1 00:00:07,821 --> 00:00:08,741 Jeg kørte galt. 2 00:00:08,821 --> 00:00:10,581 For helvede! Nej! 3 00:00:11,101 --> 00:00:15,141 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,221 Sidste år var nok den sværeste periode i mit liv. 5 00:00:20,501 --> 00:00:22,581 Jeg blev degraderet af Red Bull. 6 00:00:24,101 --> 00:00:26,621 Jeg rykkede fra Red Bull til Toro Rosso. 7 00:00:26,701 --> 00:00:29,861 Alex Albon har efter kun 12 løb i Formel 1 8 00:00:29,941 --> 00:00:32,581 erstattet Pierre Gasly i Red Bull. 9 00:00:33,301 --> 00:00:36,381 Det var en rædsom og svær tid for mig. 10 00:00:37,301 --> 00:00:39,301 Jeg fik selvsagt en masse lort. 11 00:00:39,381 --> 00:00:41,101 Blev du advaret på forhånd? 12 00:00:41,701 --> 00:00:42,541 Tja… 13 00:00:42,621 --> 00:00:45,901 Pierre blev degraderet på en meget offentlig måde. 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,261 Du er overrasket over beslutningen. Var det fair? 15 00:00:51,981 --> 00:00:54,701 I 2020 føler jeg mig som en mere komplet kører. 16 00:00:54,781 --> 00:00:57,701 Mine præstationer er på det bedste niveau nu. 17 00:00:58,461 --> 00:01:01,141 Sammen med Lewis Hamilton og Max Verstappen 18 00:01:01,221 --> 00:01:05,301 er Pierre Gasly uden tvivl Årets Kører i 2020 hidtil. 19 00:01:07,461 --> 00:01:09,701 Jeg fortjener sædet hos Red Bull igen. 20 00:01:11,581 --> 00:01:13,341 Det er målet. Det står klart. 21 00:01:18,501 --> 00:01:25,101 DEN DER LER SIDST 22 00:01:26,861 --> 00:01:29,101 SPA BELGIEN 23 00:01:30,421 --> 00:01:33,381 Er det jakken med bukserne eller jakken med jeans? 24 00:01:33,461 --> 00:01:36,341 -Pyt. -Mine jeans er gode. Rør ikke mine jeans. 25 00:01:37,581 --> 00:01:38,581 Okay, den er fin. 26 00:01:38,661 --> 00:01:39,901 KØRER, ALPHATAURI 27 00:01:39,981 --> 00:01:42,061 Jeg tror, de passer sammen. Se. 28 00:01:43,381 --> 00:01:44,301 Hør her. 29 00:01:44,381 --> 00:01:45,581 Ja, det er rigtigt. 30 00:01:47,741 --> 00:01:49,301 -Du godeste! -Her er han. 31 00:01:50,261 --> 00:01:51,661 Hvem er det vilde dyr? 32 00:01:53,661 --> 00:01:55,421 Det er faktisk godt vejr nu. 33 00:01:55,501 --> 00:01:57,941 Ja, med solen ude er det meget varmere. 34 00:01:58,021 --> 00:01:59,981 Ja, men du er altid varm, ikke? 35 00:02:00,061 --> 00:02:02,181 -Nej. -Med mig tæt på bliver du varm. 36 00:02:02,261 --> 00:02:06,421 Nej, ikke rigtigt. Ikke længere. 37 00:02:06,941 --> 00:02:09,541 "Ikke længere" betyder, at det virkede! 38 00:02:09,621 --> 00:02:10,661 Selvfølgelig. 39 00:02:10,741 --> 00:02:14,661 AlphaTauri er det nye navn for Toro Rosso. 40 00:02:14,741 --> 00:02:16,821 Det er et solidt midterfelt-team. 41 00:02:16,901 --> 00:02:20,061 Dets eneste grund til at eksistere i det seneste årti 42 00:02:20,141 --> 00:02:24,021 var som en Formel 1-skole for Red Bulls unge kørere. 43 00:02:25,741 --> 00:02:28,901 Pierres selvtillid efter turen tilbage til AlphaTauri 44 00:02:28,981 --> 00:02:30,981 er totalt forvandlet. 45 00:02:33,381 --> 00:02:35,061 Pierre Gasly nærmer sig. 46 00:02:35,141 --> 00:02:36,421 De er side om side. 47 00:02:37,101 --> 00:02:38,141 Fuck ja! 48 00:02:38,221 --> 00:02:40,021 Sensationelt for AlphaTauri. 49 00:02:40,621 --> 00:02:44,741 Kan Gasly holde farten? Det kan han, og han overhaler Ferrari-køreren. 50 00:02:44,821 --> 00:02:45,981 Ja! 51 00:02:46,941 --> 00:02:47,981 Ja! 52 00:02:48,061 --> 00:02:51,021 Det føles godt. Godt gået, Pierre. Fantastisk løb. 53 00:02:53,021 --> 00:02:57,501 Men alle kørere i AlphaTauri ser ikke deres fremtid i AlphaTauri. 54 00:02:58,621 --> 00:03:03,141 Det er et team, hvor du viser dit værd over for Red Bull. 55 00:03:05,181 --> 00:03:07,061 Det var godt at være tilbage. 56 00:03:07,861 --> 00:03:10,541 Jeg kunne pludselig køre igen. 57 00:03:12,141 --> 00:03:13,461 Den er lidt lille. 58 00:03:13,981 --> 00:03:16,221 Bilen er ikke så konkurrencedygtig, 59 00:03:16,301 --> 00:03:19,141 og du vil altid have den hurtigste bil. 60 00:03:19,221 --> 00:03:24,101 Mit mål er altid at være i Red Bull-bilen i top-teamet. 61 00:03:25,341 --> 00:03:29,661 Så længe jeg er konkurrencedygtig og presser på, opstår der muligheder. 62 00:03:29,741 --> 00:03:33,381 Det er min indstilling og mentalitet i øjeblikket. 63 00:03:38,181 --> 00:03:40,501 SPA BELGIEN 64 00:03:41,181 --> 00:03:43,221 Velkommen til Spa-Francorchamps 65 00:03:43,301 --> 00:03:46,341 midt i Belgiens Ardennerne. 66 00:03:46,421 --> 00:03:49,421 En af verdens ældste Grand Prix-baner. 67 00:03:53,021 --> 00:03:55,821 Denne fredag morgen er den første frie træning. 68 00:03:57,621 --> 00:04:00,541 Hej, Netflix. Jeg smiler ikke lige nu. 69 00:04:02,341 --> 00:04:04,541 Der var polemik her for et år siden, 70 00:04:04,621 --> 00:04:06,781 da Red Bull droppede Pierre Gasly 71 00:04:06,861 --> 00:04:08,381 fra deres andet sæde. 72 00:04:09,061 --> 00:04:11,101 -Ja, præcis. -Godmorgen. 73 00:04:11,181 --> 00:04:12,341 Godmorgen. 74 00:04:14,341 --> 00:04:18,381 Det er hårdt at tage tilbage til Spa. Alle minderne kommer tilbage. 75 00:04:18,461 --> 00:04:20,141 Men jeg giver ikke op. 76 00:04:24,381 --> 00:04:25,581 Hvad er planen? 77 00:04:26,101 --> 00:04:30,261 At klare interviewene, og den første er Jennie Gow fra BBC. 78 00:04:30,341 --> 00:04:31,781 -Ja. -Via telefon. 79 00:04:34,021 --> 00:04:35,181 Pierre… 80 00:04:36,141 --> 00:04:39,821 …vi husker alle Spa-hændelserne i fjor. 81 00:04:39,901 --> 00:04:43,061 Du blev degraderet af Red Bull. 82 00:04:43,661 --> 00:04:46,821 Hvorfor er du så meget mere komfortabel 83 00:04:46,901 --> 00:04:48,181 i AlphaTauri-teamet? 84 00:04:48,261 --> 00:04:52,221 Du virker glad, dine resultater taler for sig selv, 85 00:04:52,301 --> 00:04:54,101 over for Red Bulls andet sæde, 86 00:04:54,181 --> 00:04:58,341 der altid er ubehageligt for alle, der får det. 87 00:04:58,421 --> 00:05:00,461 Jeg vil ikke gå i detaljer, 88 00:05:00,541 --> 00:05:05,541 men de gav Alex sædet sidste år, fordi han havde nogle gode resultater, 89 00:05:06,261 --> 00:05:10,141 og jeg håber i de kommende år, 90 00:05:10,221 --> 00:05:13,861 at det afgøres ud fra de samme kriterier. 91 00:05:14,381 --> 00:05:16,781 Men det er ikke mig, der vælger. 92 00:05:18,021 --> 00:05:21,941 Jeg tror, Formel 1 er meget personlig og meget politisk, 93 00:05:22,021 --> 00:05:25,141 så når det kommer til Pierre, har han meget at bevise. 94 00:05:28,381 --> 00:05:32,421 Jeg fik desværre lige en af hundene aflivet, så… 95 00:05:33,541 --> 00:05:36,541 Det er rædsomt, for de bliver en del af familien. 96 00:05:37,901 --> 00:05:41,101 Med det humør, jeg er i, kan de lige spørge om Pierre. 97 00:05:42,181 --> 00:05:45,541 Det er præcis et år siden, at Red Bull byttede sæder 98 00:05:45,621 --> 00:05:48,701 mellem Pierre Gasly og Alex Albon. 99 00:05:48,781 --> 00:05:52,861 Vil du sige, det er umuligt at få Pierre Gasly tilbage til Red Bull? 100 00:05:53,461 --> 00:05:57,381 Han er tilbage og gør det godt i AlphaTaurien, 101 00:05:57,901 --> 00:06:00,141 og vi holder øje med hans udvikling. 102 00:06:01,421 --> 00:06:04,581 Når du kører for Red Bull, skal du levere varen. 103 00:06:04,661 --> 00:06:09,341 Vi har selvsagt mange informationer om hans præstationer og udvikling. 104 00:06:10,301 --> 00:06:12,621 Pierre har kørt nogle gode løb i år, 105 00:06:13,141 --> 00:06:15,541 men han har også haft nedture. 106 00:06:18,301 --> 00:06:22,461 Pierre ville ikke være i Formel 1 uden Red Bull. 107 00:06:22,541 --> 00:06:24,141 Hvis du når dertil 108 00:06:24,221 --> 00:06:27,421 og ikke kan klare presset og overvågningen, 109 00:06:27,501 --> 00:06:31,101 vil du aldrig kunne begå dig på det højeste niveau i Formel 1. 110 00:06:38,181 --> 00:06:43,661 Folk vil nok kritisere min barbering. Jeg har tyndt pubertetsskæg. 111 00:06:43,741 --> 00:06:47,101 -Du barberer dig aggressivt. -Jeg barberer mig aggressivt. 112 00:06:47,581 --> 00:06:52,501 Jeg har ikke lært at barbere mig, så hvis nogen vil sponsere mig… Gillette? 113 00:06:52,621 --> 00:06:54,181 Gillette eller Nivea. 114 00:06:54,261 --> 00:06:55,781 Nivea aftershave. 115 00:06:55,861 --> 00:07:01,421 Baseret på din skægvækst bør du gå efter aftershaveprodukterne 116 00:07:01,501 --> 00:07:04,061 frem for barberingsprodukterne. 117 00:07:11,661 --> 00:07:15,541 Sidste år var jeg et skolebarn på min første skoledag. 118 00:07:17,381 --> 00:07:18,781 Hvordan kommer man ind? 119 00:07:19,901 --> 00:07:25,341 Vi er ikke engang halvvejs gennem sæsonen, og jeg føler mig stadig som ny i sporten. 120 00:07:28,581 --> 00:07:32,101 Alex' præstationer hidtil i 2020 har været gode, 121 00:07:33,541 --> 00:07:34,861 men ikke fantastiske. 122 00:07:34,941 --> 00:07:39,381 Alle i Red Bull havde forventet mindst en podieplads nu. 123 00:07:40,781 --> 00:07:42,221 Lad os se, hvad vi har. 124 00:07:43,981 --> 00:07:45,901 Vi knokler med Alex i øjeblikket 125 00:07:45,981 --> 00:07:49,381 for at finde den tillid til bilen, som Max har. 126 00:07:50,261 --> 00:07:52,061 Bilen har ikke været nem i år. 127 00:07:52,141 --> 00:07:55,581 Det har været en sværere bil end sidste år. 128 00:07:56,421 --> 00:08:01,181 Og han er oppe mod Verstappen, som bare er i utrolig god form. 129 00:08:11,941 --> 00:08:13,461 Hvordan er balancen? 130 00:08:14,221 --> 00:08:16,461 Bilen er meget nervøs i første sving. 131 00:08:17,581 --> 00:08:20,261 Det er som at glide fra indgang til udgang. 132 00:08:20,861 --> 00:08:23,021 -Som om dækkene er slidt op. -Okay. 133 00:08:39,221 --> 00:08:40,261 Er du okay? 134 00:08:41,261 --> 00:08:42,741 Virker bilen mere rolig? 135 00:08:42,821 --> 00:08:45,741 Den er stadig nervøs, men det er forudsigeligt. 136 00:08:46,661 --> 00:08:47,541 Ja. 137 00:08:47,621 --> 00:08:50,101 Han lyder slet ikke glad. 138 00:08:52,341 --> 00:08:57,061 I fjor kom jeg hurtigt op i et stort team, men det betyder ikke, at jeg bliver. 139 00:08:58,381 --> 00:08:59,941 Du ved som Red Bull-kører, 140 00:09:00,021 --> 00:09:02,941 at det forventes, at du får podiepladser og sejre. 141 00:09:06,781 --> 00:09:09,221 Han nyder vist ikke at køre bilen. 142 00:09:09,301 --> 00:09:10,541 Den balance, han har. 143 00:09:11,341 --> 00:09:14,701 -Baseret på bilen i weekenden? -Ja, han trives ikke i den. 144 00:09:15,981 --> 00:09:18,541 Der begynder at danne sig et mønster. 145 00:09:19,701 --> 00:09:23,221 -Vi skal have ham op i fart tidligere. -Det er kun det. 146 00:09:23,301 --> 00:09:26,421 Og så vil alt være lettere for ham. 147 00:09:28,021 --> 00:09:31,661 -Men… -Noget af det er også erfaring. 148 00:09:31,741 --> 00:09:33,501 Han er ikke langt fra podiet. 149 00:09:36,021 --> 00:09:39,821 SØNDAG LØBET 150 00:09:48,581 --> 00:09:49,501 Stille. 151 00:09:50,221 --> 00:09:51,301 Det er det, ja. 152 00:09:52,341 --> 00:09:55,861 At komme retur til Spa bragte alle minderne fra i fjor frem. 153 00:09:59,461 --> 00:10:04,821 Anthoine Huberts dødsulykke fandt sted i det berømte Eau Rouge-sving bag os 154 00:10:04,901 --> 00:10:07,221 i sæsonens farligste løb 155 00:10:07,301 --> 00:10:09,141 i Formel 1 og Formel 2… 156 00:10:10,261 --> 00:10:13,541 Sidste år blev jeg rykket fra Red Bull til Toro Rosso, 157 00:10:13,621 --> 00:10:16,421 og så døde Anthoine i den samme weekend. 158 00:10:16,941 --> 00:10:19,661 Det var mit livs sværeste øjeblik. 159 00:10:24,501 --> 00:10:26,101 Han var en meget nær ven. 160 00:10:27,741 --> 00:10:29,941 Siden vi var små børn. 161 00:10:32,701 --> 00:10:34,621 Vi havde det samme livsmål. 162 00:10:35,261 --> 00:10:38,541 Han ville som jeg være i Formel 1. 163 00:11:01,501 --> 00:11:02,621 Vanvittigt, ikke? 164 00:11:07,421 --> 00:11:11,101 Efter skiftet fra Red Bull sendte Anthoine mig en besked. 165 00:11:12,381 --> 00:11:16,301 "Vis dem, at de tog fejl, og vis dem dine evner og dit talent." 166 00:11:18,861 --> 00:11:23,141 Det er syvende runde i Formel 1-sæsonen i 2020. 167 00:11:34,021 --> 00:11:35,341 Hej. Hvordan går det? 168 00:11:37,901 --> 00:11:39,981 Vi fik næsten jeres andenplads. 169 00:11:40,821 --> 00:11:43,981 Det er ham, der har en fordel i femte sving. 170 00:11:44,061 --> 00:11:45,021 Ja. 171 00:11:48,661 --> 00:11:50,741 Kun to team i de sidste ti år 172 00:11:50,821 --> 00:11:54,061 har vundet VM-titler, og det er Red Bull og Mercedes. 173 00:11:55,661 --> 00:11:59,101 Og jeg tror oprigtigt, at vi har en lille chance, 174 00:12:00,061 --> 00:12:03,701 men begge kørerne skal maksimere bilens muligheder. 175 00:12:05,981 --> 00:12:07,021 Er du okay? 176 00:12:07,101 --> 00:12:09,541 Hvis vi presser dem, knækker de. 177 00:12:10,061 --> 00:12:11,461 Bare vær aggressiv. 178 00:12:12,141 --> 00:12:14,061 Presset hviler på Alex, 179 00:12:15,141 --> 00:12:19,461 og den bedste måde at håndtere det på er at få den første podieplads. 180 00:12:21,101 --> 00:12:24,501 Start-griden: Hamilton i pole position, Bottas, Verstappen, 181 00:12:24,581 --> 00:12:27,461 Daniel Ricciardo er firer foran Alex Albon. 182 00:12:28,061 --> 00:12:30,621 Pierre Gasly er 12'er for AlphaTauri. 183 00:12:30,701 --> 00:12:33,981 Han skal knokle for at få noget i dette løb. 184 00:12:37,141 --> 00:12:40,501 -Hvor meget mere tid? -Løb om to minutter. 185 00:13:00,141 --> 00:13:02,301 Okay, Pierre, du kender målet. 186 00:13:03,861 --> 00:13:05,381 Og vi kører på Spa. 187 00:13:07,421 --> 00:13:08,301 For helvede! 188 00:13:09,341 --> 00:13:10,501 Bagenden var løs. 189 00:13:16,901 --> 00:13:18,821 -Kom nu! -Kom nu! 190 00:13:20,981 --> 00:13:23,221 Albon slingrer ud af første sving, 191 00:13:23,301 --> 00:13:25,901 og så kom Ocon foran ham. 192 00:13:32,301 --> 00:13:35,501 Albon kæmper sig tilbage efter pladstabet i starten. 193 00:13:36,021 --> 00:13:37,421 Lad os angribe ham. 194 00:13:42,821 --> 00:13:43,821 Gå til den. 195 00:13:45,181 --> 00:13:46,061 Kom nu, Alex! 196 00:13:49,501 --> 00:13:51,701 Vi kan knap nok fange dem med DRS. 197 00:13:55,421 --> 00:13:57,661 Om bord med Pierre Gasly. 198 00:13:57,741 --> 00:14:00,661 Du ved, hvad vores løb er. Vi går all in. 199 00:14:00,741 --> 00:14:02,781 Det handler om maksimalt angreb. 200 00:14:06,101 --> 00:14:08,101 Efter det, der skete med Anthoine, 201 00:14:10,621 --> 00:14:12,261 skal jeg vise alle… 202 00:14:12,861 --> 00:14:14,541 Ind i hårnålesvinget. 203 00:14:15,821 --> 00:14:17,501 …at jeg klarer mig bedre. 204 00:14:19,061 --> 00:14:21,501 Vær forsigtig. Du skal være forsigtig. 205 00:14:23,021 --> 00:14:25,901 Perez bliver presset af Gasly. 206 00:14:35,061 --> 00:14:36,621 Sikke en manøvre! 207 00:14:36,701 --> 00:14:38,661 Side om side gennem Eau Rouge. 208 00:14:38,741 --> 00:14:40,221 Sådan kører vi ræs! 209 00:14:40,301 --> 00:14:42,781 Godt gået. Det er P11. 210 00:14:45,781 --> 00:14:49,141 Han har en god chance. Han er allerede forbi Ferrarien. 211 00:14:50,181 --> 00:14:51,461 Kom nu, Pierre. 212 00:14:51,541 --> 00:14:53,501 Vi er tilbage. P10. 213 00:14:55,541 --> 00:14:58,421 Gasly vil prøve, ikke? 214 00:15:02,621 --> 00:15:03,781 Det er P9. 215 00:15:04,541 --> 00:15:06,181 Okay, klø på, Pierre. 216 00:15:06,261 --> 00:15:07,341 Stroll er foran. 217 00:15:08,381 --> 00:15:09,621 Lad os fange ham. 218 00:15:11,701 --> 00:15:13,861 Gasly er nu på ottendepladsen. 219 00:15:18,701 --> 00:15:21,701 Alex Albon gør ikke det store indtryk. 220 00:15:25,101 --> 00:15:27,781 Alex, det er sidste omgang nu. Vær stærk. 221 00:15:27,861 --> 00:15:28,821 Ja, okay. 222 00:15:30,101 --> 00:15:31,981 Hullet ned til Ocon reduceres. 223 00:15:34,501 --> 00:15:37,701 Esteban Ocon har kig på Alex Albon. 224 00:15:42,021 --> 00:15:43,981 Han prøver på ydersiden, 225 00:15:44,781 --> 00:15:45,901 og han gør det. 226 00:15:46,861 --> 00:15:48,381 For helvede da. 227 00:15:51,341 --> 00:15:54,901 Lewis Hamilton med endnu en sejr. Mercedes er etter og toer. 228 00:15:55,421 --> 00:15:57,981 Tredjepladsen går til Max Verstappen, 229 00:15:58,061 --> 00:16:00,501 og Alex Albon beholder sjettepladsen 230 00:16:00,581 --> 00:16:02,861 og går igen glip af en podieplads. 231 00:16:02,941 --> 00:16:04,661 Han havde ingen slagkraft. 232 00:16:06,261 --> 00:16:08,621 Gasly over stregen efter en fin indsats. 233 00:16:08,701 --> 00:16:13,261 Fire pladser frem til ottendepladsen og Dagens Kører. 234 00:16:14,221 --> 00:16:16,381 Hatten af for dig, Pierre Gasly. 235 00:16:16,461 --> 00:16:17,781 Sikke et løb, Pierre. 236 00:16:18,381 --> 00:16:19,301 Wow. 237 00:16:20,061 --> 00:16:21,221 Fuck ja! 238 00:16:23,301 --> 00:16:25,261 Alex, det var surt til sidst. 239 00:16:26,381 --> 00:16:27,741 Ja. Okay. 240 00:16:39,381 --> 00:16:40,501 Det var uvirkeligt. 241 00:16:41,141 --> 00:16:42,661 Det var et lorteløb. 242 00:16:52,301 --> 00:16:54,021 Du kunne ikke gøre mere. 243 00:16:58,341 --> 00:16:59,941 Når det ikke kører, 244 00:17:00,781 --> 00:17:02,501 er jeg min hårdeste kritiker. 245 00:17:03,341 --> 00:17:05,621 Man kan ikke skjule det. 246 00:17:06,941 --> 00:17:08,661 Det er bare hårdt. 247 00:17:09,261 --> 00:17:13,381 Det nytter ikke at have ondt af sig selv, og sådan er det. 248 00:17:16,341 --> 00:17:17,901 Kan vi hilse med fødderne? 249 00:17:20,221 --> 00:17:21,141 Dagens Kører. 250 00:17:21,221 --> 00:17:25,381 Uden social afstand ville jeg give dig et kram. Fantastisk kørt. 251 00:17:27,261 --> 00:17:29,141 Du havde seks overhalinger. 252 00:17:29,221 --> 00:17:30,061 Ja? 253 00:17:30,141 --> 00:17:32,061 Den bedste var den med Perez. 254 00:17:32,141 --> 00:17:35,101 Jeg tænkte: "Hvis han fortsætter, ender vi i muren, 255 00:17:35,181 --> 00:17:37,541 og jeg gjorde det bare, så…" 256 00:17:40,341 --> 00:17:42,621 Det er et sært sted for Gasly at være. 257 00:17:43,541 --> 00:17:45,541 Han har gjort det vanvittigt godt. 258 00:17:46,301 --> 00:17:48,261 Han har stadig noget at bevise, 259 00:17:48,781 --> 00:17:50,781 og han vil have Red Bull-sædet. 260 00:17:50,861 --> 00:17:54,021 Pierre, hvad tror du, denne gode form kan betyde 261 00:17:54,101 --> 00:17:57,421 for din karriere, efter Red Bull droppede dig? 262 00:17:57,501 --> 00:17:59,701 Det er i sidste ende ikke mit valg. 263 00:17:59,781 --> 00:18:02,621 Jeg har altid ment, at man med gode præstationer 264 00:18:02,701 --> 00:18:05,141 får muligheder før eller siden. 265 00:18:07,381 --> 00:18:10,581 Det er godt at se, at vores andet team, AlphaTauri, 266 00:18:10,661 --> 00:18:12,181 gør det godt. 267 00:18:12,261 --> 00:18:13,701 Og godt for Pierre. 268 00:18:14,221 --> 00:18:16,821 Han ser ud til at trives i det miljø. 269 00:18:16,901 --> 00:18:19,181 Han ser afslappet ud, 270 00:18:19,261 --> 00:18:22,221 og han kører på det niveau, vi vidste, han havde. 271 00:18:29,861 --> 00:18:32,461 Christian, Pierre blev Dagens Kører i dag. 272 00:18:32,981 --> 00:18:35,741 Giver det ham en mulig fremtid i Red Bull? 273 00:18:35,821 --> 00:18:41,621 Pierre? Han klarer sig godt i AlphaTauri, 274 00:18:41,701 --> 00:18:45,141 men vi er glade for tingene, som de er. 275 00:18:47,501 --> 00:18:48,701 -Okay. -Tak, gutter. 276 00:18:49,741 --> 00:18:50,861 Vi ses i næste uge. 277 00:18:52,181 --> 00:18:54,901 Helmut og jeg studerede informationerne. 278 00:18:54,981 --> 00:18:55,941 RED BULL-RÅDGIVER 279 00:18:56,021 --> 00:18:58,381 Vores valg er ikke baseret på følelser. 280 00:18:58,461 --> 00:19:00,061 De er baseret på fakta. 281 00:19:00,661 --> 00:19:04,701 De er baseret på en enorm mængde data og en masse analyser. 282 00:19:06,981 --> 00:19:08,381 Fra teamets side 283 00:19:09,301 --> 00:19:14,181 har ingen presset på internt for at sige: "Vi skal have Pierre tilbage." 284 00:19:19,341 --> 00:19:23,501 Velkommen på denne fredag eftermiddag i denne fine del af Italien. 285 00:19:23,541 --> 00:19:24,981 ITALIENS GRAND PRIX 286 00:19:25,581 --> 00:19:28,421 Det er ottende runde i Formel 1-VM. 287 00:19:28,501 --> 00:19:30,941 Ingen steder begejstrer som Monza. 288 00:19:34,061 --> 00:19:37,781 I Farttemplet og som et farvel efter 43 år 289 00:19:37,861 --> 00:19:42,101 er det tid til at sige tak i Williams-familiens sidste løb. 290 00:19:42,181 --> 00:19:44,941 Nu har han dig at se til derhjemme hver dag. 291 00:19:45,021 --> 00:19:46,181 Tak! 292 00:19:46,261 --> 00:19:48,821 Jeg er på jobjagt. Mangler du en assistent? 293 00:19:53,381 --> 00:19:54,221 Undskyld! 294 00:19:54,941 --> 00:19:58,101 Hvorfor går det galt, når der er kameraer på? 295 00:20:01,061 --> 00:20:03,101 Jeg håber bare, vi kan overhale. 296 00:20:03,941 --> 00:20:05,541 -Det bliver svært. -Ja. 297 00:20:06,141 --> 00:20:07,501 Klar til en god dag. 298 00:20:09,461 --> 00:20:12,261 LØRDAG KVALIFIKATION 299 00:20:13,941 --> 00:20:15,541 Husk, hvad jeg sagde. 300 00:20:15,621 --> 00:20:18,261 Hvis de går til dig, så find dig ikke i det. 301 00:20:19,301 --> 00:20:20,701 Vi styrer det. 302 00:20:22,541 --> 00:20:24,901 Du har haft dine op- og nedture, 303 00:20:24,981 --> 00:20:29,181 men Christian og teamet har støttet dig. 304 00:20:29,261 --> 00:20:30,621 I det mindste udadtil. 305 00:20:30,701 --> 00:20:34,301 Af og til i sport kan et resultat ændre alt. 306 00:20:34,381 --> 00:20:36,101 Er det det, du har brug for? 307 00:20:36,741 --> 00:20:38,781 Kan du kæmpe dig op på podiet? 308 00:20:39,781 --> 00:20:44,861 Det kan være, at Red Bull virkelig mener, at Alex er den rette. 309 00:20:44,941 --> 00:20:48,621 At Alex har det potentiale, som Pierre ikke havde. 310 00:20:48,701 --> 00:20:53,861 Jeg mener, at Alex er en god racerkører. Vi har ikke set det bedste fra ham endnu. 311 00:20:53,941 --> 00:20:58,021 Vi har ingen interesse i at få Pierre tilbage i denne sæson. 312 00:20:58,101 --> 00:20:59,221 På den anden side 313 00:20:59,301 --> 00:21:05,501 kan det være, at de ikke kan få sig selv til at indrømme, 314 00:21:05,581 --> 00:21:07,021 at de begik en fejl. 315 00:21:07,101 --> 00:21:09,701 SØNDAG LØBET 316 00:21:12,621 --> 00:21:13,541 Så er det tid. 317 00:21:18,341 --> 00:21:21,581 Velkommen til Gas-mands Carpool Karaoke. 318 00:21:25,261 --> 00:21:26,661 Vil du høre nyheden? 319 00:21:27,461 --> 00:21:30,341 "Gasly vender ikke tilbage til Red Bull i 2020." 320 00:21:31,381 --> 00:21:32,381 Det sagde Horner. 321 00:21:32,901 --> 00:21:34,781 "Alex bliver bedre. 322 00:21:34,861 --> 00:21:36,301 Han er stadig ret ung, 323 00:21:36,381 --> 00:21:39,541 og vi gør alt for at støtte og udvikle ham." 324 00:21:43,981 --> 00:21:45,501 Men seriøst, det er… 325 00:21:47,381 --> 00:21:50,021 Deres håndtering af det her er til grin. 326 00:21:53,661 --> 00:21:54,861 Jeg har mit mål. 327 00:21:55,421 --> 00:21:56,501 Kampen er i gang. 328 00:21:57,501 --> 00:22:00,181 Nu scorer vi fandeme nogle point. 329 00:22:11,741 --> 00:22:14,341 Nogle gange er Formel 1 ikke fair. 330 00:22:16,501 --> 00:22:18,621 Sådan er det desværre. 331 00:22:18,701 --> 00:22:21,181 Den føles meget lille. 332 00:22:21,261 --> 00:22:23,101 Nej, det er bare musklerne. 333 00:22:26,901 --> 00:22:28,541 Men hvis jeg har en nedtur, 334 00:22:29,221 --> 00:22:32,101 går jeg bare endnu hårdere til den. 335 00:22:33,101 --> 00:22:35,141 -Radiotjek okay? -Radioen virker. 336 00:22:40,221 --> 00:22:42,141 Vi kører til griden. Bekræft. 337 00:22:42,861 --> 00:22:44,101 Forstået. 338 00:22:46,061 --> 00:22:47,621 Når ting gør dig vred, 339 00:22:48,221 --> 00:22:51,781 bruger jeg den energi til at gøre mig endnu stærkere. 340 00:23:00,661 --> 00:23:02,821 Situationen med Alex er meget klar. 341 00:23:03,741 --> 00:23:06,901 Han ved, han er under pres for at levere et resultat. 342 00:23:07,781 --> 00:23:11,461 Han skal have lidt mere af den "fuck dig"-indstilling, 343 00:23:11,541 --> 00:23:13,861 som du ser, de gode kørere har. 344 00:23:16,461 --> 00:23:18,981 Som Red Bull-kører skal du levere varen 345 00:23:19,061 --> 00:23:23,261 for at vise de store chefer, at du har ret til din plads i Formel 1. 346 00:23:27,101 --> 00:23:28,821 Alex Albon starter som nier, 347 00:23:28,901 --> 00:23:32,581 og han vil afslutte rækken af løb uden en podieplads. 348 00:23:32,661 --> 00:23:35,381 Ved hans side er Pierre Gasly som tier. 349 00:23:47,261 --> 00:23:49,541 Ti sekunder. 350 00:24:14,741 --> 00:24:17,021 Lamperne slukkes, og vi kører. 351 00:24:30,061 --> 00:24:32,901 Alex Albon og Pierre Gasly side om side. 352 00:24:35,661 --> 00:24:36,901 Kontakt! 353 00:24:40,021 --> 00:24:41,501 Gasly kommer forbi ham. 354 00:24:43,581 --> 00:24:46,341 Kan du tjekke min front? Jeg blev klemt. 355 00:24:46,861 --> 00:24:47,901 Vi tjekker. 356 00:24:52,021 --> 00:24:57,061 Alex Albon kommer helt forkert ind i den første chikane og mister pladser. 357 00:24:57,141 --> 00:24:59,381 Jeg har intet vejgreb på de hårde dæk. 358 00:25:00,221 --> 00:25:02,981 Bunden er lidt skadet på venstre side. 359 00:25:04,581 --> 00:25:06,021 Vi er bagerst. 360 00:25:06,101 --> 00:25:07,741 Vi er P14. 361 00:25:08,261 --> 00:25:11,821 Albon har alvorlige problemer. Han er røget ned til P14. 362 00:25:21,381 --> 00:25:23,141 Okay, Pierre, pit. 363 00:25:25,781 --> 00:25:27,901 Moment et. Fokuser på reaktionstid. 364 00:25:39,861 --> 00:25:40,821 Alt godt? 365 00:25:41,341 --> 00:25:43,981 Vi er et godt sted. Du gør det godt. 366 00:25:44,061 --> 00:25:45,421 Pres. 367 00:25:55,981 --> 00:25:59,461 -Leclerc bagved, et sekund. -Forstået. 368 00:26:04,861 --> 00:26:07,741 Det er en meget voldsom ulykke. 369 00:26:09,221 --> 00:26:10,541 Er Leclerc ude? 370 00:26:10,621 --> 00:26:12,141 Bekræftet. Han røg af. 371 00:26:13,661 --> 00:26:16,061 Sikkerhedsbil. 372 00:26:19,381 --> 00:26:21,621 Okay, Pierre. De rydder stadig banen. 373 00:26:21,741 --> 00:26:24,861 Pitindgangen er lukket. Jeg holder dig opdateret. 374 00:26:26,501 --> 00:26:29,421 Pitindgangen er lukket, men Hamilton kommer ind. 375 00:26:33,941 --> 00:26:35,541 Hvem kørte i pit foran os? 376 00:26:37,261 --> 00:26:40,541 Hamilton, men pitten var lukket, så han får en straf. 377 00:26:43,301 --> 00:26:47,741 Hamilton efterforskes for at køre i pit, mens pitindgangen var lukket. 378 00:26:49,101 --> 00:26:51,541 Og nu er pitindgangen åben. 379 00:26:51,621 --> 00:26:54,781 Der er biler ved pitudgangen. Alle kører i pit. 380 00:26:54,861 --> 00:26:56,101 Forstået. 381 00:27:02,701 --> 00:27:05,061 Det er ret godt for os. 382 00:27:05,661 --> 00:27:06,621 Forstået. 383 00:27:06,701 --> 00:27:09,421 Det har for alvor ændret rækkefølgen. 384 00:27:09,501 --> 00:27:13,941 Pierre Gasly kørte i pit længe før, så han er rykket langt frem. 385 00:27:14,021 --> 00:27:17,181 Pierre, vi har lige vundet 20 sekunder. 386 00:27:19,901 --> 00:27:22,421 -Hvilken position er vi nu? -P3. 387 00:27:23,501 --> 00:27:25,661 Nu er de røde flag ude. 388 00:27:25,741 --> 00:27:28,461 Rødt flag i løbet. Det er reelt en nulstilling. 389 00:27:28,981 --> 00:27:30,901 Utrolige scener på Monza. 390 00:27:30,981 --> 00:27:34,221 Pierre Gasly er i en utrolig position nu. 391 00:27:34,741 --> 00:27:38,221 -Når du stopper, så kør til P3. -Forstået. 392 00:27:38,821 --> 00:27:42,501 Hamilton fører, Stroll er toer, og Gasly er treer. 393 00:27:44,541 --> 00:27:47,381 Vi gør klar til en genstart på 28. omgang. 394 00:27:51,741 --> 00:27:53,581 Pierre, du kender målet nu. 395 00:27:53,661 --> 00:27:57,221 Ja, det er godt for os at bare presse og se, hvad vi får. 396 00:28:00,861 --> 00:28:03,821 I Formel 1 ved man aldrig, hvad der kan ske. 397 00:28:07,021 --> 00:28:10,061 Jeg går ikke glip af denne mulighed. 398 00:28:23,901 --> 00:28:25,301 Og vi kører ræs igen. 399 00:28:25,381 --> 00:28:28,581 Stroll falder tilbage. Gasly op på andenpladsen. 400 00:28:32,581 --> 00:28:34,621 Okay, pres. 401 00:28:37,421 --> 00:28:39,941 Lewis Hamilton fører indtil videre. 402 00:28:47,461 --> 00:28:49,941 Hvordan er bagenden, når jeg bremser? 403 00:28:51,261 --> 00:28:54,061 Stadig fine data, Pierre. Stadig fine data. 404 00:29:01,741 --> 00:29:03,061 Nyt fra løbsledelsen. 405 00:29:03,141 --> 00:29:06,381 Det er en straf på ti sekunders stop til Lewis Hamilton. 406 00:29:06,901 --> 00:29:07,821 Han kommer ind. 407 00:29:07,901 --> 00:29:10,661 Hamilton ind i pitten som den førende i løbet 408 00:29:10,741 --> 00:29:13,301 for at afsone sin straf på ti sekunder. 409 00:29:18,981 --> 00:29:22,101 Pierre Gasly fører Italiens Grand Prix. 410 00:29:22,901 --> 00:29:25,661 Klø på, Pierre. Fokuser på tempoet. 411 00:29:25,741 --> 00:29:26,701 Forstået. 412 00:29:29,741 --> 00:29:33,261 Gasly, Sainz og Stroll er et, to og tre. 413 00:29:35,621 --> 00:29:36,941 Sainz nærmer sig. 414 00:29:38,701 --> 00:29:40,061 Giv mig hullet bagved. 415 00:29:40,941 --> 00:29:43,941 Sainz er 2,1 bag dig, og Stroll er to bag ham. 416 00:29:44,621 --> 00:29:46,821 Syv omgange tilbage, syv omgange. 417 00:29:52,181 --> 00:29:55,661 Hvor længe kan Gasly holde Sainz ude af DRS-rækkevidde? 418 00:29:55,741 --> 00:29:59,381 Jeg ved ikke, om vi har mere motorkraft, men lad os bruge den. 419 00:30:02,261 --> 00:30:06,541 Denne chance kommer måske aldrig igen for begge kørere. 420 00:30:06,621 --> 00:30:09,901 Man ved aldrig i Formel 1. Man skal gribe chancen. 421 00:30:11,781 --> 00:30:14,061 At vinde et F1-løb har været min drøm, 422 00:30:14,141 --> 00:30:17,421 siden jeg begyndte at se F1, da jeg var fem år. 423 00:30:17,981 --> 00:30:22,101 Men for at vinde et Formel 1-løb i en midterfelt-bil 424 00:30:24,501 --> 00:30:26,141 skal du risikere alt. 425 00:30:35,421 --> 00:30:39,021 Sainz giver den alt. Gasly er under voldsomt pres. 426 00:30:39,941 --> 00:30:41,741 To omgange mere. 427 00:30:43,941 --> 00:30:45,541 Okay, pres. 428 00:30:51,981 --> 00:30:55,061 Sainz oplader batteriet og gør klar til at angribe. 429 00:30:55,141 --> 00:30:56,261 Vi kan forsvare os. 430 00:31:00,381 --> 00:31:02,261 Sainz er nu inden for et sekund. 431 00:31:09,981 --> 00:31:11,981 Sidste omgang. En omgang mere. 432 00:31:21,301 --> 00:31:25,621 Carlos Sainz kommer tæt på, men han kommer ikke tæt nok på. 433 00:31:37,061 --> 00:31:41,421 Pierre Gasly vinder Italiens Grand Prix! 434 00:31:42,141 --> 00:31:43,141 Du godeste! 435 00:31:43,781 --> 00:31:45,341 Hvad gjorde vi lige? 436 00:31:45,421 --> 00:31:48,021 -Hvad gjorde du? -Vi vandt løbet! 437 00:31:48,741 --> 00:31:49,861 Ja! 438 00:31:50,701 --> 00:31:51,741 Du godeste! 439 00:31:53,301 --> 00:31:55,181 Du godeste. Vi gjorde det. 440 00:31:56,661 --> 00:31:58,261 Du godeste! Ja! 441 00:32:00,421 --> 00:32:01,901 P1, Pierre, P1! 442 00:32:03,981 --> 00:32:08,861 AlphaTauri, Honda, alle teknikere, mekanikere og alle dem i Faenza. 443 00:32:09,581 --> 00:32:12,061 Takket være jer gjorde vi det! 444 00:32:12,981 --> 00:32:14,021 Ja! 445 00:32:24,541 --> 00:32:27,261 Du er så god som dit sidste løb, 446 00:32:27,341 --> 00:32:31,341 så opfattelser kan ændres meget hurtigt. 447 00:32:32,821 --> 00:32:37,701 Pierre har gjort det glimrende. Han kører, som om han intet har at miste. 448 00:33:07,021 --> 00:33:11,701 De tre første var Gasly, Sainz, Stroll. 449 00:33:12,861 --> 00:33:14,461 Vi var P15. 450 00:33:16,141 --> 00:33:17,541 Okay. Undskyld, gutter. 451 00:33:23,341 --> 00:33:26,421 Situationen med Alex er meget klar. 452 00:33:27,541 --> 00:33:29,501 Det løb var katastrofalt for ham, 453 00:33:30,021 --> 00:33:35,341 så vi skal se Alex tage fat i det sæde og gøre det til sit eget. 454 00:33:37,181 --> 00:33:38,901 Hvis han ikke gør det, 455 00:33:40,301 --> 00:33:42,501 så må vi se os omkring 456 00:33:42,581 --> 00:33:47,701 og tænke: "Hvis Alex ikke tager det næste skridt, 457 00:33:47,781 --> 00:33:50,781 hvem sætter vi så sammen med Max i 2021?" 458 00:33:51,581 --> 00:33:54,461 Godt gået, Pierre Gasly! 459 00:34:02,341 --> 00:34:04,861 Det er et fantastisk øjeblik. 460 00:34:05,461 --> 00:34:07,861 Et øjeblik, jeg har drømt om i mange år. 461 00:34:25,941 --> 00:34:30,541 Jeg tænkte bare: "Okay, vi har gjort det. Hvad mere skal jeg bevise?" 462 00:34:44,061 --> 00:34:46,581 Livet byder på mange forhindringer. 463 00:34:48,461 --> 00:34:50,621 Efter Red Bull-degraderingen 464 00:34:51,621 --> 00:34:53,541 fik jeg en stor udfordring. 465 00:34:56,101 --> 00:34:57,701 Jeg skulle genopbygges. 466 00:35:00,741 --> 00:35:04,581 Men det er kun min tredje sæson i F1, så jeg er bedre end i fjor. 467 00:35:07,381 --> 00:35:11,581 2021 bliver en bedre Pierre, og 2022 bliver en endnu bedre Pierre. 468 00:35:12,501 --> 00:35:14,261 Klar til at yde mit bedste… 469 00:35:16,861 --> 00:35:19,101 …for at give teamet mest mulig succes. 470 00:35:20,261 --> 00:35:22,221 Lad mig gøre det. Så kan du gå. 471 00:35:22,301 --> 00:35:24,301 Jeg skal ringe til mine forældre. 472 00:35:24,981 --> 00:35:28,901 Har du hørt fra dem? Jeg kan ikke forestille mig dem lige nu. 473 00:35:32,021 --> 00:35:32,861 Hvad fanden? 474 00:35:32,941 --> 00:35:36,061 Målet for sæsonen er at overleve som et team. 475 00:35:36,141 --> 00:35:37,821 Det er en meget dyr branche. 476 00:35:37,901 --> 00:35:39,301 Ikke engang en omgang! 477 00:35:39,381 --> 00:35:41,141 Vi mangler nye sponsorer. 478 00:35:41,221 --> 00:35:43,421 Jeg kæmper for at holde os i live. 479 00:35:43,501 --> 00:35:46,301 De tyske sponsorer vil have tyske kørere. 480 00:35:46,381 --> 00:35:48,341 Jeg vælger køreren, der fyres. 481 00:35:48,421 --> 00:35:50,981 SENERE I DENNE SÆSON… 482 00:35:51,061 --> 00:35:55,061 Han skal vise klassen. Gør han ikke det, skal der træffes svære valg. 483 00:35:55,141 --> 00:35:57,021 Det er utroligt hårdt. 484 00:35:57,101 --> 00:35:58,941 Han vil ikke forlade Formel 1. 485 00:35:59,021 --> 00:36:01,061 Stop bilen. Den brænder. 486 00:36:25,381 --> 00:36:28,021 Tekster af: Claus Christophersen