:34:14,621 Loistavaa, Esteban. 480 00:34:15,141 --> 00:34:16,861 Mahtavaa. Hyviä pisteitä. 481 00:34:17,461 --> 00:34:19,261 Hieno suoritus tiimiltä. 482 00:34:20,061 --> 00:34:22,901 Viimeiset kolme kierrosta olivat kaaosta. 483 00:34:22,981 --> 00:34:24,701 Hieno kisa. Neljäs sija. 484 00:34:25,221 --> 00:34:27,901 Niin. -Sinulla ja Estebanilla meni hyvin. 485 00:34:30,421 --> 00:34:34,621 Sinulla on täydelliset kuljettajat sellaiseen tilaisuuteen, eikö? 486 00:34:35,141 --> 00:34:38,061 Juuri niin. Tarkoitan, kun auto on luotettava… 487 00:34:38,141 --> 00:34:42,221 Täytyy myöntää, että haluan sopia asiat Danielin kanssa, 488 00:34:42,821 --> 00:34:46,741 jotta voimme keskittyä täysillä - 489 00:34:46,821 --> 00:34:50,301 hyvin intensiiviseen kauteen yhdessä. 490 00:34:50,381 --> 00:34:52,901 Kaikki haluavat puhua sinulle. Kaikki. 491 00:34:54,421 --> 00:34:56,141 Ehkä jos kisa olisi jatkunut, 492 00:34:56,221 --> 00:34:59,701 olisin korokkeella, mutta ensi viikolla on toinen tilaisuus. 493 00:35:00,661 --> 00:35:04,981 Haluamme nähdä Danielin korokkeella mahdollisimman nopeasti. 494 00:35:05,501 --> 00:35:07,941 Meidän pitää tehdä yhteistyötä sen eteen. 495 00:35:08,981 --> 00:35:12,341 Oli hienoa saada neljäs sija. Olen iloinen. 496 00:35:13,341 --> 00:35:15,821 Tämä tuntuu aika palkitsevalta. 497 00:35:21,461 --> 00:35:22,541 Läheltä liippasi! 498 00:35:23,461 --> 00:35:24,661 Niin läheltä. Hyvä. 499 00:35:24,741 --> 00:35:26,821 Kiitos siitä. Kiitos. -Eipä mitään. 500 00:35:26,901 --> 00:35:29,421 Kiitos hienoista ajoliikkeistäsi. 501 00:35:29,501 --> 00:35:32,461 Se oli kivaa. Tämä oli hauska kisa. 502 00:35:32,541 --> 00:35:34,741 Hullu kisa. -Kiitos tuosta. 503 00:35:37,981 --> 00:35:41,101 Tänään, kaiken saavuttamamme jälkeen, 504 00:35:42,021 --> 00:35:44,701 olemme kaikki ehkä hieman läheisempiä. 505 00:35:45,781 --> 00:35:49,061 Olen rakentamassa uudelleen suhdettani häneen. 506 00:35:49,781 --> 00:35:54,061 Vaikka olen täysin varma siitä, että hän vielä katuu päätöstään. 507 00:36:00,021 --> 00:36:03,261 Kun mietin sitä, en tiedä, oliko se paras päätökseni. 508 00:36:04,261 --> 00:36:08,421 Se oli tietenkin riski. Tässä voi käydä miten vain. 509 00:36:13,661 --> 00:36:14,821 Tarvitsen viskin. 510 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 TULOSSA 511 00:36:20,101 --> 00:36:22,981 Pierre Gasly. Hienoja suorituksia. 512 00:36:23,061 --> 00:36:25,381 Nyt me saamme varmasti pisteitä. 513 00:36:25,461 --> 00:36:28,381 Alexin on todistettava olevansa paikan arvoinen. 514 00:36:28,981 --> 00:36:30,901 Albon ja Gasly ovat vierekkäin. 515 00:36:31,581 --> 00:36:32,701 Taistelu alkaa. 516 00:36:33,421 --> 00:36:36,181 Viime vuonna Carlosilla ja Landolla oli hyvä suhde. 517 00:36:36,261 --> 00:36:37,941 Tänä vuonna se on erilainen. 518 00:36:38,021 --> 00:36:39,941 Carlos, yksi. Lando, nolla. 519 00:36:41,181 --> 00:36:44,261 Miten tiivistäisit tämän vuoden? -Se on lyhyt sana. 520 00:36:47,101 --> 00:36:48,061 Paska. 521 00:37:13,301 --> 00:37:15,941 Tekstitys: Paula Virtanen