1 00:00:07,701 --> 00:00:08,741 Perdi o controle. 2 00:00:08,821 --> 00:00:10,581 Puta merda! Não! 3 00:00:11,101 --> 00:00:15,141 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,221 Ano passado, vivi o momento mais difícil da vida. 5 00:00:20,501 --> 00:00:22,581 Fui rebaixado da Red Bull. 6 00:00:24,101 --> 00:00:26,621 Passei da Red Bull para a Toro Rosso. 7 00:00:26,701 --> 00:00:29,861 Alex Albon, após 12 corridas na Fórmula 1, 8 00:00:29,941 --> 00:00:32,581 substituiu Pierre Gasly na Red Bull. 9 00:00:33,301 --> 00:00:36,381 Foi horrível e difícil passar por aquilo. 10 00:00:37,301 --> 00:00:39,301 Claro que ouvi muita merda. 11 00:00:39,381 --> 00:00:41,101 Foi avisado com antecedência? 12 00:00:41,701 --> 00:00:42,541 Bem… 13 00:00:42,621 --> 00:00:45,901 Pierre foi rebaixado de forma pública. 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,261 Ficou surpreso com a decisão? Acha que foi justa? 15 00:00:51,981 --> 00:00:54,701 Em 2020, estou sendo um piloto mais completo. 16 00:00:54,781 --> 00:00:57,701 Estou tendo meu melhor desempenho até agora. 17 00:00:58,461 --> 00:01:01,141 Junto com Lewis Hamilton e Max Verstappen, 18 00:01:01,221 --> 00:01:05,301 Pierre Gasly tem sido, sem dúvida, o piloto de destaque de 2020. 19 00:01:07,341 --> 00:01:09,141 Mereço voltar para a Red Bull. 20 00:01:11,581 --> 00:01:13,341 É o meu objetivo, bem claro. 21 00:01:18,501 --> 00:01:25,101 O RETORNO 22 00:01:26,861 --> 00:01:29,101 SPA, BÉLGICA 23 00:01:30,421 --> 00:01:33,381 A jaqueta com aquela calça ou com jeans? 24 00:01:33,461 --> 00:01:36,341 -Tanto faz. -Meu jeans está legal. Deixa quieto. 25 00:01:37,581 --> 00:01:38,661 É bonita. 26 00:01:38,741 --> 00:01:39,901 PILOTO DA ALPHATAURI 27 00:01:39,981 --> 00:01:42,061 Vai ficar ótima. Olha só. 28 00:01:43,381 --> 00:01:44,301 Essa aí. 29 00:01:44,381 --> 00:01:45,581 Isso mesmo. 30 00:01:47,741 --> 00:01:49,301 -Ai, meu Deus! -Ele chegou. 31 00:01:50,261 --> 00:01:51,661 Quem é essa fera? 32 00:01:53,661 --> 00:01:55,421 O clima está gostoso. 33 00:01:55,501 --> 00:01:57,941 É, quando faz sol, fica mais quente. 34 00:01:58,021 --> 00:01:59,981 Você sempre fica suando frio, né? 35 00:02:00,061 --> 00:02:02,141 -Não. -Fica suando de medo de mim. 36 00:02:02,221 --> 00:02:06,421 Não mesmo. De alguma forma, não mais. 37 00:02:06,941 --> 00:02:09,541 "Não mais"? Então já ficou! 38 00:02:09,621 --> 00:02:10,661 -Claro. -Sei. 39 00:02:10,741 --> 00:02:14,661 AlphaTauri é o novo nome da Toro Rosso. 40 00:02:14,741 --> 00:02:16,781 É uma equipe do meio consolidada. 41 00:02:16,861 --> 00:02:20,061 A única razão de existência dela na última década 42 00:02:20,141 --> 00:02:24,021 foi para ser uma escola na F1 para jovens pilotos da Red Bull. 43 00:02:25,701 --> 00:02:29,061 A confiança do Pierre, desde que voltou para a AlphaTauri, 44 00:02:29,141 --> 00:02:30,981 mudou completamente. 45 00:02:33,381 --> 00:02:35,061 Pierre Gasly se aproxima. 46 00:02:35,141 --> 00:02:36,421 Estão lado a lado. 47 00:02:37,101 --> 00:02:38,141 Porra, isso aí! 48 00:02:38,221 --> 00:02:40,021 Sensacional para a AlphaTauri. 49 00:02:40,621 --> 00:02:42,301 Gasly vai manter o ritmo? 50 00:02:42,381 --> 00:02:44,741 Vai, e passa o piloto da Ferrari. 51 00:02:44,821 --> 00:02:45,981 Isso! 52 00:02:46,941 --> 00:02:47,981 Isso aí! 53 00:02:48,061 --> 00:02:51,021 Muito bom. Parabéns, Pierre. Ótima corrida. 54 00:02:53,021 --> 00:02:57,501 Todo piloto da AlphaTauri não imagina seu futuro na AlphaTauri. 55 00:02:58,621 --> 00:03:03,141 É uma equipe em que você prova seu valor para a Red Bull Racing. 56 00:03:05,141 --> 00:03:06,621 Para mim, foi bom voltar. 57 00:03:07,861 --> 00:03:10,541 Passei a dirigir bem de novo. 58 00:03:12,141 --> 00:03:13,461 Não está meio pequena? 59 00:03:13,981 --> 00:03:16,221 Claro que o carro não é competitivo. 60 00:03:16,301 --> 00:03:19,141 Eu sou competitivo e quero o carro mais rápido. 61 00:03:19,221 --> 00:03:24,101 Meu objetivo sempre será estar no carro da equipe Red Bull. 62 00:03:25,341 --> 00:03:28,501 Se eu for competitivo e me esforçar, 63 00:03:28,581 --> 00:03:29,821 as chances surgirão. 64 00:03:29,901 --> 00:03:33,381 Isso é o que sinto e é a minha mentalidade atual. 65 00:03:38,181 --> 00:03:40,501 SPA, BÉLGICA 66 00:03:41,181 --> 00:03:43,221 Bem-vindos a Spa-Francorchamps, 67 00:03:43,301 --> 00:03:46,341 localizado na Floresta das Ardenas, na Bélgica, 68 00:03:46,421 --> 00:03:49,421 um dos circuitos de GP mais antigos do mundo. 69 00:03:53,021 --> 00:03:55,821 Nesta sexta de manhã, temos o treino livre 1. 70 00:03:57,621 --> 00:04:00,541 Bom dia, Netflix. Eu não estou sorrindo agora. 71 00:04:02,341 --> 00:04:04,541 O local da polêmica do ano passado, 72 00:04:04,621 --> 00:04:08,381 quando a Red Bull tirou Pierre Gasly do segundo carro deles. 73 00:04:09,061 --> 00:04:10,101 Exatamente. 74 00:04:10,181 --> 00:04:11,101 -Olha ele. -Bom dia. 75 00:04:11,181 --> 00:04:12,341 -Bom dia. -Bom dia. 76 00:04:14,341 --> 00:04:18,381 É difícil voltar a Spa. Fico me lembrando das coisas. 77 00:04:18,461 --> 00:04:20,141 Mas eu não desisto. 78 00:04:24,381 --> 00:04:25,581 Qual é o plano? 79 00:04:26,101 --> 00:04:30,261 Fazer entrevistas. A primeira é da Jennie Gow, da BBC. 80 00:04:30,341 --> 00:04:31,781 -Tá. -É pelo celular. 81 00:04:34,021 --> 00:04:35,181 Então, Pierre… 82 00:04:36,141 --> 00:04:39,821 a gente se lembra do que aconteceu em Spa no ano passado. 83 00:04:39,901 --> 00:04:43,061 O seu rebaixamento da Red Bull. 84 00:04:43,661 --> 00:04:48,181 Por que parece estar mais à vontade na equipe AlphaTauri? 85 00:04:48,261 --> 00:04:52,221 Parece estar feliz e os resultados falam por si só. 86 00:04:52,301 --> 00:04:54,101 O segundo carro da Red Bull 87 00:04:54,181 --> 00:04:58,341 sempre parece deixar o piloto da vez mais incomodado. 88 00:04:58,421 --> 00:05:00,461 Não quero entrar em detalhes, 89 00:05:00,541 --> 00:05:05,541 mas passaram o lugar para o Alex por causa dos bons resultados dele. 90 00:05:06,261 --> 00:05:10,141 Espero que, para os próximos anos, 91 00:05:10,221 --> 00:05:13,861 continue sendo decidido com base no mesmo critério. 92 00:05:14,381 --> 00:05:16,781 Mas, no fim, não sou eu que decido. 93 00:05:18,021 --> 00:05:21,941 A Fórmula 1 é altamente pessoal e política. 94 00:05:22,021 --> 00:05:25,141 Então o Pierre tem muito a provar. 95 00:05:28,381 --> 00:05:32,421 Infelizmente, tive que sacrificar um dos meus cães. 96 00:05:33,541 --> 00:05:36,541 É horrível, porque eles são parte da família. 97 00:05:37,901 --> 00:05:41,101 No ânimo que estou, se perguntarem do Pierre… 98 00:05:42,181 --> 00:05:44,741 Faz exatamente um ano que a Red Bull 99 00:05:44,821 --> 00:05:48,701 fez uma troca entre os pilotos Pierre Gasly e Alex Albon. 100 00:05:48,781 --> 00:05:52,861 Diria que é impossível um dia ter Pierre Gasly de volta à Red Bull? 101 00:05:53,461 --> 00:05:57,381 Ele está fazendo um bom trabalho na AlphaTauri, 102 00:05:57,901 --> 00:06:00,141 e monitoramos o progresso dele. 103 00:06:01,381 --> 00:06:04,581 Para ser piloto da Red Bull é preciso obter resultados. 104 00:06:04,661 --> 00:06:09,341 Temos muitas informações sobre o desempenho e a evolução dele. 105 00:06:10,301 --> 00:06:12,621 Pierre fez boas corridas este ano, 106 00:06:13,141 --> 00:06:15,541 mas também teve seus baixos. 107 00:06:17,381 --> 00:06:18,221 Ça va? 108 00:06:18,301 --> 00:06:22,461 Pierre não teria chance de estar na F1 se não fosse pela Red Bull. 109 00:06:22,541 --> 00:06:27,421 Quando se chega lá, se não aguentar a pressão e o escrutínio, 110 00:06:27,501 --> 00:06:31,101 nunca será bem-sucedido no nível mais alto da F1. 111 00:06:38,181 --> 00:06:40,181 Acho que vão zoar minha barba. 112 00:06:40,261 --> 00:06:43,661 Tenho aquelas penugens tipo de puberdade. 113 00:06:43,741 --> 00:06:45,381 Você barbeia brutamente. 114 00:06:45,461 --> 00:06:47,061 Eu barbeio brutamente. 115 00:06:47,581 --> 00:06:49,301 Nunca me ensinaram a barbear, 116 00:06:49,381 --> 00:06:52,501 então se alguém quiser me patrocinar… Gillete? 117 00:06:52,621 --> 00:06:54,181 Gillette ou Nivea. 118 00:06:54,261 --> 00:06:55,781 Loção pós-barba da Nivea. 119 00:06:55,861 --> 00:06:59,541 Eu diria que, vendo como a sua barba cresce, 120 00:06:59,621 --> 00:07:03,821 é melhor visar os produtos pós-barba, não os para barbear. 121 00:07:11,661 --> 00:07:15,541 Ano passado, eu parecia um aluno no primeiro dia de aula. 122 00:07:17,381 --> 00:07:18,781 Onde é que entra? 123 00:07:19,901 --> 00:07:25,341 Nem estamos na metade da temporada, e ainda me sinto um novato no esporte. 124 00:07:28,581 --> 00:07:32,101 Até agora, o desempenho do Alex em 2020 tem sido bom… 125 00:07:33,541 --> 00:07:34,861 mas não ótimo. 126 00:07:34,941 --> 00:07:39,381 Todos na Red Bull esperavam já ter pelo menos um pódio. 127 00:07:40,781 --> 00:07:42,221 Vamos ver como será. 128 00:07:44,021 --> 00:07:49,381 Estamos tentando fazer o Alex confiar no carro como o Max confia. 129 00:07:50,221 --> 00:07:52,061 O carro não tem sido fácil. 130 00:07:52,141 --> 00:07:55,581 É um carro mais complicado do que o do ano passado. 131 00:07:56,421 --> 00:08:01,181 E ele precisa competir com Verstappen, que está em ótima forma. 132 00:08:11,941 --> 00:08:13,461 Como está o equilíbrio, Alex? 133 00:08:14,221 --> 00:08:16,461 Ele fica muito instável na curva 1. 134 00:08:17,581 --> 00:08:20,261 Parece que estou deslizando direto. 135 00:08:20,861 --> 00:08:23,021 -Sem aderência. -Certo. 136 00:08:39,221 --> 00:08:40,261 Tudo bem? 137 00:08:41,261 --> 00:08:42,741 O carro está mais firme? 138 00:08:42,821 --> 00:08:45,741 Ainda instável, mas agora já sei como é. 139 00:08:46,661 --> 00:08:47,541 Verdade. 140 00:08:47,621 --> 00:08:50,101 Ele não parece satisfeito. 141 00:08:52,341 --> 00:08:57,061 Há um ano, fui alçado a uma equipe grande, mas não significa que permanecerei. 142 00:08:58,381 --> 00:09:02,941 Um piloto da Red Bull deve conquistar pódios e vitórias. 143 00:09:06,781 --> 00:09:10,541 Ele não parece estar gostando do carro, do equilíbrio. 144 00:09:11,341 --> 00:09:14,621 -Com base no fim de semana? -É, ele não está à vontade. 145 00:09:15,981 --> 00:09:18,541 Está começando a virar um padrão… 146 00:09:19,701 --> 00:09:22,261 Precisamos que ele pegue o ritmo logo. 147 00:09:22,341 --> 00:09:23,221 É essencial. 148 00:09:23,301 --> 00:09:26,421 Aí tudo será mais fácil para ele. 149 00:09:28,021 --> 00:09:28,861 Enfim… 150 00:09:29,581 --> 00:09:31,581 Também tem a ver com experiência. 151 00:09:31,661 --> 00:09:33,461 Mas ele está perto do pódio. 152 00:09:36,021 --> 00:09:39,821 DOMINGO A CORRIDA 153 00:09:48,581 --> 00:09:49,501 Silencioso. 154 00:09:50,221 --> 00:09:51,301 Está mesmo. 155 00:09:52,341 --> 00:09:55,861 Voltar a Spa reavivou minhas lembranças do ano passado. 156 00:09:59,421 --> 00:10:02,101 O acidente fatal de Anthoine Hubert aconteceu 157 00:10:02,181 --> 00:10:04,821 na famosa curva Eau Rouge, logo atrás de nós, 158 00:10:04,901 --> 00:10:09,141 no evento mais perigoso da temporada na Fórmula 1 e na Fórmula 2… 159 00:10:10,261 --> 00:10:13,541 Ano passado, fui transferido da Red Bull para a Toro Rosso, 160 00:10:13,621 --> 00:10:16,421 e Anthoine morreu no mesmo fim de semana. 161 00:10:16,941 --> 00:10:19,661 Foi o momento mais difícil da minha vida. 162 00:10:24,501 --> 00:10:26,101 Ele era um grande amigo. 163 00:10:27,741 --> 00:10:29,941 Desde que éramos crianças. 164 00:10:32,701 --> 00:10:34,741 Nosso objetivo de vida era igual. 165 00:10:35,261 --> 00:10:38,541 Ele queria tanto quanto eu estar na Fórmula 1. 166 00:11:01,501 --> 00:11:02,621 Que loucura, né? 167 00:11:07,421 --> 00:11:11,101 Depois de ser tirado da Red Bull, Anthoine me mandou mensagem. 168 00:11:12,381 --> 00:11:16,301 "Prove que estão errados e mostre suas habilidades e seu talento." 169 00:11:18,861 --> 00:11:23,141 É a 7ª rodada da temporada 2020 da Fórmula 1. 170 00:11:34,021 --> 00:11:35,341 Oi, como vai? 171 00:11:37,901 --> 00:11:39,981 Quase alcançamos seu número 2! 172 00:11:40,821 --> 00:11:43,981 Sabe que ele que é ameaça na curva 5. 173 00:11:44,061 --> 00:11:45,021 É mesmo. 174 00:11:48,621 --> 00:11:52,061 Apenas duas equipes nos últimos dez anos foram campeãs mundiais: 175 00:11:52,141 --> 00:11:54,061 Red Bull e Mercedes. 176 00:11:55,661 --> 00:11:59,101 Acho mesmo que temos uma pequena chance, 177 00:12:00,061 --> 00:12:03,701 mas os dois pilotos precisam maximizar o desempenho do carro. 178 00:12:05,981 --> 00:12:07,021 Está bem? 179 00:12:07,101 --> 00:12:09,541 Se os pressionarmos, podem se abalar. 180 00:12:10,061 --> 00:12:11,461 Seja agressivo. 181 00:12:12,141 --> 00:12:14,061 Alex vai estar sob pressão, 182 00:12:15,141 --> 00:12:19,461 e a melhor forma de ele contornar isso é conseguir o primeiro pódio. 183 00:12:21,101 --> 00:12:24,461 O grid de largada é: Hamilton na pole, Bottas, Verstappen, 184 00:12:24,541 --> 00:12:27,461 Daniel Ricciardo em quarto e Alex Albon em quinto. 185 00:12:28,061 --> 00:12:30,621 Pierre Gasly começa em 12º pela AlphaTauri. 186 00:12:30,701 --> 00:12:34,421 Ele terá um trabalho árduo para se dar bem na corrida. 187 00:12:37,141 --> 00:12:40,501 -Quanto tempo falta? -Vai começar em dois minutos. 188 00:13:00,141 --> 00:13:02,301 Certo, Pierre, sabe o objetivo. 189 00:13:03,861 --> 00:13:05,501 Começou a corrida em Spa. 190 00:13:07,301 --> 00:13:08,301 Puta que pariu! 191 00:13:09,341 --> 00:13:10,501 Perdi controle atrás. 192 00:13:16,901 --> 00:13:18,821 -Vai! -Vamos lá! 193 00:13:20,981 --> 00:13:25,901 Albon se descontrola ao sair da curva 1, permitindo que Ocon passe à frente. 194 00:13:32,301 --> 00:13:35,501 Albon está lutando, após perder a posição no começo. 195 00:13:36,021 --> 00:13:37,581 Tente ultrapassar de novo. 196 00:13:42,821 --> 00:13:43,821 Vai com tudo. 197 00:13:45,181 --> 00:13:46,061 Vai, Alex! 198 00:13:49,501 --> 00:13:51,701 Mal dá para alcançá-los com DRS. 199 00:13:55,421 --> 00:13:57,661 A bordo com Pierre Gasly. 200 00:13:57,741 --> 00:14:00,661 Sabe como fazemos: vamos com tudo. 201 00:14:00,741 --> 00:14:02,781 Agora é ataque máximo. 202 00:14:06,101 --> 00:14:08,181 Depois do que houve com Anthoine… 203 00:14:10,621 --> 00:14:12,261 preciso mostrar a todos… 204 00:14:12,861 --> 00:14:14,541 Entrando na curva fechada. 205 00:14:15,821 --> 00:14:17,501 …que estou bem melhor. 206 00:14:19,061 --> 00:14:21,501 Cuidado aí. Precisa tomar cuidado. 207 00:14:23,021 --> 00:14:25,901 Pérez será pressionado por Gasly. 208 00:14:35,061 --> 00:14:36,621 Que manobra linda! 209 00:14:36,701 --> 00:14:38,661 Lado a lado na Eau Rouge! 210 00:14:38,741 --> 00:14:40,221 É assim que fazemos! 211 00:14:40,301 --> 00:14:42,781 Fantástico! Está em P11. 212 00:14:45,781 --> 00:14:49,141 Ele tem uma boa chance. Na verdade, passou a Ferrari. 213 00:14:50,181 --> 00:14:51,461 Vamos, Pierre! 214 00:14:51,541 --> 00:14:53,501 De volta à luta. P10. 215 00:14:55,541 --> 00:14:58,421 Gasly vai tentar até o fim, né? 216 00:15:02,621 --> 00:15:03,781 Agora é P9. 217 00:15:04,541 --> 00:15:07,341 Mantenha o foco, Pierre. Stroll na frente. 218 00:15:08,381 --> 00:15:09,621 Vamos pegá-lo. 219 00:15:11,701 --> 00:15:13,861 Gasly passou para o 8º lugar. 220 00:15:18,701 --> 00:15:21,701 Alex Albon não está se destacando muito. 221 00:15:25,101 --> 00:15:27,781 Alex, última volta. Mantenha o ritmo. 222 00:15:27,861 --> 00:15:28,821 Está bem. 223 00:15:30,101 --> 00:15:31,981 Ocon está se aproximando. 224 00:15:34,501 --> 00:15:37,701 Esteban Ocon tem Alex Albon na mira. 225 00:15:42,021 --> 00:15:43,981 Ele vai tentar passar por fora 226 00:15:44,781 --> 00:15:45,901 e consegue. 227 00:15:46,861 --> 00:15:48,381 Puta que pariu! 228 00:15:51,301 --> 00:15:53,101 Lewis Hamilton, outra vitória. 229 00:15:53,181 --> 00:15:54,901 Dobradinha da Mercedes. 230 00:15:55,421 --> 00:15:57,981 Terceiro lugar para Max Verstappen. 231 00:15:58,061 --> 00:16:00,501 Alex Albon termina em sexto lugar, 232 00:16:00,581 --> 00:16:02,861 ficando fora de mais outro pódio. 233 00:16:02,941 --> 00:16:04,661 Não causou impacto. 234 00:16:06,261 --> 00:16:08,621 Gasly termina com um bom desempenho, 235 00:16:08,701 --> 00:16:13,261 subiu quatro posições até o 8º lugar, e foi nomeado Piloto do Dia. 236 00:16:14,221 --> 00:16:16,381 Pierre Gasly merece crédito. 237 00:16:16,461 --> 00:16:17,781 Bela corrida, Pierre. 238 00:16:20,061 --> 00:16:21,221 Isso aí! 239 00:16:23,301 --> 00:16:25,261 Certo, Alex, deu azar no final. 240 00:16:26,381 --> 00:16:27,741 Pois é. 241 00:16:39,381 --> 00:16:40,421 Surreal. 242 00:16:41,141 --> 00:16:42,661 A corrida foi uma merda. 243 00:16:52,301 --> 00:16:54,021 Não tinha muito o que fazer. 244 00:16:58,341 --> 00:16:59,941 Quando as coisas vão mal, 245 00:17:00,781 --> 00:17:02,341 sou meu pior crítico. 246 00:17:03,341 --> 00:17:05,621 Não dá para fingir. 247 00:17:06,941 --> 00:17:08,661 É muito difícil. 248 00:17:09,261 --> 00:17:13,381 Não adianta sentir pena de si mesmo. É simples assim. 249 00:17:16,341 --> 00:17:17,901 Um tapinha com o pé. 250 00:17:20,221 --> 00:17:21,141 Piloto do Dia. 251 00:17:21,221 --> 00:17:25,421 Se não fosse pelo distanciamento, eu te abraçaria. Que corrida incrível! 252 00:17:27,181 --> 00:17:29,141 Fez seis manobras no final. 253 00:17:29,221 --> 00:17:32,061 É? A minha favorita foi no Pérez. 254 00:17:32,141 --> 00:17:37,541 Pensei: "Se ele continuar indo, vamos bater no muro. Eu não vou parar." 255 00:17:40,341 --> 00:17:42,621 Gasly está em uma situação estranha. 256 00:17:43,541 --> 00:17:45,541 É uma loucura estar indo tão bem. 257 00:17:46,301 --> 00:17:48,261 Ele ainda quer provar muita coisa 258 00:17:48,781 --> 00:17:50,781 e ainda quer estar na Red Bull. 259 00:17:50,861 --> 00:17:54,021 Pierre, o que acha que seu avanço pode significar 260 00:17:54,101 --> 00:17:57,421 em termos de carreira, do rebaixamento da Red Bull? 261 00:17:57,501 --> 00:17:59,701 A decisão não cabe a mim. 262 00:17:59,781 --> 00:18:02,621 Acredito que se você tiver um bom desempenho, 263 00:18:02,701 --> 00:18:05,141 cedo ou tarde terá oportunidades. 264 00:18:07,381 --> 00:18:12,181 É ótimo ver nossa outra equipe, a AlphaTauri, se saindo tão bem. 265 00:18:12,261 --> 00:18:13,701 Bom para Pierre também. 266 00:18:14,221 --> 00:18:16,821 Ele parece à vontade naquele ambiente. 267 00:18:16,901 --> 00:18:22,221 Parece estar relaxado e está mostrando o potencial que sabíamos que tinha. 268 00:18:29,741 --> 00:18:32,381 Christian, Pierre foi nomeado Piloto do Dia. 269 00:18:32,901 --> 00:18:35,741 Isso o põe na mira para um futuro com a Red Bull? 270 00:18:35,821 --> 00:18:36,821 O Pierre? 271 00:18:37,741 --> 00:18:41,541 Acho que ele está indo bem na AlphaTauri, 272 00:18:41,621 --> 00:18:45,141 mas estamos satisfeitos com nossa estrutura atual. 273 00:18:47,461 --> 00:18:48,701 -Certo. -Valeu, gente. 274 00:18:49,741 --> 00:18:50,861 Até semana que vem. 275 00:18:52,181 --> 00:18:54,901 Helmut e eu analisamos as informações. 276 00:18:54,981 --> 00:18:55,981 CONSULTOR DE AUTOMOBILISMO 277 00:18:56,061 --> 00:18:58,381 Não decidimos com base em emoção, 278 00:18:58,461 --> 00:19:00,061 mas sim em fatos. 279 00:19:00,581 --> 00:19:04,621 Nós nos baseamos em muitos dados e muita análise. 280 00:19:06,981 --> 00:19:08,381 Na equipe, 281 00:19:09,301 --> 00:19:14,181 ninguém está nos pressionando internamente para trazer o Pierre de volta. 282 00:19:19,341 --> 00:19:23,501 Bem-vindos nesta sexta à tarde a esta linda região da Itália. 283 00:19:23,581 --> 00:19:24,981 RODADA 8: GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA 284 00:19:25,581 --> 00:19:28,421 É a 8ª rodada do Campeonato Mundial de F1. 285 00:19:28,501 --> 00:19:30,941 Monza é o lugar mais empolgante. 286 00:19:34,061 --> 00:19:37,781 No Templo da Velocidade, uma bela despedida após 43 anos. 287 00:19:37,861 --> 00:19:42,101 É hora de agradecer à família Williams na última corrida deles. 288 00:19:42,181 --> 00:19:44,981 Agora ele terá que te aguentar em casa todo dia. 289 00:19:45,061 --> 00:19:46,181 Valeu! 290 00:19:46,261 --> 00:19:48,821 Vou te pedir emprego. Precisa de assistente? 291 00:19:53,381 --> 00:19:54,221 Foi mal! 292 00:19:54,941 --> 00:19:58,101 Quando ligam as câmeras, você sempre erra. 293 00:20:01,061 --> 00:20:03,101 Tomara que ultrapassemos hoje. 294 00:20:03,941 --> 00:20:05,541 -Vai ser difícil. -Vai. 295 00:20:06,141 --> 00:20:07,621 Pronto para um bom dia. 296 00:20:09,461 --> 00:20:12,261 SÁBADO TREINO CLASSIFICATÓRIO 297 00:20:13,941 --> 00:20:18,261 Lembre o que falei. Se encherem o saco, você não precisa aguentar. 298 00:20:19,301 --> 00:20:20,701 Nós é que mandamos. 299 00:20:23,061 --> 00:20:24,901 Você teve altos e baixos, 300 00:20:24,981 --> 00:20:29,101 mas Christian e a equipe têm dado muito apoio a você, 301 00:20:29,181 --> 00:20:30,621 pelo menos publicamente. 302 00:20:30,701 --> 00:20:34,301 No esporte, às vezes se consegue um resultado que muda tudo. 303 00:20:34,381 --> 00:20:36,661 Talvez seja disso que você precisa? 304 00:20:36,741 --> 00:20:38,781 Acha que pode chegar ao pódio? 305 00:20:39,781 --> 00:20:44,861 Pode ser que a Red Bull realmente acredite que Alex seja o certo, 306 00:20:44,941 --> 00:20:48,621 que ele tenha o potencial que Pierre não teve. 307 00:20:48,701 --> 00:20:53,861 Eu acho que o Alex é um ótimo piloto e ainda não vimos o melhor dele. 308 00:20:53,941 --> 00:20:58,021 Não temos interesse em ter o Pierre de volta nesta temporada. 309 00:20:58,101 --> 00:20:59,221 Por outro lado, 310 00:20:59,301 --> 00:21:05,501 pode ser simplesmente o fato de que não querem admitir 311 00:21:05,581 --> 00:21:07,021 que cometeram um erro. 312 00:21:07,101 --> 00:21:09,701 DOMINGO A CORRIDA 313 00:21:12,621 --> 00:21:13,741 Hora da ação. 314 00:21:18,341 --> 00:21:21,581 Bem-vindos ao Carpool Karaoke do Gas. 315 00:21:25,261 --> 00:21:26,661 Quer ouvir a notícia? 316 00:21:27,461 --> 00:21:30,461 "Não haverá retorno de Gasly à Red Bull em 2020." 317 00:21:31,381 --> 00:21:32,381 Horner disse. 318 00:21:32,901 --> 00:21:34,781 "Alex vai melhorar. 319 00:21:34,861 --> 00:21:39,541 Ele ainda é jovem, e fazemos de tudo para apoiá-lo e aprimorá-lo." 320 00:21:43,981 --> 00:21:45,501 Falando sério, isso é… 321 00:21:47,381 --> 00:21:50,021 É uma piada como eles abordam isso. 322 00:21:53,661 --> 00:21:54,861 Tenho meu objetivo. 323 00:21:55,421 --> 00:21:56,501 A luta começou. 324 00:21:57,501 --> 00:22:00,181 Agora vamos marcar alguns pontos. 325 00:22:11,741 --> 00:22:14,341 A Fórmula 1 às vezes é injusta. 326 00:22:16,501 --> 00:22:18,621 Infelizmente, é assim. 327 00:22:18,701 --> 00:22:21,181 Parece que está muito pequena. 328 00:22:21,261 --> 00:22:23,101 Não, você está musculoso. 329 00:22:26,901 --> 00:22:28,541 Se eu for derrubado, 330 00:22:29,221 --> 00:22:32,101 me levanto mais forte ainda. 331 00:22:33,101 --> 00:22:35,141 -Checando o rádio. -Funcionando. 332 00:22:40,221 --> 00:22:42,141 Vamos para o grid. Confirme. 333 00:22:42,661 --> 00:22:43,501 Entendido. 334 00:22:46,061 --> 00:22:47,741 Quando as coisas me irritam, 335 00:22:48,261 --> 00:22:51,781 eu uso essa energia para me fortalecer. 336 00:23:00,661 --> 00:23:02,821 A situação com o Alex é bem clara. 337 00:23:03,741 --> 00:23:06,901 Ele sabe a pressão que sofre para obter resultados. 338 00:23:07,781 --> 00:23:11,461 Ele precisa ter mais sangue no olho, 339 00:23:11,541 --> 00:23:13,861 como os melhores pilotos têm. 340 00:23:16,461 --> 00:23:18,981 Um piloto da Red Bull precisa se sair bem 341 00:23:19,061 --> 00:23:23,261 para mostrar aos chefões que merece estar na Fórmula 1. 342 00:23:27,101 --> 00:23:28,701 Alex Albon larga em nono, 343 00:23:28,781 --> 00:23:32,581 louco para acabar com essa seca de pódio como piloto da Red Bull. 344 00:23:32,661 --> 00:23:35,381 Está perto de Pierre Gasly, em 10º lugar. 345 00:23:47,261 --> 00:23:49,541 Dez segundos. 346 00:24:14,741 --> 00:24:17,261 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 347 00:24:30,061 --> 00:24:32,341 Alex Albon e Pierre Gasly, roda a roda. 348 00:24:35,661 --> 00:24:36,901 Houve contato! 349 00:24:40,021 --> 00:24:41,501 Gasly o ultrapassa. 350 00:24:43,581 --> 00:24:46,341 Pode checar a dianteira? Houve choque. 351 00:24:46,861 --> 00:24:47,901 Estamos checando. 352 00:24:52,021 --> 00:24:57,061 Alex Albon se dá mal na primeira chicane e perde posições. 353 00:24:57,141 --> 00:24:59,061 Sem aderência nos pneus duros. 354 00:25:00,221 --> 00:25:03,061 O assoalho está meio danificado do lado esquerdo. 355 00:25:04,581 --> 00:25:06,021 Vamos ficar atrás. 356 00:25:06,101 --> 00:25:07,741 Estamos em P14. 357 00:25:08,261 --> 00:25:11,821 Albon está com sérios problemas. Caiu para P14. 358 00:25:21,381 --> 00:25:23,141 Certo, Pierre, box. 359 00:25:25,701 --> 00:25:27,901 Torque 1 na pit lane. Veja o tempo de reação. 360 00:25:39,861 --> 00:25:40,781 Tudo certo? 361 00:25:41,301 --> 00:25:43,981 Tudo em ordem. Está fazendo um ótimo trabalho. 362 00:25:44,061 --> 00:25:45,421 Acelera. 363 00:25:55,981 --> 00:25:57,341 Leclerc está 1s atrás. 364 00:25:58,301 --> 00:25:59,461 Entendido. 365 00:26:04,861 --> 00:26:07,741 Houve um acidente dos grandes! 366 00:26:09,221 --> 00:26:10,541 Leclerc está fora? 367 00:26:10,621 --> 00:26:12,141 Confirmado. Está fora. 368 00:26:13,661 --> 00:26:16,061 Safety car. 369 00:26:19,421 --> 00:26:21,661 Pierre, ainda estão liberando a pista. 370 00:26:21,741 --> 00:26:24,861 A pit lane está fechada. Vou mantê-lo informado. 371 00:26:26,501 --> 00:26:29,421 A pit lane está fechada, mas Hamilton entrou. 372 00:26:33,941 --> 00:26:35,781 Quem fez pit stop na nossa frente? 373 00:26:37,261 --> 00:26:40,541 Hamilton. Mas a pit lane estava fechada. Será penalizado. 374 00:26:43,301 --> 00:26:47,741 Hamilton está sob investigação por entrar na pit lane fechada. 375 00:26:49,101 --> 00:26:51,541 Agora a pit lane está aberta. 376 00:26:51,621 --> 00:26:54,341 Haverá carros na saída. Todos estão no box. 377 00:26:54,861 --> 00:26:56,101 Entendido. 378 00:27:02,701 --> 00:27:05,061 Isso é muito bom para nós. 379 00:27:05,661 --> 00:27:06,621 Entendido. 380 00:27:06,701 --> 00:27:09,421 Isso mudou toda a colocação. 381 00:27:09,501 --> 00:27:13,941 Pierre Gasly fez pit stop bem antes, então saiu ganhando agora. 382 00:27:14,021 --> 00:27:17,181 Pierre, ganhamos 20 segundos. 383 00:27:19,901 --> 00:27:22,421 -Em que posição estamos? -P3. 384 00:27:23,501 --> 00:27:28,461 Agora há bandeiras vermelhas na corrida. É basicamente um recomeço. 385 00:27:28,981 --> 00:27:30,901 Cenas incríveis em Monza. 386 00:27:30,981 --> 00:27:34,221 Pierre Gasly está em uma posição inacreditável. 387 00:27:34,741 --> 00:27:38,221 -Quando parar, vá para P3. -Entendido. 388 00:27:38,821 --> 00:27:42,501 Hamilton está na frente. Stroll em segundo. Gasly em terceiro. 389 00:27:44,541 --> 00:27:47,381 A corrida será reiniciada na volta 28. 390 00:27:51,741 --> 00:27:53,581 Pierre, sabe qual é o objetivo. 391 00:27:53,661 --> 00:27:57,221 Sei, temos que acelerar ao máximo e ver o que conseguimos. 392 00:28:00,861 --> 00:28:03,821 Na Fórmula 1, nunca se sabe o que acontecerá. 393 00:28:07,021 --> 00:28:10,061 Não vou perder essa oportunidade. 394 00:28:23,901 --> 00:28:25,301 A corrida recomeçou. 395 00:28:25,381 --> 00:28:27,061 Stroll fica para trás. 396 00:28:27,141 --> 00:28:28,581 Gasly vai para 2º lugar. 397 00:28:31,101 --> 00:28:32,061 Vai! 398 00:28:32,581 --> 00:28:34,621 Certo, acelera. 399 00:28:37,421 --> 00:28:39,941 Lewis Hamilton mantém a liderança. 400 00:28:47,381 --> 00:28:49,941 Como está a derrapagem traseira na frenagem? 401 00:28:51,261 --> 00:28:54,061 Os dados ainda estão bons, Pierre. Estão bons. 402 00:29:01,741 --> 00:29:03,061 Notícias do Controle. 403 00:29:03,141 --> 00:29:06,381 Penalidade de dez segundos de pausa para Lewis Hamilton. 404 00:29:06,901 --> 00:29:07,821 Ele está vindo. 405 00:29:07,901 --> 00:29:13,301 Hamilton, na liderança, entra na pit lane para cumprir a penalidade de dez segundos. 406 00:29:18,981 --> 00:29:22,101 Pierre Gasly lidera o Grande Prêmio da Itália. 407 00:29:22,901 --> 00:29:25,661 Mantenha o foco, Pierre. Concentre-se no ritmo. 408 00:29:25,741 --> 00:29:26,701 Entendido. 409 00:29:29,741 --> 00:29:33,261 Gasly, Sainz e Stroll, em primeiro, segundo e terceiro. 410 00:29:35,621 --> 00:29:36,941 Sainz se aproxima. 411 00:29:38,701 --> 00:29:40,061 Qual o intervalo atrás? 412 00:29:40,941 --> 00:29:43,941 Sainz está 2,1s atrás, e Stroll está 2s atrás dele. 413 00:29:44,621 --> 00:29:46,821 Faltam sete voltas. 414 00:29:52,061 --> 00:29:55,661 Por quanto tempo Gasly pode manter Sainz longe da zona de DRS? 415 00:29:55,741 --> 00:29:59,381 Não sei se há mais potência, mas se houver, vamos usá-la. 416 00:30:02,261 --> 00:30:06,381 Essa chance talvez nunca mais aconteça para ambos os pilotos. 417 00:30:06,461 --> 00:30:09,901 Na Fórmula 1, nunca se sabe. É preciso aproveitar a chance. 418 00:30:11,821 --> 00:30:14,021 Vencer uma corrida na F1 era um sonho 419 00:30:14,101 --> 00:30:17,461 desde que comecei a assistir à F1 aos cinco anos de idade. 420 00:30:17,981 --> 00:30:22,101 Mas para vencer uma corrida de F1 em uma equipe do meio… 421 00:30:24,501 --> 00:30:26,141 é preciso arriscar tudo. 422 00:30:35,421 --> 00:30:39,021 Sainz está indo com força total. Gasly está sob pressão. 423 00:30:39,941 --> 00:30:41,741 Mais duas voltas. 424 00:30:43,941 --> 00:30:45,541 Certo, acelera. 425 00:30:51,981 --> 00:30:54,901 Sainz está recarregando a bateria para atacar. 426 00:30:54,981 --> 00:30:56,181 Vamos nos defender. 427 00:31:00,381 --> 00:31:02,261 Sainz está a 1s. 428 00:31:09,981 --> 00:31:11,981 Última volta. Só falta uma. 429 00:31:21,301 --> 00:31:23,381 Carlos Sainz se aproxima, 430 00:31:23,901 --> 00:31:25,661 mas não o bastante. 431 00:31:37,061 --> 00:31:41,421 Pierre Gasly vence o Grande Prêmio da Itália! 432 00:31:42,141 --> 00:31:43,141 Ai, meu Deus! 433 00:31:43,781 --> 00:31:45,341 O que nós fizemos? 434 00:31:45,421 --> 00:31:48,021 -O que você fez? -Vencemos a corrida, porra! 435 00:31:48,741 --> 00:31:49,861 Isso aí! 436 00:31:50,701 --> 00:31:51,741 Meu Deus! 437 00:31:53,301 --> 00:31:55,461 Caramba, gente! Nós conseguimos. 438 00:31:56,661 --> 00:31:58,261 Meu Deus! Isso! 439 00:32:00,421 --> 00:32:01,901 P1, Pierre, P1! 440 00:32:03,901 --> 00:32:05,421 AlphaTauri, Honda, 441 00:32:05,941 --> 00:32:08,861 todos os engenheiros e mecânicos, todos em Faenza, 442 00:32:09,581 --> 00:32:12,061 graças a vocês nós conseguimos! 443 00:32:12,981 --> 00:32:14,021 Isso aí! 444 00:32:24,541 --> 00:32:27,261 Sua corrida mais recente determina seu valor, 445 00:32:27,341 --> 00:32:31,341 então as percepções mudam rapidamente. 446 00:32:32,821 --> 00:32:34,861 Pierre fez um trabalho excelente. 447 00:32:35,381 --> 00:32:37,821 Dirige como se não tivesse nada a perder. 448 00:33:07,021 --> 00:33:11,701 A ordem de chegada foi Gasly, Sainz e Stroll. 449 00:33:12,861 --> 00:33:14,461 Ficamos em P15. 450 00:33:16,141 --> 00:33:17,541 Certo. Desculpe, gente. 451 00:33:23,341 --> 00:33:26,421 A situação com o Alex é bem clara. 452 00:33:27,421 --> 00:33:29,501 A corrida foi um desastre para ele. 453 00:33:30,021 --> 00:33:35,341 Precisamos ver o Alex dominar o carro de verdade. 454 00:33:37,181 --> 00:33:38,901 Se ele não conseguir… 455 00:33:40,301 --> 00:33:43,541 teremos que analisar, tipo: 456 00:33:43,621 --> 00:33:47,701 "Se o Alex não consegue dar o próximo passo, 457 00:33:47,781 --> 00:33:50,781 quem colocaremos junto do Max em 2021?" 458 00:33:51,581 --> 00:33:54,461 Parabéns para Pierre Gasly! 459 00:34:02,341 --> 00:34:04,861 Este é um momento maravilhoso. 460 00:34:05,461 --> 00:34:07,861 Sonhei com isso por vários anos. 461 00:34:25,941 --> 00:34:30,541 Pensei: "Nós conseguimos. O que mais eu preciso provar?" 462 00:34:44,061 --> 00:34:46,581 Na vida, temos muitos obstáculos. 463 00:34:48,461 --> 00:34:50,621 Depois do rebaixamento da Red Bull, 464 00:34:51,621 --> 00:34:53,541 encarei um desafio enorme. 465 00:34:56,101 --> 00:34:57,701 Precisei me reinventar. 466 00:35:00,741 --> 00:35:04,581 É só minha terceira temporada na F1. Estou melhor que ano passado. 467 00:35:07,381 --> 00:35:11,581 Em 2021, haverá um Pierre melhor, e, em 2022, um melhor ainda. 468 00:35:12,501 --> 00:35:14,261 Pronto para dar o meu melhor… 469 00:35:16,861 --> 00:35:19,061 e fazer a equipe ser bem-sucedida. 470 00:35:20,261 --> 00:35:22,221 Certo. Vou tirar só mais uma. 471 00:35:22,301 --> 00:35:24,301 Preciso ligar para os meus pais. 472 00:35:24,981 --> 00:35:28,901 Teve notícias deles? Caramba! Devem estar surtando. 473 00:35:31,141 --> 00:35:31,981 A SEGUIR… 474 00:35:32,061 --> 00:35:32,901 Que porra? 475 00:35:32,981 --> 00:35:36,061 O objetivo da equipe nesta temporada é sobreviver. 476 00:35:36,141 --> 00:35:37,821 É um negócio muito caro. 477 00:35:37,901 --> 00:35:39,301 Nem fez uma volta. 478 00:35:39,381 --> 00:35:41,141 Precisamos de patrocínio. 479 00:35:41,221 --> 00:35:43,421 Estou me desdobrando, Gene. 480 00:35:43,501 --> 00:35:46,301 Patrocinadores alemães querem pilotos alemães. 481 00:35:46,381 --> 00:35:48,341 Vou decidir qual piloto sairá. 482 00:35:48,421 --> 00:35:50,981 NESTA TEMPORADA… 483 00:35:51,061 --> 00:35:55,061 Ele precisa dar uma guinada, ou teremos que tomar decisões difíceis. 484 00:35:55,141 --> 00:35:57,021 Não é nada fácil. 485 00:35:57,101 --> 00:35:58,941 Ele não quer sair da Fórmula 1. 486 00:35:59,021 --> 00:36:01,061 Pare o carro. Está pegando fogo. 487 00:36:25,381 --> 00:36:28,021 Legendas: Karina Curi