1 00:00:07,821 --> 00:00:08,741 Το έχασα. 2 00:00:08,821 --> 00:00:10,581 Διάολε! Όχι! 3 00:00:11,101 --> 00:00:15,141 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,221 Πέρυσι ήταν μάλλον η πιο δύσκολη στιγμή της ζωής μου. 5 00:00:20,501 --> 00:00:22,621 Είχα τον υποβιβασμό απ' τη Red Bull. 6 00:00:24,101 --> 00:00:26,621 Πήγα από τη Red Bull στην Toro Rosso. 7 00:00:26,701 --> 00:00:29,861 Ο Άλεξ Άλμπον, μετά από μόλις 12 αγώνες στη Formula 1, 8 00:00:29,941 --> 00:00:32,581 αντικατέστησε τον Πιερ Γκασλί στη Red Bull. 9 00:00:33,301 --> 00:00:36,381 Βίωσα μια φρικτή και δύσκολη εμπειρία. 10 00:00:37,301 --> 00:00:39,301 Ναι, ασφαλώς και άκουσα διάφορα. 11 00:00:39,381 --> 00:00:41,101 Έλαβες κάποια προειδοποίηση; 12 00:00:41,701 --> 00:00:42,541 Να… 13 00:00:42,621 --> 00:00:45,901 Ο Πιερ υποβιβάστηκε με πολύ ανοιχτό τρόπο. 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,261 Σε ξάφνιασε η απόφαση; Τη θεωρείς δίκαιη; 15 00:00:51,981 --> 00:00:54,701 Το 2020 νιώθω πιο συγκροτημένος ως οδηγός. 16 00:00:54,781 --> 00:00:57,701 Η απόδοσή μου έχει φτάσει στο υψηλότερο επίπεδο. 17 00:00:58,461 --> 00:01:01,141 Μαζί με τον Χάμιλτον και τον Φερστάπεν, 18 00:01:01,221 --> 00:01:05,301 ο Πιερ Γκασλί είναι αδιαμφισβήτητα ο πιλότος του 2020 μέχρι στιγμής. 19 00:01:07,461 --> 00:01:09,141 Μου αξίζει να γυρίσω πίσω. 20 00:01:11,581 --> 00:01:13,421 Αυτός είναι ο στόχος. Ξεκάθαρα. 21 00:01:18,501 --> 00:01:25,101 Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ 22 00:01:26,861 --> 00:01:29,101 ΣΠΑ, ΒΕΛΓΙΟ 23 00:01:30,421 --> 00:01:33,381 Το σακάκι με το παντελόνι ή το σακάκι με τζιν; 24 00:01:33,461 --> 00:01:36,341 -Ό,τι να 'ναι. -Το τζιν είναι καλό. Δεν αλλάζω. 25 00:01:37,581 --> 00:01:42,061 Αυτό είναι ωραίο. Νομίζω πώς θα πηγαίνει μια χαρά. Κοιτάξτε. 26 00:01:43,381 --> 00:01:44,301 Πάρε αυτό. 27 00:01:44,381 --> 00:01:45,581 Ναι. Αυτό είναι. 28 00:01:47,741 --> 00:01:49,301 -Θεέ μου! -Να τος. 29 00:01:50,261 --> 00:01:51,661 Ποιος είναι ο σκληρός; 30 00:01:53,661 --> 00:01:55,421 Είναι καλός ο καιρός τώρα. 31 00:01:55,501 --> 00:01:57,941 Ναι, όταν βγαίνει ο ήλιος, θερμαίνει. 32 00:01:58,021 --> 00:01:59,981 Μα εσύ είσαι θερμός συνεχώς. 33 00:02:00,061 --> 00:02:02,141 -Όχι. -Όταν σε πλησιάζω, ανάβεις. 34 00:02:02,221 --> 00:02:06,421 Όχι, δεν θα το 'λεγα. Δεν ισχύει αυτό πια. 35 00:02:06,941 --> 00:02:09,541 "Δεν ισχύει πια"; Άρα κάποια στιγμή γινόταν! 36 00:02:09,621 --> 00:02:10,661 Φυσικά. 37 00:02:10,741 --> 00:02:14,661 Η AlphaTauri είναι το νέο όνομα της Toro Rosso. 38 00:02:14,741 --> 00:02:16,621 Είναι μια ισχυρή μεσαία ομάδα. 39 00:02:16,701 --> 00:02:20,061 Ο μόνος λόγος ύπαρξής της την περασμένη δεκαετία 40 00:02:20,141 --> 00:02:24,021 ήταν για να εξελίσσει τους νέους οδηγούς της Red Bull. 41 00:02:25,701 --> 00:02:28,901 Η αυτοπεποίθηση του Πιερ αφότου γύρισε στην AlphaTauri 42 00:02:28,981 --> 00:02:30,981 έχει αλλάξει ριζικά. 43 00:02:33,381 --> 00:02:35,061 Ο Πιερ Γκασλί πλησιάζει. 44 00:02:35,141 --> 00:02:36,421 Είναι δίπλα δίπλα. 45 00:02:37,101 --> 00:02:38,141 Έτσι, γαμώτο! 46 00:02:38,221 --> 00:02:40,021 Εντυπωσιακή η AlphaTauri. 47 00:02:40,541 --> 00:02:42,341 Θα μείνει ο Γκασλί στο γκάζι; 48 00:02:42,421 --> 00:02:44,741 Το κάνει και περνάει τη Ferrari. 49 00:02:44,821 --> 00:02:47,981 Ναι! 50 00:02:48,061 --> 00:02:51,021 Ωραία αίσθηση. Μπράβο, Πιερ. Καταπληκτικός αγώνας. 51 00:02:52,941 --> 00:02:57,541 Κάθε πιλότος που τρέχει για την AlphaTauri δεν βλέπει το μέλλον του στην ομάδα. 52 00:02:58,621 --> 00:03:03,141 Είναι μια ομάδα όπου αποδεικνύεις την αξία σου για τη Red Bull. 53 00:03:05,181 --> 00:03:06,621 Ήταν καλό που επέστρεψα. 54 00:03:07,861 --> 00:03:10,541 Ξαφνικά, κατάλαβα πώς πρέπει να οδηγώ. 55 00:03:12,141 --> 00:03:13,461 Είναι λίγο μικρό, όχι; 56 00:03:13,981 --> 00:03:16,221 Tο αμάξι δεν είναι ανταγωνιστικό 57 00:03:16,301 --> 00:03:19,141 και, ως ανταγωνιστικός, πάντα θες το πιο γρήγορο. 58 00:03:19,221 --> 00:03:24,101 Ο στόχος μου θα είναι πάντα να πάω στη Red Bull, στη μεγάλη ομάδα. 59 00:03:25,341 --> 00:03:28,501 Όσο είμαι ανταγωνιστικός, όσο πιέζω, 60 00:03:28,581 --> 00:03:29,661 θα έχω ευκαιρίες, 61 00:03:29,741 --> 00:03:33,381 και αυτό είναι το πνεύμα και ο τρόπος σκέψης μου τώρα. 62 00:03:38,181 --> 00:03:40,501 ΣΠΑ, ΒΕΛΓΙΟ 63 00:03:41,181 --> 00:03:43,221 Καλώς ήρθατε στο Σπα-Φρανκορσάμπ, 64 00:03:43,301 --> 00:03:46,341 βαθιά μέσα στα βελγικά δάση των Αρδεννών, 65 00:03:46,421 --> 00:03:49,541 σ' ένα από τα παλαιότερα σιρκουί Γκραν Πρι στον κόσμο. 66 00:03:52,941 --> 00:03:55,821 Πρωινό Παρασκευής, τα πρώτα ελεύθερα δοκιμαστικά. 67 00:03:57,621 --> 00:04:00,541 Γεια, Netflix. Δεν χαμογελάω καθόλου τώρα. 68 00:04:02,341 --> 00:04:04,541 Ο τόπος της περσινής αντιπαράθεσης, 69 00:04:04,621 --> 00:04:06,821 όταν η Red Bull έκοψε τον Πιερ Γκασλί 70 00:04:06,901 --> 00:04:08,381 από δεύτερο οδηγό. 71 00:04:09,061 --> 00:04:10,101 Ναι, ακριβώς. 72 00:04:10,181 --> 00:04:11,101 -Να τος. -Καλημέρα. 73 00:04:11,181 --> 00:04:12,381 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 74 00:04:14,341 --> 00:04:16,501 Είναι δύσκολο να επιστρέφω στο Σπα. 75 00:04:16,581 --> 00:04:18,381 Επιστρέφουν και οι αναμνήσεις. 76 00:04:18,461 --> 00:04:20,141 Αλλά δεν τα παρατάω. 77 00:04:24,341 --> 00:04:25,581 Ποιο είναι το σχέδιο; 78 00:04:26,101 --> 00:04:27,301 Έχουμε συνεντεύξεις, 79 00:04:27,381 --> 00:04:30,261 πρώτα με την Τζένι Γκάου από το BBC. 80 00:04:30,341 --> 00:04:31,781 -Ναι. -Τηλεφωνικά. 81 00:04:34,021 --> 00:04:35,181 Λοιπόν, Πιερ, 82 00:04:36,141 --> 00:04:39,821 όλοι θυμόμαστε τι συνέβη στο Σπα πέρυσι. 83 00:04:39,901 --> 00:04:43,061 Προφανώς, ο υποβιβασμός από τη Red Bull. 84 00:04:43,661 --> 00:04:46,821 Πώς γίνεται να είσαι πολύ πιο άνετα 85 00:04:46,901 --> 00:04:48,181 στην AlphaTauri; 86 00:04:48,261 --> 00:04:52,221 Φαίνεσαι χαρούμενος, τα αποτελέσματα μιλούν από μόνα τους, 87 00:04:52,301 --> 00:04:54,101 αντίθετα με τη 2η θέση Red Bull, 88 00:04:54,181 --> 00:04:58,341 στην οποία φαίνεται να νιώθει άβολα όποιος έχει βρεθεί σ' αυτήν; 89 00:04:58,421 --> 00:05:00,461 Δεν θα μπω σε πολλές λεπτομέρειες, 90 00:05:00,541 --> 00:05:05,541 αλλά έδωσαν τη θέση στον Άλεξ πέρυσι, επειδή είχε κάποια αξιοπρεπή αποτελέσματα, 91 00:05:06,261 --> 00:05:10,141 και ελπίζω ότι και για τα επόμενα χρόνια 92 00:05:10,221 --> 00:05:13,861 θα αποφασιστεί με τα ίδια κριτήρια. 93 00:05:14,381 --> 00:05:16,781 Σε τελική ανάλυση, δεν αποφασίζω εγώ. 94 00:05:18,021 --> 00:05:21,941 Η Formula 1 είναι πολύ προσωπική, έχει πολλά παιχνίδια πολιτικής, 95 00:05:22,021 --> 00:05:25,141 και όσον αφορά τον Πιερ, έχει πολλά να αποδείξει. 96 00:05:28,381 --> 00:05:32,421 Δυστυχώς, έπρεπε να κάνω ευθανασία σε ένα από τα σκυλιά, οπότε… 97 00:05:33,541 --> 00:05:36,541 Είναι φρικτό, γιατί είναι μέλη της οικογένειας. 98 00:05:37,901 --> 00:05:40,661 Δεν έχω διάθεση να με ρωτήσουν για τον Πιερ. 99 00:05:42,181 --> 00:05:45,541 Πριν από έναν χρόνο ακριβώς η Red Bull άλλαξε τις θέσεις 100 00:05:45,621 --> 00:05:48,701 ανάμεσα στον Πιερ Γκασλί και τον Άλεξ Άλμπον. 101 00:05:48,781 --> 00:05:52,861 Θα έλεγες ότι είναι αδύνατον να γυρίσει κάποτε ο Γκασλί στη Red Bull; 102 00:05:53,461 --> 00:05:57,381 Προφανώς, έχει μπει γερά και κάνει καλή δουλειά στην AlphaTauri, 103 00:05:57,901 --> 00:06:00,141 και παρακολουθούμε την πρόοδό του. 104 00:06:01,421 --> 00:06:02,741 Μια θέση στη Red Bull 105 00:06:02,821 --> 00:06:04,581 απαιτεί να φέρνεις αποτελέσματα. 106 00:06:04,661 --> 00:06:09,341 Προφανώς, έχουμε πολλές πληροφορίες για την απόδοση και την εξέλιξή του. 107 00:06:10,261 --> 00:06:12,621 Ο Πιερ έκανε μερικούς καλούς αγώνες φέτος, 108 00:06:13,141 --> 00:06:15,541 αλλά έκανε και κάποιες κοιλιές. 109 00:06:18,301 --> 00:06:22,461 Ο Πιερ δεν θα είχε την ευκαιρία να είναι στην F1 χωρίς τη Red Bull. 110 00:06:22,541 --> 00:06:24,141 Όταν το πετυχαίνεις αυτό, 111 00:06:24,221 --> 00:06:27,421 αν δεν μπορείς να αντέξεις την πίεση και την κριτική, 112 00:06:27,501 --> 00:06:31,101 δεν θα καταφέρεις να φτάσεις στο υψηλότερο επίπεδο της F1. 113 00:06:38,181 --> 00:06:40,301 Νιώθω ότι θα κρίνουν το ξύρισμά μου. 114 00:06:40,381 --> 00:06:43,661 Έχω κάπως εφηβικά, απαλά γένια. 115 00:06:43,741 --> 00:06:45,381 Κάνεις επιθετικό ξύρισμα. 116 00:06:45,461 --> 00:06:47,061 Κάνω επιθετικό ξύρισμα. 117 00:06:47,581 --> 00:06:49,181 Δεν μου έδειξε κανείς ποτέ, 118 00:06:49,261 --> 00:06:52,541 οπότε αν θέλει κάποιος να γίνει χορηγός, Gillette… 119 00:06:52,621 --> 00:06:54,181 Η Gillette ή η Nivea. 120 00:06:54,261 --> 00:06:55,781 Άφτερ σέιβ της Nivea. 121 00:06:55,861 --> 00:06:59,541 Θα έλεγα, με βάση την ικανότητά σου να αφήσεις μούσι, 122 00:06:59,621 --> 00:07:04,061 πήγαινε στα προϊόντα για μετά το ξύρισμα, αντί για προϊόντα ξυρίσματος. 123 00:07:11,661 --> 00:07:15,541 Πέρυσι ένιωθα σαν μαθητής την πρώτη μέρα στο σχολείο. 124 00:07:17,381 --> 00:07:18,781 Πώς μπαίνεις εδώ μέσα; 125 00:07:19,901 --> 00:07:25,341 Δεν είμαστε ούτε στα μισά της σεζόν, κι ακόμα νιώθω πολύ καινούριος στο άθλημα. 126 00:07:28,581 --> 00:07:32,141 Οι εμφανίσεις του Άλεξ για το 2020 ήταν καλές μέχρι στιγμής, 127 00:07:33,541 --> 00:07:34,861 αλλά όχι σπουδαίες. 128 00:07:34,941 --> 00:07:39,381 Όλοι στη Red Bull θα περίμεναν τουλάχιστον ένα βάθρο μέχρι τώρα. 129 00:07:40,781 --> 00:07:42,221 Ας δούμε τι έχουμε εδώ. 130 00:07:44,021 --> 00:07:45,901 Δουλεύουμε σκληρά με τον Άλεξ 131 00:07:45,981 --> 00:07:49,461 για να αποκτήσει την αυτοπεποίθηση που έχει ο Μαξ στο αμάξι. 132 00:07:50,221 --> 00:07:52,061 Το αμάξι δεν ήταν εύκολο φέτος. 133 00:07:52,141 --> 00:07:55,581 Κατά πολλούς είναι πιο δύσκολο από πέρυσι. 134 00:07:56,421 --> 00:08:01,181 Και έχει να αντιμετωπίσει τον Φερστάπεν, που είναι σε απίστευτη φόρμα. 135 00:08:10,141 --> 00:08:11,861 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 136 00:08:11,941 --> 00:08:13,461 Πώς είναι η ισορροπία, Άλεξ; 137 00:08:14,221 --> 00:08:16,461 Είναι πολύ νευρικό στην πρώτη στροφή. 138 00:08:17,581 --> 00:08:20,261 Σαν να γλιστράω από την είσοδο στην έξοδο. 139 00:08:20,861 --> 00:08:23,101 -Σαν να τέλειωσαν τα λάστιχα. -Εντάξει. 140 00:08:39,221 --> 00:08:40,261 Όλα καλά; 141 00:08:41,261 --> 00:08:42,741 Το νιώθεις πιο στρωτό; 142 00:08:42,821 --> 00:08:45,741 Είναι ακόμα νευρικό, αλλά τουλάχιστον προβλέψιμο. 143 00:08:46,661 --> 00:08:47,541 Ναι. 144 00:08:47,621 --> 00:08:50,101 Δεν ακούγεται καθόλου ευχαριστημένος. 145 00:08:52,301 --> 00:08:54,941 Έναν χρόνο πριν προβιβάστηκα σε μια μεγάλη ομάδα, 146 00:08:55,021 --> 00:08:57,061 δεν σημαίνει ότι θα μείνω κιόλας. 147 00:08:58,381 --> 00:08:59,941 Ως πιλότος της Red Bull, 148 00:09:00,021 --> 00:09:02,941 περιμένουν να παίρνεις βάθρα, να έχεις νίκες. 149 00:09:06,781 --> 00:09:09,221 Δεν φαίνεται να απολαμβάνει το αμάξι, 150 00:09:09,301 --> 00:09:10,541 με τέτοια ισορροπία. 151 00:09:11,341 --> 00:09:12,741 Το αμάξι για το τριήμερο; 152 00:09:12,821 --> 00:09:14,621 Ναι, δεν νιώθει άνετα. 153 00:09:15,981 --> 00:09:18,541 Αρχίζει να επαναλαμβάνεται σαν μοτίβο… 154 00:09:19,701 --> 00:09:22,261 Θέλουμε να κάνει δυνατό ξεκίνημα. 155 00:09:22,341 --> 00:09:23,261 Αυτό είναι όλο. 156 00:09:23,341 --> 00:09:26,421 Και μετά τα υπόλοιπα θα είναι πιο εύκολα γι' αυτόν. 157 00:09:28,021 --> 00:09:31,301 -Τέλος πάντων. -Παίζει ρόλο και η εμπειρία. 158 00:09:31,781 --> 00:09:33,581 Δεν απέχει πολύ από το βάθρο. 159 00:09:36,021 --> 00:09:39,821 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 160 00:09:48,581 --> 00:09:49,501 Ήσυχα. 161 00:09:50,221 --> 00:09:51,301 Είναι, ναι. 162 00:09:52,341 --> 00:09:55,861 Στο Σπα ανασύρθηκαν οι αναμνήσεις της προηγούμενης χρονιάς. 163 00:09:59,381 --> 00:10:01,501 Το μοιραίο ατύχημα του Αντουάν Ιμπέρ 164 00:10:01,581 --> 00:10:04,821 συνέβη στην περίφημη στροφή Eau Rouge ακριβώς πίσω μας, 165 00:10:04,901 --> 00:10:07,221 στον πιο επικίνδυνο αγώνα της σεζόν 166 00:10:07,301 --> 00:10:09,141 στη Formula 1 και Formula 2… 167 00:10:10,261 --> 00:10:13,541 Πέρυσι μετακινήθηκα από τη Red Bull στην Toro Rosso, 168 00:10:13,621 --> 00:10:16,421 και έφυγε κι ο Αντουάν εκείνο το τριήμερο. 169 00:10:16,941 --> 00:10:19,661 Ήταν η δυσκολότερη στιγμή της ζωής μου. 170 00:10:24,501 --> 00:10:26,101 Ήταν πολύ κοντινός φίλος. 171 00:10:27,741 --> 00:10:29,941 Από τότε που ήμασταν μικρά παιδιά. 172 00:10:32,701 --> 00:10:34,621 Είχαμε τους ίδιους στόχους. 173 00:10:35,261 --> 00:10:38,541 Ξέρω πως ήθελε όσο κι εγώ να είναι στη Formula 1. 174 00:11:01,501 --> 00:11:02,621 Είναι τρελό, έτσι; 175 00:11:07,421 --> 00:11:11,101 Αφού έφυγα από τη Red Bull, ο Αντουάν μού έστειλε μήνυμα. 176 00:11:12,341 --> 00:11:16,301 "Διάψευσέ τους όλους, δείξ' τους τις ικανότητες και το ταλέντο σου". 177 00:11:18,861 --> 00:11:23,141 Είναι ο έβδομος γύρος της σεζόν για τη Formula 1 το 2020. 178 00:11:34,021 --> 00:11:35,341 Γεια. Πώς είσαι; 179 00:11:37,861 --> 00:11:39,981 Πήγαμε να περάσουμε τον δεύτερό σας! 180 00:11:40,821 --> 00:11:43,981 Αυτός εδώ θα είναι πολύ κοντά στην πέμπτη στροφή. 181 00:11:44,061 --> 00:11:45,021 Ακριβώς. 182 00:11:48,661 --> 00:11:50,741 Δύο ομάδες την τελευταία δεκαετία 183 00:11:50,821 --> 00:11:54,061 κέρδισαν Παγκόσμιο Πρωτάθλημα. Η Red Bull και η Mercedes. 184 00:11:55,661 --> 00:11:59,101 Και ειλικρινά πιστεύω πως έχουμε μια μικρή πιθανότητα, 185 00:12:00,061 --> 00:12:03,701 μα πρέπει και οι δύο οδηγοί να αξιοποιήσουν το αμάξι στο έπακρο. 186 00:12:05,981 --> 00:12:07,021 Είσαι εντάξει; 187 00:12:07,101 --> 00:12:09,541 Αν τους ασκήσουμε πίεση, θα λυγίσουν. 188 00:12:10,061 --> 00:12:11,461 Πήγαινε επιθετικά. 189 00:12:12,141 --> 00:12:14,061 Ο Άλεξ θα είναι υπό πίεση, 190 00:12:15,141 --> 00:12:19,461 και ο καλύτερος τρόπος να το χειριστεί είναι να πάρει το πρώτο του βάθρο. 191 00:12:21,101 --> 00:12:24,501 Και η σειρά εκκίνησης. Χάμιλτον πρώτος, Μπότας, Φερστάπεν, 192 00:12:24,581 --> 00:12:27,461 ο Ρικιάρντο τέταρτος μπροστά από τον Άλμπον στην πέμπτη. 193 00:12:28,061 --> 00:12:30,621 Ο Γκασλί ξεκινάει 12ος για την AlphaTauri. 194 00:12:30,701 --> 00:12:33,981 Χρειάζεται πολλή δουλειά για να πετύχει κάτι στον αγώνα. 195 00:12:37,141 --> 00:12:40,501 -Πόσο χρόνο; -Ο αγώνας είναι σε δύο λεπτά. 196 00:13:00,141 --> 00:13:02,301 Εντάξει, Πιερ, ξέρεις τον στόχο. 197 00:13:02,381 --> 00:13:03,781 ΓΚΑΣΛΙ ALPHATAURI 198 00:13:03,861 --> 00:13:05,381 Και τρέχουμε στο Σπα. 199 00:13:07,421 --> 00:13:08,301 Γαμώτο μου! 200 00:13:09,341 --> 00:13:10,501 Έχασα λίγο το πίσω. 201 00:13:12,181 --> 00:13:15,141 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 202 00:13:16,901 --> 00:13:18,821 -Έλα! -Έλα! 203 00:13:20,981 --> 00:13:23,461 Ο Άλμπον, νευρικός στην έξοδο της στροφής, 204 00:13:23,541 --> 00:13:25,901 επιτρέπει στον Οκόν να τον προσπεράσει. 205 00:13:32,301 --> 00:13:35,501 Ο Άλμπον παλεύει, αφού έχασε τη θέση στην εκκίνηση. 206 00:13:36,021 --> 00:13:37,501 Ας του επιτεθούμε ξανά. 207 00:13:42,821 --> 00:13:43,821 Κόλλα του. 208 00:13:45,181 --> 00:13:46,061 Έλα, Άλεξ! 209 00:13:49,501 --> 00:13:51,701 Με το ζόρι θα τους πιάσουμε με DRS. 210 00:13:55,421 --> 00:13:57,661 Στο κόκπιτ του Πιερ Γκασλί. 211 00:13:57,741 --> 00:14:00,661 Ξέρεις τι επιδιώκουμε. Παίζουμε τα ρέστα μας. 212 00:14:00,741 --> 00:14:02,861 Το ζητούμενο είναι η σκληρή επίθεση. 213 00:14:06,101 --> 00:14:08,221 Μετά απ' ό,τι συνέβη στον Αντουάν… 214 00:14:10,621 --> 00:14:12,261 πρέπει να δείξω σε όλους… 215 00:14:12,861 --> 00:14:14,541 Μπαίνουν στη φουρκέτα. 216 00:14:15,821 --> 00:14:17,541 …ότι έχω καλύτερες επιδόσεις. 217 00:14:19,061 --> 00:14:21,501 Πρόσεξε εκεί. Πρέπει να προσέχεις. 218 00:14:23,021 --> 00:14:25,901 Ο Πέρεζ θα δεχτεί πίεση εδώ από τον Γκασλί. 219 00:14:35,021 --> 00:14:36,621 Τι φοβερή κίνηση ήταν αυτή! 220 00:14:36,701 --> 00:14:38,661 Δίπλα δίπλα στην Eau Rouge. 221 00:14:38,741 --> 00:14:40,221 Έτσι τρέχουμε! 222 00:14:40,301 --> 00:14:41,981 Φοβερός! 223 00:14:42,061 --> 00:14:43,421 Στην 11η θέση. 224 00:14:45,781 --> 00:14:49,141 Έχει μεγάλη ευκαιρία εδώ. Μάλιστα, πέρασε ήδη τη Ferrari. 225 00:14:50,181 --> 00:14:51,461 Έλα, Πιερ. 226 00:14:51,541 --> 00:14:53,501 Επιστρέψαμε. 10η θέση. 227 00:14:55,541 --> 00:14:58,421 Ο Γκασλί θέλει να το προσπαθήσει, έτσι; 228 00:15:02,621 --> 00:15:03,781 Είσαι στην 9η θέση. 229 00:15:04,541 --> 00:15:06,181 Πρόσεχε, Πιερ, πρόσεχε. 230 00:15:06,261 --> 00:15:07,341 Ο Στρολ μπροστά. 231 00:15:08,381 --> 00:15:09,621 Έλα, επάνω του. 232 00:15:11,701 --> 00:15:13,861 Ο Γκασλί είναι τώρα στην όγδοη θέση. 233 00:15:18,701 --> 00:15:21,701 Ο Άλεξ Άλμπον δεν εντυπωσιάζει ιδιαίτερα. 234 00:15:21,781 --> 00:15:25,021 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 235 00:15:25,101 --> 00:15:27,781 Άλεξ, είναι ο τελευταίος γύρος. Κράτα γερά. 236 00:15:27,861 --> 00:15:28,821 Ναι, εντάξει. 237 00:15:30,101 --> 00:15:31,981 Μειώνει τη διαφορά ο Οκόν πίσω. 238 00:15:34,501 --> 00:15:37,701 Ο Εστεμπάν Οκόν έχει τον Άλεξ Άλμπον στο στόχαστρό του. 239 00:15:41,981 --> 00:15:43,981 Κάνει την κίνηση από την εξωτερική 240 00:15:44,781 --> 00:15:45,901 και τα καταφέρνει. 241 00:15:46,861 --> 00:15:48,381 Για όνομα. 242 00:15:51,261 --> 00:15:53,101 Άλλη μια νίκη για τον Χάμιλτον. 243 00:15:53,181 --> 00:15:54,901 Ένα-δύο για τη Mercedes. 244 00:15:55,421 --> 00:15:57,981 Στην τρίτη θέση είναι ο Μαξ Φερστάπεν, 245 00:15:58,061 --> 00:16:00,501 κι ο Άλεξ Άλμπον μόλις στην έκτη, 246 00:16:00,581 --> 00:16:02,861 χάνει για άλλη μια φορά το βάθρο. 247 00:16:02,941 --> 00:16:04,661 Δεν μπόρεσε να φέρει αποτέλεσμα. 248 00:16:04,741 --> 00:16:06,181 ΓΚΑΣΛΙ ALPHATAURI 249 00:16:06,261 --> 00:16:08,621 Ο Γκασλί έκανε μια σπουδαία εμφάνιση, 250 00:16:08,701 --> 00:16:13,261 κέρδισε τέσσερις θέσεις για να βγει όγδοος και αναδείχτηκε Πιλότος της Ημέρας. 251 00:16:14,221 --> 00:16:16,381 Υποκλίνομαι, Πιερ Γκασλί. 252 00:16:16,461 --> 00:16:17,781 Φοβερή οδήγηση, Πιερ. 253 00:16:20,061 --> 00:16:21,221 Ναι, γαμώτο! 254 00:16:22,221 --> 00:16:23,221 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 255 00:16:23,301 --> 00:16:25,261 Εντάξει, Άλεξ. Ατυχία στο τέλος. 256 00:16:26,381 --> 00:16:27,741 Ναι. Εντάξει. 257 00:16:39,381 --> 00:16:40,421 Ήταν απίστευτο. 258 00:16:41,141 --> 00:16:42,661 Ήταν χάλια αγώνας, όμως. 259 00:16:52,301 --> 00:16:54,101 Δεν μπορούσες να κάνεις πολλά. 260 00:16:58,341 --> 00:16:59,941 Όταν δεν τα πάω καλά, 261 00:17:00,781 --> 00:17:02,701 είμαι αυστηρός με τον εαυτό μου. 262 00:17:03,341 --> 00:17:05,621 Δεν μπορείς να το κρύψεις. 263 00:17:06,941 --> 00:17:08,661 Είναι πραγματικά πολύ σκληρό. 264 00:17:09,261 --> 00:17:11,581 Είναι άσκοπο να λυπάσαι τον εαυτό σου, 265 00:17:11,661 --> 00:17:13,381 και δεν έχεις άλλη επιλογή. 266 00:17:16,341 --> 00:17:17,901 Να το κάνουμε με το πόδι; 267 00:17:20,221 --> 00:17:21,141 Πιλότος της Ημέρας. 268 00:17:21,221 --> 00:17:25,421 Φίλε, αν δεν κρατούσαμε τις αποστάσεις, θα σε αγκάλιαζα. Φοβερή οδήγηση. 269 00:17:27,261 --> 00:17:29,141 Κυριάρχησες με έξι κινήσεις. 270 00:17:29,221 --> 00:17:30,061 Ναι; 271 00:17:30,141 --> 00:17:32,061 Μου άρεσε πολύ αυτή στον Πέρεζ. 272 00:17:32,141 --> 00:17:35,101 Είπα "Αν συνεχίσει, θα καταλήξουμε στον τοίχο, 273 00:17:35,181 --> 00:17:37,541 κι εγώ θα ορμήξω, οπότε…" 274 00:17:40,341 --> 00:17:42,621 Είναι πολύ περίεργο για τον Γκασλί. 275 00:17:43,541 --> 00:17:45,541 Είναι τρελό πόσο καλά τα κατάφερε. 276 00:17:46,301 --> 00:17:48,261 Χρειάζεται ακόμα να το αποδείξει 277 00:17:48,781 --> 00:17:50,781 και θέλει τη θέση στη Red Bull. 278 00:17:50,861 --> 00:17:54,021 Πιερ, τι μπορεί να σημαίνει η καλή αυτή κατάσταση 279 00:17:54,101 --> 00:17:57,421 για την καριέρα σου, μετά τον υποβιβασμό από τη Red Bull; 280 00:17:57,501 --> 00:17:59,701 Στην τελική, δεν αποφασίζω εγώ. 281 00:17:59,781 --> 00:18:02,621 Πάντα πίστευα πως αν έχεις καλές επιδόσεις, 282 00:18:02,701 --> 00:18:05,141 αργά ή γρήγορα, θα έχεις ευκαιρίες. 283 00:18:07,381 --> 00:18:10,581 Χαίρομαι που η αδελφή ομάδα μας, η AlphaTauri, 284 00:18:10,661 --> 00:18:12,181 τα πηγαίνει φανταστικά. 285 00:18:12,261 --> 00:18:13,701 Μπράβο και στον Πιερ. 286 00:18:14,221 --> 00:18:16,821 Δείχνει να νιώθει άνετα στο περιβάλλον αυτό. 287 00:18:16,901 --> 00:18:19,181 Φαίνεται χαλαρός 288 00:18:19,261 --> 00:18:22,301 και επιδεικνύει τις δυνατότητες που ξέραμε ότι είχε. 289 00:18:29,861 --> 00:18:32,461 Ο Πιερ αναδείχτηκε Πιλότος της Ημέρας. 290 00:18:32,981 --> 00:18:35,741 Τον βάζει αυτό πάλι στο κάδρο για τη Red Bull; 291 00:18:35,821 --> 00:18:41,621 Τον Πιερ; Πιστεύω πως έχει καλές επιδόσεις στην AlphaTauri, 292 00:18:41,701 --> 00:18:45,141 αλλά είμαστε ικανοποιημένοι με τα πράγματα ως έχουν. 293 00:18:47,501 --> 00:18:48,861 -Εντάξει. -Ευχαριστούμε. 294 00:18:49,741 --> 00:18:51,221 Τα λέμε την άλλη βδομάδα. 295 00:18:52,181 --> 00:18:54,901 Ο Χέλμουτ κι εγώ κοιτάξαμε τα δεδομένα. 296 00:18:55,941 --> 00:18:58,381 Δεν αποφασίζουμε με βάση το συναίσθημα. 297 00:18:58,461 --> 00:19:00,061 Βασιζόμαστε σε στοιχεία. 298 00:19:00,661 --> 00:19:04,701 Βασιζόμαστε σε τεράστιο όγκο δεδομένων και ανάλυση σε μεγάλο βαθμό. 299 00:19:06,981 --> 00:19:08,381 Από την πλευρά της ομάδας, 300 00:19:09,301 --> 00:19:14,181 κανείς εκ των έσω δεν πιέζει, λέγοντας "Πρέπει να πάρουμε τον Πιερ πίσω". 301 00:19:19,341 --> 00:19:23,541 Βρισκόμαστε απόγευμα Παρασκευής σ' αυτό το ένδοξο μέρος της Ιταλίας. 302 00:19:25,501 --> 00:19:28,421 Είναι ο 8ος γύρος του Παγκόσμιου Πρωταθλήματος της F1. 303 00:19:28,501 --> 00:19:30,941 Δεν συγκρίνεται ο ενθουσιασμός της Μόντσα. 304 00:19:34,061 --> 00:19:37,781 Στον Ναό της Ταχύτητας, ένας αποχαιρετισμός μετά από 43 χρόνια, 305 00:19:37,861 --> 00:19:42,101 ώρα να ευχαριστήσουμε τη Γουίλιαμς, στον τελευταίο αγώνα της οικογένειας. 306 00:19:42,181 --> 00:19:44,941 Τώρα πρέπει να σε ανέχεται κάθε μέρα στο σπίτι. 307 00:19:45,021 --> 00:19:46,181 Ευχαριστώ! 308 00:19:46,261 --> 00:19:47,581 Θα σου ζητήσω δουλειά. 309 00:19:47,661 --> 00:19:48,821 Θες προσωπική βοηθό; 310 00:19:53,381 --> 00:19:54,221 Συγγνώμη! 311 00:19:54,941 --> 00:19:58,101 Γιατί μόλις ανοίξουν οι κάμερες τα πας χάλια; 312 00:20:01,061 --> 00:20:03,301 Ελπίζω να προσπεράσουμε αυτήν τη φορά. 313 00:20:03,941 --> 00:20:05,541 -Θα είναι δύσκολο. -Ναι. 314 00:20:06,141 --> 00:20:07,701 Έτοιμοι για μια καλή μέρα; 315 00:20:09,461 --> 00:20:12,261 ΣΑΒΒΑΤΟ ΚΑΤΑΤΑΚΤΗΡΙΕΣ 316 00:20:13,941 --> 00:20:15,541 Θυμήσου τι σου είπα πριν, 317 00:20:15,621 --> 00:20:18,261 αν αρχίσουν να σε πιέζουν, μη μασήσεις. 318 00:20:19,301 --> 00:20:20,741 Εμείς έχουμε τον έλεγχο. 319 00:20:22,541 --> 00:20:24,901 Είχες σκαμπανεβάσματα, 320 00:20:24,981 --> 00:20:29,181 αλλά ο Κρίστιαν κι όλη η ομάδα σε υποστηρίζουν πολύ, 321 00:20:29,261 --> 00:20:30,621 τουλάχιστον δημόσια. 322 00:20:30,701 --> 00:20:34,301 Μερικές φορές στον αθλητισμό με ένα αποτέλεσμα όλα αλλάζουν. 323 00:20:34,381 --> 00:20:36,101 Μήπως αυτό χρειάζεσαι; 324 00:20:36,741 --> 00:20:38,781 Μπορείς να παλέψεις για το βάθρο; 325 00:20:39,781 --> 00:20:44,861 Ίσως η Red Bull ειλικρινά πιστεύει ότι ο Άλεξ είναι ο εκλεκτός, 326 00:20:44,941 --> 00:20:48,621 ότι ο Άλεξ διαθέτει την ικανότητα που δεν είχε ο Πιερ. 327 00:20:48,701 --> 00:20:51,941 Πιστεύω πως ο Άλεξ είναι εξαιρετικός οδηγός αγώνων. 328 00:20:52,021 --> 00:20:53,861 Δεν μας έχει δείξει τι αξίζει ακόμα. 329 00:20:53,941 --> 00:20:58,021 Δεν μας ενδιαφέρει να πάρουμε πίσω τον Πιερ φέτος. 330 00:20:58,101 --> 00:20:59,221 Από την άλλη, 331 00:20:59,301 --> 00:21:05,501 είναι πιθανόν να μην μπορούν να παραδεχτούν 332 00:21:05,581 --> 00:21:07,021 ότι έκαναν λάθος. 333 00:21:07,101 --> 00:21:09,701 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 334 00:21:12,621 --> 00:21:13,541 Ώρα για δράση. 335 00:21:18,341 --> 00:21:21,581 Καλώς ήρθατε στο Carpool Karaoke με τον Γκας. 336 00:21:25,261 --> 00:21:26,661 Θες να μάθεις τα νέα; 337 00:21:27,461 --> 00:21:30,341 "Δεν επιστρέφει στη Red Bull το 2020 ο Γκασλί". 338 00:21:31,381 --> 00:21:32,381 Ο Χόρνερ το είπε. 339 00:21:32,901 --> 00:21:34,781 "Ο Άλεξ θα βελτιώνεται". 340 00:21:34,861 --> 00:21:36,301 "Είναι νέος και άπειρος, 341 00:21:36,381 --> 00:21:39,541 προσπαθούμε να τον στηρίξουμε και να τον εξελίξουμε". 342 00:21:43,981 --> 00:21:45,501 Σοβαρά, όμως, είναι σαν… 343 00:21:47,381 --> 00:21:50,021 Είναι αστείος ο τρόπος που το χειρίζονται. 344 00:21:53,661 --> 00:21:54,861 Έχω τον στόχο μου. 345 00:21:55,421 --> 00:21:56,501 Η μάχη ξεκίνησε. 346 00:21:57,501 --> 00:22:00,181 Τώρα πάμε να πάρουμε βαθμούς, γαμώτο μου. 347 00:22:11,741 --> 00:22:14,341 Μερικές φορές η Formula 1 δεν είναι δίκαιη. 348 00:22:16,501 --> 00:22:18,621 Δυστυχώς, έτσι έχουν τα πράγματα. 349 00:22:18,701 --> 00:22:21,181 Νιώθω ότι είναι πάρα πολύ μικρό. 350 00:22:21,261 --> 00:22:23,101 Όχι, απλώς έχεις μυώδη μπράτσα. 351 00:22:26,901 --> 00:22:28,541 Αλλά αν δεχτώ πλήγμα, 352 00:22:29,221 --> 00:22:32,101 επιστρέφω δριμύτερος. 353 00:22:33,101 --> 00:22:35,141 -Με λαμβάνεις; -Σε λαμβάνω. 354 00:22:40,181 --> 00:22:42,141 Πάμε στην εκκίνηση. Επιβεβαίωσε. 355 00:22:42,861 --> 00:22:44,101 Ελήφθη. 356 00:22:46,061 --> 00:22:47,621 Όταν τσαντίζομαι, 357 00:22:48,221 --> 00:22:51,781 χρησιμοποιώ αυτήν την ενέργεια για να γίνω πιο δυνατός. 358 00:23:00,661 --> 00:23:02,821 Η κατάσταση με τον Άλεξ είναι σαφής. 359 00:23:03,741 --> 00:23:06,901 Ξέρει ότι υπάρχει πίεση για να φέρει αποτέλεσμα. 360 00:23:07,781 --> 00:23:11,461 Πρέπει να αποκτήσει μια πιο αλαζονική συμπεριφορά, 361 00:23:11,541 --> 00:23:13,861 όπως έχουν οι σπουδαίοι πιλότοι. 362 00:23:16,461 --> 00:23:18,981 Ως πιλότος της Red Bull, πρέπει να αποδίδεις 363 00:23:19,061 --> 00:23:23,261 για να δείξεις στα μεγάλα αφεντικά ότι δικαίως είσαι στη Formula 1. 364 00:23:27,101 --> 00:23:28,821 Ο Άλεξ Άλμπον ξεκινά ένατος 365 00:23:28,901 --> 00:23:32,581 και θέλει να βάλει τέλος στους αγώνες χωρίς βάθρο για τη Red Bull. 366 00:23:32,661 --> 00:23:35,381 Δίπλα του είναι ο Πιερ Γκασλί στη 10η θέση. 367 00:23:47,261 --> 00:23:49,541 Δέκα δευτερόλεπτα. 368 00:24:14,741 --> 00:24:16,981 Έσβησαν τα φώτα και φύγαμε. 369 00:24:17,061 --> 00:24:20,381 ΓΚΑΣΛΙ ALPHATAURI 370 00:24:26,421 --> 00:24:29,981 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 371 00:24:30,061 --> 00:24:32,341 Άλμπον και Γκασλί είναι ρόδα με ρόδα. 372 00:24:35,661 --> 00:24:36,901 Επαφή! 373 00:24:36,981 --> 00:24:39,941 ΓKΑΣΛΙ ALPHATAURI 374 00:24:40,021 --> 00:24:41,501 Ο Γκασλί τον πέρασε. 375 00:24:43,581 --> 00:24:46,341 Μπορείς να δεις την μπροστινή; Με στρίμωξαν. 376 00:24:46,861 --> 00:24:47,901 Το ελέγχουμε. 377 00:24:52,021 --> 00:24:54,861 Ο Άλεξ Άλμπον τα κάνει όλα λάθος στο πρώτο σικέιν 378 00:24:54,941 --> 00:24:57,061 και, ως εκ τούτου, χάνει θέσεις. 379 00:24:57,141 --> 00:24:59,381 Δεν έχω καθόλου πρόσφυση με τα σκληρά. 380 00:25:00,221 --> 00:25:02,981 Μικρή ζημιά στο σασί στην αριστερή πλευρά. 381 00:25:04,581 --> 00:25:06,021 Θα είμαστε πίσω. 382 00:25:06,101 --> 00:25:07,741 Είμαστε 14οι. 383 00:25:08,261 --> 00:25:11,821 Ο Άλμπον έχει σοβαρό πρόβλημα. Έχει πέσει στη 14η θέση. 384 00:25:18,861 --> 00:25:21,301 ΓΚΑΣΛΙ ALPHATAURI 385 00:25:21,381 --> 00:25:23,141 Εντάξει, Πιερ, μπες στα pit. 386 00:25:25,701 --> 00:25:27,901 Ρύθμιση ροπής θέση 1. Εστίασε στην έξοδο. 387 00:25:39,861 --> 00:25:40,821 Είμαστε εντάξει; 388 00:25:41,341 --> 00:25:43,981 Είμαστε πολύ καλά. Τα πας εξαιρετικά. 389 00:25:44,061 --> 00:25:45,421 Πίεσε. 390 00:25:55,861 --> 00:25:57,341 Ο Λεκλέρκ πίσω, ένα δεύτερο. 391 00:25:58,301 --> 00:25:59,461 Ελήφθη. 392 00:26:04,861 --> 00:26:07,741 Αυτό είναι πολύ σοβαρό ατύχημα! 393 00:26:09,221 --> 00:26:10,541 Ο Λεκλέρκ βγήκε; 394 00:26:10,621 --> 00:26:12,141 Επιβεβαιώνω. Βγήκε εκτός. 395 00:26:13,661 --> 00:26:16,061 Αυτοκίνητο ασφαλείας. 396 00:26:19,421 --> 00:26:21,661 Λοιπόν, Πιερ. Ακόμα καθαρίζουν την πίστα. 397 00:26:21,741 --> 00:26:23,661 Η είσοδος στα pit είναι κλειστή. 398 00:26:23,741 --> 00:26:24,861 Θα σε ενημερώσω. 399 00:26:26,501 --> 00:26:29,421 Η είσοδος είναι κλειστή, αλλά ο Χάμιλτον μπαίνει. 400 00:26:33,941 --> 00:26:35,541 Ποιος μπήκε μπροστά μας; 401 00:26:35,621 --> 00:26:37,181 ΓΚΑΣΛΙ ALPHATAURI 402 00:26:37,261 --> 00:26:40,541 Ο Χάμιλτον, μα ήταν κλειστή, οπότε μάλλον θα τιμωρηθεί. 403 00:26:43,301 --> 00:26:44,941 Ο Χάμιλτον είναι υπό διερεύνηση 404 00:26:45,021 --> 00:26:47,741 για στάση στα pit, ενώ η είσοδος ήταν κλειστή. 405 00:26:49,101 --> 00:26:51,541 Και τώρα η είσοδος είναι ανοιχτή. 406 00:26:51,621 --> 00:26:54,341 Θα έχει αμάξια στην έξοδο των pit. Όλοι μπαίνουν μέσα. 407 00:26:54,861 --> 00:26:56,101 Ελήφθη. 408 00:27:02,701 --> 00:27:05,061 Αυτό είναι πολύ καλό για μας. 409 00:27:05,661 --> 00:27:06,621 Ελήφθη. 410 00:27:06,701 --> 00:27:09,421 Οπότε, αυτό άλλαξε όλη τη σειρά. 411 00:27:09,501 --> 00:27:13,941 Ο Πιερ Γκασλί μπήκε στα pit πολύ νωρίτερα, έτσι βγαίνει κερδισμένος. 412 00:27:14,021 --> 00:27:17,181 Λοιπόν, Πιερ, μόλις κερδίσαμε 20 δευτερόλεπτα. 413 00:27:19,901 --> 00:27:22,421 -Σε ποια θέση είμαστε τώρα; -Στην 3η. 414 00:27:23,501 --> 00:27:25,661 Βγήκαν κόκκινες σημαίες. 415 00:27:25,741 --> 00:27:28,461 Καθεστώς κόκκινης σημαίας, άρα επανεκκίνηση. 416 00:27:28,981 --> 00:27:30,901 Απίστευτες σκηνές στη Μόντσα. 417 00:27:30,981 --> 00:27:34,221 Ο Πιερ Γκασλί είναι σε τρομερή θέση τώρα. 418 00:27:34,741 --> 00:27:38,221 -Όταν σταματήσεις, πήγαινε στην 3η θέση. -Ελήφθη. 419 00:27:38,821 --> 00:27:42,501 Ο Χάμιλτον προηγείται, ο Στρολ είναι δεύτερος, ο Γκασλί τρίτος. 420 00:27:44,541 --> 00:27:47,381 Θα ξεκινήσουμε πάλι τον αγώνα στον 28ο γύρο. 421 00:27:51,741 --> 00:27:53,581 Πιερ, τώρα ξέρεις τον στόχο. 422 00:27:53,661 --> 00:27:57,221 Ναι, είναι καλό να συνεχίσουμε να πιέζουμε και βλέπουμε. 423 00:28:00,861 --> 00:28:03,821 Στη Formula 1, ποτέ δεν ξέρεις τι μπορεί να συμβεί. 424 00:28:07,021 --> 00:28:10,061 Αποκλείεται να χάσω αυτήν την ευκαιρία. 425 00:28:23,901 --> 00:28:25,301 Και έχουμε πάλι αγώνα. 426 00:28:25,381 --> 00:28:27,061 Ο Στρολ πέφτει. 427 00:28:27,141 --> 00:28:28,581 Ο Γκασλί στη 2η θέση. 428 00:28:32,581 --> 00:28:34,621 Εντάξει, πίεσε. 429 00:28:37,421 --> 00:28:40,141 Ο Χάμιλτον συνεχίζει να προηγείται για την ώρα. 430 00:28:47,461 --> 00:28:49,941 Γλιστράει πίσω στα φρένα; 431 00:28:51,261 --> 00:28:54,061 Τα δεδομένα δείχνουν ότι όλα είναι καλά, Πιερ. 432 00:29:01,741 --> 00:29:03,061 Νέα από τους αγωνοδίκες. 433 00:29:03,141 --> 00:29:06,381 Ποινή στάσης δέκα δευτερολέπτων για τον Λιούις Χάμιλτον. 434 00:29:06,981 --> 00:29:07,821 Έρχεται μέσα. 435 00:29:07,901 --> 00:29:10,661 Ο πρωτοπόρος Χάμιλτον στην είσοδο των pit 436 00:29:10,741 --> 00:29:13,381 για να εκτίσει την ποινή δέκα δευτερολέπτων. 437 00:29:18,981 --> 00:29:22,101 Ο Πιερ Γκασλί προπορεύεται στο ιταλικό Γκραν Πρι. 438 00:29:22,901 --> 00:29:25,661 Συγκεντρώσου, Πιερ. Εστίασε στον ρυθμό. 439 00:29:25,741 --> 00:29:26,701 Ελήφθη. 440 00:29:29,741 --> 00:29:33,261 Γκασλί, Σάινθ και Στρολ, στο ένα-δύο-τρία. 441 00:29:35,621 --> 00:29:36,941 Ο Σάινθ πλησιάζει. 442 00:29:38,701 --> 00:29:40,061 Πες τη διαφορά πίσω. 443 00:29:40,941 --> 00:29:43,941 Ο Σάινθ είναι 2,1 και ο Στρολ 2 πίσω απ' αυτόν. 444 00:29:44,621 --> 00:29:46,821 Απομένουν εφτά γύροι. 445 00:29:52,181 --> 00:29:55,661 Πόσο μπορεί να κρατήσει ο Γκασλί τον Σάινθ εκτός DRS; 446 00:29:55,741 --> 00:29:59,421 Αν έχουμε υπόλοιπο ισχύος, ας το χρησιμοποιήσουμε τώρα. 447 00:30:02,261 --> 00:30:06,541 Αυτή η ευκαιρία ίσως να μην εμφανιστεί ποτέ ξανά για τους δύο πιλότους. 448 00:30:06,621 --> 00:30:09,901 Ποτέ δεν ξέρεις στην F1. Πρέπει να αρπάξεις την ευκαιρία. 449 00:30:12,021 --> 00:30:14,061 Η νίκη σε αγώνα F1 ήταν όνειρό μου 450 00:30:14,141 --> 00:30:17,421 από τότε που άρχισα να βλέπω F1 όταν ήμουν πέντε ετών. 451 00:30:17,981 --> 00:30:22,101 Αλλά για να κερδίσεις έναν αγώνα με μονοθέσιο μεσαίας ομάδας… 452 00:30:24,501 --> 00:30:26,141 πρέπει να τα ρισκάρεις όλα. 453 00:30:35,421 --> 00:30:39,021 Ο Σάινθ τα δίνει όλα. Ο Γκασλί βρίσκεται υπό τεράστια πίεση. 454 00:30:39,941 --> 00:30:41,741 Απομένουν δύο γύροι. 455 00:30:43,941 --> 00:30:45,541 Εντάξει, πίεσε. 456 00:30:48,221 --> 00:30:51,901 ΣΑΪΝΘ MCLAREN 457 00:30:51,981 --> 00:30:55,061 Ο Σάινθ φορτίζει πλήρως την μπαταρία για να επιτεθεί. 458 00:30:55,141 --> 00:30:56,181 Κράτα τον πίσω. 459 00:31:00,381 --> 00:31:02,221 Ο Σάινθ είναι στο δευτερόλεπτο. 460 00:31:02,301 --> 00:31:03,501 ΣΑΪΝΘ MCLAREN 461 00:31:09,981 --> 00:31:11,981 Τελευταίος γύρος. Απομένει ένας. 462 00:31:21,301 --> 00:31:23,381 Ο Κάρλος Σάινθ θα πλησιάσει, 463 00:31:23,901 --> 00:31:25,661 αλλά δεν θα πλησιάσει αρκετά! 464 00:31:37,061 --> 00:31:41,421 Ο Πιερ Γκασλί κερδίζει το ιταλικό Γκραν Πρι! 465 00:31:42,141 --> 00:31:43,141 Θεέ μου! 466 00:31:43,781 --> 00:31:45,341 Τι κάναμε; 467 00:31:45,421 --> 00:31:48,021 -Τι έκανες; -Κερδίσαμε τον αγώνα, γαμώτο μου! 468 00:31:48,741 --> 00:31:49,861 Ναι! 469 00:31:50,701 --> 00:31:51,741 Θεέ μου! 470 00:31:53,301 --> 00:31:55,181 Θεέ μου, παιδιά. Τα καταφέραμε. 471 00:31:56,661 --> 00:31:58,261 Θεέ μου! Ναι! 472 00:32:00,421 --> 00:32:02,141 Πρώτη θέση, Πιερ, Πρώτη θέση! 473 00:32:03,981 --> 00:32:05,501 AlphaTauri, Honda, 474 00:32:06,021 --> 00:32:08,861 στους μηχανικούς, τεχνικούς, σ' όλους στη Φαέντσα. 475 00:32:09,581 --> 00:32:12,061 Χάρη σ' εσάς, το καταφέραμε! 476 00:32:12,981 --> 00:32:14,021 Ναι! 477 00:32:24,541 --> 00:32:27,261 Κρίνεσαι από τον τελευταίο σου αγώνα εδώ, 478 00:32:27,341 --> 00:32:31,341 οπότε οι αντιλήψεις αλλάζουν πολύ γρήγορα. 479 00:32:32,821 --> 00:32:34,861 Ο Πιερ τα πήγε εξαιρετικά. 480 00:32:35,381 --> 00:32:37,701 Οδηγεί σαν να μην έχει τίποτα να χάσει. 481 00:33:02,661 --> 00:33:05,661 ΑΛΜΠΟΝ RED BULL 482 00:33:07,021 --> 00:33:11,701 Λοιπόν, η τελική κατάταξη ήταν Γκασλί, Σάινθ, Στρολ. 483 00:33:12,861 --> 00:33:14,461 Εμείς ήμασταν 15οι. 484 00:33:16,141 --> 00:33:17,621 Εντάξει. Λυπάμαι, παιδιά. 485 00:33:23,341 --> 00:33:26,421 Η κατάσταση με τον Άλεξ είναι ξεκάθαρη. 486 00:33:27,541 --> 00:33:29,501 Αυτός ο αγώνας ήταν καταστροφή, 487 00:33:30,021 --> 00:33:35,341 οπότε πρέπει να δούμε τον Άλεξ να φέρνει τη θέση στα μέτρα του. 488 00:33:37,181 --> 00:33:38,901 Αν δεν το κάνει αυτό, 489 00:33:40,301 --> 00:33:42,501 τότε πρέπει να κοιτάξουμε εκτός 490 00:33:42,581 --> 00:33:47,701 και να σκεφτούμε "Αν ο Άλεξ δεν κάνει το επόμενο βήμα, 491 00:33:47,781 --> 00:33:50,781 ποιον θα βάλουμε δίπλα στον Μαξ για το 2021;" 492 00:33:51,581 --> 00:33:54,461 Συγχαρητήρια στον Πιερ Γκασλί! 493 00:34:02,341 --> 00:34:04,861 Είναι μια καταπληκτική στιγμή. 494 00:34:05,461 --> 00:34:07,901 Μια στιγμή που ονειρευόμουν πολλά χρόνια. 495 00:34:25,941 --> 00:34:30,541 Σκέφτηκα "Εντάξει, τα καταφέραμε. Τι άλλο χρειάζεται να αποδείξω;" 496 00:34:44,061 --> 00:34:46,581 Ξέρω ότι υπάρχουν πολλά εμπόδια στη ζωή. 497 00:34:48,461 --> 00:34:50,621 Μετά τον υποβιβασμό από τη Red Bull, 498 00:34:51,621 --> 00:34:53,741 αντιμετώπισα μια μεγάλη πρόκληση. 499 00:34:56,101 --> 00:34:57,701 Έπρεπε να επανέλθω. 500 00:35:00,741 --> 00:35:04,821 Είναι μόλις η τρίτη μου σεζόν στην F1, και είμαι καλύτερος από πέρυσι. 501 00:35:07,381 --> 00:35:09,461 Το 2021 θα είναι καλύτερος ο Πιερ 502 00:35:09,541 --> 00:35:11,581 και το 2022 ακόμα καλύτερος. 503 00:35:12,501 --> 00:35:14,261 Είμαι έτοιμος να τα δώσω όλα… 504 00:35:16,861 --> 00:35:19,061 για να φέρω επιτυχίες στην ομάδα. 505 00:35:20,261 --> 00:35:22,221 Άσε με να κάνω αυτό και φεύγεις. 506 00:35:22,301 --> 00:35:24,381 Πρέπει να πάρω και τους γονείς μου. 507 00:35:24,981 --> 00:35:28,901 Μιλήσατε; Να πάρει, δεν μπορώ να φανταστώ πώς είναι τώρα. 508 00:35:32,021 --> 00:35:32,861 Τι διάολο; 509 00:35:32,941 --> 00:35:36,061 Στόχος της σεζόν είναι η επιβίωση της ομάδας. 510 00:35:36,141 --> 00:35:37,821 Είναι πολύ δαπανηρή υπόθεση. 511 00:35:37,901 --> 00:35:39,301 Δεν έκανε ούτε γύρο! 512 00:35:39,381 --> 00:35:41,141 Χρειαζόμαστε νέες χορηγίες. 513 00:35:41,221 --> 00:35:43,421 Κάνω διάφορα για να επιβιώσουμε. 514 00:35:43,501 --> 00:35:46,301 Οι Γερμανοί χορηγοί θέλουν Γερμανούς πιλότους. 515 00:35:46,381 --> 00:35:48,341 Θα αποφασίσω ποιος θα φύγει. 516 00:35:48,421 --> 00:35:50,981 ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΣΤΗ ΣΕΖΟΝ… 517 00:35:51,061 --> 00:35:53,621 Πρέπει ν' ανεβάσει στροφές. Αν δεν το κάνει, 518 00:35:53,701 --> 00:35:55,061 θα παρθούν αποφάσεις. 519 00:35:55,661 --> 00:35:57,021 Είναι πολύ δύσκολο. 520 00:35:57,101 --> 00:35:58,941 Δεν θέλει να φύγει απ' την F1. 521 00:35:59,021 --> 00:36:01,061 Σταμάτα το αμάξι. Πήρε φωτιά. 522 00:36:25,381 --> 00:36:28,021 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου