1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Je tu Gene? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Ne. Američani mají cestování těžký. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - To máš kliku, co? - A sakra velkou. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 Kruci, mluvím s ním každej den. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 Nedá pokoj. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Ahoj, Gene. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Jak jsem ti říkal, když si to budeme moct dovolit, 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,920 já se snažím… Dělám, co můžu. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 Cílem téhle sezóny je přežít jako tým. 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 Fajn, spravíme to. 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 To přece děláme každý den, Gene. 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Dělám všechno možné, abychom přežili. 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Jak byste shrnul vaši letošní sezónu? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Stručně. 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 Na hovno. 17 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Co to kurva je? 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Do prdele. Kdo to byl? 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 Grosjean se poněkud rozsypal. 20 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Krista boha. 21 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 Brzdy jsou vyřazené. 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 Potíže Haasu pokračují. 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Magnussen možná končí. 24 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Pardon, lidi. 25 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Do prdele! 26 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Haas už nesmírně dlouho neslavil. 27 00:01:11,600 --> 00:01:15,160 Víte, týden za týdnem pořád prohrávat, 28 00:01:15,240 --> 00:01:16,760 to není snadné. 29 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 Nemůžeme být pořád vzadu. 30 00:01:18,600 --> 00:01:20,720 Nepotřebuju nutně vyhrávat, 31 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 ale chci mít občas trochu šanci. 32 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Díky, měj se. 33 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Do prdele práce. 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,280 Jestli neodvádím dobrou práci, měl bych letět. 35 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Když nejsi dost dobrý, poletíš. 36 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Akce. 37 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Jako profesionál. 38 00:01:37,360 --> 00:01:38,840 Aspoň něco mi jde. 39 00:01:44,160 --> 00:01:49,600 GUENTHEROVA VOLBA 40 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 SILVERSTONE, VELKÁ BRITÁNIE 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Dobrý den, vítejte v Silverstonu. 42 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Fajn být zpátky v práci, co? 43 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 V Británii je letos nejteplejší letní den, 44 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 vítáme vás na Velké ceně Británie. 45 00:02:03,920 --> 00:02:06,040 Kruci, že jsme radši nešli surfovat. 46 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Ještě „á“. 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Máte dobrý tón. 48 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Promiň. 49 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Na moučník je místo vždycky. 50 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 Já vím, ale některých moučníků, třeba zmrzliny, 51 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 tý by člověk snědl vanu. 52 00:02:26,240 --> 00:02:28,240 - Potřebuju slunečník. - Chceš ten? 53 00:02:28,320 --> 00:02:29,480 Time, kde ho mám? 54 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 - Teď to vážně pere, co? - Jo, chceš slunečník? 55 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Ne, běž do háje! 56 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 Utrpělo by tím moje ego. 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,080 Postávat někde se slunečníkem… 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 - Mému egu by to taky nepomohlo. - O tom žádná. 59 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 „Je trochu sluníčka, chci slunečník.“ 60 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 Nohy, dotknout špiček, pět vteřin, 61 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 nahoru a vydržet dalších pět. 62 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Být malý tým má své výhody i nevýhody. 63 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Jednou z výhod je, že se všichni znají. 64 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Jako rodina. 65 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Protáhnout a zase zpátky na pět. 66 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Ale je to dost dysfunkční rodina. 67 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Bezva, lidi. Díky. 68 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Já jsem grogy. 69 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 Haas má jeden z nejstabilnějších týmů v F1 70 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 co do fluktuace zaměstnanců. 71 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Jako Wonkova továrna na čokoládu. 72 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Nikdo nechodí dovnitř ani ven. 73 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Romain a Kevin už jsou s námi hodně dlouho. 74 00:03:29,560 --> 00:03:33,160 Romain tu byl od prvního dne, Kevin se k nám přidal druhý rok. 75 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 Zvlášť ve Formuli 1 bych řekl, 76 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 že pilotů, co vydrží v jednom týmu tak dlouho, moc není. 77 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 - Co ta ruka? - Lepší se. 78 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 - Bolí to? - Bolí. 79 00:03:45,640 --> 00:03:48,880 Kevin Magnussen vás vítá u třetí série Touhy po vítězství. 80 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 - Ahoj lidi. - Čau, jak se máte? 81 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Ahoj, jak se daří? 82 00:03:53,520 --> 00:03:55,280 - Dobrý, díky. Co vy? - Jde to. 83 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 Haas je mým domovem ve Formuli 1 poslední čtyři roky. 84 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 Když strávíte s týmem čtyři roky, sblížíte se se všemi. 85 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 Máme tady pět fanoušků, 86 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 kteří mají na vás dva otázky. 87 00:04:10,480 --> 00:04:12,720 Jsem tu šťastný, je mi tu dobře. 88 00:04:12,800 --> 00:04:16,720 Vím, co tým potřebuje a co ode mě chce. 89 00:04:16,800 --> 00:04:19,040 Takové prostředí pilotovi pomáhá 90 00:04:19,120 --> 00:04:21,160 podat lepší výkon. 91 00:04:22,240 --> 00:04:25,760 Co si pouštíte do sluchátek před každým závodem? 92 00:04:26,280 --> 00:04:27,560 Taylor Swift. 93 00:04:27,640 --> 00:04:30,920 Slýchám, jak si Romain před závodem pouští Taylor Swift. 94 00:04:34,120 --> 00:04:36,680 Strávil jsem v barvách Haasu už pět let. 95 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 Jsem tu vážně spokojený. 96 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Kevine, co posloucháš ty? 97 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Já rád poslouchám starý dánský rock. 98 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 To nechceš! 99 00:04:47,720 --> 00:04:51,640 Vložil jsem do týmu spoustu úsilí, nadšení a lásky, 100 00:04:52,320 --> 00:04:53,480 od prvního dne, 101 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 a chtěl jsem, abychom se zlepšovali. 102 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 Kde je pilot? 103 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 Chviličku. Dělá ještě rozhovor. 104 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 Nejsem teď spokojený s tím, kde jsme. 105 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 Loňský vůz nebyl dobrý a letos se taky protloukáme, 106 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 takže se musíme vzpružit a všechno přehodnotit. 107 00:05:16,560 --> 00:05:19,640 Rozhodnout, co podnikneme v dlouhodobějším horizontu, 108 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 ne krátkodobě. 109 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 - Ahoj. - Máš se fajn? 110 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Jo. 111 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Jaká byla dovolená? 112 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Jo, dobrý. Co u tebe? 113 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Po velmi silném roce 2018 začal tým upadat 114 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 a závodit o poslední pozici. 115 00:05:34,160 --> 00:05:36,720 Na stupně vítězů teď absolutně nemáme šanci. 116 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 A co ty? Popíjel jsi hodně? 117 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Jo. Přibral jsem 2,5 kila, takže to nezapřu! 118 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 Měl vyjet tady tudy a předjet Räikkönena, 119 00:05:46,240 --> 00:05:47,760 ale byl na to moc pozadu. 120 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 Z těžkých dob se člověk učí, 121 00:05:49,640 --> 00:05:53,920 ale taky pak vybuduje silnější vazby mezi všemi členy týmu, 122 00:05:54,000 --> 00:05:56,640 což nám pomůže se zlepšováním do budoucna. 123 00:05:59,760 --> 00:06:02,000 Jak jsme viděli v minulých závodech, 124 00:06:02,080 --> 00:06:03,960 jsme velmi vyrovnaní s Alfou, 125 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 takže máme v prvním čtvrtletí jasný potenciál. 126 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 A to je samozřejmě náš hlavní cíl. 127 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Naším hlavním rivalem je Alfa Romeo. 128 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Zbytek středu tabulky už má před námi asi trochu moc náskok. 129 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Ahoj Guenthere! 130 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Nebudu se zlobit, když si povedou líp. Výhra je vrtkavá. 131 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 Ale vždycky hrají férově 132 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 a prohrát s nimi určitě není dobré. 133 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Musím jít za novináři. 134 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 - Máš tři minuty. - Tak jo, jasný. 135 00:06:36,200 --> 00:06:39,680 Guenther je kolega a já v životě trávím 136 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 víc času s kolegy než se svojí ženou. 137 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Kolik máš asistentů, Frede? Já žádného, nemám peníze. 138 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 A tebe obletují tři lidi. 139 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 A už jde další. Takže čtyři. 140 00:06:51,960 --> 00:06:54,320 Můžeme bojovat na trati a mezi piloty, 141 00:06:54,400 --> 00:06:56,480 ale nakonec děláme ve stejné branži 142 00:06:56,560 --> 00:06:59,640 a můžeme spolu posedět a dát si kafe. 143 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Ty seš blbec, Frede. 144 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 Jsme s Fredem v podobné pozici. 145 00:07:06,680 --> 00:07:09,800 Řekl bych, že jsme teď jediné nezávislé týmy. 146 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 Oba máme svého majitele, takže porovnáme poznatky. 147 00:07:15,160 --> 00:07:18,960 Haas a Alfa Romeo jsou v mnoha ohledech velmi vyrovnaní soupeři. 148 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 Mají stejného dodavatele motorů, 149 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 a navíc mají zhruba stejný roční rozpočet. 150 00:07:28,120 --> 00:07:31,000 Ale Alfa Romeo má mistra světa Kimiho Räikkönena. 151 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 A tady je mistr světa roku 2007 Kimi Räikkönen. 152 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 Jsem Kimi Räikkönen a jezdím za Alfa Romeo Racing. 153 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Kimi Räikkönen je cenná komodita. 154 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 Přináší do týmu odborné znalosti, 155 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 stabilitu a o něco víc zkušeností. 156 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 A své místo bude mít i v roce 2021. 157 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Takže já to odpočítám a pak se usměj, jestli chceš. 158 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Tři, dva, jedna. 159 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Díky moc. 160 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 Ale je to zvláštní, nevyzpytatelný typ. 161 00:08:06,840 --> 00:08:08,160 Máte rád rozhovory? 162 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Nikdy jsem neměl. 163 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 A pořád nemám. 164 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 Ve druhém křesle 165 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 je jeden z mladších pilotů Ferrari, 166 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Antonio Giovinazzi. 167 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 Buongiorno, ciao. 168 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 Po hezky dlouhé době první italský pilot Formule 1. 169 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Ukaž mi úsměv za tři, dva, jedna. 170 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Výborně. 171 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Giovinazzi! 172 00:08:35,560 --> 00:08:36,520 ANTONIOVA RODINA 173 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 - Ahoj. - Všechno dobrý? 174 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Jo. 175 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Nejsi vidět, Giovinazzi. 176 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Tady jsem. 177 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Dobrý večer. 178 00:08:44,640 --> 00:08:46,400 Vždycky když mě máma uvidí, 179 00:08:46,480 --> 00:08:49,000 spustí: „Jsi děsně hubený, musíš víc jíst.“ 180 00:08:49,080 --> 00:08:50,640 Co budeš dneska večeřet? 181 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 Nevím. Možná rýži, lososa a avokádo. 182 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 Byli jsme malá rodina 183 00:08:58,440 --> 00:09:01,800 z městečka na jihu Itálie jménem Martina Franca. 184 00:09:02,400 --> 00:09:05,480 Jsi teď v Martině France místní hrdina? 185 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 Jo. 186 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Jezdíš na kole? 187 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Jo, občas jezdím. Bývá tu pěkné počasí. 188 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 Jsem hrdý, že vrátím na rošt Formule 1 italskou vlajku. 189 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 I když jsem i trochu pod tlakem, protože jsem jediný. 190 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 Takže jim chci dělat čest, 191 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 ale jo, hlavně jsem na to moc hrdý. 192 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Vypadáš unavený. Jsi unavený? 193 00:09:28,440 --> 00:09:29,760 Najím se a půjdu spát. 194 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 Výborně. 195 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Opatruj se. Ahoj. 196 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 - Dobrou noc. Pa. - Ahoj. Dobrou noc. 197 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Antonio je šíleně rychlý. 198 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 Ale má takové divoké a ztřeštěné momenty, 199 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 kdy ztratí nad vozem kontrolu. 200 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 Je docela překvapení, že si ho drží i v roce 2020. 201 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 A končíme. 202 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Začneme tímhle. 203 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Pro mě je v téhle sezóně hlavní ukázat mému šéfovi svůj talent. 204 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 Mým snem je s nimi dosáhnout na bednu. 205 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Víte, italský řidič 206 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 s italskou značkou, jako je Alfa Romeo, na bedně, 207 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 to je můj sen. 208 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Všichni v týmu Antonia podporují a snaží se z něj dostat to nejlepší. 209 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Ale pořád záleží hlavně na výkonu, a když ho nepodáte, přijdete o místo. 210 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 To je život. 211 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 NEDĚLE ZÁVOD 212 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Vážení diváci, nastal čas Velké ceny Británie. 213 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 Haas se dnes musí ukázat. 214 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 Šéf týmu Guenther Steiner bude pod tlakem. 215 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Malý tým, jako je ten náš, financují investoři, 216 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 a ti v takovýchhle dobách o všem pochybují. 217 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 DĚKUJEME, ZDRAVOTNÍCI 218 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 Je to velké sousto, 219 00:11:07,480 --> 00:11:12,080 ale nic, co by nezměnil jeden vynikající závod. 220 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 Romain tady posledních pět Velkých cen nedokončil. 221 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Jen chci, aby sakra dojel závod. 222 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 Kontrola rádia, Romaine. 223 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Jo, rádio jde skvěle. 224 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 - Kontrola rádia, slyšíš mě? - Jo, zřetelně. 225 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Tak jo, Kevine, hodně štěstí. 226 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 Auta zažehují motory, napětí se stupňuje. 227 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 A závod v Silverstonu začíná! 228 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen už stihl předjet Albona. 229 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen jede kolo na kolo s Pierrem Gaslym. 230 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Když se v závodu Formule 1 držíte zpátky, obzvlášť v prvním kole, 231 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 hrozně snadno vás předjedou. 232 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Skvělá práce. 233 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Nesmíte se jen tak nechat. 234 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 A je tu velká kolize. 235 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Kurva. 236 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Pane na nebi. 237 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Neodjel ani kolo! 238 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Je Kevin v pořádku? 239 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Jo, je v pořádku. 240 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Chudák Magnussen končí v kačírku. 241 00:12:49,120 --> 00:12:50,400 Tohle nikdo nechce. 242 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Snaž se stáhnout Vettelův náskok. 243 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, momentálně jsme na P13. 244 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 A za námi je Grosjean. 245 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Super, kámo. Máš fakt dobré tempo. 246 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Jo, šlapu na to, co to jde. 247 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Může si dojet pro slušnou šanci. 248 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 - Tohle kolo jeď do boxu. - Rozumím. 249 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 Spousta řidičů jede do boxu. Jeden za druhým. 250 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Až na Romaina Grosjeana. 251 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 Kruci, jeď do boxu s ostatníma! 252 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Do prdele! 253 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Teď se soustředím na čas. 254 00:13:33,000 --> 00:13:34,840 Chci se vyšplhat co nejvýš. 255 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Prakticky je díky tomu v první pětce, 256 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 ale na starých pneumatikách bude hodně pomalý. 257 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 Tak jo, hoši. Levá přední to nedává. 258 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 Do prdele! 259 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 A Sainz dýchá Haasu na záda. 260 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Zatím dobrý. Jen tak dál, Antonio. 261 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 Trochu jsme se jim přiblížili. 262 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Giovinazzi předvádí slušný výkon. 263 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Bude dál bojovat ze všech sil. 264 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Tady je Carlos Sainz. 265 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Nevím, co teď můžu dělat. 266 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 A Sainz se dostává na pátou pozici. 267 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 Zlobí mě zadní pneumatiky. 268 00:14:21,280 --> 00:14:23,520 Ať zůstane v klidu. Uklidněte ho. 269 00:14:24,680 --> 00:14:26,440 A už je tu Lando Norris. 270 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 A předjíždí i druhý McLaren. 271 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Za chvilku nás předjede další. 272 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Následuje Daniel Ricciardo, a i ten už je před Grosjeanem. 273 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Box, Romaine, box. 274 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Grosjean zajíždí do boxu. 275 00:14:44,400 --> 00:14:47,680 Tahle zastávka bude pro udržení Haasu klíčová. 276 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Ale ne. Je to pomalé. 277 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Jen tu jedničku zařadit. 278 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Děláš si srandu? 279 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Co to kurva je? 280 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Nemůžu uvěřit vlastním očím! 281 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Kurva! 282 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 Proč jsem nemohl zařadit? 283 00:15:21,600 --> 00:15:22,760 Ověříme to. 284 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Jsme poslední. 285 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Do prdele, poslední. 286 00:15:27,160 --> 00:15:29,280 Haas nezažívá svůj nejlepší víkend. 287 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Dobrá práce, Antonio. Jsme na P14. 288 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 Poslední dvě zatáčky. Dobrá práce. 289 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 Dobrá práce. Skvělý závod. 290 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 Jo, moc děkuju. 291 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 A tady se do cíle belhá Grosjean jako beznadějně poslední. 292 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Jo, kámo, to je šachovnice. 293 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Promiňte, lidi. 294 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Omlouvám se. 295 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 Normálně když vjedeš do boxu, 296 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 zařadíš hned jedničku. 297 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 On tam dal neutrál. 298 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Podělal to. Je to jeho chyba, jo. 299 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Stejně bychom asi žádný body nedostali. 300 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 To ne. 301 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 Těžká doba pro Magnussena a Romaina Grosjeana. 302 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Do hajzlu. 303 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Ahoj Gene. Sledoval jsi to? 304 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Jo. Podvozek je určitě rozbitý, vepředu i vzadu. 305 00:16:44,680 --> 00:16:46,080 Zasraná práce. 306 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Viděl jsi to s Romainem? 307 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 Ne. 308 00:16:51,480 --> 00:16:52,800 Podělal výjezd z boxu. 309 00:16:52,880 --> 00:16:55,520 Jinak bychom skončili desátí nebo jedenáctí. 310 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Byli bychom před Vettelem. 311 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Ne. 312 00:17:01,040 --> 00:17:04,360 Nechci teď do týmu investovat víc peněz. 313 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Musíš najít sponzora. 314 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Jo. 315 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Tak jo, Gene. Zavoláme si v týdnu. 316 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Díky, Gene. 317 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 Díky. Ahoj. 318 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Gene určitě nebyl s výsledkem spokojený. 319 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Je to hodně drahá záležitost. 320 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 Peněz je míň než předtím. 321 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 Máme menší příjmy. 322 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Musíme najít zdroj financování, abychom jako tým přežili. 323 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 KARLSRUHE, NĚMECKO 324 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Prezentace už je hotová. 325 00:17:37,800 --> 00:17:40,040 Jak jsi říkal, že to uděláš technicky? 326 00:17:40,120 --> 00:17:43,520 - Nemám tu s sebou adaptér. - Tady určitě nějaký mají. 327 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 Napadlo mě tam přidat něco takového za takových 15 milionů dolarů. 328 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 Když dostanu 15 milionů, budu spokojený. 329 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 Co se týče sponzorů, jednáme teď s jednou velmi známou německou firmou 330 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 z oblasti technologií, 331 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 to jsou ideální partneři. 332 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 Je to velký stres, ale Gene mi věří, že to zvládnu. 333 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 CENTRÁLA 1&1 334 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Jdeme se s nimi pozdravit. 335 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 - Dobrý den. - Pan Steiner. 336 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 K udržení týmu potřebujeme sponzory. 337 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Když zapojíme partnera, ponese s námi náklady na závodění, 338 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 což by nám moc pomohlo. 339 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 Piloti vám také posílají malý pozdrav, 340 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 čepice jsou podepsané od obou pilotů Haasu. 341 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Osobně podepsané? 342 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Super, děkujeme moc. 343 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 - Vítejte v 1&1. - Díky. 344 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 Záleží mi na tom, abychom byli do věci zapojeni. 345 00:18:38,280 --> 00:18:41,760 Otázka zní, jak se můžeme zapojit, 346 00:18:41,840 --> 00:18:43,960 abychom si v tým vybudovali důvěru? 347 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 Sponzorství nespočívá v tom, že řeknete „sponzorujte mě“. 348 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Určitě budou následovat určité nároky. 349 00:18:53,840 --> 00:18:58,800 Co kdyby přišel nejen nový sponzor, ale třeba i nový německý pilot? 350 00:19:01,320 --> 00:19:03,280 To je pro nás nesmírně důležité. 351 00:19:05,240 --> 00:19:07,360 Sponzoři dneska chtějí 352 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 mít svůj podíl vlivu, i co se týče pilotů. 353 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Takže je to spousta věcí, které je potřeba rozhodnout a zvážit. 354 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 Co bude nejlepší? 355 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 Je třeba si to promyslet 356 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 a učinit správné strategické rozhodnutí. 357 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Nechci slibovat, co nemůžu splnit. 358 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Můžu… Neříkám, že to půjde, ale… 359 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Ano, určitá možnost tu je. 360 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 - Skvělé. - Díky. 361 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Mějte se. Nashle příště! Díky. 362 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 Díky za váš čas. 363 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 Nashle. Díky. 364 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 Nejjednodušší by bylo mít spoustu peněz, 365 00:19:56,040 --> 00:20:00,320 nechat si stejné dva piloty a bezstarostně pokračovat, 366 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 ale my potřebujeme udržet tým naživu 367 00:20:03,280 --> 00:20:05,720 s optimálními talenty i financemi. 368 00:20:07,120 --> 00:20:08,920 Je to dost velká zodpovědnost. 369 00:20:09,400 --> 00:20:10,760 Občas těžká rozhodnutí. 370 00:20:11,760 --> 00:20:15,720 Bude hodně těžké říct Romainovi nebo Kevinovi, že je konec. 371 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Budou naštvaní. 372 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Jsou součástí rodiny. 373 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 EIFEL, NĚMECKO 374 00:20:31,880 --> 00:20:33,760 NÜRBURGRING, NĚMECKO 375 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 Velkou novinkou je návštěva Micka Schumachera, 376 00:20:43,680 --> 00:20:45,560 vycházející hvězdy Formule 2 377 00:20:45,640 --> 00:20:49,200 a syna sedminásobného šampiona Michaela Schumachera. 378 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick Schumacher by mohl být odpovědí na většinu Steinerových problémů. 379 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Ciao. 380 00:20:56,200 --> 00:20:57,360 Dobré ráno. Jak je? 381 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Ale… 382 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 Fred Vasseur z Alfy Romeo je velmi mazaný podnikatel. 383 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Také vidí příslib peněz, jakým může Mick Schumacher v jeho týmu být. 384 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Zábavné. 385 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher projíždí cílem a poprvé vyhrává ve Formuli 2. 386 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 Jsem Mick Schumacher, je mi 21 let 387 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 a jsem závodník. 388 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 Jsem syn Michaela Schumachera. 389 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Je to sedminásobný mistr světa a je nejlepší. 390 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 Můj táta je můj idol, stoprocentně. 391 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Mým cílem je samozřejmě F1. 392 00:21:40,560 --> 00:21:45,280 Dva týmy ještě nehlásily svou sestavu pilotů. 393 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 Alfa Romeo a Haas. 394 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Takže tak, uvidíme. 395 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 Teď jsem tu na víkend u Alfy Romeo, 396 00:21:56,520 --> 00:22:01,080 abych se podíval, jak takový závodní tým vlastně při závodě funguje. 397 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Snad jsem jich vytiskl dost. 398 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Tolik lidí jsem nikdy neměl. 399 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Kolem týmu koluje spousta fám. 400 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Ohledně nabídky pilotů a… 401 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 My se na tohle nesoustředíme. 402 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 My se soustředíme na svoji práci. 403 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Jistě že to vím. Nejsem blbej. 404 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Vím, že je tu Mick a že se mu ve Formuli 2 daří. 405 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Ale na něj se teď nesoustředím. 406 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 Soustředím se na svůj výkon, 407 00:22:31,160 --> 00:22:34,800 a když odvedu dobrou práci, jistě tu budu i příští rok. 408 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Věděl jsem, že je Mick v jezdecké akademii Ferrari. 409 00:22:40,480 --> 00:22:46,280 Sledoval jsem ho už před dvěma nebo třemi lety 410 00:22:46,360 --> 00:22:47,560 ve Formuli 3. 411 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Jsem soutěživý. A my vždycky chceme víc. 412 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 Jste-li spokojení s tím, co máte, jste mrtví. 413 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 Mick tenhle víkend nosí bundu Alfa Romeo, 414 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 to neznamená, že ho příští rok zaměstnají. 415 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Neznamená to nic. 416 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 Gene, pracuju na tom, o čem jsme mluvili, takže mi musíš věřit. 417 00:23:17,280 --> 00:23:21,040 Pro německého sponzora je německý pilot samozřejmě klíčový. 418 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Přijde Mick Schumacher? Ne. 419 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 On totiž skvěle prodává, a o to mi tady jde. 420 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Když budeme mít Schumachera, můžeme dostat víc peněz. 421 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 - Peníze jsou potřeba. - Jo. 422 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 Takže když dostaneme Schumachera, myslím, že nějaké získám. 423 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Doufám, že tak o tři až pět milionů víc. 424 00:23:42,160 --> 00:23:44,400 Abychom měli slušný rozpočet. 425 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick je díky své výhře na mistrovství F2 žádaným zbožím. 426 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 A další Mickovou devizou je, že všichni víme, kdo je jeho otec. 427 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 Ale co zmůžeme? To ještě nevím. 428 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 NEDĚLE ZÁVOD 429 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 Ale tempo Raffaela Marciella v Q2 je… 430 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 Pro ty mladé kluky dneska… 431 00:24:29,680 --> 00:24:31,960 …Albert Costa vyjel mimo trať. 432 00:24:32,800 --> 00:24:37,240 …dostat se do F1 je prakticky nemožné. 433 00:24:43,360 --> 00:24:44,960 Musí myslet na budoucnost. 434 00:24:48,120 --> 00:24:51,440 Dát si peníze stranou a začít se věnovat něčemu jinému. 435 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Nevím, o čem Mick s Fredem mluvili. 436 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Nevím to, ale já prostě neumím nečinně přihlížet. 437 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Pojďme zkusit využít té dynamiky tenhle týden. 438 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 Ne, musíme to udělat tenhle týden. 439 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 Tu nabídku mám na stole. 440 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Musím s ním jen ještě probrat ta čísla. 441 00:25:18,240 --> 00:25:22,640 Zkusím udělat to nejlepší a vysvětlit mu, proč by si měl vybrat nás 442 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 a spolupracovat na dohodě. 443 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 Odpověď by měla přijít rychle. 444 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Snad mu to bude takhle vyhovovat. 445 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Dobře, tak to uděláme. 446 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 Závod začíná ve dvě, 447 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 takže tady nemůžu vysedávat a nechat se natáčet na Netflix. 448 00:25:43,080 --> 00:25:44,920 To už bych tuplem neměl práci. 449 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Je to zvláštní situace, když nemáte tušení, co přijde. 450 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 Mám velmi silný pocit, 451 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 že tým brzy jednoho z nás vymění. 452 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 Budoucnost má každý ve svých rukou. 453 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Ale já samozřejmě nejsem ten, kdo tady rozhoduje. 454 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 Kontrola rádia. 455 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 S Kevinem jsme rivalové od prvního dne. 456 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Je na trati drsný. 457 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 Rozhodování, jestli se zbavit Kevina, nebo mě… 458 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 přilévá olej do ohně. 459 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Jestli tady chceš jet rychle, musíš mít koule. 460 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Musíš mít koule a znát dobře trať. 461 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 Jezdci Haasu se v téhle fázi snaží vybojovat své místo ve Formuli 1. 462 00:26:49,120 --> 00:26:50,360 A dají tomu všechno. 463 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 To je jisté. 464 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 Vzadu vlaje zelená vlajka. 465 00:26:56,400 --> 00:26:58,440 A až zhasne pět červených světel, 466 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 závod na Nürburgringu bude zahájen. 467 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 Světla zhasla a jedeme, 468 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 čeká nás 60 kol na Nürburgringu, právě začala Velká cena Eifelu. 469 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Co to kurva je? 470 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Magnussen je po zpackaném startu P14. 471 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 To si děláš prdel! 472 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Jsem jak na ledě. 473 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Grosjean se propadá. Od začátku už ztratil čtyři místa. 474 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 No do prdele. Nemají grip. 475 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Kevin Magnussen teď podjíždí Daniila Kvjata a je čtrnáctý. 476 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 A zvládl to. 477 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Blbě mě trefil nějaký štěrk od Kimiho a teď mě dost hnusně bolí jeden prst. 478 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Jsi v pořádku? 479 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 To nevím. 480 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 Nemůžu hnout levým ukazovákem. 481 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Snad není zlomený. 482 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Bude to pulzovat. Určitě to bude bolet. 483 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 A v chladných teplotách to asi ucítí ještě víc. 484 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Antonio Giovinazzi odstartoval skvěle. Je na jedenáctém místě. 485 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Výborně, Antonio. Jen tak dál. 486 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Moc hustý provoz. Nedá se předjíždět. 487 00:28:41,840 --> 00:28:46,040 Mohli bychom říct Romainovi, že má stejné tempo jako ti před ním, 488 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 abychom ho zkrátka povzbudili. 489 00:28:51,640 --> 00:28:53,960 Dobré tempo. Shodné s Gaslym před námi. 490 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Dobrá práce. Do něj. 491 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen podjíždí Russella. 492 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 To se nepovedlo. 493 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 A tím tohle odpoledne pro Russella končí. 494 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 Panebože. Co se tam stalo? 495 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Bezpečnostní vůz. 496 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Nasazuje se virtuální bezpečnostní vůz, 497 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 což by mohlo znamenat čas na zastávku v boxu. 498 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Box. 499 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Rozumím. 500 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 Musíme Romainovi naznačit, 501 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 že když to zvládne na jednu zastávku, získáme body. 502 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Jak to jde? 503 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Gumy snad pořád dobrý. 504 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 Přemýšlíme o variaci na plán B. 505 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Dobře, vy přemýšlejte, já jedu. 506 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 Zatímco většina řidičů využívá bezpečnostního vozu 507 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 k výměně pneumatik, 508 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 Grosjean vypadá, že to riskuje a zůstává na trati. 509 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Fajn, kámo, budeš mít čistý vzduch, tak koukej ty pneumatiky provětrat. 510 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Dobře, Kevine, teď jsi na P12. 511 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain na P10 na jednu zastávku, má deset vteřin náskok. 512 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Giovinazzi je na P11. 513 00:30:16,480 --> 00:30:20,960 Antonio Giovinazzi usiluje o svůj druhý letošní bodovaný finiš. 514 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Před námi Grosjean, devět vteřin. 515 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Rozumím. 516 00:30:27,160 --> 00:30:30,160 To už jede Antonio nadoraz, nebo co se děje? 517 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Musí sakra zabrat. 518 00:30:33,200 --> 00:30:36,920 Tady závod sleduje Mick Schumacher. Tráví s týmem celý víkend. 519 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Tyhle kola dobrý. 520 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 Jsi o vteřinu lepší než Hülkenberg před tebou. Do něj. 521 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Kruci, Romain má dobrej čas. 522 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Co je s Magnussenem? 523 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Pojeď. 524 00:30:57,640 --> 00:30:59,800 Dobře, Kevine, momentálně P11. 525 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Vettel je za námi. 526 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Režim přidat. 527 00:31:05,480 --> 00:31:08,600 A Vettel se teď snaží Magnussena podjet. 528 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Magnussen mu v tom zkouší zabránit. 529 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 A jen tak se nevzdá. Tohle je ve čtvrté zatáčce odvážné! 530 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 A Vettel předjel. 531 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Kevine, jedem do konce, co to dá. 532 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 - Pokračuj. - Dobře. 533 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 Romaine, zbývá pět kol, od Gia jsi 1,3. 534 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 Ten má za sebou Vettela a brzy bude pod tlakem. 535 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Před námi Grosjean. Dělej. 536 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Grosjeana musíme předjet, jinak můžeme přijít o body. 537 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 No tak! 538 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Ještě tři kola, Kevine. 539 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 Tři kola. 540 00:31:56,880 --> 00:31:59,240 A poslední kolo, Romaine, jedeš skvěle. 541 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Lewis Hamilton si dojíždí do cíle pro devadesáté první vítězství v F1. 542 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 A první letošní body pro Romaina Grosjeana. 543 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Parádní jízda. 544 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 A je tu šachovnice, hochu. P9. 545 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Jo! 546 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 Jo, lidi! 547 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Dobrá práce, Antonio. P10. 548 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Díky. 549 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Šachovnicová vlajka, Kevine. P13. 550 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Mrzí mě, že ten konec nevyšel. 551 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Dobrá práce, lidi. 552 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Díky za odvedenou práci, jste moji kluci. 553 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Díky všem. Výborně, Romaine. 554 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Díky, lidi. Dík, že se nikdy nevzdáváte. 555 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Jo, Guenthere, vzdávat se, to my neděláme. 556 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Tohle jsme potřebovali. 557 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Vyhrát dva body byl parádní úspěch pro celý tým. 558 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Bylo to fakt super. 559 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Pro nás je P9 úplně nejlepší ze všech pozitivních scénářů. 560 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Hezky, dobrá práce. 561 00:33:09,920 --> 00:33:13,240 Výborně. Porazili jsme všechny, koho jsme potřebovali. 562 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Super, ty kráso. - Co tvůj zlomený prst? 563 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - Je tam, už je to lepší, ale… - No jo. 564 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Je zlomený? 565 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Ne. Hej! 566 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Není zlomený, ale modrý. 567 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Tak jdeme. 568 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 Moje nová práce! 569 00:33:43,960 --> 00:33:45,480 Dobře, takže… 570 00:33:45,560 --> 00:33:46,520 Plánování. 571 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 - Plánování. - Co víš? 572 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Co vím? 573 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 Co víš a co mi můžeš říct? 574 00:33:52,360 --> 00:33:54,320 Kde ve vzduchu ty míčky jsou, co? 575 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 - Cirkus. - Jo, cirkus. Klauni. 576 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Cirkus. Formule 1. 577 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 No nic, 578 00:34:01,480 --> 00:34:03,480 kdo odejde, rozhodnu tenhle týden. 579 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 No jo, bude to dost emotivní. 580 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 Ideálně bych naplánoval to oficiálně oznámit 581 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 ten víkend v Portugalsku. 582 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 Chceš moje místo? 583 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Já mám lepší prachy. 584 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 O DVA TÝDNY POZDĚJI 585 00:34:34,520 --> 00:34:36,600 ALGARVE, PORTUGALSKO 586 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Tak jo. Tři, dva, jedna. 587 00:34:41,960 --> 00:34:45,880 Formule 1 dorazila do Portimaa na Velkou cenu Portugalska 2020 588 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 a trh s piloty se rozjel na plné obrátky. 589 00:34:50,600 --> 00:34:53,080 Dnes ráno tým Haas F1 oznámil, 590 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 že na konci sezóny 591 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 neopustí tým jeden, 592 00:34:58,760 --> 00:35:00,480 ale oba jeho piloti. 593 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 Je to tak nějak vzrušující, a spíš divné. 594 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 - Atmosféra F1 mi bude chybět. - To jo. 595 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Zdravím. 596 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 No jo. Novinky. 597 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Kdy jste se to dozvěděl, 598 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 anebo to bylo po vzájemné dohodě s týmem? 599 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Guenther mi asi před týdnem zavolal 600 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 a řekl mi, že hledají jiné piloty. 601 00:35:32,440 --> 00:35:35,000 Možná jsem hlupák, ale byl jsem si jistý, 602 00:35:35,080 --> 00:35:36,840 že si nechají mě. 603 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 Víte, Formule 1 může být často… 604 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 dost chladná. 605 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 No nic. 606 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 No jo, ale každý ví, že z toho auta ještě do konce sezóny 607 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 vytřískáš maximum. 608 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 - Že nedáš nohu z plynu. - To teda ne. 609 00:35:57,360 --> 00:35:59,960 Ale až se budu ohlížet nazpátek, 610 00:36:00,040 --> 00:36:04,000 vždycky budu trochu zklamaný, že jsem se nestal mistrem světa. 611 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 Mrzí mě, že nebudu moct pokračovat, 612 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 ale z drtivé většiny… 613 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Prostě to beru tak, že jsem za všechno spíš vděčný. 614 00:36:15,680 --> 00:36:17,240 - Díky, Kevine. - Díky. 615 00:36:18,720 --> 00:36:21,960 Já ještě s F1 neskončil, ale ona se mnou už možná ano. 616 00:36:22,440 --> 00:36:25,720 Nejsem nadšený, že jsem jenom strategický ústupek, 617 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 ale nemám k tomu co říct. 618 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Je to rozumné. Chápu to. 619 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 Život jde dál. 620 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 Rozhodovat o propouštění není nikdy příjemné, 621 00:36:44,080 --> 00:36:46,040 pokaždé zraníte něčí city. 622 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 A s Romainem a Kevinem jsme navíc byli přátelé. 623 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Není to snadné, ale všechno dobré jednou skončí. 624 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Stavím se ho jen pozdravit. 625 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 - Ty mě pořád zdravíš? - Co? 626 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 - Mluvíš se mnou? - Jo. 627 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Já vím. Dělám si legraci. 628 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Vypadá to, že to probíhá celkem slušně. 629 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 Jak jsme říkali, aby neměl nikdo újmu. To je to poslední, co chci. 630 00:37:22,560 --> 00:37:23,880 Víš, že je to tak. 631 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 - Protože jinak… - Jo, jasně. 632 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Není to nikdy hezké, ale co. 633 00:37:29,680 --> 00:37:33,680 Život není Wunschkonzert, jak se říká německy. Nedá se nic dělat. 634 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 Zbavil jste se dvou adoptivních synů. 635 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Co bude dál? Kdo přijde teď? 636 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 Vy se pořád snažíte zjistit, jakým směrem půjdeme. 637 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 Poprvé se nebojácně vydává na víkend F1. 638 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 639 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 Příští rok za nás budou jezdit Mick Schumacher a Nikita Mazepin. 640 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita Mazepin je letos jedním z talentovaných řidičů Formule 2, 641 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 a jeho otec má navíc velmi úspěšnou firmu, 642 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 které by mohl chtít dělat reklamu. 643 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 - Ahoj. - Zdravím. 644 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - Gratuluju. - Díky. 645 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 Byl jsem docela rád, že kolovaly fámy, že jde Mick do Alfy. 646 00:38:24,800 --> 00:38:27,760 Odvedlo to pozornost od opravdových jednání. 647 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Oznámili jste, že berete Micka Schumachera. 648 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Proč jste ho vybral? 649 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 Příští rok bude pro nováčka těžký, ne? 650 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 Budou nás kritizovat, že máme dva nováčky. 651 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Bude to těžké. Vím dobře, jaká výzva to pro nás bude, 652 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 ale že to nikdo nedělá, neznamená, že je to špatně. 653 00:38:50,120 --> 00:38:51,240 Risk je zábava! 654 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 Sainz půjde do Ferrari. 655 00:38:55,880 --> 00:38:57,320 Jak moc ti bude chybět? 656 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Jak může jejich vztah vůbec pokračovat? 657 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 OK, Carlosi. Nezávoď s Landem. Pusť ho. 658 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Do prdele. 659 00:39:04,920 --> 00:39:07,200 Teď mě skřípnul. O co se snaží? 660 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Jsem naštvaný. 661 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 To byla velmi ošklivá nehoda. 662 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Červená vlajka. 663 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 Není nic horšího, než když vidíte oheň. 664 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 Máte pocit, že z toho nejde vyváznout živý. 665 00:39:47,440 --> 00:39:50,120 Překlad titulků: Anna Perglerová