1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Gene itt van? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Nem. Az amerikaiaknak most nehéz utazni. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - Mázlid van, ugye? - Igen. 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,560 Minden kibaszott nap beszélnem kell vele. Nem áll le. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Szia, Gene! 7 00:00:24,160 --> 00:00:28,840 Azt mondtam, hogy amíg megengedhetjük, amit mondtál, megteszem, ami tőlem telik. 8 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 A szezon célja a csapat túlélése. 9 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 Oké, megoldom. 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 Ezt kell tennünk minden nap, Gene. 11 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Jelenleg kepesztek a túlélésért. 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Hogyan foglalná össze az idei szezonjukat? 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Egyetlen szóval. 14 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 Szar! 15 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Mi a fasz? 16 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Kurva élet! Ki volt az? 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 Grosjean kisebb dührohamot kapott. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Jézusom… 19 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 Elszállt a fék. 20 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 Újabb gondok a Haasnál. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Magnussen lehet, hogy ezzel kiesett. 22 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Bocs, fiúk! 23 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Bassza meg! 24 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Rég volt már, hogy a Haas utoljára ünnepelt. 25 00:01:11,600 --> 00:01:15,160 Egyik hét a másik után, és mindig veszítünk, 26 00:01:15,240 --> 00:01:16,760 ez nem könnyű. 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 Nem loholhatunk a sor végén. 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,720 Nem feltétlenül győzni akarok, 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 de szeretnék néha versenyben lenni. 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Köszönöm, szia. 31 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Kurva élet! 32 00:01:26,400 --> 00:01:28,040 Ha nem végzek jó munkát, 33 00:01:28,120 --> 00:01:29,280 mennem kell. 34 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Ha nem vagy elég jó, ki leszel dobva. 35 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Felvétel! 36 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Mint egy profi. 37 00:01:37,360 --> 00:01:39,680 Ez legalább megy. 38 00:01:44,360 --> 00:01:49,600 GÜNTHER DÖNTÉSE 39 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 EGYESÜLT KIRÁLYSÁG 40 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Köszöntünk mindenkit Silverstone-ban! 41 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Jó nap újra munkába állni. 42 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 A brit nyár eddigi legmelegebb napján 43 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 köszöntünk mindenkit a brit nagydíjon! 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Szörföznünk kéne! 45 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Mondja: „Á”! 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Jó hangja van. 47 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Bocs. 48 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Mindig van hely a desszertnek. 49 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 Igen, de néhány desszertnél, mint például a fagyi, 50 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 az egész bödönt meg tudnád enni. 51 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 - Kell egy napernyő. - Kell ez? 52 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Tim, hol az ernyőm? 53 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 - Erősen süt a nap, mi? - Ja. Kell napernyő? 54 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Nem, baszki! 55 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 Az sértené az egómat. 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Napernyő alatt álldogálni… 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 - Nem tenne jót az én egómnak se. - Pontosan. 58 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 „Süt egy kicsit a nap, ernyő kell!” 59 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 Lábujj érintés, öt másodpercig, 60 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 felegyenesedés, aztán megint. 61 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 A kis csapatnak megvannak az előnyei és a hátrányai is. 62 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Az egyik előny, hogy mindenki ismer mindenkit. 63 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Mint egy család. 64 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Nyújtózkodás, aztán megint öt másodperc. 65 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 De elég diszfunkcionális család. 66 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Köszönöm, srácok! 67 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Ki vagyok ütve. 68 00:03:13,600 --> 00:03:16,960 A Haas az egyik legstabilabb istálló a Forma-1-ben, 69 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 a csapat állandóságát illetően. 70 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Olyan, mint Willy Wonka csokigyára. 71 00:03:22,960 --> 00:03:25,440 Senki sem megy be, senki sem jön ki. 72 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Romain és Kevin már régóta velünk vannak. 73 00:03:29,560 --> 00:03:33,160 Romain az első naptól fogva, Kevin pedig a második évben jött. 74 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 A Forma-1-ben különösen ritka, 75 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 hogy pilóták ilyen sokáig egy csapatnál legyenek. 76 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 - Hogy van a kezed? - Javul. 77 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 - Nagyon fájdalmas? - Néha sajog. 78 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 Kevin Magnussen vagyok, ez a Hajsza a túlélésért. 79 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 - Helló! - Sziasztok, hogy vagytok? 80 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Mi újság? 81 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 - Megvagyunk. És ti? - Elvagyunk. 82 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 A Haas volt az otthonom a Forma-1-ben az elmúlt négy évben. 83 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 Négy év után az ember közel kerül mindenkihez a csapatban. 84 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 Van itt öt szurkoló. 85 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 Kérdésük van mindkettőtökhöz. 86 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Boldog vagyok itt, jól érzem magam. 87 00:04:12,800 --> 00:04:16,200 Tudom, mire van szüksége a csapatnak, és mit akarnak tőlem, 88 00:04:16,280 --> 00:04:19,040 ami segít versenyzőként jobban teljesíteni, 89 00:04:19,120 --> 00:04:21,160 ha ez vesz körül. 90 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Mit hallgattok a fülesetekben a verseny előtt? 91 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 Taylor Swiftet… 92 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 Hallottam már Romaint Taylor Swiftet hallgatni verseny előtt. 93 00:04:34,120 --> 00:04:36,680 Öt évet töltöttem már a Haasszal. 94 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 Nagyon jó élmény. 95 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Kevin, te mit hallgatsz? 96 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Én régi dán rockzenét szeretek hallgatni. 97 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Nem jó! 98 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 Sok munkát, lelkesedést 99 00:04:49,840 --> 00:04:52,280 és szeretetet öltem a csapatba, 100 00:04:52,360 --> 00:04:55,800 az első naptól fogva, és mindig jobban akartam teljesíteni. 101 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 Hol a pilóta? 102 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 Úton. Az utolsó interjúját csinálja. 103 00:05:05,240 --> 00:05:08,040 Jelenleg nem vagyok elégedett a helyzetünkkel. 104 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 A tavalyi autónk nem volt jó, és idén is küszködünk, 105 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 szóval frissítenünk kell magunkat, és újragondolni mindent, 106 00:05:16,560 --> 00:05:20,680 hogy lássuk, mit kell tennünk közép- és hosszútávon, rövidtáv helyett. 107 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 - Helló! - Hogy vagy? 108 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Jól. 109 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Milyen volt a nyaralás? 110 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Jó. És nektek? 111 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Egy erős 2018. után a csapat elkezdett lecsúszni 112 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 az utolsó hely felé. 113 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 Most már egyáltalán nincs esélyünk a dobogóra. 114 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 És veled mi van? Volt piálás? 115 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Igen. Híztam is 2,5 kilót. 116 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 Itt kellett volna kijönnie, és megelőzni Räikkönent, 117 00:05:46,240 --> 00:05:47,760 ehelyett hátrébb jött ki. 118 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 A nehézségekből tanulunk, 119 00:05:49,640 --> 00:05:53,400 és a csapaton belüli kapcsolatokat is megerősítik. 120 00:05:53,480 --> 00:05:56,440 Ettől leszünk jobbak később. 121 00:05:59,760 --> 00:06:03,960 Ahogy az eddig látszik, szoros a verseny köztünk és az Alfa között, 122 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 szóval ott a lehetőség a Q1-re. 123 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 Nyilván ez a fő célkitűzésünk. 124 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 A fő riválisunk az Alfa Romeo. 125 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Szerintem a középmezőny többi része kicsit túl messze van. 126 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Helló, Günther! 127 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Ha jobban mennek, nem bosszant, mert valaki győz, valaki veszít. 128 00:06:26,320 --> 00:06:32,080 De mindig tisztességesen játszanak, és nem jó érzés veszíteni ellenük. 129 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 A sajtótérbe kell mennem. 130 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 - Van három perced. - Értettem. 131 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 Günther a kollégám, és több időt töltök 132 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 a kollégákkal, mint a feleségemmel! 133 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Hány asszisztensed van? Nekem egy se, mert nincs pénzem. 134 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 Te három emberrel rohangálsz. 135 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 - Igen. - Jön egy negyedik is. 136 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 Harcolunk a pályán, harcolnak a pilótáink, 137 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 de mindketten ugyanabban utazunk, 138 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 és le tudunk ülni egy csésze kávéra. 139 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Olyan hülye vagy, Fred! 140 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 Freddel hasonló helyzetben vagyunk. 141 00:07:07,200 --> 00:07:09,800 Már csak mi vagyunk független csapatok. 142 00:07:09,880 --> 00:07:13,240 Van egy tulajdonosa, nekem is van egy, szóval egyeztetünk. 143 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 A Haas és az Alfa Romeo nagyon szoros riválisok. 144 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 Nem csak ugyanaz a motorszállítójuk, 145 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 de az éves költségvetésük is nagyjából hasonló. 146 00:07:28,120 --> 00:07:31,120 De az Alfánál ott a világbajnok Kimi Räikkönen. 147 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 És íme a 2007-es világbajnok, Kimi Räikkönen! 148 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 Kimi Räikkönen vagyok, az Alfa Romeo Racing versenyzője. 149 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Kimi Räikkönen értékes csapattag. 150 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 Nagy a szakértelme, konzisztens, 151 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 és sok hasznos tapasztalatot hoz a csapatnak. 152 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 Valamint megtartja a helyét 2021-re. 153 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Visszaszámolok, aztán ha mosolyogna… 154 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Három, kettő, egy. 155 00:08:03,080 --> 00:08:04,360 Köszönöm szépen! 156 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 De nehezen kiismerhető karakter. 157 00:08:06,840 --> 00:08:08,160 Szereti az interjúkat? 158 00:08:08,800 --> 00:08:10,400 Soha nem szerettem. 159 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 Most sem. 160 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 A másik autóban 161 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 a Ferrari egyik fiatal pilótája, 162 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Antonio Giovinazzi. 163 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 Hosszú idő óta az első olasz pilóta a Forma-1-ben. 164 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Kérünk egy mosolyt, három, kettő, egy. 165 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Tökéletes! 166 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Giovinazzi! 167 00:08:35,560 --> 00:08:36,520 ANTONIO CSALÁDJA 168 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 - Sziasztok! - Jól vagy? 169 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Igen. 170 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Nem látlak, Giovinazzi! 171 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Itt vagyok. 172 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Jó estét! 173 00:08:44,640 --> 00:08:46,400 Anyám mindig azzal kezdi, 174 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 hogy: „Sovány vagy, egyél többet!” 175 00:08:49,040 --> 00:08:50,640 Mit eszel ma este? 176 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 Nem tudom. Talán rizst, lazacot és avokádót. 177 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 Egy kis család vagyunk, 178 00:08:58,440 --> 00:09:01,800 egy Martina Franca nevű kisvárosból, Dél-Olaszországból. 179 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 Hősnek tartják Martina Francában? 180 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 Igen. 181 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Szoktál biciklizni? 182 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Igen, néha bicajozok. Itt jó az idő. 183 00:09:13,520 --> 00:09:15,760 Büszke vagyok rá, hogy képviselhetem 184 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 az olasz zászlót a Forma-1-ben. 185 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 Persze nyomás is van, mert én vagyok az egyetlen. 186 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 Szóval jól akarok szerepelni, 187 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 de igen, végső soron nagyon büszke vagyok. 188 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Fáradtnak tűnsz. Fáradt vagy? 189 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 Vacsorázok és lefekszem. 190 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 Remek! 191 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Vigyázz magadra! Viszlát! 192 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 - Jó éjszakát! Sziasztok! - Jó éjt! Szia! 193 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Antonio veszettül gyors. 194 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 De van néhány őrült pillanata, 195 00:09:53,200 --> 00:09:55,680 amikor elveszti az uralmat az autó fölött. 196 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 Meglepő, hogy megtartották 2020-ra. 197 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 És vége. 198 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Kezdjük ezzel! 199 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Idén az a legfontosabb, hogy megmutassam a tehetségemet. 200 00:10:10,600 --> 00:10:13,400 Nagy álmom, hogy dobogós helyen végezzek. 201 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Egy olasz pilóta 202 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 egy olasz autóban, egy Alfa Romeóval a dobogón, 203 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 ez az én álmom. 204 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Mindenki igyekszik támogatni, hogy a legjobbat hozzák ki Antonióból. 205 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 De végső soron teljesíteni kell, és ha nem megy, bukhatja a helyét. 206 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Ilyen az élet. 207 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 VASÁRNAP, A VERSENY 208 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Üdv mindenkinek a brit nagydíjról! 209 00:10:45,520 --> 00:10:47,680 A Haasnak sok bizonyítani valója van. 210 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 Günther Steineren nagy a nyomás. 211 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Egy ilyen kis csapatot befektetők támogatnak, 212 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 és ilyen időszakban elbizonytalanodnak. 213 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 KÖSZÖNJÜK, NHS 214 00:11:06,160 --> 00:11:12,080 Sok minden van terítéken, de egy jó verseny sokat változtatna. 215 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 Grosjean nem ért célba az utolsó öt versenyén. 216 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Csak szeretném, ha befejezne egyet. 217 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 Rádióteszt, Romain. 218 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Igen, jó a vétel. 219 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 - Rádióteszt, tiszta a vétel? - Igen, tiszta. 220 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Oké, Kevin, jó versenyt! 221 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 Beindulnak a motorok, nő az izgalom. 222 00:11:57,360 --> 00:11:59,320 És indul a silverstone-i verseny! 223 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen lehagyja Albont. 224 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen kerék-kerék mellett Pierre Gaslyval. 225 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Ha meghátrál az ember, különösen az első körben, 226 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 akkor könnyen leelőzik. 227 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Szép munka! 228 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Nem lehet sokat engedni. 229 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Hatalmas ütközés. 230 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Bassza meg! 231 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Te jó ég! 232 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Egy kört sem ment! 233 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Kevin jól van? 234 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Igen, Kevin jól van. 235 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 Szegény Magnussen, 236 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 a kavicságyban kötött ki. 237 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Nem erre számított. 238 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Nyomulj, fogd be Vettelt! 239 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, 13. helyen vagy. 240 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Mögötted Grosjean. 241 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Remek, haver! Jó az iram! 242 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Nyomom, amennyire csak tudom. 243 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Pontot érő helyért lehet versenyben. 244 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 - Boksz ebben a körben. - Vettem. 245 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 Sokan állnak ki. 246 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 Mindenki a bokszutcába tart. 247 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Kivéve Romain Grosjeant. 248 00:13:25,560 --> 00:13:27,880 Faszért nem áll ki, mikor a többiek? 249 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Kurva élet! 250 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Most az időre fókuszálok. 251 00:13:33,000 --> 00:13:35,520 Annyi helyet szerzek, amennyit tudok. 252 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Ezzel bekerült a legjobb ötbe, 253 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 de nagyon lassú lesz a régi gumikon. 254 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 Srácok, a bal első gumi már nagyon vacakol. 255 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 A kurva életbe! 256 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 Sainz a Haas nyomában. 257 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Eddig szép, nyomulj tovább, Antonio! 258 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 Kicsit lefaragtunk a hátrányunkból. 259 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Szép teljesítmény ez Giovinazzitól. 260 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Tovább fogja csapatni. 261 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Itt jön Carlos Sainz. 262 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Nem tudom, mit tehetek. 263 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 És Sainz feljön ötödiknek. 264 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 A hátsó gumik kezdik feladni. 265 00:14:21,280 --> 00:14:23,920 Mondd meg, hogy maradjon nyugodt. Higgaszd le! 266 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Itt jön Lando Norris. 267 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 A másik McLaren is elhúz. 268 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Egy perc múlva megint leelőzik. 269 00:14:35,440 --> 00:14:39,360 Daniel Ricciardo a következő a sorban, és bevág Grosjean elé. 270 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Boksz, Romain, boksz. 271 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Grosjean bejön kerékcserére. 272 00:14:44,400 --> 00:14:48,400 Ez a kiállás fontos lesz, hogy a Haas versenyben maradjon. 273 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Hűha, ez jó lassú kiállás. 274 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Van ott valahol egy fokozat. 275 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Ez most komoly? 276 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Mi a fasz? 277 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Nem hiszek a szememnek! 278 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Bassza meg! 279 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 Miért nem vette be az elsőt? 280 00:15:21,600 --> 00:15:23,520 Megnézzük. 281 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Utolsók vagyunk. 282 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Kurvára utolsók. 283 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Nincs jó hétvégéje a Haasnak. 284 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Szép munka, Antonio, 14. hely. 285 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 Az utolsó két kanyar jön. Szép munka! 286 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 Szép volt! Remek verseny. 287 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 Igen, köszönöm szépen. 288 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 És begördül Grosjean is, utolsó helyen. 289 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Ez már a kockás zászló. 290 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Sajnálom, srácok. 291 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Sajnálom. 292 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 Általában, ha behajtasz a bokszutcába, 293 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 rögtön egyesbe kapcsolsz. 294 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 Ő üresbe tette. 295 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Elbaszta, érted? Az ő hibája. 296 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Hát, amúgy sem volt esélyünk pontokra. 297 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 Nem. 298 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 Nehéz idők járnak Magnussenre és Romain Grosjeanra. 299 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Kurva élet! 300 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Szia, Gene. Láttad? 301 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Igen. Az első és hátsó felfüggesztés eltört. 302 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Kurva élet! 303 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 És láttad Romaint? 304 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 Nem. 305 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 Elbaszta a kiállást. 306 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 Különben befutottunk volna 11. helyen, vagy tizediknek. 307 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Vettel elé kerülhettünk volna. 308 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Nem. 309 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Most nem akarok több pénzt költeni a csapatra. 310 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Találnod kell egy szponzort. 311 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Igen. 312 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Jól van, Gene. A héten még beszélünk. 313 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Köszönöm, Gene. 314 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 Kösz. Viszlát! 315 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Gene nagyon nem örült az eredménynek. 316 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Ez egy nagyon drága sport. 317 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 Kevesebb a pénzünk, mint régebben. 318 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 Kevesebb a bevétel. 319 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Szóval külső finanszírozót kell találnunk a túléléshez. 320 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 NÉMETORSZÁG 321 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Kész a prezentáció. 322 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Mit mondtál, hogyan fogjuk csinálni? 323 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 - Nincs nálam az adapterem. - Biztos van adapterük. 324 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 Arra gondoltam, azt mondjuk, ez 15 millió amerikai dollár. 325 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 Amíg van 15 millió dollárom, addig jó vagyok. 326 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 A szponzori oldalon van egy tárgyalás egy jól ismert céggel 327 00:17:55,440 --> 00:17:58,720 Németországban, a tech szektorban, és nekünk ilyen partner kell. 328 00:17:59,320 --> 00:18:03,000 Stresszes, de szerintem Gene bízik bennem, hogy megoldom. 329 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 A SZPONZOR KÖZPONTJA 330 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Menjünk és köszönjünk! 331 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 - Üdv, uraim. - Üdv, Mr. Steiner. 332 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 Szponzorokra van szükségünk a folytatáshoz. 333 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Ha egy partner belép, akkor osztozik a versenyzés költségeiben, 334 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 mi pedig nagyon örülnénk neki. 335 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 A pilóták is küldtek egy üdvözletet, 336 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 és mindkét Haas versenyző aláírta. 337 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Személyesen? 338 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Remek, köszönöm! 339 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 - Isten hozta! - Köszönöm. 340 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 Nekem fontos, hogy benne legyünk. 341 00:18:38,280 --> 00:18:41,920 És az a kérdés, hogy hogyan vehetünk részt úgy, 342 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 hogy megbízhassunk a csapatban? 343 00:18:45,760 --> 00:18:49,680 A szponzorálás nem olyan egyszerű, hogy csak megkéri az ember. 344 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Lesznek feltételek. 345 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 Talán nem csak új szponzor lenne, 346 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 hanem egy német pilóta is. 347 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Ez nagyon fontos számunkra. 348 00:19:05,240 --> 00:19:07,360 A szponzorok manapság 349 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 bele akarnak szólni a pilóták kiválasztásába is. 350 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Sok mindent kell eldönteni és mérlegelni. 351 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 Mi a legjobb lépés? 352 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 Át is kell gondolni, 353 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 és jó stratégiai döntést hozni. 354 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Nem ígérhetek olyat, amit nem tudok betartani. 355 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Nem mondhatom, hogy igen, de… 356 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Vannak lehetőségek. 357 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 - Oké, remek. - Köszönöm. 358 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Viszlát legközelebb! Köszönjük! 359 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 Köszönjük a figyelmet. 360 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 Viszlát! Köszönjük! 361 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 A legkönnyebb egy nagy zsák pénz lenne, 362 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 megtartani a két pilótát, és menni tovább, 363 00:19:58,920 --> 00:20:00,320 nem aggódni, 364 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 de életben kell tartani a csapatot, 365 00:20:03,280 --> 00:20:05,720 a lehető legjobb tehetségekkel, és támogatással. 366 00:20:07,120 --> 00:20:10,760 Nagyon nagy felelősség. Néha nehéz döntést kell hozni. 367 00:20:11,760 --> 00:20:15,720 Nekem is nehéz lesz megmondani Romainnak vagy Kevinnek, hogy vége. 368 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Dühösek lesznek. 369 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Családtagok. 370 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 NÉMETORSZÁG 371 00:20:40,840 --> 00:20:45,280 A hétvége nagy híre, hogy Mick Schumacher, a Forma-2 feltörekvő sztárja, 372 00:20:45,360 --> 00:20:49,200 és a hétszeres világbajnok Michael Schumacher fia is itt van. 373 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick Schumacher lehet a válasz Günther Steiner legtöbb problémájára. 374 00:20:56,280 --> 00:20:57,800 Jó reggelt! Hogy vagy? 375 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 De... 376 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 Fred Vasseur az Alfa Romeónál egy nagyon ravasz menedzser. 377 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Ő is látja, milyen jó pénzt hozhat Mick Schumacher a csapatának. 378 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Ez poén. 379 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher első győzelmét aratja a Forma-2-ben! 380 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 Mick Schumacher vagyok, 21 éves, 381 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 és autóversenyző vagyok. 382 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 Apám Michael Schumacher. 383 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Hétszeres világbajnok, és a legnagyszerűbb pilóta. 384 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 Apám a példaképem. 385 00:21:37,760 --> 00:21:39,520 A célom egyértelműen az F-1. 386 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 Két csapat van, akik még 387 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 nem jelentették be a jövő évi felállásukat, 388 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 az Alfa Romeo és a Haas. 389 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Szóval meglátjuk. 390 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 Ezen a hétvégén az Alfa Romeót látogatom meg, 391 00:21:56,520 --> 00:21:58,120 hogy bepillantsak abba, 392 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 hogyan működik egy istálló egy versenyhétvégén. 393 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Vajon eleget nyomtattam? 394 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Még sosem volt ennyi ember. 395 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Sok a pletyka a csapat körül. 396 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Az átigazolási piac, és… 397 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Mi nem ezekre fókuszálunk. 398 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 A munkánkat végezzük. 399 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Persze, tudom, nem vagyok hülye. 400 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Tudom, hogy Mick itt van, és jól szerepel a Forma-2-ben. 401 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Most nem rá összpontosítok. 402 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 A jó szereplésre koncentrálok, 403 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 és biztos vagyok benne, hogy ha jól vezetek, jövőre is itt leszek. 404 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Tudtam, hogy Mick benne van a Ferrari Pilótaakadémiában. 405 00:22:40,480 --> 00:22:46,200 Már figyeltem az F3-ban is 406 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 két-három évvel ezelőtt. 407 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Konkurencia vagyok, mindig többet akarunk. 408 00:22:54,720 --> 00:22:57,560 Ha elégedett vagy azzal, amit elértél, véged van. 409 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 Mick Alfa Romeós dzsekit visel a hétvégén, 410 00:23:05,040 --> 00:23:08,800 de ez még nem azt jelenti, hogy jövőre az Alfánál lesz. 411 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 Gene, dolgozom az üzleten, ahogy megbeszéltük. Bízz bennem! 412 00:23:17,280 --> 00:23:19,600 Egy német sofőr és egy német szponzor 413 00:23:19,680 --> 00:23:21,040 nyilván fontos lenne. 414 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Mick Schumacher jön, vagy nem? 415 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Nagyon eladható, tudod, ez a lényeg. 416 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Ha miénk Schumacher, szerintem több pénzt tudok szerezni. 417 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 - Az jó, ha van pénz. - Igen. 418 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 Szóval ha megszerezzük Schumachert, tudok még szerezni. 419 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Remélhetőleg három milliót. Vagy három-öt között. 420 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Szóval jó költségvetésünk lenne. 421 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick megnyerte az F2-es bajnokságot, ami értékessé teszi. 422 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 Mick esetében a másik vonzerő, hogy mindenki ismeri az apját. 423 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 Mit lehet tenni? Még nem tudom. 424 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 VASÁRNAP, A VERSENY 425 00:24:23,680 --> 00:24:26,800 És ott volt Rafaele Marciello tempója… 426 00:24:26,880 --> 00:24:29,600 A fiataloknak manapság… 427 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 …Albert Costa kisodródik. 428 00:24:31,480 --> 00:24:34,400 …lehetetlen bejutni a Forma-1-be. 429 00:24:43,360 --> 00:24:44,960 Gondolnod kell a jövőre is. 430 00:24:48,160 --> 00:24:51,360 Tegyél félre pénzt, és gondolkozz el más foglalkozáson. 431 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Nem tudom, mit beszélt Mick és Fred. 432 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Nem tudhatom, de nem is várhatok. 433 00:25:07,760 --> 00:25:10,560 Csináljuk ezen a héten. Használjuk ki a lendületet. 434 00:25:10,640 --> 00:25:12,840 Ezen a héten kell csinálnunk. 435 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 Ott a másik ajánlat az asztalomon. 436 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Csak a számokat kell letárgyalni vele. 437 00:25:18,240 --> 00:25:22,640 Igyekszem a legjobbat tenni, és meggyőzni, miért hozzánk jöjjön, 438 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 és dolgozni az ajánlaton. 439 00:25:24,800 --> 00:25:26,840 Viszonylag gyors választ kaphatunk. 440 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Remélhetőleg megfelelő lesz neki. 441 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Rendben, csináljuk! 442 00:25:36,320 --> 00:25:38,000 Kettőkor kezdődik a verseny, 443 00:25:38,080 --> 00:25:42,120 nem ülhetek itt, amíg a Netflix filmez. 444 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Akkor nem lesz többé munkám. 445 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Furcsa helyzet, ha az ember nem tudja, mi fog történni. 446 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 Az az érzésem van, 447 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 hogy valamelyikünket lecserélik. 448 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 Hiszek abban, hogy a jövő mindig a kezedben van. 449 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 De nyilván nem én hozom a döntéseket. 450 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 Rádióteszt, Kevin. 451 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 Az első naptól kezdve rivalizálunk Kevinnel. 452 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Kemény ellenfél. 453 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 A döntés, hogy valamelyikünktől megszabadulhatnak… 454 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 olajat öntött a tűzre. 455 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Ha itt gyorsan akarsz menni, tökösnek kell lenni. 456 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Tökösnek kell lenni és ismerni a pályát. 457 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 A Haas-pilóták most azért versenyeznek, hogy a Forma-1-ben maradjanak. 458 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Mindent bele fognak adni. 459 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Az már biztos! 460 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 Zöld zászló hátul. 461 00:26:56,400 --> 00:26:58,440 Várunk az öt piros lámpára. 462 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 Ha kialszanak, indul a verseny a Nürburgringen. 463 00:27:16,120 --> 00:27:18,280 Kialszanak a fények, és indulunk, 464 00:27:18,360 --> 00:27:21,560 hatvan kör a nürburgringi eifel nagydíjon. 465 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Mi a franc? 466 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Magnussen rosszul rajtol, visszaesik a 14. helyre. 467 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Bassza meg! 468 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Jégen korcsolyázok. 469 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Grosjean négy helyet veszített a rajt óta. 470 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Bassza meg! Nincs tapadásuk. 471 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Jön Magnussen Kvyat belső ívén a 14. helyért. 472 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 És megcsinálja! 473 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Felpattant valami kavics Kimiről, és most kurvára fáj az ujjam! 474 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Jól vagy? 475 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 Nem tudom. 476 00:28:14,040 --> 00:28:16,280 Nem érzem a bal mutatóujjamat. 477 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Remélem, nem tört el. 478 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Biztosan fájni fog neki, 479 00:28:20,960 --> 00:28:23,960 és ilyen hidegben talán jobban is érezni fogja majd. 480 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Giovinazzi remekül rajtolt, feljött a 11. helyre. 481 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Szép munka, Antonio! Nyomulj tovább! 482 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Nagy a forgalom. Lehetetlen előzni. 483 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Talán ha szólunk neki, 484 00:28:43,360 --> 00:28:46,040 hogy ugyanolyan időt megy, mint az előtte állók, 485 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 az javítja a kedvét. 486 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 Jó az iram. Tartod a lépést Gaslyval. 487 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Szép! Kapd el! 488 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen előzné Russelt belső íven. 489 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 Ezt elrontotta. 490 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Ennyit Russel délutánjáról. 491 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 Te jó ég, mi volt ez? 492 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Biztonsági autó. 493 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Virtuális biztonsági autó aktiválva, 494 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 talán itt az idő a kerékcserékre. 495 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Boksz! 496 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Vettem. 497 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 Szólni kéne Romainnak, 498 00:29:24,520 --> 00:29:28,080 hogy ha megcsinálja egy kiállásból, akkor pontot szerezhetünk. 499 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Mi a helyzet? 500 00:29:32,200 --> 00:29:34,320 Azt hiszem, a gumik még bírják. 501 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 A B-terv egy változatán gondolkozunk. 502 00:29:37,840 --> 00:29:40,120 Gondolkozzatok, én addig nyomulok. 503 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 Amíg a legtöbb pilóta kihasználja a biztonsági autót, 504 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 és bejön kerékcserére, 505 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 Grosjean kockáztat, és kint marad. 506 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Oké, haver, tiszta a levegő, szóval nyomulj a gumikon. 507 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Oké, Kevin, jelenleg 12. vagy. 508 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain 10. egy kiállással, tíz másodperccel előtted. 509 00:30:07,240 --> 00:30:09,440 Giovinazzi előtted 11. helyen. 510 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Antonio Giovinazzi második pontszerző finiséért autózik. 511 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Grosjean előtted, kilenc másodpercre. 512 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Vettem. 513 00:30:27,160 --> 00:30:30,160 Antonio tövig nyomja, vagy mit csinál? 514 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Nyomnia kell! 515 00:30:33,200 --> 00:30:37,160 Mick Schumacher figyeli a versenyt. A hétvégét a csapattal töltötte. 516 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Ezek jó körök. 517 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 Egy másodperccel gyorsabb vagy Hülkenbergnél. Kapd el! 518 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Ez kurva jó idő Romainnak. 519 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Mi történt Magnussennel? 520 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Gyerünk! 521 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 Kevin, jelenleg 11. vagy. 522 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Vettel mögöttünk. 523 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Nyomulás mód. 524 00:31:05,480 --> 00:31:09,040 Jön Vettel, belső íven nézelődik Magnussen mellett. 525 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Magnussen próbál visszaelőzni. 526 00:31:14,720 --> 00:31:18,480 Nem fogja könnyen feladni. Merész húzás a negyedik kanyarban! 527 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Vettelé a hely. 528 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Kevin, nyomulj keményen a végéig! 529 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 - Nyomulás! - Oké. 530 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 Romain, még öt kör, Gio 1,3-mal mögötted. 531 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 Vettel van mögötte. Hamarosan beéri. 532 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Grosjean előtted. Nyomulj! 533 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Fontos elkapni Grosjeant, különben nem szerzünk pontot. 534 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 Gyerünk! 535 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Még három kör, Kevin. 536 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 Három kör. 537 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 Utolsó kör kezdődik, Romain. Briliáns! 538 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Lewis Hamilton megszerzi 91. Forma-1-es győzelmét. 539 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 És Romain Grosjean először szerez pontot idén. 540 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Briliáns vezetés volt! 541 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 Ez a kockás zászló, haver. 9. hely. 542 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Igen! 543 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 Ez az, srácok! 544 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Szép volt, Antonio, 10. hely. 545 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Grazie. 546 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Kockás zászló, Kevin. 13. hely. 547 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Kár, hogy a végén nem ment elég jól. 548 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Szép munka, fiúk! 549 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Kösz a munkát, ti vagytok a legjobbak. 550 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Kösz mindenkinek. Szép volt, Romain. 551 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Kösz srácok, hogy sosem adjátok fel! 552 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Igen, Günther, nem adjuk fel. 553 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Ez már kellett, mi? 554 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 A két pont az egész csapatnak egy nagyon jó pillanat volt. 555 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Nagyon jó érzés volt. 556 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Nekünk a 9. hely az abszolút legjobb egy jó nap végén. 557 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Szép volt, remek munka! 558 00:33:09,960 --> 00:33:13,240 Szép volt. Legyőztünk mindenkit, akit kellett. 559 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Kurva jó! - Hol a törött ujjad? 560 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - Még fáj, de javul… - Igen. 561 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Eltört? 562 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Nem. 563 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Nem tört el, de bekékült. 564 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Menjünk! 565 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 Az új munkám. 566 00:33:44,000 --> 00:33:45,520 Jól van, tehát 567 00:33:45,600 --> 00:33:46,600 tervezzünk előre! 568 00:33:46,680 --> 00:33:48,320 - Tervezzünk! - Mit tudsz? 569 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Mit tudok? 570 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 Mit tudsz? Mit tudsz mondani? 571 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 Hol vannak a labdák a levegőben? 572 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 - Cirkusz. - Cirkusz, igen. Bohócok. 573 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Cirkusz. Forma-1. 574 00:33:59,960 --> 00:34:03,440 Szóval… ezen a héten eldöntöm, melyik pilóta megy. 575 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Érzelmileg nehéz lesz. 576 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 Ideális esetben az lenne a terv, hogy a bejelentést 577 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 Portugáliában tesszük meg. 578 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 Kell az állásom? 579 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 Most többet keresek. 580 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 KÉT HÉTTEL KÉSŐBB 581 00:34:34,680 --> 00:34:36,600 PORTUGÁLIA 582 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Oké, három, kettő, egy. 583 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 A Forma-1 Portimaóba érkezett a 2020-as portugál nagydíjra. 584 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 Az átigazolási piac pedig alaposan felpörgött. 585 00:34:50,600 --> 00:34:53,080 Ma reggel a Haas F1-es csapat bejelentette, 586 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 hogy nem csak egyik… 587 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 hanem mindkét pilótájuk távozik 588 00:34:58,760 --> 00:35:00,480 a szezon végén. 589 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 A maga módján izgalmas, de leginkább fura. 590 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 - Hiányozni fog a Forma-1 hangulata. - Az biztos. 591 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Helló! 592 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Nos. Hírek. 593 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Mikor tájékoztatták róla, 594 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 vagy ez közös döntés volt a csapattal? 595 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Günther hívott egy héttel ezelőtt, 596 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 hogy elmondja, más pilótákat keresnek. 597 00:35:32,440 --> 00:35:35,000 Talán nem voltam képben, de biztosnak tűnt, 598 00:35:35,080 --> 00:35:36,840 hogy maradni fogok. 599 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 A Forma-1 kegyetlen hely tud lenni… 600 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 elég gyakran. 601 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 Szóval… 602 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 Mindenki tudja, hogy meg fogod hajtani az autót 603 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 a szezon végéig. 604 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 - Nem veszed le a lábad a gázról. - Nem. 605 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Mindig úgy fogok visszatekinteni, 606 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 hogy sajnálom, hogy nem lettem világbajnok. 607 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 Igen, szomorú vagyok, hogy nem folytathatom, 608 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 de túlnyomó részt… 609 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Inkább hálás vagyok, mint szomorú. 610 00:36:15,680 --> 00:36:17,240 - Köszönjük, Kevin. - Kösz. 611 00:36:18,720 --> 00:36:22,320 Én még nem végeztem a Forma-1-gyel, de talán a Forma-1 végzett velem. 612 00:36:22,400 --> 00:36:23,360 Nem jó ez nekem. 613 00:36:23,440 --> 00:36:25,720 Ez olyan járulékos kárnak tűnik, 614 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 de nincs beleszólásom. 615 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Rendben van, megértettem. 616 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 És továbblépünk. 617 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 Sosem jó érzés elbocsátani embereket, 618 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 és lesznek, akik megbántódnak. 619 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 De Romain és Kevin esetében, barátok lettek. 620 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Nem könnyű, de minden jó dolog véget ér egyszer. 621 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Csak köszönök neki. 622 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 - Még mindig köszönsz? - Tessék? 623 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 - Még szóba állunk? - Igen. 624 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Tudom, csak viccelek. 625 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Úgy tűnik, egész jól alakult. 626 00:37:18,520 --> 00:37:22,040 Ahogy mondtam, nem akarunk ártani senkinek. Azt nem akarnám. 627 00:37:22,120 --> 00:37:23,880 Tudod, hogy komolyan mondom. 628 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 - Mert különben… - Nem, persze. 629 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Sosem jó érzés, de ez van. 630 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 Az élet nem egy Wunschkonzert, ahogy a németek mondják. 631 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Érted? A francba, ez van. 632 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 Elküldte a két fogadott fiát. 633 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Mi jön ezután? Kik érkeznek? 634 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 Nagyon meg akarják tudni, milyen irányba megyünk tovább. 635 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 Első Forma-1-es hétvégéje. 636 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 637 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 Jövőre Mick Schumacherrel és Nikita Mazepinnel indulunk. 638 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita egy nagyon tehetséges versenyző, az idei Forma-2-es mezőnyből, 639 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 az apja egy nagyon sikeres cég tulajdonosa, 640 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 amit így akar megismertetni. 641 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 - Üdv! - Helló! 642 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - Gratulálunk! - Köszönöm. 643 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 Örülök, hogy a pletykák arról szóltak, hogy Mick az Alfához megy, 644 00:38:24,800 --> 00:38:27,760 mert elterelte a figyelmet az igazi tárgyalásokról. 645 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Bejelentették, hogy Mick Schumacher ül majd autóba. 646 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Miért őt választották? 647 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 Kemény lesz egy újoncnak a jövő év, nem? 648 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 Biztosan lesz kritika. „Két újonccal nem fog működni.” 649 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Nehéz lesz. Tudom, milyen kihívások várnak, de attól, 650 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 hogy még senki sem csinálta, még nem biztos, hogy rossz lesz. 651 00:38:50,120 --> 00:38:52,320 Kockázat nélkül nincs győzelem. 652 00:38:53,160 --> 00:38:54,040 HAMAROSAN… 653 00:38:54,120 --> 00:38:55,800 Sainz a Ferrarihoz megy. 654 00:38:56,360 --> 00:38:57,720 Mennyire fog hiányozni? 655 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Hogyan fog folytatódni a munkakapcsolat? 656 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Oké, Carlos. Nincs harc Landóval. Engedd el! 657 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Kurva élet! 658 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Rám húzta. Mit akar csinálni? 659 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Elég dühös vagyok. 660 00:39:09,080 --> 00:39:10,200 KÉSŐBB A SZEZONBAN… 661 00:39:10,280 --> 00:39:12,000 Nagyon csúnya baleset. 662 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Vörös zászló. 663 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 A tüzet látni a legrosszabb. 664 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 Nem hiszed el, hogy élve meg lehet úszni. 665 00:39:47,440 --> 00:39:50,440 A feliratot fordította: Horváth Norbert