1 00:00:07,061 --> 00:00:09,621 ÖSTERRIKES GRAND PRIX 2 00:00:09,701 --> 00:00:14,621 Varenda en av oss på Renault fokuserar på teamets stabilitet. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,941 Vi fokuserar på säsongens prestation. 4 00:00:19,261 --> 00:00:22,501 Vad har hänt med Daniel Ricciardos Renault? 5 00:00:24,581 --> 00:00:26,261 Har han fastnat i tredje växeln? 6 00:00:29,101 --> 00:00:30,341 Vilken röra! 7 00:00:31,581 --> 00:00:34,701 Daniel Ricciardo tvingas bryta loppet! 8 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 Skit. 9 00:00:36,381 --> 00:00:39,861 Vi måste kämpa för podier och kämpa för segrar 10 00:00:39,941 --> 00:00:41,701 och kämpa för mästerskap. 11 00:00:42,341 --> 00:00:44,541 Men Daniel har satt stopp för det. 12 00:00:45,341 --> 00:00:49,701 Veckans stora nyhet är att Daniel Ricciardo går till McLaren. 13 00:00:49,781 --> 00:00:51,061 Vad tror ni om det? 14 00:00:52,381 --> 00:00:56,341 Jag har försökt att inte ta det personligt, 15 00:00:56,821 --> 00:00:58,181 att Daniel lämnar mig. 16 00:00:58,581 --> 00:01:00,461 -Hej. -Hallå! 17 00:01:01,261 --> 00:01:03,221 Ricciardo har en monsterlön. 18 00:01:03,301 --> 00:01:05,781 Så Renault tänker: 19 00:01:05,861 --> 00:01:09,101 "Vi har gett dig allt du har bett om och mer, 20 00:01:09,181 --> 00:01:13,341 och du ger oss inte chansen att bevisa att vi är bättre än McLaren." 21 00:01:13,861 --> 00:01:16,141 Det som har gjort mest ont 22 00:01:16,221 --> 00:01:18,981 är att det inte var det långsiktiga projekt 23 00:01:19,061 --> 00:01:21,101 som jag trodde vi hade ingått. 24 00:01:22,501 --> 00:01:24,381 Varför McLaren, tror du? 25 00:01:25,581 --> 00:01:26,421 Fråga honom. 26 00:01:27,701 --> 00:01:28,901 Fråga honom. 27 00:01:39,781 --> 00:01:41,701 -Okej, då kör vi. -Det gör vi. 28 00:01:42,901 --> 00:01:44,981 -Ska vi ta buggyn? -Ja. 29 00:01:45,061 --> 00:01:46,021 Härligt. 30 00:01:48,661 --> 00:01:50,301 Den här är ju grym. 31 00:01:50,381 --> 00:01:51,941 -Ja. -Den är cool. 32 00:01:52,621 --> 00:01:53,461 Ja. 33 00:01:58,621 --> 00:02:02,541 VÅREN 2020 34 00:02:06,381 --> 00:02:08,821 Vi kan träna här. Det är en bra yta. 35 00:02:10,941 --> 00:02:14,421 Du ska få börja med boxnings-uppvärmning. 36 00:02:15,221 --> 00:02:17,101 Du är alltid snygg i håret. 37 00:02:18,021 --> 00:02:19,781 -Färgar du det? -Jag tvättar det inte. 38 00:02:19,861 --> 00:02:23,461 Det ser mörkare ut. Jag menar allvar. 39 00:02:25,461 --> 00:02:27,021 Det ser snyggt ut. 40 00:02:27,101 --> 00:02:27,941 Verkligen? 41 00:02:30,261 --> 00:02:32,021 Nu sätter vi igång. 42 00:02:32,101 --> 00:02:34,661 Tre, två, ett, kör. 43 00:02:37,661 --> 00:02:38,701 Ja… 44 00:02:39,341 --> 00:02:43,261 …det var mitt beslut att lämna Renault. Men… 45 00:02:44,141 --> 00:02:44,981 …ja… 46 00:02:46,541 --> 00:02:49,821 Jag låg sömnlös när jag funderade på vad som var bäst. 47 00:02:56,141 --> 00:02:58,821 Man är ärlig mot sig själv när man är ensam. 48 00:03:00,021 --> 00:03:02,701 Jag får en chans att fundera över förra året. 49 00:03:03,621 --> 00:03:07,061 Målet när jag gick till Renault var att vi under andra året 50 00:03:07,141 --> 00:03:10,461 skulle ha chans på podiet. 51 00:03:11,421 --> 00:03:12,261 Men… 52 00:03:14,901 --> 00:03:17,101 Det kan inte bli värre än förra året. 53 00:03:19,021 --> 00:03:21,181 Daniel Ricciardo i Renaulten! 54 00:03:21,941 --> 00:03:26,381 En stor applåd för Daniel. Tack. 55 00:03:28,341 --> 00:03:31,621 Ricciardo blev lovad ett team som skulle utmana, 56 00:03:31,701 --> 00:03:34,941 men han kom till ett team som det gick sämre för. 57 00:03:35,941 --> 00:03:38,461 Ett stort rökmoln från Daniel Ricciardo. 58 00:03:38,541 --> 00:03:39,741 Kära nån! 59 00:03:39,821 --> 00:03:42,341 Då frågade jag: 60 00:03:42,421 --> 00:03:45,661 "Kan jag vinna om alla bilar kör i mål?" 61 00:03:47,141 --> 00:03:50,061 Det gör ont att säga det här, men svaret är nej. 62 00:03:55,141 --> 00:03:56,581 Allt slutade funka. 63 00:03:57,901 --> 00:04:00,861 De verkar ha stora motorproblem. 64 00:04:02,341 --> 00:04:05,061 Jag visste att jag var tvungen att lämna dem. 65 00:04:05,741 --> 00:04:06,741 Och det gjorde jag. 66 00:04:08,181 --> 00:04:10,341 Daniel Ricciardo lämnar Renault. 67 00:04:10,421 --> 00:04:12,621 De har förlorat sin stjärna. 68 00:04:14,181 --> 00:04:18,301 Jag förde samtal med McLaren hela förra året. 69 00:04:18,381 --> 00:04:21,421 De utvecklades mest av alla team 2019. 70 00:04:24,941 --> 00:04:26,981 Lando Norris kör om på utsidan! 71 00:04:27,701 --> 00:04:31,141 Renaulten ser väldigt långsam ut på rakorna. 72 00:04:31,781 --> 00:04:35,821 Min ålder spelade in. Jag är 31 år. 73 00:04:36,461 --> 00:04:40,501 Jag har inte råd att riskera fler säsonger. 74 00:04:40,581 --> 00:04:42,501 -Hur är det, kompis? -Det är bra. 75 00:04:42,581 --> 00:04:46,821 McLaren hade ett bättre läge än Renault 76 00:04:46,901 --> 00:04:49,101 och det avgjorde det hela. 77 00:04:52,821 --> 00:04:56,621 ÖSTERRIKE STYRIA GRAND PRIX 78 00:04:59,661 --> 00:05:00,501 Hej. 79 00:05:01,021 --> 00:05:03,261 Välkomna till omgång två! 80 00:05:03,341 --> 00:05:04,621 Hej. 81 00:05:04,701 --> 00:05:07,861 Vi är kvar i Österrike och på Red Bull Ring, 82 00:05:07,941 --> 00:05:12,181 men det är det första Styria Grand Prix. 83 00:05:25,541 --> 00:05:27,941 Du har fem minuter till nästa grej. 84 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 -Okej. -Det är i ditt förarrum. 85 00:05:31,101 --> 00:05:31,981 Hej. 86 00:05:35,701 --> 00:05:37,381 -Får jag gå här? -Självklart. 87 00:05:38,661 --> 00:05:40,421 -Hej. Hur är det? -Hej. 88 00:05:40,501 --> 00:05:42,421 Ja, så kan vi göra. 89 00:05:42,501 --> 00:05:44,661 -Är allt bra? -Det är bra. 90 00:05:45,181 --> 00:05:46,901 Det är skönt att vara här. 91 00:05:46,981 --> 00:05:50,301 Det känns inte som så längesen. 92 00:05:50,381 --> 00:05:53,181 Nej. Det kommer tillbaka så snabbt. 93 00:05:53,261 --> 00:05:55,861 Pratar Cyril med dig än? 94 00:05:55,941 --> 00:05:57,181 Ja. 95 00:05:59,061 --> 00:06:00,061 Det går väl bra. 96 00:06:00,621 --> 00:06:01,501 Tja. 97 00:06:03,861 --> 00:06:07,741 Det är nog som att bli dumpad av en tjej som inte har flyttat ut än. 98 00:06:07,821 --> 00:06:10,501 -Okej. Jag ska träffa mina killar. -Okej. 99 00:06:11,701 --> 00:06:13,261 Okej, killar. Ha så kul. 100 00:06:14,261 --> 00:06:16,581 Det måste kännas konstigt för Cyril. 101 00:06:16,661 --> 00:06:17,541 Hej. 102 00:06:17,621 --> 00:06:22,261 Han vet under hela säsongen att han går till deras största konkurrent. 103 00:06:22,821 --> 00:06:24,501 Vi kör en knytnäve. 104 00:06:25,661 --> 00:06:26,821 Kan ni gå iväg? 105 00:06:27,901 --> 00:06:29,261 Utan mikrofonen. 106 00:06:30,701 --> 00:06:31,581 Det är tufft. 107 00:06:32,701 --> 00:06:36,781 Man stänger av inför den personen eftersom… 108 00:06:37,301 --> 00:06:38,301 …de har lämnat en. 109 00:06:39,021 --> 00:06:41,501 Cyril måste ha tagit det personligt. 110 00:06:47,781 --> 00:06:49,221 Med tanke på uppbrottet 111 00:06:50,101 --> 00:06:52,861 pratade vi inte med varandra under en tid. 112 00:06:53,581 --> 00:06:55,301 Glöm inte maskerna. 113 00:06:56,421 --> 00:07:00,101 Jag är känslosam. Jag har latinskt och franskt temperament. 114 00:07:00,181 --> 00:07:02,341 Jag är känslosam. Det är sån jag är. 115 00:07:03,061 --> 00:07:05,461 Jag anser att han begår ett misstag. 116 00:07:07,701 --> 00:07:09,301 Jag tar vatten. 117 00:07:10,981 --> 00:07:14,541 Förarna med bäst resultat och störst framgång 118 00:07:14,661 --> 00:07:17,421 har varit de som har kunnat ta sig tid 119 00:07:17,501 --> 00:07:20,861 att få stabilitet i livet och i karriären. 120 00:07:21,981 --> 00:07:25,981 Men nu måste jag acceptera att vår prioritet 121 00:07:26,061 --> 00:07:28,701 är att tro på dynamiken med Daniel. 122 00:07:29,741 --> 00:07:32,541 Vi måste fokusera på säsongen vi kör ihop. 123 00:07:39,461 --> 00:07:40,301 Hallå! 124 00:07:40,821 --> 00:07:41,821 Är det bra? 125 00:07:45,861 --> 00:07:46,821 Tja. 126 00:07:50,181 --> 00:07:51,021 Den kliar. 127 00:07:52,341 --> 00:07:54,261 FREDAG TRÄNING 128 00:07:54,341 --> 00:07:58,301 Det är fem dagar sedan vi var på den här banan, nu kör vi igen. 129 00:08:00,981 --> 00:08:02,661 Här kommer Daniel Ricciardo. 130 00:08:03,661 --> 00:08:06,941 Daniels beslut att lämna oss och göra nåt annat 131 00:08:07,021 --> 00:08:08,941 har lett till en svår situation. 132 00:08:09,501 --> 00:08:11,061 Men utöver det 133 00:08:11,141 --> 00:08:14,701 finns det ytterligare svårigheter att hantera just nu. 134 00:08:16,021 --> 00:08:18,901 Där kommer Lance Stroll för Racing Point 135 00:08:18,981 --> 00:08:20,821 och han är väldigt snabb. 136 00:08:23,461 --> 00:08:27,141 Det är säsongens andra lopp, men vi har vår första kontrovers. 137 00:08:27,221 --> 00:08:31,701 Den har funnits med sedan Racing Point lanserade en bil 138 00:08:31,781 --> 00:08:35,101 som döptes till "Den rosa Mercedesen". 139 00:08:36,141 --> 00:08:38,661 De andra lagen tycker att den är så lik 140 00:08:38,741 --> 00:08:41,981 förra årets allsmäktiga Mercedes Formel 1-bil. 141 00:08:45,621 --> 00:08:49,021 Racing Point insisterar på att de inte har gjort nåt fel, 142 00:08:49,101 --> 00:08:52,221 bilen är helt laglig och enligt reglerna. 143 00:08:52,301 --> 00:08:57,541 Men den sovande jätten, som nu finansieras av Lawrence Stroll, 144 00:08:58,341 --> 00:09:00,581 har skrämt många team. 145 00:09:02,421 --> 00:09:04,021 Här kommer Sergio Perez. 146 00:09:05,981 --> 00:09:07,901 Han flyger fram. 147 00:09:08,941 --> 00:09:13,021 Om man älskar racing så finns det inget bättre än Formel 1. 148 00:09:21,101 --> 00:09:24,661 Vi ser att teamet, med rätt resurser, 149 00:09:24,741 --> 00:09:27,541 får en chans att visa vad de kan. 150 00:09:28,741 --> 00:09:33,101 Se upp för Perez och Stroll. Racing Point har bra fart. 151 00:09:33,901 --> 00:09:36,101 Vi har större ambitioner än så. 152 00:09:36,701 --> 00:09:38,341 Och det är att vinna. 153 00:09:41,381 --> 00:09:42,341 Det går bra. 154 00:09:42,981 --> 00:09:47,901 I år verkar vi ha en god chans att vara bättre än McLaren 155 00:09:47,981 --> 00:09:48,981 och Renault. 156 00:09:49,581 --> 00:09:50,781 Vi har goda chanser 157 00:09:50,861 --> 00:09:54,941 att hamna i toppen av mittfältet eller lite högre upp. 158 00:09:57,541 --> 00:10:00,181 Racing Point, jag vill förstå… 159 00:10:02,221 --> 00:10:03,821 …vad som hände där. 160 00:10:04,981 --> 00:10:06,821 Deras bil liknar 161 00:10:07,421 --> 00:10:12,221 förra årets Mercedes-bil, målad i rosa. 162 00:10:12,741 --> 00:10:15,261 Det gör ont, för jag förstår inte. 163 00:10:18,741 --> 00:10:23,221 Vi har utvecklats mycket sedan förra året. Det är svårt att förstå. 164 00:10:23,301 --> 00:10:25,741 Jag har en fantastisk bil. 165 00:10:26,861 --> 00:10:29,341 Jag bara njuter. 166 00:10:29,421 --> 00:10:33,061 Det kommer alltid att finnas kontroverser i sporten. 167 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 Det finns ingen ro i Formel 1. 168 00:10:36,301 --> 00:10:39,221 Inget team ska förbättra ett annat teams konkurrenskraft, 169 00:10:39,301 --> 00:10:41,101 annat än enligt reglerna. 170 00:10:41,181 --> 00:10:42,581 Vi pratar efter loppet. 171 00:10:43,581 --> 00:10:44,421 Bra. 172 00:10:45,741 --> 00:10:49,501 Ett antal team vill förstå hur de har utvecklat bilen. 173 00:10:50,101 --> 00:10:51,861 Det är toppen av isberget, 174 00:10:51,941 --> 00:10:55,981 det måste undersökas närmare. 175 00:10:56,061 --> 00:10:59,101 Det kan ge en fördelar gentemot andra team 176 00:10:59,181 --> 00:11:01,301 och det får inte ske. 177 00:11:01,981 --> 00:11:07,181 Vi har varit tydliga med att… 178 00:11:07,261 --> 00:11:12,581 …vi anser att utvecklingen av bilen inte har gått rätt till. 179 00:11:13,341 --> 00:11:15,021 Ja, jag hörde vad Zak sa. 180 00:11:15,541 --> 00:11:18,621 Han har nog aldrig utvecklat nån bil. 181 00:11:18,701 --> 00:11:21,221 Han har nog aldrig ritat en enda bildel. 182 00:11:21,301 --> 00:11:25,141 Så hans ord betyder ingenting för mig. 183 00:11:26,701 --> 00:11:29,901 SÖNDAG LOPPET 184 00:11:29,981 --> 00:11:34,221 Klockan är snart 14:00 här. Om 15 minuter slocknar lamporna. 185 00:11:34,301 --> 00:11:37,821 Bilarna lämnar garaget. Man hör motorerna varva… 186 00:11:50,261 --> 00:11:54,301 Det finns säkert personer inom Renault 187 00:11:54,381 --> 00:11:56,261 som ifrågasätter min position 188 00:11:56,341 --> 00:12:00,141 och var jag har mitt engagemang. 189 00:12:00,221 --> 00:12:04,301 Men drivet att slå alla andra på gridden är detsamma. 190 00:12:04,821 --> 00:12:06,101 Fem noll. 191 00:12:08,941 --> 00:12:10,181 Vilken lättviktare. 192 00:12:11,221 --> 00:12:13,621 Jag kör inte bara för min lön. 193 00:12:14,141 --> 00:12:15,381 Hundra procent atlet. 194 00:12:16,541 --> 00:12:22,221 Jag vill försöka få Cyril att förstå: 195 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 "McLaren är från 2021. 196 00:12:26,781 --> 00:12:28,461 Jag tänker inte på det nu. 197 00:12:28,541 --> 00:12:31,901 Jag vill göra vad jag kan med er." 198 00:12:33,021 --> 00:12:35,181 Det är oerhört svårt, 199 00:12:36,301 --> 00:12:39,861 men man måste lägga känslorna åt sidan. 200 00:12:40,661 --> 00:12:44,941 Mellan Daniel och mig vill jag inte bygga konstgjorda broar. 201 00:12:45,021 --> 00:12:50,941 Vårt enda fokus måste vara att slå Racing Point. 202 00:12:55,261 --> 00:12:57,821 Det är 20 förare som deltar här. 203 00:12:57,901 --> 00:12:59,821 Det här blir en brådstörtad… 204 00:12:59,901 --> 00:13:02,781 Cyril och jag har en hel säsong på oss 205 00:13:02,861 --> 00:13:03,941 att ta podiet. 206 00:13:04,501 --> 00:13:06,981 Nu ska vi fokusera på 207 00:13:08,061 --> 00:13:09,221 att spöa de andra. 208 00:13:10,181 --> 00:13:12,341 Vi har 71 otroliga varv framför oss. 209 00:13:12,421 --> 00:13:16,741 Det är det första Styria Grand Prix-racet, lamporna slocknar och iväg! 210 00:13:32,501 --> 00:13:36,821 Här kommer Sergio Perez. Ska han köra om på utsidan? 211 00:13:39,101 --> 00:13:42,221 Det gör han. Sergio Perez är otroligt snabb. 212 00:13:43,101 --> 00:13:44,581 Perez går upp som femma. 213 00:13:45,261 --> 00:13:49,581 Lance Stroll kommer snart också att ge sig på Ricciardo. 214 00:13:51,541 --> 00:13:53,261 Stroll, 0,6 bakom. 215 00:13:54,821 --> 00:13:55,941 Okej. Uppfattat. 216 00:14:01,181 --> 00:14:03,301 Stroll, 0,4 bakom dig. 217 00:14:16,061 --> 00:14:17,341 Stroll, 0,3 bakom. 218 00:14:25,221 --> 00:14:29,781 Vi är på sista varvet. Lance Stroll kör om på insidan av Daniel Ricciardo! 219 00:14:30,301 --> 00:14:32,221 Han tränger sig förbi! 220 00:14:33,381 --> 00:14:35,541 Det var ett klumpigt drag. 221 00:14:41,061 --> 00:14:45,781 Kom igen! Många poäng där. Snyggt. 222 00:14:49,621 --> 00:14:52,301 Jag såg honom vid apex i sista stund. 223 00:14:53,261 --> 00:14:54,861 Vi kunde ha kraschat. 224 00:14:57,141 --> 00:14:58,101 Vilken skitdag. 225 00:15:01,221 --> 00:15:03,221 Fan! 226 00:15:05,461 --> 00:15:09,101 Jag hatar de där jävla rosa bilarna. 227 00:15:10,501 --> 00:15:14,621 Vi ska prata om Renault, men först ska vi prata om Racing Point. 228 00:15:14,701 --> 00:15:16,541 Lance, berätta om loppet. 229 00:15:17,061 --> 00:15:19,341 Vi tog fina poäng till teamet. 230 00:15:20,421 --> 00:15:21,261 Det var… 231 00:15:21,341 --> 00:15:24,901 Efter loppet tänkte jag bara på fighten med Stroll. 232 00:15:26,021 --> 00:15:27,461 Lite kontroversiellt. 233 00:15:28,461 --> 00:15:32,861 Stroll körde utanför banan och Daniel var tvungen att väja. 234 00:15:32,941 --> 00:15:34,421 Om Daniel inte hade väjt 235 00:15:34,501 --> 00:15:37,621 skulle han ha knuffats ut och de hade fått kontakt. 236 00:15:38,101 --> 00:15:40,861 Jag var irriterad på honom. 237 00:15:41,461 --> 00:15:44,501 Men Racing Point är så snabba 238 00:15:45,021 --> 00:15:48,541 att de kommer att vara ett hot på alla banor vi ska köra på. 239 00:15:50,621 --> 00:15:51,461 Jävla helvete. 240 00:15:52,541 --> 00:15:55,701 Jag låg fyra tiondelar före när jag kom in i depån. 241 00:15:55,781 --> 00:15:57,581 -Ja. -Men ändå, farten. 242 00:15:57,661 --> 00:16:01,621 Jag fick… kämpa för att hänga med Racing Point. 243 00:16:01,701 --> 00:16:04,821 -Vilket vi diskuterade i morse. -Ja. 244 00:16:07,021 --> 00:16:08,621 -Tja… -Putain. 245 00:16:10,381 --> 00:16:15,221 Ett antal team i paddocken stör sig på Racing Point-bilen. 246 00:16:15,301 --> 00:16:21,141 Det räcker med att ett team protesterar och först ut var Cyril och Renault. 247 00:16:22,661 --> 00:16:26,461 Vi har bestämt oss för att protestera mot Racing Point. 248 00:16:26,541 --> 00:16:31,661 Vi anser att bilen inte är laglig, den överensstämmer inte med reglerna 249 00:16:31,741 --> 00:16:34,021 och borde därför sanktioneras. 250 00:16:37,621 --> 00:16:42,341 Renault är ute efter en del av bilen som man inte ser med blotta ögat. 251 00:16:43,581 --> 00:16:46,301 De fokuserar på Racing Points bromskanaler. 252 00:16:49,261 --> 00:16:53,181 För att få hjälp med bromskanalerna 253 00:16:53,261 --> 00:16:55,821 köpte vi information från Mercedes. 254 00:16:57,861 --> 00:17:02,781 Information om listade delar får inte delas mellan teamen, 255 00:17:03,461 --> 00:17:06,221 utan man måste designa och utveckla dem själv. 256 00:17:07,461 --> 00:17:12,381 Bromskanalerna var olistade förra året men i år är de listade. 257 00:17:12,901 --> 00:17:16,501 FIA kan nog inte peka på en regel som vi bröt mot. 258 00:17:17,341 --> 00:17:19,661 Allt vi gjorde var lagligt, 259 00:17:19,741 --> 00:17:22,541 och de som påstår nåt annat… 260 00:17:25,341 --> 00:17:26,261 …har fel. 261 00:17:30,181 --> 00:17:32,061 RENAULT F1 HUVUDKVARTER 262 00:17:32,141 --> 00:17:35,861 Idag har jag förhöret för Racing Point, 263 00:17:35,941 --> 00:17:39,781 upprättat av FIA med domarna som ska bedöma fallet. 264 00:17:41,581 --> 00:17:45,781 Mitt ansvar är att ta hand om Renault. 265 00:17:46,301 --> 00:17:48,701 Vi kämpar inte på lika villkor. 266 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 Marilyn, hur mår du? 267 00:17:50,301 --> 00:17:51,781 Jag mår bra, tack. 268 00:17:53,501 --> 00:17:59,421 Jag vill förstå vad Formel 1 står för idag och vad det står för imorgon. 269 00:17:59,941 --> 00:18:01,741 Det är det som står på spel. 270 00:18:02,901 --> 00:18:04,301 Vi har inte börjat än. 271 00:18:07,701 --> 00:18:11,341 Det är förbundet som styr showen. 272 00:18:11,901 --> 00:18:16,381 FIA måste slå an tonen för vad vi ska göra. 273 00:18:17,181 --> 00:18:20,101 "Mötesordföranden släpper snart in dig." 274 00:18:22,021 --> 00:18:24,701 Det är inte som en tävlingsstart. De börjar inte i tid. 275 00:18:29,941 --> 00:18:32,941 SILVERSTONE STORBRITANNIEN 276 00:19:04,261 --> 00:19:05,381 Racing Point. 277 00:19:06,421 --> 00:19:08,941 Racing Points argument är skitsnack. 278 00:19:10,101 --> 00:19:14,301 Delarna gör skillnad för prestandan. 279 00:19:14,381 --> 00:19:18,781 Det är delarna som ökar prestandan och alla ser om sitt eget hus. 280 00:19:18,861 --> 00:19:21,421 Det är det som gör Formel 1. 281 00:19:22,381 --> 00:19:23,701 Det är inte okej. 282 00:19:25,581 --> 00:19:27,781 Det är inte kärnan i Formel 1. 283 00:19:39,261 --> 00:19:42,901 Idag har vi fått handskas med Renaults protest. 284 00:19:43,421 --> 00:19:46,821 Men vi är bra på att ta oss förbi den sortens regler 285 00:19:46,901 --> 00:19:49,741 och få ut mesta möjliga prestanda ur bilen. 286 00:19:53,661 --> 00:19:56,021 -Jag ska ringa Lawrence. -Ja, okej. 287 00:19:57,941 --> 00:19:59,461 -God morgon. -God morgon. 288 00:20:01,701 --> 00:20:05,421 Lawrence Stroll gör inget halvhjärtat. 289 00:20:05,941 --> 00:20:10,341 Han gav folket på Racing Point mer resurser. 290 00:20:12,661 --> 00:20:14,781 Hela Racing Point-sagan… 291 00:20:15,501 --> 00:20:17,741 …är lite av en fars. 292 00:20:22,701 --> 00:20:24,821 Vi har förhöret gällande protesten. 293 00:20:25,661 --> 00:20:29,301 Tänk om det är olagligt? Vad blir nästa steg? 294 00:20:29,381 --> 00:20:30,821 Om det är olagligt 295 00:20:30,901 --> 00:20:35,861 borde den diskvalificeras från alla lopp vi har protesterat mot. 296 00:20:35,941 --> 00:20:36,981 Ja, det är bra. 297 00:20:37,581 --> 00:20:39,981 För mig är det svårt. 298 00:20:40,061 --> 00:20:42,701 Det handlar om politiken utanför 299 00:20:42,781 --> 00:20:45,301 och samtalen och vem som bestämmer vad. 300 00:20:45,381 --> 00:20:49,301 Det är bortom min kontroll och så enkelt är det. 301 00:20:49,941 --> 00:20:52,461 -Måste de byta ut delarna? -Ja. 302 00:20:53,261 --> 00:20:55,901 -Gå. Vi ses senare. -Strategimöte. 303 00:20:57,741 --> 00:21:00,701 Det finns två sidor av en protest i Formel 1. 304 00:21:01,341 --> 00:21:05,861 Renault anser att Racing Point har gått över gränsen. 305 00:21:06,661 --> 00:21:09,061 Så dagens utslag, 306 00:21:10,061 --> 00:21:11,661 dagens beslut från FIA, 307 00:21:11,741 --> 00:21:14,861 får enorma konsekvenser för sportens framtid. 308 00:21:16,541 --> 00:21:18,221 Det har varit på gång länge, 309 00:21:18,301 --> 00:21:22,261 men vi ska få resultatet av protesten när som helst nu. 310 00:21:22,341 --> 00:21:23,861 Som vi vet är Renault… 311 00:21:23,941 --> 00:21:25,901 Vi vinner, men inte helt. 312 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 Protesten godkänns. 313 00:21:28,181 --> 00:21:33,101 De får böta 200 000 euro per bil och de blir av med 7,5 poäng per bil. 314 00:21:33,181 --> 00:21:34,421 Sju och en halv. 315 00:21:34,501 --> 00:21:36,301 Sju och en halv poäng? 316 00:21:36,421 --> 00:21:38,781 Femton poäng i konstruktörsmästerskapet. 317 00:21:40,261 --> 00:21:41,621 Utav hur många? 318 00:21:42,341 --> 00:21:43,181 Fyrtiotvå. 319 00:21:44,221 --> 00:21:46,861 Måste de göra te åt alla teamen under helgen 320 00:21:46,941 --> 00:21:49,221 eller finns det nåt tvångsarbete? 321 00:21:49,301 --> 00:21:52,421 Får jag köra Otmars bil? Han har en fantastisk samling. 322 00:21:52,501 --> 00:21:55,021 Då är jag nöjd. 323 00:21:55,701 --> 00:21:58,701 Vilket jävla skitsnack. 324 00:22:01,461 --> 00:22:05,741 Låt oss vara ärliga. Det här beslutet är orättvist. 325 00:22:07,621 --> 00:22:09,901 Det vi har gjort är helt lagligt 326 00:22:10,381 --> 00:22:15,061 och våra konkurrenter är sura för att de inte har tänkt på samma sak. 327 00:22:17,021 --> 00:22:18,581 Racing Point har bötfällts 328 00:22:19,421 --> 00:22:23,021 för sina bromskanaler, men de får fortsätta använda dem. 329 00:22:24,541 --> 00:22:27,141 Renault är inte nöjda och de är inte de enda. 330 00:22:27,221 --> 00:22:32,581 McLaren och Williams har anslutit sig till överklagandet och även Ferrari. 331 00:22:33,621 --> 00:22:37,101 Är det rätt straff? Vi måste börja där. 332 00:22:37,181 --> 00:22:39,821 Jag anser att alla måste samarbeta 333 00:22:39,901 --> 00:22:43,181 när vi ser nåt som vi anser bryter mot reglerna. 334 00:22:43,261 --> 00:22:47,101 Det här är början på ärendet, inte slutet. 335 00:22:52,901 --> 00:22:55,821 Jag vet att Racing Point inte gjorde nåt fel. 336 00:22:56,781 --> 00:23:01,541 Vissa kände press gällande sina prestationer 337 00:23:01,621 --> 00:23:05,301 och började därför leta efter orsaker 338 00:23:05,381 --> 00:23:08,381 till varför de inte presterat som de borde. 339 00:23:08,461 --> 00:23:12,661 De gjorde ett bra jobb, det gjorde inte de andra. 340 00:23:18,461 --> 00:23:25,061 Racing Point. Ni har förlorat poäng och ni ska betala 400 000 euro i böter. 341 00:23:25,141 --> 00:23:27,581 Känns det som ett nederlag? 342 00:23:28,141 --> 00:23:29,381 Det är inte optimalt. 343 00:23:29,461 --> 00:23:34,101 Det är synd att protesten godkändes, men vi gjorde inget fel. 344 00:23:34,181 --> 00:23:37,381 Ni har 24 timmar på er att överklaga. Ska ni göra det? 345 00:23:37,461 --> 00:23:39,221 Vi har läst reglementet. 346 00:23:39,301 --> 00:23:43,021 Det står inget om att vi inte får göra som vi gjorde. 347 00:23:43,101 --> 00:23:44,501 Men bilen är laglig. 348 00:23:45,141 --> 00:23:47,981 Bromskanalerna är reglementsenliga 349 00:23:48,061 --> 00:23:50,621 och vi får köra med dem resten av året. 350 00:23:51,581 --> 00:23:54,781 -Ni har 24 timmar på er att överklaga. -24 timmar. 351 00:23:54,861 --> 00:23:58,461 De menar att ni inte har gjort fel med avsikt, stämmer det? 352 00:23:58,541 --> 00:24:00,741 Vi har inte gjort nåt fel. 353 00:24:00,821 --> 00:24:05,381 Reglerna var tvetydiga och det är de fortfarande. 354 00:24:09,021 --> 00:24:10,981 Själva domen är bristfällig. 355 00:24:11,501 --> 00:24:14,021 Vi bjöd in FIA till fabriken. 356 00:24:14,101 --> 00:24:17,741 Vi visade dem vår design och allt var helt okej för deras del. 357 00:24:18,261 --> 00:24:20,581 Så domen idag var… 358 00:24:22,341 --> 00:24:23,301 …ologisk. 359 00:24:23,381 --> 00:24:25,661 Vi bröt inte mot nån regel. 360 00:24:26,461 --> 00:24:27,981 Det är löjligt. 361 00:24:28,061 --> 00:24:32,021 Ja, böterna är ett skämt för nån som deras teamägare. 362 00:24:34,941 --> 00:24:35,781 Där är han. 363 00:25:00,981 --> 00:25:03,021 Säg till när du är redo. 364 00:25:03,581 --> 00:25:05,701 -Det avgör du. -Kör. 365 00:25:07,701 --> 00:25:08,541 God morgon. 366 00:25:09,461 --> 00:25:11,541 Jag pratar inte ofta offentligt. 367 00:25:12,301 --> 00:25:17,221 Men jag är väldigt arg över alla påståenden om att vi har fuskat. 368 00:25:17,981 --> 00:25:23,341 Under olika namn har det här teamet tävlat i Formel 1 i över 30 år. 369 00:25:24,461 --> 00:25:29,181 Mellan 2016 och 2018 var det fjärde bästa teamet på gridden. 370 00:25:29,781 --> 00:25:34,181 Vi har alltid varit en konstruktör och kommer att fortsätta vara det. 371 00:25:35,501 --> 00:25:41,381 Utöver det faktum att Racing Point uppfyllde reglerna, 372 00:25:41,461 --> 00:25:46,101 förfäras jag över att Renault, McLaren, Ferrari och Williams 373 00:25:46,181 --> 00:25:48,941 har utnyttjat chansen att protestera. 374 00:25:49,021 --> 00:25:52,941 De har därmed försökt ta fokus från våra prestationer. 375 00:25:53,581 --> 00:25:57,861 Anklagelserna är helt oacceptabla och de är inte sanna. 376 00:25:58,581 --> 00:26:00,581 De smutskastar oss 377 00:26:00,661 --> 00:26:03,301 och jag tänker inte acceptera det. 378 00:26:03,381 --> 00:26:06,501 Vi har inte gjort nåt fel. 379 00:26:07,021 --> 00:26:08,661 Vi höll oss till reglerna. 380 00:26:09,421 --> 00:26:12,621 Vi ska visa och bevisa det genom överklagandet. 381 00:26:13,141 --> 00:26:14,581 Tack för er tid. 382 00:26:20,541 --> 00:26:21,421 -Bra? -Bra. 383 00:26:21,941 --> 00:26:22,941 Blev det bra? 384 00:26:23,021 --> 00:26:24,461 Ja. Bra jobbat. 385 00:26:24,541 --> 00:26:28,101 Hela "rosa Mercedes"-grejen är nonsens. 386 00:26:28,181 --> 00:26:31,421 Våra konkurrenter bör nog titta på sin egen kompetens. 387 00:26:31,941 --> 00:26:34,461 De har egna fabriker och egen personal. 388 00:26:34,541 --> 00:26:36,581 De har inte presterat bra nog. 389 00:26:37,141 --> 00:26:39,901 Okej, nu tävlar vi och löser problemet. 390 00:26:42,461 --> 00:26:44,021 Vi ska hålla oss redo. 391 00:26:44,541 --> 00:26:45,621 -Jaså? -Ja. 392 00:26:46,261 --> 00:26:49,701 Gällande protesten mot Racing Point… 393 00:26:49,781 --> 00:26:51,461 Jag ser dem som konkurrenter 394 00:26:51,541 --> 00:26:54,341 och om de är snabbare så måste vi bli bättre. 395 00:26:57,501 --> 00:27:00,981 Välkomna tillbaka. Storbritanniens GP startar om 40 minuter. 396 00:27:01,061 --> 00:27:03,941 De härliga ljuden av motorer som varvar… 397 00:27:04,021 --> 00:27:08,781 Det är upp till oss nu att visa vad vi kan uppnå som team. 398 00:27:09,301 --> 00:27:10,781 Vi vill vinna. 399 00:27:11,301 --> 00:27:12,781 Och vi vill slå dem. 400 00:27:13,621 --> 00:27:16,941 -Framvingen liknar våran, Cyril. -Ja. 401 00:27:18,061 --> 00:27:19,381 Vi tog några bilder. 402 00:27:21,421 --> 00:27:22,261 Putain! 403 00:27:24,541 --> 00:27:27,581 En minut. Starta motorerna och släpp ner bilen. 404 00:27:29,661 --> 00:27:30,981 Från och med idag… 405 00:27:32,421 --> 00:27:37,941 …har jag som mål att lämna banan utan ånger. 406 00:27:39,261 --> 00:27:42,421 Ingen tvekan. Bara övertygelse. 407 00:27:43,061 --> 00:27:44,181 Beslutsamhet. 408 00:27:44,901 --> 00:27:46,421 Jag vill slå dem. 409 00:27:47,821 --> 00:27:49,541 Man måste göra det. Det är… 410 00:27:50,061 --> 00:27:51,141 Man måste. 411 00:28:24,621 --> 00:28:26,621 Bra start för Daniel Ricciardo! 412 00:28:29,101 --> 00:28:32,261 Lance, Ricciardo ligger nära bakom. 413 00:28:33,021 --> 00:28:33,941 Uppfattat. 414 00:28:37,901 --> 00:28:40,061 Daniel, fortsätt trycka på. 415 00:28:41,461 --> 00:28:42,661 Japp. Uppfattat. 416 00:28:46,781 --> 00:28:50,101 Här kommer Daniel Ricciardo runt utsidan på Lance Stroll. 417 00:28:50,181 --> 00:28:51,381 Kom igen, DR! 418 00:28:53,061 --> 00:28:55,261 Han klarar det! Det får jobbet gjort. 419 00:28:57,661 --> 00:28:59,101 Han kör ifrån mig. 420 00:28:59,741 --> 00:29:01,301 -Olé! -Ja! 421 00:29:02,941 --> 00:29:03,781 Fan. 422 00:29:03,861 --> 00:29:04,701 Vad hände? 423 00:29:06,941 --> 00:29:09,141 Okej, Esteban. Stroll är framför dig. 424 00:29:09,861 --> 00:29:11,061 Vettel är bakom. 425 00:29:12,301 --> 00:29:13,141 Uppfattat. 426 00:29:15,221 --> 00:29:17,141 Och här kommer Sebastian Vettel! 427 00:29:18,301 --> 00:29:20,741 Han låser upp och kommer inte förbi Ocon. 428 00:29:23,101 --> 00:29:27,501 Alla på Renault har en vision om vart vi vill ta teamet. 429 00:29:28,501 --> 00:29:32,221 Eftersom Daniel lämnar oss så är Esteban helt avgörande. 430 00:29:39,021 --> 00:29:42,261 Ocon kör upp på insidan av Lance Stroll i vänsterkurvan. 431 00:29:42,341 --> 00:29:45,501 Hjul mot hjul, Stroll försöker hänga kvar 432 00:29:45,581 --> 00:29:46,661 och klarar det. 433 00:29:47,941 --> 00:29:49,341 Kom igen! 434 00:29:55,221 --> 00:29:56,261 Ocon igen! 435 00:29:58,021 --> 00:30:00,821 Den här gången på utsidan. Stroll klämmer till. 436 00:30:02,061 --> 00:30:04,461 Han behåller niondeplatsen. 437 00:30:10,381 --> 00:30:12,421 Tryck på allt du har. 438 00:30:13,181 --> 00:30:14,021 Det gör jag. 439 00:30:15,341 --> 00:30:16,701 Det här blir svårt. 440 00:30:21,141 --> 00:30:22,701 Han låser upp bromsarna. 441 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 Jag undrar om trycket ökar 442 00:30:26,661 --> 00:30:30,261 när Esteban Ocon ligger en halv sekund efter Lance Stroll? 443 00:30:33,501 --> 00:30:34,341 Kom igen! 444 00:30:36,541 --> 00:30:38,821 De två förarna ger allt. 445 00:30:42,661 --> 00:30:45,661 Esteban Ocon är förbi Racing Point-bilen! 446 00:30:46,181 --> 00:30:47,061 Olé! 447 00:30:48,021 --> 00:30:48,861 Ja! 448 00:30:50,021 --> 00:30:53,221 Efter att ha legat bakom Racing Point-bilen 449 00:30:53,301 --> 00:30:56,061 är Esteban förbi och uppe på åttondeplats. 450 00:30:58,981 --> 00:31:00,221 Nu har vi ett lopp. 451 00:31:01,941 --> 00:31:04,381 Hamilton leder före Valtteri Bottas. 452 00:31:04,461 --> 00:31:06,741 På tredje plats kommer Max Verstappen. 453 00:31:08,741 --> 00:31:11,901 Men bakom dem kämpar man fortfarande om positionerna. 454 00:31:14,941 --> 00:31:19,781 Daniel, du ligger nu P7. Samma fart som Norris och Sainz. 455 00:31:20,621 --> 00:31:21,461 Uppfattat. 456 00:31:25,701 --> 00:31:28,021 Ricciardo sätter press på Lando Norris. 457 00:31:32,781 --> 00:31:35,981 Suveränt! Han går upp på sjätte plats. 458 00:31:36,061 --> 00:31:37,101 Kom igen! 459 00:31:38,061 --> 00:31:39,781 Kom igen, DR! 460 00:31:40,301 --> 00:31:41,661 Nu gäller det. 461 00:31:42,341 --> 00:31:45,261 Bra jobbat. Sainz är nästa framför dig. 462 00:31:45,741 --> 00:31:46,661 Okej. 463 00:31:49,301 --> 00:31:52,781 När jag tittar på Daniel nu 464 00:31:52,861 --> 00:31:57,181 så känner jag frustration och besvikelse. 465 00:31:57,821 --> 00:32:00,781 Inte bara över det vi har åstadkommit tillsammans, 466 00:32:00,861 --> 00:32:03,541 utan även över det han skulle ha uppnått. 467 00:32:04,021 --> 00:32:06,901 Men han fattade beslutet när han gjorde det, 468 00:32:06,981 --> 00:32:11,181 med bara ett år tillsammans, det är så kort tid. 469 00:32:13,541 --> 00:32:17,981 Du gör ett bra jobb. Två tiondelar snabbare än Sainz. 470 00:32:18,061 --> 00:32:19,461 Okej. Uppfattat. 471 00:32:23,581 --> 00:32:26,701 De två Mercedes-bilarna utökar ledningen. 472 00:32:29,101 --> 00:32:31,861 Vad har hänt med Bottas? Det kom en rökpuff. 473 00:32:31,941 --> 00:32:33,821 Vi ska ta reda på vad som hänt. 474 00:32:35,381 --> 00:32:38,061 Bottas har punktering på vänster fram. 475 00:32:38,821 --> 00:32:39,701 Uppfattat. 476 00:32:40,781 --> 00:32:42,741 Bottas går in i depån. 477 00:32:45,781 --> 00:32:48,861 Sainz och Ricciardo kör förbi Bottas. 478 00:32:49,421 --> 00:32:53,221 Nu är du P5. Jag ser en del punkteringar. 479 00:32:53,301 --> 00:32:54,341 Hur är däcken? 480 00:32:55,221 --> 00:32:57,461 De är okej. Jag kan hålla det här. 481 00:32:58,421 --> 00:33:02,101 Okej. Carlos kämpar med vibrationer, fortsätt pressa honom. 482 00:33:05,461 --> 00:33:06,301 Nu kör vi. 483 00:33:14,661 --> 00:33:15,941 Sainz har åkt ut. 484 00:33:16,461 --> 00:33:20,541 Samma sak har hänt McLaren. Däcken håller inte på Silverstone. 485 00:33:21,181 --> 00:33:22,301 Kom igen, Daniel! 486 00:33:24,981 --> 00:33:27,821 Ricciardo är uppe på fjärde plats. 487 00:33:27,901 --> 00:33:29,501 Ja! Kom igen! 488 00:33:30,341 --> 00:33:32,901 Snyggt jobbat. Vi slutar på topp. 489 00:33:35,341 --> 00:33:39,261 Daniel Ricciardo är på väg att ta fjärdeplatsen. 490 00:33:39,341 --> 00:33:40,781 Vilken prestation. 491 00:33:46,661 --> 00:33:47,541 Fan. 492 00:33:48,461 --> 00:33:50,981 Härligt. 493 00:33:52,421 --> 00:33:53,661 Han gav allt. 494 00:33:56,261 --> 00:33:57,381 Bra lopp, Daniel. 495 00:33:59,021 --> 00:34:01,821 Det blev lite spännande i slutet. 496 00:34:02,701 --> 00:34:04,541 Ett kanonlopp. Tack så mycket. 497 00:34:07,821 --> 00:34:11,181 Esteban Ocon kör över mållinjen som sexa. 498 00:34:13,461 --> 00:34:14,621 Bra kört, Esteban. 499 00:34:15,141 --> 00:34:16,861 Fantastiskt. Fina poäng. 500 00:34:17,461 --> 00:34:19,261 Ett kanonresultat för teamet. 501 00:34:20,021 --> 00:34:22,381 De sista tre varven var bara kaos. 502 00:34:22,981 --> 00:34:24,701 Bra lopp. P4, grabben. 503 00:34:25,221 --> 00:34:27,901 -Ja. -Du och Esteban körde bra. 504 00:34:30,381 --> 00:34:34,581 Ni har den perfekta uppställningen för en sån möjlighet, eller hur? 505 00:34:35,141 --> 00:34:38,061 Exakt. När bilen är pålitlig… 506 00:34:38,141 --> 00:34:42,221 Jag vill gå vidare med Daniel 507 00:34:42,821 --> 00:34:46,741 så att vi är extremt fokuserade, 150 procent fokuserade, 508 00:34:46,821 --> 00:34:50,301 på en superintensiv säsong tillsammans. 509 00:34:50,381 --> 00:34:52,901 Alla vill prata med dig. Alla. 510 00:34:54,421 --> 00:34:56,981 Nåt varv till så hade vi kanske nått podiet. 511 00:34:57,061 --> 00:34:59,421 Nästa vecka får vi en ny chans. 512 00:35:00,661 --> 00:35:04,981 Vi vill se Daniel på podiet med Renault så snart som möjligt. 513 00:35:05,501 --> 00:35:07,901 Vi har ett jobb att göra tillsammans. 514 00:35:08,981 --> 00:35:12,341 Jag är väldigt glad över fjärdeplatsen. 515 00:35:13,341 --> 00:35:15,821 Ja, det känns så givande. 516 00:35:21,461 --> 00:35:22,541 Så nära! 517 00:35:23,461 --> 00:35:24,661 Så nära. Vad bra. 518 00:35:24,741 --> 00:35:26,821 -Tack för det. Tack. -Ingen fara. 519 00:35:26,901 --> 00:35:29,421 Och tack för några fina manövrar. 520 00:35:29,501 --> 00:35:31,981 Det var kul. Det var ett roligt lopp. 521 00:35:32,541 --> 00:35:34,741 -Galet. -Tack för det. 522 00:35:37,981 --> 00:35:41,101 Efter det vi uppnått tillsammans idag 523 00:35:42,021 --> 00:35:44,701 kanske vi kommer lite närmare varandra. 524 00:35:45,781 --> 00:35:49,061 Jag håller på att återuppbygga relationen med honom. 525 00:35:49,781 --> 00:35:54,061 Men jag är övertygad om att han kommer att ångra sitt beslut. 526 00:35:59,981 --> 00:36:03,261 Jag vet inte om det är det bästa beslut jag har fattat. 527 00:36:04,261 --> 00:36:06,301 Jag har tagit en risk. 528 00:36:07,221 --> 00:36:08,661 Det kan gå åt båda håll. 529 00:36:13,661 --> 00:36:14,821 Jag behöver en whisky. 530 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 SENARE DENNA SÄSONG… 531 00:36:20,101 --> 00:36:22,941 Pierre Gasly, vilken otrolig form. 532 00:36:23,021 --> 00:36:25,341 Nu ska vi ta några poäng. 533 00:36:25,421 --> 00:36:28,381 Alex måste bevisa att han är värd den platsen. 534 00:36:28,981 --> 00:36:30,901 Albon och Gasly, hjul mot hjul. 535 00:36:31,541 --> 00:36:32,661 Striden har börjat. 536 00:36:33,341 --> 00:36:36,141 Carlos och Lando hade en fin relation förra året. 537 00:36:36,221 --> 00:36:37,941 I år är det annorlunda. 538 00:36:38,021 --> 00:36:39,941 Carlos, ett. Lando, noll. 539 00:36:41,141 --> 00:36:44,261 -Hur sammanfattar du säsongen? -Med ett kort ord. 540 00:36:47,101 --> 00:36:48,061 Skit. 541 00:37:13,301 --> 00:37:15,941 Undertexter: Sarah Wallin Bååth