1 00:00:09,701 --> 00:00:14,621 ‎我们雷诺车队的每一个人 ‎关注的都是球队的稳定 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,981 ‎纯粹专注于本季的表现 3 00:00:19,261 --> 00:00:22,501 ‎丹尼尔·里卡多的这辆雷诺怎么了? 4 00:00:24,621 --> 00:00:26,261 ‎他被困在三档了吗? 5 00:00:29,141 --> 00:00:30,341 ‎真是一团糟 6 00:00:31,581 --> 00:00:34,701 ‎丹尼尔·里卡多退出了比赛 7 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 ‎该死 8 00:00:36,381 --> 00:00:39,861 ‎我们需要居于能上领奖台的位置 ‎然后再争取胜利 9 00:00:39,941 --> 00:00:41,541 ‎然后再争取冠军 10 00:00:42,341 --> 00:00:44,661 ‎但丹尼尔让这一切都不再可能了 11 00:00:45,341 --> 00:00:49,701 ‎这周的大新闻是 ‎丹尼尔·里卡多要去迈凯伦 12 00:00:49,781 --> 00:00:51,061 ‎你对此怎么看? 13 00:00:52,421 --> 00:00:56,381 ‎我试图让自己的感情不被伤害 ‎我不会把这事往心里去 14 00:00:57,101 --> 00:00:58,061 ‎丹尼尔离开我这事 15 00:00:58,581 --> 00:01:00,461 ‎-嘿 伙计 ‎-嘿 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,221 ‎里卡多的工资可是高得离谱 17 00:01:03,301 --> 00:01:05,821 ‎所以从雷诺的角度看 他们在想 18 00:01:05,901 --> 00:01:09,141 ‎“拜托 你要的我们都给你了 ‎而且比那还要多 19 00:01:09,221 --> 00:01:10,941 ‎你甚至不给我们一个机会 20 00:01:11,021 --> 00:01:13,461 ‎证明我们比迈凯伦更有进步的空间” 21 00:01:13,541 --> 00:01:16,141 ‎我觉得最伤人的是 22 00:01:16,221 --> 00:01:18,981 ‎这不是我当初想象的 23 00:01:19,061 --> 00:01:21,301 ‎那种长期持久战 24 00:01:22,501 --> 00:01:24,181 ‎你觉得他为什么要去迈凯伦呢? 25 00:01:25,581 --> 00:01:26,421 ‎问他啊 26 00:01:27,701 --> 00:01:28,901 ‎你去问他 27 00:01:37,541 --> 00:01:39,701 ‎(恋情的终结) 28 00:01:39,781 --> 00:01:41,701 ‎-好吧 走吧 ‎-我们开始吧 29 00:01:42,901 --> 00:01:44,981 ‎-我们要开沙滩车吗? ‎-对 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,021 ‎开心的日子啊 31 00:01:48,701 --> 00:01:50,341 ‎这布置得真不错 32 00:01:50,421 --> 00:01:52,021 ‎-对啊 ‎-这可太棒了 33 00:01:52,621 --> 00:01:53,701 ‎对啊 34 00:01:58,501 --> 00:02:02,541 ‎(2020年春天) 35 00:02:06,261 --> 00:02:08,821 ‎我们在这里训练就好 ‎这个小露台不错 36 00:02:10,941 --> 00:02:14,421 ‎我会让你做点真正的 ‎巴格尔拳击热身 伙计 37 00:02:15,261 --> 00:02:16,901 ‎为什么你的头发总是那么好看? 38 00:02:18,021 --> 00:02:19,621 ‎-你染发吗? ‎-不要洗头就好了 39 00:02:19,701 --> 00:02:23,461 ‎看起来颜色更深了 不是开玩笑 ‎我不是说着玩的 40 00:02:25,461 --> 00:02:27,021 ‎你做这个的时候看起来也很帅 41 00:02:27,101 --> 00:02:27,941 ‎是吗? 42 00:02:30,261 --> 00:02:32,021 ‎好吧 我们开始吧 43 00:02:32,101 --> 00:02:34,661 ‎三 二 一 开始 44 00:02:37,341 --> 00:02:38,701 ‎很显然 是的 45 00:02:39,381 --> 00:02:41,661 ‎离开雷诺是我的决定 46 00:02:42,221 --> 00:02:43,301 ‎可是 47 00:02:43,941 --> 00:02:45,061 ‎对 48 00:02:46,541 --> 00:02:50,261 ‎我花了几个不眠之夜 ‎来试着想清楚什么对我是最好的 49 00:02:56,141 --> 00:02:58,981 ‎我觉得自己一个人的时候 ‎才能对自己诚实 50 00:03:00,021 --> 00:03:02,861 ‎我能有机会反省一下去年 51 00:03:03,661 --> 00:03:06,901 ‎我加入雷诺时的目标是 我们相信 52 00:03:06,981 --> 00:03:10,461 ‎第二年时 我们就能登上领奖台了 53 00:03:11,421 --> 00:03:12,261 ‎可是… 54 00:03:14,901 --> 00:03:16,901 ‎没有比去年更糟的了 55 00:03:19,061 --> 00:03:21,221 ‎雷诺车队的丹尼尔·里卡多来了! 56 00:03:21,941 --> 00:03:26,381 ‎好 让我们给丹尼尔 ‎一轮热烈的掌声 谢谢 57 00:03:28,341 --> 00:03:31,621 ‎里卡多当时得到的承诺是 ‎这个车队可以和顶尖的车队竞争 58 00:03:31,701 --> 00:03:34,941 ‎而当他加入时 这个车队其实在倒退 59 00:03:35,781 --> 00:03:38,541 ‎丹尼尔·里卡多的车冒出了一大股烟 60 00:03:38,621 --> 00:03:39,781 ‎哦 天哪! 61 00:03:39,861 --> 00:03:42,341 ‎甚至从那时起 ‎我就在问这样的问题: 62 00:03:42,421 --> 00:03:45,541 ‎“我能完成比赛而 ‎中间没有车子掉链子吗?” 63 00:03:47,181 --> 00:03:50,101 ‎这么说很伤人 不过现实是不能 64 00:03:55,141 --> 00:03:56,581 ‎一切都突然坏掉了 65 00:03:57,901 --> 00:04:00,701 ‎那看起来是个严重的引擎问题 66 00:04:02,341 --> 00:04:05,061 ‎内心深处 我知道我必须走了 67 00:04:05,541 --> 00:04:06,781 ‎所以我选择了离开 68 00:04:08,181 --> 00:04:10,381 ‎丹尼尔·里卡多离开雷诺车队 69 00:04:10,461 --> 00:04:12,621 ‎他们等于是失去了明星车手 70 00:04:14,181 --> 00:04:18,301 ‎去年 围绕迈凯伦车队总有不少话题 71 00:04:18,381 --> 00:04:21,421 ‎我觉得在所有车队里 ‎他们2019年的进步是最大的 72 00:04:24,941 --> 00:04:26,981 ‎兰多·诺里斯在赛道外圈! 73 00:04:27,701 --> 00:04:31,141 ‎是的 雷诺看起来比直道上的车慢 74 00:04:31,781 --> 00:04:35,821 ‎而且我还考虑了我的年龄 ‎我今年31岁了 75 00:04:36,461 --> 00:04:40,501 ‎所以我不能再拿任何赛季冒险了 76 00:04:40,581 --> 00:04:42,501 ‎-你好吗 伙计? ‎-一切都好 77 00:04:42,581 --> 00:04:46,821 ‎而且我觉得迈凯伦所处的位置 ‎比雷诺更有利 78 00:04:46,901 --> 00:04:49,101 ‎这是促使我下决定的主要原因 79 00:04:52,821 --> 00:04:56,621 ‎(奥地利 施蒂利亚大奖赛) 80 00:04:59,661 --> 00:05:00,941 ‎你好 81 00:05:01,021 --> 00:05:03,261 ‎女士们先生们 欢迎来到第二轮 82 00:05:03,341 --> 00:05:04,661 ‎你好 83 00:05:04,741 --> 00:05:07,621 ‎我们还在奥地利 还在红牛环赛道 84 00:05:07,701 --> 00:05:12,221 ‎可是这是第一届施蒂利亚大奖赛 85 00:05:25,541 --> 00:05:27,941 ‎好 距离下一场活动还有五分钟 86 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 ‎-好的 ‎-活动会在你的车手室里举行 87 00:05:31,141 --> 00:05:31,981 ‎你好 88 00:05:35,861 --> 00:05:37,581 ‎-我可以来这里吗? ‎-当然 89 00:05:38,661 --> 00:05:40,421 ‎-嘿 你好吗? ‎-你好 90 00:05:40,501 --> 00:05:42,421 ‎或者不管是什么 我们可以的 91 00:05:42,501 --> 00:05:44,661 ‎-你还好吗?你没事吧 ‎-我很好 伙计 92 00:05:45,181 --> 00:05:46,901 ‎-回来比赛的感觉真好 ‎-是啊 93 00:05:46,981 --> 00:05:50,301 ‎其实感觉好像没过去多久 94 00:05:50,381 --> 00:05:53,221 ‎不 这么快一切就恢复了 好棒 95 00:05:53,301 --> 00:05:55,901 ‎那么告诉我 西里尔跟你谈了吗? 96 00:05:55,981 --> 00:05:57,221 ‎谈了 97 00:05:59,061 --> 00:06:00,061 ‎听着差不多 98 00:06:00,661 --> 00:06:01,541 ‎好吧 99 00:06:03,301 --> 00:06:05,781 ‎可能有点像你被女朋友甩了 100 00:06:05,861 --> 00:06:07,781 ‎可是她还没搬出你家 101 00:06:07,861 --> 00:06:10,581 ‎-好的 我去见我的人了 ‎-好 102 00:06:11,701 --> 00:06:13,261 ‎好的 小伙子们 玩得开心! 103 00:06:14,021 --> 00:06:16,581 ‎这对西里尔来说一定很奇怪 104 00:06:16,661 --> 00:06:17,541 ‎你好 105 00:06:17,621 --> 00:06:19,501 ‎整个赛季 西里尔都会知道 106 00:06:19,581 --> 00:06:22,381 ‎他要转去他们最大的对手那里 107 00:06:22,821 --> 00:06:24,501 ‎我跟你碰个指关节吧 108 00:06:25,661 --> 00:06:26,821 ‎你能走开吗? 109 00:06:27,901 --> 00:06:29,261 ‎不要麦克风 110 00:06:30,701 --> 00:06:31,581 ‎确实很不容易 111 00:06:32,581 --> 00:06:36,781 ‎你会突然对那个人冷漠 因为 112 00:06:36,861 --> 00:06:38,301 ‎那个人离开你了 113 00:06:39,021 --> 00:06:41,501 ‎毫无疑问 这事西里尔很往心里去了 114 00:06:47,901 --> 00:06:49,261 ‎分手过后 115 00:06:50,101 --> 00:06:52,861 ‎有一段时间我们没有说话 116 00:06:53,581 --> 00:06:55,301 ‎别忘了口罩 117 00:06:56,101 --> 00:07:00,101 ‎我很情绪化 我是拉丁裔 ‎我有点地中海和法国血统 118 00:07:00,181 --> 00:07:02,461 ‎所以我很情绪化 我不会改变自己 119 00:07:03,061 --> 00:07:05,461 ‎坦白说 我觉得他在犯错误 120 00:07:07,421 --> 00:07:09,301 ‎其实还是给我来杯水吧 121 00:07:11,021 --> 00:07:14,581 ‎成绩最好的、最成功的那些车手 122 00:07:14,661 --> 00:07:17,421 ‎同时也是会去花时间 123 00:07:17,501 --> 00:07:20,741 ‎在他们的生活和事业中 ‎逐渐稳定下来的人 124 00:07:21,981 --> 00:07:25,981 ‎可是现在我必须接受 ‎我们的首要任务 125 00:07:26,061 --> 00:07:28,701 ‎是要对我们和丹尼尔的关系充满信任 126 00:07:29,741 --> 00:07:32,541 ‎我们需要集中精力专注于 ‎我们要一起参加的这个赛季上 127 00:07:39,461 --> 00:07:40,301 ‎嘿 128 00:07:40,821 --> 00:07:41,821 ‎好吧 129 00:07:45,861 --> 00:07:46,821 ‎好吧 130 00:07:50,181 --> 00:07:51,021 ‎好痒 131 00:07:54,341 --> 00:07:58,301 ‎上次在这条赛道上比赛的 ‎五天后 我们又来了 132 00:08:00,981 --> 00:08:02,501 ‎丹尼尔·里卡多来了 133 00:08:03,741 --> 00:08:06,981 ‎丹尼尔要离开 去做点不一样的事 134 00:08:07,061 --> 00:08:09,141 ‎这让情况变得很艰难 135 00:08:09,221 --> 00:08:11,061 ‎可是除此之外 136 00:08:11,141 --> 00:08:14,701 ‎现在还有一层复杂的问题要处理 137 00:08:16,021 --> 00:08:18,901 ‎赛点车队的兰斯·斯特罗尔驶过了 138 00:08:18,981 --> 00:08:20,861 ‎他的速度非常快 139 00:08:23,461 --> 00:08:27,141 ‎这只是本赛季的第二场比赛 ‎可是第一件有争议的事已经出现了 140 00:08:27,221 --> 00:08:31,701 ‎自从赛点车队揭幕了一辆 141 00:08:31,781 --> 00:08:35,101 ‎围场上下命名为“粉红梅赛德斯” ‎的车之后 这争议就不断发酵 142 00:08:36,141 --> 00:08:38,741 ‎因为其他团队认为 这车 143 00:08:38,821 --> 00:08:42,021 ‎和去年大获全胜的梅赛德斯 ‎一级方程式赛车太过相似 144 00:08:45,621 --> 00:08:49,021 ‎赛点车队坚持说他们没有做错事 145 00:08:49,101 --> 00:08:52,221 ‎那辆车完全是合法合规的 146 00:08:52,301 --> 00:08:57,541 ‎可这个沉睡的巨人一般的车队 ‎现在有劳伦斯·斯特罗尔的大笔赞助 147 00:08:58,341 --> 00:09:00,541 ‎我觉得这让很多车队都感到害怕 148 00:09:02,421 --> 00:09:04,021 ‎塞尔希奥·佩雷斯来了 149 00:09:05,981 --> 00:09:07,901 ‎他在飞一般地驰骋 150 00:09:08,941 --> 00:09:13,021 ‎如果你喜欢赛车 那没什么 ‎比一级方程式更好的了 151 00:09:21,101 --> 00:09:24,661 ‎今年我们已经目睹了这个车队 152 00:09:24,741 --> 00:09:27,541 ‎在拥有了合适的资源以后 ‎有机会展示他们的潜力 153 00:09:28,741 --> 00:09:33,101 ‎提防着佩雷斯和斯特罗尔 ‎赛点车队的速度是相当快的 154 00:09:33,901 --> 00:09:36,101 ‎我们的抱负可不仅止于此 155 00:09:36,581 --> 00:09:38,341 ‎我们希望取得胜利 156 00:09:41,381 --> 00:09:42,341 ‎他目前很顺利 157 00:09:42,981 --> 00:09:43,901 ‎这个赛季 158 00:09:43,981 --> 00:09:47,781 ‎看来我们很有可能比迈凯伦和雷诺 159 00:09:47,861 --> 00:09:48,981 ‎表现要好 160 00:09:49,501 --> 00:09:50,821 ‎我们很有希望 161 00:09:50,901 --> 00:09:54,981 ‎以中场最佳或者 ‎更好一点的成绩完成比赛 162 00:09:57,541 --> 00:10:00,181 ‎赛点车队 我想搞明白的是… 163 00:10:02,221 --> 00:10:03,861 ‎到底发生了什么 老实说的话 164 00:10:04,981 --> 00:10:06,821 ‎有一辆车 很显然 看起来很像 165 00:10:07,461 --> 00:10:12,221 ‎去年那辆梅赛德斯车 漆成了粉色的 166 00:10:12,741 --> 00:10:15,261 ‎这很伤人 因为我搞不懂 167 00:10:18,741 --> 00:10:23,261 ‎和去年相比 我们有了很大的进步 ‎这让人很难相信 168 00:10:23,341 --> 00:10:25,781 ‎我拥有一辆很棒的车 169 00:10:26,861 --> 00:10:29,341 ‎所以一切对我来说都是顺风顺水 170 00:10:29,421 --> 00:10:33,061 ‎这项运动中 争议会永远存在 171 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 ‎一级方程式赛车里 没有和平这东西 172 00:10:36,301 --> 00:10:39,221 ‎除按规定外 任何车队都不应该 173 00:10:39,301 --> 00:10:41,101 ‎去提高另一车队的竞争力 174 00:10:41,181 --> 00:10:42,581 ‎这件事我们比赛结束后再说 175 00:10:43,581 --> 00:10:44,501 ‎很好 176 00:10:45,741 --> 00:10:49,501 ‎有很多车队想知道这辆车的背后故事 177 00:10:50,141 --> 00:10:51,861 ‎我觉得这只是冰山一角 178 00:10:51,941 --> 00:10:56,021 ‎需要更仔细的调查 179 00:10:56,101 --> 00:10:59,141 ‎它可以给你带来一个飞跃性的提升 180 00:10:59,221 --> 00:11:01,261 ‎那种情况可不能出现 181 00:11:01,981 --> 00:11:05,181 ‎很显然 今年我们不断发声 182 00:11:05,261 --> 00:11:07,181 ‎你知道 183 00:11:07,261 --> 00:11:12,621 ‎我们认为 他们在今年的赛车 ‎这件事上做得不对 184 00:11:13,341 --> 00:11:15,021 ‎是的 我听到扎克说的了 185 00:11:15,541 --> 00:11:18,621 ‎老实说 我觉得他这辈子 ‎从来没有设计过一辆车 186 00:11:18,701 --> 00:11:21,221 ‎我觉得他连一个零件的设计图 ‎都没画过 187 00:11:21,301 --> 00:11:25,141 ‎所以他这么说 在我看来根本不靠谱 188 00:11:26,701 --> 00:11:29,901 ‎(周日 比赛) 189 00:11:29,981 --> 00:11:34,221 ‎已经接近当地时间下午2点了 ‎大概15分钟后就会熄灯 190 00:11:34,301 --> 00:11:37,821 ‎赛车都纷纷离开车库了 ‎你可以听到车引擎启动的声音… 191 00:11:50,581 --> 00:11:54,301 ‎今天这里肯定有雷诺的人 192 00:11:54,381 --> 00:11:56,181 ‎在怀疑你的立场 193 00:11:56,261 --> 00:12:00,141 ‎怀疑你的头脑和承诺到底摆在何处 194 00:12:00,221 --> 00:12:04,301 ‎然而我想打败赛场上每一个车手 ‎这种渴望并没有改变 195 00:12:04,821 --> 00:12:06,101 ‎五点零 196 00:12:08,941 --> 00:12:10,181 ‎这人体重真轻啊 197 00:12:11,221 --> 00:12:13,621 ‎这么说吧 我开赛车不是为了薪水 198 00:12:14,141 --> 00:12:15,301 ‎我是个百分百的运动员 199 00:12:16,541 --> 00:12:22,221 ‎我这边一定是想试着让西里尔理解 200 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 ‎你知道的 “迈凯伦是2021年的事 201 00:12:26,781 --> 00:12:28,461 ‎我现在没有在想那事 202 00:12:28,541 --> 00:12:31,941 ‎我还是非常想跟你们一起拼尽全力” 203 00:12:33,021 --> 00:12:35,181 ‎这会非常困难 204 00:12:36,301 --> 00:12:39,901 ‎可是把情绪放在一边非常重要 205 00:12:40,661 --> 00:12:42,381 ‎丹尼尔和我之间 206 00:12:42,461 --> 00:12:44,941 ‎我不想跟他硬装友好 207 00:12:45,021 --> 00:12:50,941 ‎现在我们的唯一的关注点 ‎需要放在如何打败赛点车队上 208 00:12:55,261 --> 00:12:57,821 ‎我们这里有20名车手参赛 209 00:12:57,901 --> 00:12:59,821 ‎这将会是一场混乱无序的… 210 00:12:59,901 --> 00:13:02,821 ‎西里尔和我还有一整个赛季的时间 211 00:13:02,901 --> 00:13:03,981 ‎来到达领奖台 212 00:13:04,501 --> 00:13:06,981 ‎所以我们还是专注于 213 00:13:08,061 --> 00:13:09,221 ‎打败对手吧 214 00:13:10,181 --> 00:13:12,381 ‎我确信即将到来的71圈都会很棒的 215 00:13:12,461 --> 00:13:16,781 ‎这是史上第一 场施蒂利亚大奖赛 ‎灯光熄灭 我们开始了! 216 00:13:32,541 --> 00:13:36,861 ‎塞尔希奥·佩雷斯来了 ‎他会在外围赛道超车吗? 217 00:13:39,101 --> 00:13:42,221 ‎他确实这么做了 ‎塞尔希奥·佩雷斯的步伐无比快 218 00:13:43,101 --> 00:13:44,581 ‎佩雷斯 现在到了第五位 219 00:13:45,261 --> 00:13:49,581 ‎兰斯·斯特罗尔马上 ‎也要试着超过里卡多了 220 00:13:50,101 --> 00:13:51,461 ‎(里卡多 雷诺车队) 221 00:13:51,541 --> 00:13:53,261 ‎斯特罗尔现在落后0.6秒 222 00:13:54,821 --> 00:13:55,941 ‎好的 明白了 223 00:14:01,181 --> 00:14:03,301 ‎斯特罗尔落后你0.4秒 224 00:14:16,061 --> 00:14:17,341 ‎斯特罗尔 现在0.3秒 225 00:14:25,221 --> 00:14:29,781 ‎还剩最后一圈了 兰斯·斯特罗尔 ‎到了丹尼尔·里卡多的内圈! 226 00:14:30,301 --> 00:14:32,221 ‎他硬冲了过去! 227 00:14:33,381 --> 00:14:35,541 ‎刚才那动作真的很笨拙 228 00:14:41,061 --> 00:14:45,781 ‎好啊!我们得到了不少积分 ‎干得漂亮 各位 229 00:14:48,021 --> 00:14:49,461 ‎(里卡多 雷诺车队) 230 00:14:49,541 --> 00:14:52,301 ‎我最后一刻时 ‎在过弯时的切入点见到他的 231 00:14:53,261 --> 00:14:54,941 ‎如果我超车 我们会撞上的 232 00:14:57,141 --> 00:14:58,101 ‎这一天真糟糕 233 00:15:01,261 --> 00:15:03,221 ‎该死! 234 00:15:05,461 --> 00:15:09,101 ‎我真他妈讨厌那些粉红色的车 235 00:15:10,341 --> 00:15:14,621 ‎我们来聊聊雷诺今天的表现 ‎我们先来谈下赛点车队 236 00:15:14,701 --> 00:15:16,541 ‎兰斯 跟我们说下你的比赛 237 00:15:17,101 --> 00:15:19,381 ‎对 车队的得分很不错 238 00:15:20,141 --> 00:15:21,261 ‎有很多… 239 00:15:21,341 --> 00:15:24,901 ‎赛后我想的只有和斯特罗尔的那一战 240 00:15:26,141 --> 00:15:27,501 ‎那一战是有点争议 241 00:15:28,461 --> 00:15:32,861 ‎事实是 斯特罗尔偏离了轨道 ‎而丹尼尔不得不采取避让行动 242 00:15:32,941 --> 00:15:34,301 ‎如果丹尼尔不让路 243 00:15:34,381 --> 00:15:37,621 ‎他就会被推出赛道 两车就会相撞 244 00:15:38,141 --> 00:15:40,941 ‎我显然对他很不满 245 00:15:41,461 --> 00:15:44,501 ‎但我也觉得赛点车队跑得这么快 246 00:15:45,021 --> 00:15:48,581 ‎无论我们在哪个赛道上 ‎他们都会构成威胁 247 00:15:50,621 --> 00:15:51,461 ‎真该死 248 00:15:52,541 --> 00:15:55,701 ‎我不知道 我进站的时候 ‎好像是领先0.4秒 249 00:15:55,781 --> 00:15:57,581 ‎-对 ‎-可是话说回来 那速度啊 250 00:15:57,661 --> 00:15:58,501 ‎我是说 我在… 251 00:15:59,341 --> 00:16:01,621 ‎努力保持跟赛点车队一样的速度 252 00:16:01,701 --> 00:16:04,821 ‎-这是我们今早讨论过的 ‎-对 253 00:16:07,021 --> 00:16:08,621 ‎-这个嘛… ‎-真该死 254 00:16:10,381 --> 00:16:15,221 ‎围场里有不少车队都对 ‎那辆赛点车队的车不满 255 00:16:15,301 --> 00:16:17,741 ‎可是要正式抗议的话 ‎只需要一个车队就够了 256 00:16:17,821 --> 00:16:21,141 ‎第一个这么做的队伍 ‎就是西里尔和雷诺车队 257 00:16:22,661 --> 00:16:26,461 ‎我们决定对赛点车队进行抗议 258 00:16:26,541 --> 00:16:31,661 ‎我们相信他们的那辆车不合法 ‎不符合相关的规定 259 00:16:31,741 --> 00:16:33,861 ‎所以应该受到制裁 260 00:16:37,661 --> 00:16:42,381 ‎雷诺抗议的是一个 ‎你肉眼无法看到的汽车零件 261 00:16:43,581 --> 00:16:46,301 ‎他们专注于赛点车队赛车的刹车管 262 00:16:49,301 --> 00:16:53,181 ‎去年 为了帮助我们自己设计刹车管 263 00:16:53,261 --> 00:16:55,821 ‎我们从梅赛德斯那里购买了一些信息 264 00:16:57,861 --> 00:17:02,781 ‎清单上列出的零件信息 ‎是不可以在车队间互相传递的 265 00:17:03,461 --> 00:17:06,221 ‎这就意味着你得自己去设计和制造 266 00:17:07,461 --> 00:17:10,381 ‎刹车管去年没有包含在清单上 267 00:17:10,461 --> 00:17:12,381 ‎而今年却在清单上了 268 00:17:12,941 --> 00:17:16,501 ‎我觉得国际汽联没法指出 ‎我们违反了哪条规则 269 00:17:17,341 --> 00:17:19,661 ‎我们所做的一切都是合法的 270 00:17:19,741 --> 00:17:22,541 ‎如果任何人有不同意见… 271 00:17:25,341 --> 00:17:26,261 ‎那他们就错了 272 00:17:32,141 --> 00:17:35,541 ‎今天我要参加赛点车队的听证会 273 00:17:35,621 --> 00:17:39,781 ‎国际汽联和赛事秘书共同安排了 ‎这场听证会 来评判这个案子 274 00:17:41,581 --> 00:17:45,901 ‎我的责任是确保照顾好雷诺的利益 275 00:17:45,981 --> 00:17:48,701 ‎我们之间不是公平竞争 276 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 ‎玛丽莲 你好吗? 277 00:17:50,301 --> 00:17:51,781 ‎我很好 谢谢 278 00:17:53,501 --> 00:17:57,621 ‎我想知道 一级方程式赛车 ‎今天意味着什么 279 00:17:57,701 --> 00:17:59,421 ‎明天又意味着什么? 280 00:17:59,941 --> 00:18:01,741 ‎这才是问题的关键 281 00:18:02,701 --> 00:18:04,381 ‎还没开始呢 没有 282 00:18:07,701 --> 00:18:11,341 ‎这场戏很大程度上 ‎是由监管机构主导的 283 00:18:11,901 --> 00:18:16,381 ‎国际汽联需要给我们的工作 ‎定下一个基调 284 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 ‎“请稍等 会议主持人 ‎不久就会让您进去” 285 00:18:22,021 --> 00:18:24,541 ‎这和比赛不一样 不是总按时开始的 286 00:18:29,941 --> 00:18:32,941 ‎(英国 锡尔弗斯通) 287 00:19:04,301 --> 00:19:05,421 ‎赛点车队 288 00:19:06,421 --> 00:19:08,981 ‎赛点车队的说法很扯淡 289 00:19:10,301 --> 00:19:14,301 ‎是那些零件让他们的表现与众不同的 290 00:19:14,381 --> 00:19:16,741 ‎是零件提升了他们的表现 291 00:19:16,821 --> 00:19:18,781 ‎每个人都得为自己着想 292 00:19:18,861 --> 00:19:21,421 ‎这就是一级方程式赛车的本来面目 293 00:19:22,381 --> 00:19:23,701 ‎这一切非常不对 294 00:19:23,781 --> 00:19:25,981 ‎(阿兰·普罗斯特 ‎雷诺车队特别顾问) 295 00:19:26,061 --> 00:19:27,901 ‎这不是一级方程式的 ‎核心精神 不是的 296 00:19:39,261 --> 00:19:42,901 ‎今天我们要面对雷诺的抗议判决 297 00:19:43,421 --> 00:19:46,621 ‎然而我们很擅长对付这些类型的法规 298 00:19:46,701 --> 00:19:49,741 ‎然后把赛车的性能发挥到极致 299 00:19:53,701 --> 00:19:56,101 ‎-我去打电话给劳伦斯 ‎-好的 300 00:19:57,941 --> 00:19:59,341 ‎-早上好 ‎-早上好 301 00:20:01,701 --> 00:20:05,421 ‎劳伦斯·斯特罗尔做事 ‎可从不三心二意 302 00:20:05,941 --> 00:20:10,341 ‎他为赛点车队的优秀人马 ‎提供了更多的资源 303 00:20:12,661 --> 00:20:14,781 ‎我是说 赛点车队的整件事 304 00:20:15,501 --> 00:20:17,741 ‎真的是有点搞笑 305 00:20:22,701 --> 00:20:24,821 ‎我们要去抗议的听证会 306 00:20:25,661 --> 00:20:29,301 ‎万一真的违法呢?下一步怎么办? 307 00:20:29,381 --> 00:20:30,821 ‎我猜 如果真的违法 308 00:20:30,901 --> 00:20:35,821 ‎这辆车应该没有资格参加 ‎我们目前抗议过的所有比赛 309 00:20:35,901 --> 00:20:37,061 ‎好 那样很好 310 00:20:37,581 --> 00:20:39,981 ‎对我来说 这很困难 311 00:20:40,061 --> 00:20:42,701 ‎因为 你知道 这都是 ‎外面的政治的事 312 00:20:42,781 --> 00:20:45,301 ‎那些会谈啊 谁决定什么啊 313 00:20:45,381 --> 00:20:49,341 ‎你知道 这些都是你控制不了的 ‎就这么简单 314 00:20:49,941 --> 00:20:52,461 ‎-他们需要换零件吗? ‎-如果违法就得换 315 00:20:53,261 --> 00:20:55,901 ‎-去吧 回头见 ‎-战略会议 316 00:20:57,741 --> 00:21:00,741 ‎一级方程式赛车里的抗议总是有两方 317 00:21:01,341 --> 00:21:05,861 ‎可雷诺觉得今年赛点车队做得过分了 318 00:21:06,821 --> 00:21:09,061 ‎所以今天的判决 319 00:21:10,061 --> 00:21:11,661 ‎今天国际汽联的裁决 320 00:21:11,741 --> 00:21:14,861 ‎对这项运动的未来有着巨大的影响 321 00:21:16,541 --> 00:21:18,221 ‎等待的过程很漫长 322 00:21:18,301 --> 00:21:22,261 ‎不过向国际汽联抗议的结果 ‎随时都会出来了 323 00:21:22,341 --> 00:21:23,861 ‎如我们所知 雷诺车队… 324 00:21:23,941 --> 00:21:25,901 ‎好的 我们胜利了 不过不是完全胜利 325 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 ‎我们的抗议有效 326 00:21:28,181 --> 00:21:33,261 ‎他们的每辆车被罚了20万欧元 ‎每辆车被扣7.5分 327 00:21:33,341 --> 00:21:34,461 ‎7.5分 328 00:21:34,541 --> 00:21:36,341 ‎7.5分? 329 00:21:36,421 --> 00:21:38,781 ‎是的 造车的扣15分 330 00:21:40,261 --> 00:21:41,741 ‎从多少总分里扣? 331 00:21:42,341 --> 00:21:43,181 ‎42分 332 00:21:44,261 --> 00:21:46,941 ‎他们是整个周末都要 ‎给所有车队泡茶吗 333 00:21:47,021 --> 00:21:49,221 ‎还是说这里面也有强制劳动呢? 334 00:21:49,301 --> 00:21:52,421 ‎我能开奥特玛的车吗? ‎我觉得他的藏品很棒 335 00:21:52,501 --> 00:21:55,061 ‎如果我能开他的藏品 我就没事了 336 00:21:55,701 --> 00:21:58,701 ‎不 那是胡扯 337 00:22:01,461 --> 00:22:05,421 ‎我们说实话吧 坦白说 ‎这个决定不公平 338 00:22:07,621 --> 00:22:09,901 ‎我们做的事完全合法 339 00:22:10,421 --> 00:22:15,101 ‎我们的竞争者正怪自己 ‎没想到这么做呢 340 00:22:17,021 --> 00:22:18,621 ‎由于他们对刹车管的使用 341 00:22:19,461 --> 00:22:23,061 ‎赛点车队被罚款了 ‎可他们还可以继续使用 342 00:22:24,541 --> 00:22:27,141 ‎雷诺并不开心 ‎他们也不是唯一不开心的 343 00:22:27,221 --> 00:22:32,581 ‎迈凯伦和威廉姆斯加入了上诉 ‎最关键的是 法拉利也加入了 344 00:22:33,621 --> 00:22:37,101 ‎这种惩罚是否正确?只是个开头而已 345 00:22:37,181 --> 00:22:39,821 ‎我觉得 你知道 我们看到体育运动中 346 00:22:39,901 --> 00:22:43,181 ‎有不合规定的东西时 应该齐心协作 347 00:22:43,261 --> 00:22:47,101 ‎我觉得这是事情的开始 而不是结束 348 00:22:52,901 --> 00:22:55,821 ‎我知道赛点车队没有做错事 349 00:22:56,861 --> 00:23:01,541 ‎有些人觉得自己的表现 ‎让他们压力过大 350 00:23:01,621 --> 00:23:05,341 ‎他们就开始了这个任务 351 00:23:05,421 --> 00:23:08,421 ‎试图找出自己的表现 ‎达不到应有水平的原因 352 00:23:08,501 --> 00:23:12,701 ‎我们只是承认他们做得很好 ‎而其他人没有这样 353 00:23:18,461 --> 00:23:25,061 ‎赛点车队 好吧 是奥特玛 ‎被罚款和扣分 40万欧元 354 00:23:25,141 --> 00:23:27,621 ‎这对你来说感觉像是 ‎一次真正的挫败吗? 355 00:23:28,221 --> 00:23:29,381 ‎这个嘛 肯定不理想的 356 00:23:29,461 --> 00:23:34,141 ‎抗议有效这一点让人遗憾 ‎可是我们没有做错任何事 357 00:23:34,221 --> 00:23:37,381 ‎奥特玛 你有24小时时间上诉 ‎你会上诉吗? 358 00:23:37,461 --> 00:23:39,221 ‎我们读了运动法规 359 00:23:39,301 --> 00:23:43,021 ‎里面没有任何具体说明 ‎我们不能这么做的文字 360 00:23:43,101 --> 00:23:44,541 ‎但车是合法的 361 00:23:45,141 --> 00:23:48,141 ‎刹车管也符合规定 362 00:23:48,221 --> 00:23:50,661 ‎在今年剩下的时间里 ‎我们可以继续使用它们 363 00:23:51,581 --> 00:23:54,781 ‎-你要上诉吗? 你有24小时 ‎-24小时 364 00:23:54,861 --> 00:23:58,461 ‎他们说你没有故意犯错 ‎大体上是这个意思吗? 365 00:23:58,541 --> 00:24:00,741 ‎对 我觉得没有任何不当行为 366 00:24:00,821 --> 00:24:05,541 ‎只是规则比较模糊 现在仍然很模糊 367 00:24:09,021 --> 00:24:10,981 ‎该判决本身有缺陷 368 00:24:11,501 --> 00:24:14,021 ‎我们邀请了国际汽联来到我们的工厂 369 00:24:14,101 --> 00:24:17,741 ‎我们给他们看了我们所有的设计 ‎他们一点问题也没有 370 00:24:18,261 --> 00:24:20,581 ‎所以今天的判决真的是… 371 00:24:22,341 --> 00:24:23,301 ‎对我来说不合逻辑 372 00:24:23,381 --> 00:24:25,701 ‎我们没有违反任何一条规则 373 00:24:26,461 --> 00:24:27,981 ‎太荒谬了 374 00:24:28,061 --> 00:24:32,021 ‎是啊 对他们老板那么有钱的人来说 ‎这点罚款不就是个笑话吗 375 00:24:34,741 --> 00:24:35,581 ‎他来了 376 00:25:00,981 --> 00:25:03,021 ‎好 你准备好录制我们就开始 377 00:25:03,581 --> 00:25:05,701 ‎-你想开始就开始 ‎-宝贝 开始吧 378 00:25:07,701 --> 00:25:08,541 ‎早上好 379 00:25:09,461 --> 00:25:11,541 ‎我不常公开发言 380 00:25:12,301 --> 00:25:17,221 ‎但对于任何关于我们作弊的说法 ‎我都非常生气 381 00:25:17,941 --> 00:25:23,381 ‎这支队伍以不同的名字 ‎参加一级方程式比赛三十多年 382 00:25:24,461 --> 00:25:29,181 ‎在2016到2018年间 这支队伍 ‎是场上第四名的队伍 383 00:25:29,781 --> 00:25:34,181 ‎我们一直是一家赛车制造商 ‎将来也依然会是 384 00:25:35,501 --> 00:25:41,421 ‎除了赛点车队遵守了技术规定 ‎这一清楚明白的事实之外 385 00:25:41,501 --> 00:25:46,101 ‎我对雷诺、迈凯伦、 ‎法拉利和威廉姆斯 386 00:25:46,181 --> 00:25:48,941 ‎借机上诉的行为表示震惊 387 00:25:49,021 --> 00:25:52,981 ‎他们这么做是试图分散 ‎大家对我们表现的注意力 388 00:25:53,581 --> 00:25:57,861 ‎这些指控让我们完全无法接受 ‎而且它们不是真的 389 00:25:58,581 --> 00:26:00,661 ‎他们正把我们的名声拖下水 390 00:26:00,741 --> 00:26:03,301 ‎而我不会袖手旁观 接受他们这么做 391 00:26:03,381 --> 00:26:06,461 ‎最后我想说的是 ‎我们没有做错任何事 392 00:26:07,021 --> 00:26:08,661 ‎我们遵守了规矩 393 00:26:09,421 --> 00:26:12,621 ‎我们会通过上诉程序来证明这一点 394 00:26:13,141 --> 00:26:14,581 ‎非常感谢大家的时间 395 00:26:20,541 --> 00:26:21,421 ‎-顺利吗? ‎-不错 396 00:26:21,941 --> 00:26:22,941 ‎-很好 ‎-我厉害吧? 397 00:26:23,021 --> 00:26:24,461 ‎很厉害 说得漂亮 398 00:26:24,541 --> 00:26:28,101 ‎“粉红色梅赛德斯” ‎这一说真是胡说八道 399 00:26:28,181 --> 00:26:31,501 ‎我们的竞争者得去 ‎审视一下自己的能力 400 00:26:31,581 --> 00:26:34,461 ‎他们有自己的工厂 ‎他们有自己的人 401 00:26:34,541 --> 00:26:36,581 ‎他们只是做得不够好而已 402 00:26:37,181 --> 00:26:39,981 ‎好 现在我们去比赛 ‎去解决这个问题吧 403 00:26:42,461 --> 00:26:44,021 ‎伙计 他要我们做好准备 404 00:26:44,541 --> 00:26:45,621 ‎-是吗? ‎-是的 405 00:26:46,261 --> 00:26:49,701 ‎对赛点车队的抗议 归根结底 406 00:26:49,781 --> 00:26:51,461 ‎我现在把他们视作竞争对手 407 00:26:51,541 --> 00:26:54,381 ‎如果他们比我们快 ‎那我们就要想办法做得更好 408 00:26:57,501 --> 00:27:00,981 ‎欢迎回来 距离英国大奖赛开始 ‎还有40分钟 409 00:27:01,061 --> 00:27:03,941 ‎引擎启动的美妙声响… 410 00:27:04,021 --> 00:27:08,781 ‎现在要靠我们来展示 ‎我们作为一个团队需要取得的成就 411 00:27:09,301 --> 00:27:10,781 ‎你想要的就是胜利 412 00:27:11,301 --> 00:27:12,781 ‎我们要打败他们 413 00:27:13,621 --> 00:27:16,941 ‎-那个前翼看起来像我们的 西里尔 ‎-对 414 00:27:18,061 --> 00:27:19,501 ‎我们拍了一些照片 415 00:27:21,421 --> 00:27:22,261 ‎该死! 416 00:27:24,541 --> 00:27:27,581 ‎一分钟 引擎启动 然后把车放下 417 00:27:29,661 --> 00:27:30,981 ‎到今天为止 418 00:27:32,421 --> 00:27:37,941 ‎我给自己定的一个很基本的目标 ‎就是在离开这个赛道时不留遗憾 419 00:27:39,261 --> 00:27:42,461 ‎没有犹豫 只有信念 420 00:27:43,061 --> 00:27:44,181 ‎还有果断 421 00:27:44,901 --> 00:27:46,421 ‎我想打败那支车队 422 00:27:47,821 --> 00:27:49,861 ‎你只能这么做 就是… 423 00:27:49,941 --> 00:27:51,141 ‎你只能这么做 424 00:28:24,621 --> 00:28:26,621 ‎丹尼尔·里卡多起步很棒! 425 00:28:29,101 --> 00:28:32,261 ‎好的 兰斯 里卡多紧追在后面 426 00:28:33,021 --> 00:28:33,941 ‎好的 收到 427 00:28:37,781 --> 00:28:39,901 ‎好的 丹尼尔 继续推进 428 00:28:41,461 --> 00:28:42,661 ‎好的 明白了 429 00:28:46,781 --> 00:28:50,101 ‎丹尼尔·里卡多来了 ‎他在兰斯·斯特罗尔的外圈 430 00:28:50,181 --> 00:28:51,541 ‎加油 DR! 431 00:28:53,061 --> 00:28:55,261 ‎他做到了 把动作完成了 432 00:28:57,661 --> 00:28:59,101 ‎他正在驶离我 433 00:28:59,581 --> 00:29:01,301 ‎-加油! ‎-好啊! 434 00:29:02,941 --> 00:29:03,781 ‎该死 435 00:29:03,861 --> 00:29:04,821 ‎怎么了? 436 00:29:06,941 --> 00:29:09,181 ‎好的 埃斯特班 ‎在你前面的是斯特罗尔 437 00:29:09,861 --> 00:29:11,061 ‎你后面是维特尔 438 00:29:12,301 --> 00:29:13,141 ‎收到 好的 439 00:29:15,021 --> 00:29:17,141 ‎塞巴斯蒂安·维特尔来了! 440 00:29:18,301 --> 00:29:20,741 ‎他被锁住了 无法超越奥康 441 00:29:23,141 --> 00:29:27,501 ‎我们雷诺车队所有人 ‎对车队的未来都有着一种愿景 442 00:29:28,501 --> 00:29:32,221 ‎丹尼尔要走了 埃斯特班就尤为重要 443 00:29:34,461 --> 00:29:36,301 ‎(奥康 雷诺车队) 444 00:29:39,061 --> 00:29:42,301 ‎奥康到了兰斯·斯特罗尔的内圈 ‎进入了他左手边 445 00:29:42,381 --> 00:29:45,501 ‎他们俩速度相当 ‎斯特罗尔正试着把握速度 446 00:29:45,581 --> 00:29:46,661 ‎他还尚能控制 447 00:29:47,941 --> 00:29:49,341 ‎加油! 448 00:29:55,261 --> 00:29:56,301 ‎奥康又来了! 449 00:29:58,021 --> 00:30:00,821 ‎这次他去了外圈 斯特罗尔挤压他 450 00:30:02,061 --> 00:30:04,461 ‎他仍然保持第九位 451 00:30:10,381 --> 00:30:12,421 ‎用尽全力推进 452 00:30:13,181 --> 00:30:14,021 ‎我正在推进 453 00:30:15,341 --> 00:30:16,701 ‎这会很不容易的 454 00:30:17,621 --> 00:30:19,381 ‎(斯特罗尔 赛点车队) 455 00:30:21,141 --> 00:30:22,701 ‎车被抱死了 456 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 ‎我想知道的是 现在埃斯特班·奥康 457 00:30:26,661 --> 00:30:30,261 ‎只落后兰斯·斯特罗尔半秒 ‎压力是不是越来越大? 458 00:30:33,381 --> 00:30:34,341 ‎加油! 459 00:30:36,541 --> 00:30:38,821 ‎两位车手正在拼尽全力 460 00:30:42,661 --> 00:30:45,661 ‎埃斯特班·奥康已经过了赛点! 461 00:30:46,181 --> 00:30:47,061 ‎好啊! 462 00:30:48,021 --> 00:30:48,861 ‎好啊! 463 00:30:50,101 --> 00:30:53,221 ‎整场比赛都盯着赛点车队的后背的 464 00:30:53,301 --> 00:30:56,061 ‎埃斯特班终于超了过去 ‎并排在了第八位 465 00:30:59,021 --> 00:31:00,221 ‎现在这比赛才像样啊 466 00:31:01,941 --> 00:31:04,381 ‎所以现在汉密尔顿 ‎领先瓦尔特利·博塔斯 467 00:31:04,461 --> 00:31:06,741 ‎然后第三位的是马克斯·维斯塔潘 468 00:31:08,741 --> 00:31:11,901 ‎但在他们身后的车手 ‎还在激烈地争抢位置 469 00:31:11,981 --> 00:31:13,901 ‎(里卡多 雷诺车队) 470 00:31:14,941 --> 00:31:19,781 ‎好了 丹尼尔 你现在是第七位 ‎和前面的诺里斯和塞恩斯步伐一致 471 00:31:20,621 --> 00:31:21,461 ‎明白了 472 00:31:25,701 --> 00:31:28,021 ‎里卡多让兰多·诺里斯面临压力 473 00:31:32,781 --> 00:31:35,981 ‎很棒啊 他现在上升到第六位了 474 00:31:36,061 --> 00:31:37,101 ‎加油! 475 00:31:38,061 --> 00:31:39,781 ‎加油 DR!砰! 476 00:31:40,301 --> 00:31:41,861 ‎现在真正的竞争才开始 对吧? 477 00:31:42,341 --> 00:31:45,261 ‎好的 干得漂亮 ‎塞恩斯在你前面 是下一个 478 00:31:45,781 --> 00:31:46,741 ‎好的 479 00:31:49,301 --> 00:31:52,781 ‎我必须要说的一件事是 ‎现在看着丹尼尔比赛 480 00:31:52,861 --> 00:31:57,181 ‎让我感到心烦和失望 481 00:31:57,821 --> 00:32:00,781 ‎不仅是为至今我们一起取得的成就 482 00:32:00,861 --> 00:32:03,541 ‎还为他之后会取得的成绩 483 00:32:04,061 --> 00:32:06,901 ‎可是他决定就是决定了 484 00:32:06,981 --> 00:32:11,221 ‎我们只有短短的这么一年的时间 485 00:32:13,581 --> 00:32:17,981 ‎你做得很棒 比塞恩斯快十分之二秒 486 00:32:18,061 --> 00:32:19,461 ‎好的 明白了 487 00:32:23,341 --> 00:32:26,741 ‎两辆梅赛德斯来了 ‎在前面继续拉大他们的优势 488 00:32:29,101 --> 00:32:31,861 ‎发生什么了?博塔斯 前面有一缕烟 489 00:32:31,941 --> 00:32:33,821 ‎我们会想办法搞清楚发生了什么 490 00:32:35,381 --> 00:32:38,061 ‎博塔斯的左前轮胎被刺穿了 491 00:32:38,821 --> 00:32:39,701 ‎明白了 492 00:32:40,781 --> 00:32:42,741 ‎现在 博塔斯进站了 493 00:32:45,781 --> 00:32:48,861 ‎塞恩斯和里卡多超过了博塔斯 494 00:32:49,421 --> 00:32:53,221 ‎你现在是第五位 ‎我看到了一些被刺穿的地方 495 00:32:53,301 --> 00:32:54,341 ‎轮胎怎么样了? 496 00:32:55,221 --> 00:32:57,461 ‎它们还好 我现在还可以坚持 497 00:32:58,421 --> 00:33:02,101 ‎好的 卡洛斯的震动很困难 ‎我们继续向他施加压力吧 498 00:33:05,461 --> 00:33:06,301 ‎上吧 499 00:33:14,661 --> 00:33:15,941 ‎塞恩斯跑出轨道了 500 00:33:16,461 --> 00:33:20,781 ‎迈凯伦也发生了同样的情况 ‎在银石赛道上 轮胎不断发生故障 501 00:33:20,861 --> 00:33:22,341 ‎加油 丹尼尔! 502 00:33:24,981 --> 00:33:27,821 ‎里卡多穿过去了 现在上升到第四位 503 00:33:27,901 --> 00:33:29,701 ‎好啊!继续! 504 00:33:30,381 --> 00:33:32,981 ‎干得漂亮 伙计 坚持到胜利吧 505 00:33:35,341 --> 00:33:39,301 ‎丹尼尔·里卡多即将在 ‎本场比赛中拿到第四名 506 00:33:39,381 --> 00:33:40,821 ‎这场比赛真精彩啊 507 00:33:46,661 --> 00:33:47,541 ‎该死 508 00:33:48,461 --> 00:33:50,621 ‎很棒 509 00:33:52,421 --> 00:33:53,661 ‎他尽了全力 510 00:33:56,261 --> 00:33:57,381 ‎很棒的比赛 丹尼尔 511 00:33:59,021 --> 00:34:01,821 ‎最后有点激动人心啊 512 00:34:02,701 --> 00:34:04,541 ‎超级棒的比赛 非常感谢你 513 00:34:07,821 --> 00:34:11,221 ‎埃斯特班·奥康越过了终点 ‎排在第六位 514 00:34:13,461 --> 00:34:14,621 ‎开得很漂亮 埃斯特班 515 00:34:15,141 --> 00:34:16,861 ‎太棒了 积分很不错 516 00:34:17,381 --> 00:34:19,261 ‎团队成绩非常不错 非常不错 517 00:34:20,061 --> 00:34:22,381 ‎最后三圈真是混乱不堪 518 00:34:22,981 --> 00:34:24,701 ‎伙计 比赛不错 第四名啊 小子 519 00:34:25,221 --> 00:34:27,901 ‎-对 ‎-你和埃斯特班都表现不错 520 00:34:30,421 --> 00:34:34,621 ‎你对这样的机会做了 ‎充足的准备 对吧? 521 00:34:35,141 --> 00:34:38,061 ‎是的 我是说 当车子可靠的时候 522 00:34:38,141 --> 00:34:42,221 ‎我必须承认 跟丹尼尔这事 ‎我想翻开下一页了 523 00:34:42,821 --> 00:34:46,741 ‎这样我们才能集中150%的精神 524 00:34:46,821 --> 00:34:50,301 ‎专注于这个竞争会非常激烈的赛季 525 00:34:50,381 --> 00:34:52,901 ‎每个人都想跟你说话 每个人 526 00:34:54,421 --> 00:34:56,981 ‎如果比赛还有一两圈的话 ‎我们就能登上领奖台了 527 00:34:57,061 --> 00:34:59,421 ‎不过我们下周还有一次机会 528 00:35:00,661 --> 00:35:05,221 ‎我们都想尽快看到丹尼尔 ‎和雷诺一起登上领奖台 529 00:35:05,301 --> 00:35:07,901 ‎现在 我们有项工作要一起来做 530 00:35:08,981 --> 00:35:12,341 ‎拿到第四名是很棒的事 我很开心 531 00:35:13,341 --> 00:35:15,821 ‎是的 感觉很有收获的 这次 532 00:35:21,461 --> 00:35:22,541 ‎这么接近! 533 00:35:23,461 --> 00:35:24,661 ‎非常接近 这很好 534 00:35:24,741 --> 00:35:26,821 ‎-谢谢你 谢谢 ‎-不用谢 535 00:35:26,901 --> 00:35:29,421 ‎还要感谢你的几个非常漂亮的动作 536 00:35:29,501 --> 00:35:31,981 ‎很不错 很有趣 这场比赛很有趣 537 00:35:32,541 --> 00:35:34,741 ‎-很疯狂 ‎-谢谢 谢谢 538 00:35:37,981 --> 00:35:41,101 ‎今天我们在这里共同 ‎取得这样的成就之后 539 00:35:42,021 --> 00:35:44,701 ‎也许我们大家之间的关系更近了 540 00:35:45,781 --> 00:35:49,061 ‎我正在重建与他的关系 541 00:35:49,781 --> 00:35:54,061 ‎即使我完全相信他会后悔自己的决定 542 00:36:00,021 --> 00:36:03,261 ‎今天坐在这里 我不知道 ‎那是否是我做过的最好的决定 543 00:36:04,261 --> 00:36:06,701 ‎很显然 在某种程度上 我是在冒险 544 00:36:07,221 --> 00:36:08,741 ‎也许也会是另一种结果 545 00:36:13,661 --> 00:36:14,821 ‎我得来杯威士忌 546 00:36:20,101 --> 00:36:22,981 ‎皮埃尔·加斯利 ‎多么不可思议的一系列表现 547 00:36:23,061 --> 00:36:25,381 ‎现在我们要得点分了 548 00:36:25,461 --> 00:36:28,381 ‎亚历克斯必须证明他配得上这个位置 549 00:36:28,901 --> 00:36:30,901 ‎阿尔本和加斯利并驾齐驱 550 00:36:31,581 --> 00:36:32,701 ‎战斗开始了 551 00:36:33,421 --> 00:36:36,181 ‎去年卡洛斯和兰多的关系很好 552 00:36:36,261 --> 00:36:37,941 ‎而今年 情况将会有所不同 553 00:36:38,021 --> 00:36:39,941 ‎卡洛斯 一 兰多 零 554 00:36:41,181 --> 00:36:44,261 ‎-你对今年这个赛季如何总结? ‎-一个字 555 00:36:47,101 --> 00:36:48,061 ‎屎 556 00:37:13,301 --> 00:37:16,061 ‎字幕翻译:Zeo Niu