1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Gene ada? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Tak. Syarat perjalanan warga Amerika agak ketat. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - Untunglah awak. - Untung apa? 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,440 Saya kena cakap dengan dia setiap hari. 5 00:00:15,520 --> 00:00:16,560 Dia asyik desak. 6 00:00:18,160 --> 00:00:22,080 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 Hai, Gene. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,160 Saya dah cakap, asalkan kita mampu, saya boleh buat… 9 00:00:27,240 --> 00:00:28,840 Saya cuba sedaya-upaya. 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,560 Sasaran musim ini adalah untuk terus hidup. 11 00:00:32,640 --> 00:00:33,480 KETUA PASUKAN 12 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 Saya akan betulkan. 13 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 Itu yang kami buat setiap hari, Gene. 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 Sekarang saya sedang bergelut untuk hidup. 15 00:00:42,040 --> 00:00:44,440 Apa rumusan awak untuk musim ini? 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,080 Satu perkataan saja. 17 00:00:47,400 --> 00:00:48,320 Malang! 18 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Apa jadi? 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,800 Aduh, siapa itu? 20 00:00:54,880 --> 00:00:57,400 Nampaknya Grosjean ada masalah jentera. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,560 Alamak. 22 00:00:58,640 --> 00:01:00,000 Brek rosak. 23 00:01:00,080 --> 00:01:01,560 Masalah Haas berterusan. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,880 Magnussen mungkin terkeluar! 25 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Maaf, semua. 26 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Tak guna! 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Sudah lama Haas dirundung malang. 28 00:01:11,600 --> 00:01:15,480 Kami asyik kalah saban minggu. Itu memang memeritkan. 29 00:01:15,560 --> 00:01:16,720 PEMILIK HAAS 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,480 Sampai bila kami mahu corot? 31 00:01:18,560 --> 00:01:22,760 Tak semestinya perlu menang tapi saya mahu bersaing sekali-skala. 32 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Terima kasih. 33 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Tak guna betul. 34 00:01:26,400 --> 00:01:28,000 Kalau saya tak boleh kerja, 35 00:01:28,080 --> 00:01:29,240 saya tak patut ada. 36 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Kalau tak tahu buat kerja, patut ditendang saja. 37 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Mula! 38 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Macam profesional. 39 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 Mujur saya tahu buat itu. 40 00:01:44,360 --> 00:01:49,560 PILIHAN GUENTHER 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Helo! Selamat datang ke Silverstone. 42 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Seronok dapat kembali, ya? 43 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 Pada hari terhangat semasa musim panas ini, 44 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 kami mengalu-alukan anda ke Grand Prix Britain. 45 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Kita patut pergi meluncur. 46 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Sebut "ah". 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Bagus macam itu. 48 00:02:16,560 --> 00:02:17,440 Maaf. 49 00:02:17,520 --> 00:02:19,240 Mestilah mahu pemanis mulut. 50 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 Ya, tapi ada sesetengah pemanis mulut, macam ais krim, 51 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 boleh makan sebekas terus. 52 00:02:26,200 --> 00:02:28,280 - Saya nak payung. - Nak yang ini? 53 00:02:28,360 --> 00:02:29,480 Tim, mana payung? 54 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 - Terik betul, ya? - Ya. Nak payung? 55 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Tak payahlah! 56 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 Jatuh air muka saya nanti. 57 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Terpegang-pegang payung. 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 - Saya pun segan juga. - Betul, bukan? 59 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 "Alamak, panasnya. Nak payung." 60 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 Kaki, sentuh jari kaki lima saat. 61 00:02:50,520 --> 00:02:52,760 Naik, sambung untuk lima saat lagi. 62 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Pasukan kecil ada kelebihan dan kekurangannya sendiri. 63 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Antara kelebihannya, semua orang saling mengenali. 64 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Macam keluarga. 65 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Regang dan sambung lagi lima saat. 66 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Tapi macam keluarga 69 juga sikit. 67 00:03:08,200 --> 00:03:09,400 Terima kasih, semua. 68 00:03:09,480 --> 00:03:10,440 Penatnya. 69 00:03:13,560 --> 00:03:16,480 Haas antara pasukan paling stabil dalam Formula 1 70 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 bagi penggantian pekerja. 71 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 Macam kilang coklat Willy Wonka. 72 00:03:22,960 --> 00:03:25,040 Tiada siapa masuk atau keluar. 73 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Sudah lama Romain dan Kevin memandu untuk kami. 74 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 Romain ada sejak awal lagi 75 00:03:31,200 --> 00:03:33,160 dan Kevin masuk pada tahun kedua. 76 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 Rasanya dalam Formula 1, 77 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 tiada pemandu lain kekal selama itu dengan satu pasukan. 78 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 - Tangan okey? - Bolehlah. 79 00:03:42,040 --> 00:03:44,520 - Sakit lagi? - Sikit-sikit. 80 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 Saya Kevin Magnussen. Ini Drive to Survive musim ketiga. 81 00:03:49,640 --> 00:03:51,800 - Hai, semua. - Hai, apa khabar? 82 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Sihat. Apa khabar? 83 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 - Sihat. Awak pula? - Bolehlah. 84 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 Sudah empat tahun saya setia bersama Haas dalam Formula 1. 85 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 Setelah empat tahun bersama, sudah tentu saya rapat dengan semua. 86 00:04:05,560 --> 00:04:07,360 Kami ada lima peminat di sini. 87 00:04:07,440 --> 00:04:09,920 Mereka ada soalan untuk awak berdua. 88 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Saya selesa bersama mereka. 89 00:04:12,800 --> 00:04:16,200 Saya tahu keperluan dan jangkaan mereka daripada saya 90 00:04:16,280 --> 00:04:19,040 jadi kelebihan itu banyak membantu kita 91 00:04:19,120 --> 00:04:21,160 sebagai pelumba. 92 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Awak dengar lagu apa sebelum setiap perlumbaan? 93 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 Taylor Swift. 94 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 Saya tahu Romain dengar lagu Taylor Swift. 95 00:04:34,080 --> 00:04:36,680 Sudah lima tahun saya menyarung seragam Haas. 96 00:04:36,760 --> 00:04:37,600 PEMANDU, HAAS 97 00:04:37,680 --> 00:04:39,080 Saya gembira. 98 00:04:39,720 --> 00:04:41,400 Kevin, awak dengar lagu apa? 99 00:04:41,480 --> 00:04:45,040 Saya suka dengar lagu rock Denmark lama-lama. 100 00:04:45,120 --> 00:04:46,000 Tak sedap pun! 101 00:04:47,720 --> 00:04:49,720 Saya sudah banyak kerahkan tenaga 102 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 dan semangat untuk pasukan ini 103 00:04:52,360 --> 00:04:53,640 sejak mula lagi 104 00:04:53,720 --> 00:04:55,760 dan saya nak kami buat lebih baik. 105 00:04:59,120 --> 00:05:00,280 Mana pemandu kita? 106 00:05:00,360 --> 00:05:02,960 Nanti sekejap. Dia ada satu temu bual lagi. 107 00:05:05,160 --> 00:05:07,520 Saya tak puas hati dengan kedudukan ini. 108 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 Jentera tahun lepas tak bagus, tahun ini sama teruk. 109 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 Kami perlu rombak balik dan fikirkan semula segalanya 110 00:05:16,560 --> 00:05:19,640 bagi hala tuju jangka masa panjang dan sederhana, 111 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 bukan pendek. 112 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 - Hai. - Sihat? 113 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Ya. 114 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Seronok cuti? 115 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Seronok. Awak pula? 116 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Tahun 2018 kami cemerlang, lepas itu kami merosot 117 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 sampai kedudukan tercorot. 118 00:05:34,200 --> 00:05:36,680 Kini kami tiada peluang dapat podium. 119 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 Awak pula? Ada minum? 120 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Ada. Berat saya naik 2.5 kilogram. Mestilah ada! 121 00:05:43,640 --> 00:05:46,120 Dia patut keluar dan potong Räikkönen sini. 122 00:05:46,200 --> 00:05:47,760 Tapi dia keluar jauh sini. 123 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 Kita belajar semasa susah 124 00:05:49,600 --> 00:05:53,400 dan hubungan kita antara pasukan bertambah erat juga. 125 00:05:53,480 --> 00:05:56,480 Itu akan buat kami bertambah baik pada masa hadapan. 126 00:05:59,760 --> 00:06:01,480 Seperti perlumbaan terdahulu, 127 00:06:01,560 --> 00:06:03,960 kedudukan kita dan Alfa sengit. 128 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 Jadi kita ada peluang untuk memintas mereka. 129 00:06:07,800 --> 00:06:11,320 Itu akan dijadikan sasaran utama kita. 130 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Saingan utama kami ialah Alfa Romeo. 131 00:06:15,520 --> 00:06:19,280 Saya rasa mungkin terlalu jauh untuk kami kejar carta tengah. 132 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Hai, Guenther! 133 00:06:22,840 --> 00:06:26,240 Saya tak kisah mereka menang. Mesti ada menang dan kalah. 134 00:06:26,320 --> 00:06:28,160 Tapi mereka setara dengan kami 135 00:06:28,240 --> 00:06:32,080 jadi memang tak bagus kalau kami asyik kalah dengan mereka. 136 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Saya ada sidang wartawan. 137 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 - Awak ada tiga minit. - Yalah. 138 00:06:36,200 --> 00:06:39,680 Guenther rakan sekerja saya. Saya lebih banyak habiskan masa 139 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 dengan mereka berbanding isteri saya! 140 00:06:42,280 --> 00:06:43,200 KETUA PASUKAN 141 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Awak ada berapa pembantu? Saya tak ada. Bajet tak ada. 142 00:06:46,560 --> 00:06:49,200 Awak ada sampai tiga orang ke hulu ke hilir. 143 00:06:49,280 --> 00:06:51,200 Seorang lagi. Ada empat rupanya! 144 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 Kami bersaing pemandu, bersaing di litar 145 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 tapi kami dalam industri yang sama 146 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 dan kami boleh saja duduk minum kopi bersama. 147 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Bodohlah awak ini, Fred! 148 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 Saya dan Fred sama saja. 149 00:07:06,680 --> 00:07:09,760 Boleh dikatakan kami berdua mengurus pasukan bebas. 150 00:07:09,840 --> 00:07:13,160 Dia ada pemilik, saya ada pemilik. Kami kerap berbincang. 151 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 Haas dan Alfa Romeo pesaing yang amat rapat serba-serbi. 152 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 Mereka ada pembekal enjin yang sama 153 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 dan belanjawan tahunan mereka juga mungkin lebih kurang sama. 154 00:07:28,120 --> 00:07:31,120 Bezanya Alfa Romeo ada juara dunia, Kimi Räikkönen. 155 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 Juara dunia 2007 kita, Kimi Räikkönen! 156 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 Saya Kimi Räikkönen. Saya pelumba Alfa Romeo Racing. 157 00:07:45,400 --> 00:07:49,000 Kimi Räikkönen aset berharga. Dia mahir, tekal 158 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 WARTAWAN 159 00:07:50,160 --> 00:07:53,200 dan menyumbang pengalaman kepada pasukan. 160 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 Kedudukannya terjamin untuk 2021. 161 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Saya akan kira dan selepas itu awak senyum. 162 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Tiga, dua, satu. 163 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Terima kasih. 164 00:08:04,440 --> 00:08:06,720 Tapi perwatakannya sukar dijangka. 165 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 Awak suka ditemu bual? 166 00:08:08,800 --> 00:08:09,760 Tak, dari dulu 167 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 sampai kini. 168 00:08:15,240 --> 00:08:16,360 Pemandu kedua Alfa 169 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 ialah pemandu junior Ferrari, 170 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Antonio Giovinazzi. 171 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 Hai, apa khabar? 172 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 Pelumba Itali pertama dalam Formula 1 sejak sekian lama juga. 173 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Dalam masa tiga, dua, satu, senyum! 174 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Terbaik. 175 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Giovinazzi! 176 00:08:35,560 --> 00:08:36,520 KELUARGA ANTONIO 177 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 - Helo. - Apa khabar? 178 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Sihat. 179 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Saya tak nampak pun. 180 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Sini. 181 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Selamat malam. 182 00:08:44,640 --> 00:08:46,320 Bila mak saya tengok saya, 183 00:08:46,400 --> 00:08:48,960 dia mesti kata, "Kurusnya kamu. Makan lagi." 184 00:08:49,040 --> 00:08:50,640 Kamu makan apa nanti? 185 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 Saya tak tahu. Mungkin nasi, salmon dan avokado. 186 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 Kami keluarga kecil yang berasal 187 00:08:58,440 --> 00:09:01,760 dari pekan kecil di selatan Itali, Martina Franca. 188 00:09:01,840 --> 00:09:05,440 Awak tentu jadi pujaan di Martina Franca, bukan? 189 00:09:05,520 --> 00:09:06,720 Ya! 190 00:09:06,800 --> 00:09:08,200 Ada keluar berbasikal? 191 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Ya, kadang-kadang. Cuaca cantik di sini. 192 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 Saya bangga mengibar semula bendera Itali di petak Formula 1. 193 00:09:17,360 --> 00:09:20,400 Tapi saya tertekan juga sebab saya seorang saja. 194 00:09:20,480 --> 00:09:22,200 Saya mahu banggakan mereka 195 00:09:22,760 --> 00:09:26,000 tapi saya sendiri sudah rasa cukup bangga. 196 00:09:26,080 --> 00:09:27,880 Kamu nampak penat. Kamu letih? 197 00:09:28,560 --> 00:09:31,040 - Lepas makan, saya tidur. - Bagus. 198 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Okey, jaga diri. Selamat tinggal. 199 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 - Selamat tinggal. - Selamat malam. 200 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Tapi Antonio pelumba yang laju. 201 00:09:49,200 --> 00:09:51,880 Tapi dia selalu terkena saat-saat aneh 202 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 dan hilang kawalan semasa memandu. 203 00:09:58,320 --> 00:10:01,400 Saya hairan kenapa dia masih ada untuk musim 2020. 204 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 Selesai. 205 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Mula dengan yang ini. 206 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Bagi saya, yang penting saya mesti buktikan bakat kepada bos saya. 207 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 Saya ingin bawa mereka naik podium. 208 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Sebagai pemandu Itali 209 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 dan membawa jenama Itali, Alfa Romeo, naik podium… 210 00:10:18,760 --> 00:10:20,080 Itulah impian saya. 211 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Semua orang sokong Antonio dan berharap dia buat yang terbaik. 212 00:10:28,320 --> 00:10:32,560 Tapi kalau tak tunjukkan prestasi, akhirnya akan dibuang juga. 213 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Adat pertandingan. 214 00:10:37,880 --> 00:10:40,640 AHAD HARI PERLUMBAAN 215 00:10:40,720 --> 00:10:44,080 Helo, semua. Kini masa untuk Grand Prix Britain. 216 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 Hari genting untuk Haas. 217 00:10:50,160 --> 00:10:53,240 Ketua pasukan Guenther Steiner pasti tertekan. 218 00:10:53,320 --> 00:10:56,520 Pasukan kecil macam kami mengharap pelabur 219 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 yang meragui segalanya pada masa begini. 220 00:10:59,680 --> 00:11:02,640 TERIMA KASIH NHS 221 00:11:06,160 --> 00:11:10,520 Banyak yang menjadi pertaruhan tapi satu perlumbaan yang bagus 222 00:11:10,600 --> 00:11:12,080 mampu mengubah keadaan. 223 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 RG tak habis berlumba untuk lima Grand Prix terakhir di sini. 224 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Saya nak dia habis berlumba saja. 225 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 Periksa radio, Romain. 226 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Ya, radio jelas. 227 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 - Periksa radio. Jelas. - Ya, radio jelas. 228 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Okey, Kevin. Semoga berjaya. 229 00:11:37,880 --> 00:11:40,680 Enjin dihidupkan, semua sudah tak sabar. 230 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 Lumba bermula di Silverstone! 231 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen sudah melepasi Albon. 232 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen seiring dengan Pierre Gasly. 233 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Kalau kita lambat sikit, terutamanya dalam pusingan pertama, 234 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 kita akan mudah dipintas. 235 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Bagus. 236 00:12:20,320 --> 00:12:22,600 Tak boleh beri peluang sangat. 237 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Ada kemalangan besar! 238 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Tak guna. 239 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Oh, tidak. 240 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Satu pun tak sempat! 241 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Kevin okey? 242 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Ya, Kevin okey. 243 00:12:44,160 --> 00:12:45,520 Kasihan Magnussen. 244 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 Terbabas luar litar pula. 245 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Malang sungguh. 246 00:12:54,160 --> 00:12:56,840 Cuba rapatkan jurang masa dengan Vettel. 247 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, sekarang tempat ke-13. 248 00:13:03,440 --> 00:13:05,200 Belakang awak ada Grosjean. 249 00:13:06,280 --> 00:13:08,720 Bagus. Pecutan yang sangat lancar. 250 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 Ya. Saya pecut selaju boleh. 251 00:13:11,280 --> 00:13:13,560 Dia ada harapan untuk memberi cabaran. 252 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 - Masuk pit selepas ini. - Baik. 253 00:13:18,400 --> 00:13:22,240 Hampir semua pelumba berpusu-pusu masuk pit. 254 00:13:22,320 --> 00:13:24,160 Kecuali Romain Grosjean. 255 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 Cepatlah masuk pit! 256 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Tak guna! 257 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Saya mahu cuba kejar masa. 258 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Kejar sebanyak mana yang boleh. 259 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Dia memang naik kedudukan lima teratas 260 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 tapi tayar haus itu akan memperlahankan dia nanti. 261 00:13:42,800 --> 00:13:45,560 Okey, semua. Tayar depan sudah lemah. 262 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 Tak guna! 263 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 Sainz mendekati Haas itu dari belakang. 264 00:13:54,360 --> 00:13:56,600 Bagus setakat ini. Teruskan, Antonio. 265 00:13:56,680 --> 00:13:59,080 Kita dapat kejar sikit kereta depan. 266 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Giovinazzi memberi prestasi bagus. 267 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 Dia terus menekan minyak. 268 00:14:06,560 --> 00:14:08,120 Carlos Sainz menghampiri. 269 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Saya tak tahu nak buat apa. 270 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 Sainz merampas tempat kelima. 271 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 Tayar belakang macam rosak. 272 00:14:21,280 --> 00:14:23,720 Suruh dia bertenang. Bertenang saja. 273 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Lando Norris pula datang. 274 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 McLaren kedua dapat menyusup. 275 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Sekejap lagi mesti dipintas. 276 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Seterusnya Daniel Ricciardo yang berjaya memotong Grosjean. 277 00:14:39,440 --> 00:14:40,880 Romain, masuk pit. 278 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Grosjean baru mahu masuk pit. 279 00:14:44,400 --> 00:14:48,360 Ini bakal menentukan jika Haas masih ada harapan bersaing. 280 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Alamak, tak bergerak lagi! 281 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Esok dah boleh masuk gear? 282 00:15:04,240 --> 00:15:05,280 Apa ini? 283 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Kenapa ini? 284 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Tak boleh dipercayai! 285 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Celaka! 286 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 Kenapa gear satu tak masuk? 287 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Kami akan periksa. 288 00:15:23,560 --> 00:15:25,280 Sekarang dah jadi terakhir. 289 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Dah tempat terakhir. 290 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Perlumbaan yang agak suram bagi Haas. 291 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Bagus, Antonio. Tempat ke-14. 292 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 Dua selekoh terakhir. Bagus. 293 00:15:42,480 --> 00:15:44,280 Syabas. Perlumbaan yang bagus. 294 00:15:45,200 --> 00:15:46,840 Ya, terima kasih banyak. 295 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 Barulah Grosjean memunculkan diri, sekadar mampu di tempat terakhir. 296 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Bendera berpetak dikibar. 297 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Saya minta maaf. 298 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Maaf. 299 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 Biasanya kalau masuk hentian pit, 300 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 terus masuk gear pertama. 301 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 Dia masuk neutral. 302 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Dia buat silap. Ini salah dia. 303 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Saya dah agak kita memang takkan dapat mata pun. 304 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 Tak. 305 00:16:19,480 --> 00:16:22,920 Perlumbaan menghampakan bagi Magnussen dan Romain Grosjean. 306 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Dia lagi. 307 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Helo, Gene. Ada tengok tadi? 308 00:16:41,080 --> 00:16:44,560 Ya. Sistem ampaian depan dan belakang mesti rosak. 309 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Tak guna. 310 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Ada tengok Romain juga? 311 00:16:49,520 --> 00:16:51,360 Bukan. 312 00:16:51,440 --> 00:16:52,600 Dia silap masa pit. 313 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 Kalau tak, boleh dapat tempat ke-11 atau ke-10. 314 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Kita sudah ada depan Vettel tadi. 315 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Tak. 316 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Saya sudah tak mahu bazir duit lagi. 317 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Awak mesti cari penaja. 318 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Ya. 319 00:17:07,360 --> 00:17:09,880 Okey, Gene. Kita cakap minggu depan. 320 00:17:09,960 --> 00:17:12,640 Terima kasih, Gene. Selamat tinggal. 321 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Sudah tentu Gene tak suka dengan hasil kami. 322 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Sukan ini mahal. 323 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 Pembiayaan sudah kurang. 324 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 Pendapatan pun kurang. 325 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Kami perlu cari penaja luar bagi menyelamatkan pasukan ini. 326 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 KARLSRUHE JERMAN 327 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Pembentangan sudah siap. 328 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Macam mana awak akan buat nanti? 329 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 - Saya tak ada penyuai. - Mereka tentu ada penyuai. 330 00:17:43,600 --> 00:17:44,960 NAIB PRESIDEN SIG-SPORT 331 00:17:45,040 --> 00:17:48,160 Saya rasa kita cakap ini 15 juta dolar AS dulu. 332 00:17:48,240 --> 00:17:51,120 Asalkan kita dapat 15 juta dolar, saya tak kisah. 333 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 Untuk penaja pula, kami berunding dengan syarikat teknologi 334 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 yang ternama di Jerman. 335 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 Mereka sesuai untuk kami. 336 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 Memang stres, tapi Gene yakin saya tentu boleh berjaya. 337 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 IBU PEJABAT PENAJA 338 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Masuk tanya khabar dulu. 339 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 - Helo. - Helo, Encik Steiner. 340 00:18:09,360 --> 00:18:11,840 Kami perlu tajaan untuk tampung pasukan. 341 00:18:12,640 --> 00:18:16,640 Kalau kami ada rakan kongsi, kami akan berkongsi kos perlumbaan. 342 00:18:16,720 --> 00:18:18,480 Itu yang kita mahu. 343 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 Para pemandu kami ada beri sedikit cenderamata. 344 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 Ia ditandatangani khas oleh kedua-dua pelumba rasmi Haas. 345 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Ini autograf mereka? 346 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Bagus. Terima kasih. 347 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 - Sambutan mesra. - Terima kasih. 348 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 Saya mahu kami dilibatkan sepanjang masa. 349 00:18:38,280 --> 00:18:41,920 Jadi, kami ingin tahu bagaimana awak mahu buat begitu 350 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 agar kami boleh percaya awak? 351 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 Untuk dapatkan tajaan, kita bukan sekadar buka mulut saja. 352 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Tentu ada syarat yang perlu dipenuhi. 353 00:18:53,800 --> 00:18:56,200 Selain mendapat penaja Jerman baru, 354 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 apa kata kita ambil pemandu Jerman juga? 355 00:19:01,280 --> 00:19:03,880 Itu amat penting bagi kami. 356 00:19:05,200 --> 00:19:07,320 Penaja zaman sekarang 357 00:19:07,400 --> 00:19:11,160 mahu masuk campur dalam pemilihan pemandu juga. 358 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Ada banyak perkara perlu dipertimbangkan dan diambil kira. 359 00:19:16,040 --> 00:19:17,760 Apa langkah terbaik? 360 00:19:17,840 --> 00:19:19,200 Kita perlu fikirkan itu 361 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 bagi membuat keputusan yang tepat. 362 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Saya tak mahu sekadar berjanji saja. 363 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Saya tak… Saya belum boleh kata ya, tapi… 364 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Memang ada kemungkinan untuk itu. 365 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 - Okey, bagus. - Terima kasih. 366 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Selamat tinggal. Baik. Terima kasih. 367 00:19:40,240 --> 00:19:42,640 Terima kasih sudi mendengar. Jumpa lagi. 368 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 Paling ideal adalah kalau ada banyak duit, 369 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 kekalkan kedua-dua pemandu sama dan teruskan 370 00:19:58,920 --> 00:20:00,320 tanpa perlu bimbang. 371 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 Tapi, pasukan ini perlu diberi makan juga 372 00:20:03,280 --> 00:20:05,680 dengan bakat terbaik dan wang mencukupi. 373 00:20:07,120 --> 00:20:08,920 Ini tanggungjawab yang besar. 374 00:20:09,440 --> 00:20:10,760 Keputusan ini sukar. 375 00:20:11,760 --> 00:20:13,200 Tentu sukar bagi saya 376 00:20:13,280 --> 00:20:15,720 untuk lepaskan sama ada Romain atau Kevin. 377 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Mereka tentu sedih. 378 00:20:18,880 --> 00:20:20,560 Mereka sudah macam keluarga. 379 00:20:27,720 --> 00:20:31,280 EIFEL JERMAN 380 00:20:31,360 --> 00:20:33,720 NÜRBURGRING JERMAN 381 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 Berita hangat minggu ini, Mick Schumacher, 382 00:20:43,680 --> 00:20:45,240 bintang harapan Formula 2 383 00:20:45,320 --> 00:20:48,280 dan anak juara dunia tujuh kali, Michael Schumacher 384 00:20:48,360 --> 00:20:49,200 ada di sini. 385 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick Schumacher boleh selesaikan banyak masalah Guenther Steiner. 386 00:20:54,480 --> 00:20:55,400 Helo. 387 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Selamat pagi. 388 00:20:59,480 --> 00:21:00,320 Tapi… 389 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 Fred Vasseur, ketua pasukan Alfa, seseorang yang sangat licik. 390 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Dia juga pantas menyedari potensi Mick Schumacher untuk pasukannya. 391 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Seronoknya. 392 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher melintasi garisan, kali pertama memenangi Formula 2! 393 00:21:22,440 --> 00:21:25,200 Saya Mick Schumacher, berusia 21 tahun 394 00:21:25,280 --> 00:21:26,760 dan saya seorang pelumba. 395 00:21:29,320 --> 00:21:31,040 Ayah saya Michael Schumacher. 396 00:21:31,120 --> 00:21:33,920 Dia juara dunia tujuh kali dan dia yang terbaik. 397 00:21:34,000 --> 00:21:36,320 Ayah saya ialah idola saya. 398 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 Matlamat saya ialah F1. 399 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 Ada dua pasukan 400 00:21:42,480 --> 00:21:45,240 yang belum umumkan barisan pemandu mereka 401 00:21:45,320 --> 00:21:47,720 iaitu Alfa Romeo dan Haas. 402 00:21:48,640 --> 00:21:50,680 Jadi kita lihat sajalah nanti. 403 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 Minggu ini saya bersama Alfa Romeo 404 00:21:56,520 --> 00:21:58,120 untuk merasai pengalaman 405 00:21:58,200 --> 00:22:01,040 sebuah pasukan lumba pada minggu perlumbaan. 406 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Cukup tak cetakan saya? 407 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 Tak pernah ada seramai ini. 408 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Ada banyak khabar angin tentang pasukan. 409 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Pencarian pemandu dan… 410 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Kami tak fokus kepada semua itu. 411 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 Kami hanya mahu buat tugas kami. 412 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Ya, saya tahu. Saya bukan bodoh. 413 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Saya tahu Mick ada dan dia cemerlang dalam Formula 2. 414 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Tapi, dia bukan tumpuan saya. 415 00:22:29,160 --> 00:22:31,600 Saya hanya mahu cekapkan diri. 416 00:22:31,680 --> 00:22:35,400 Jika saya cukup cekap, saya tentu masih ada musim hadapan. 417 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Saya tahu Mick peserta dalam Akademi Lumba Ferrari. 418 00:22:40,480 --> 00:22:46,120 Saya sudah lama perhatikan dia sejak dia dalam F3 419 00:22:46,200 --> 00:22:47,560 dua ke tiga tahun lalu. 420 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Saya pesaing. Saya mahu rebut lebih lagi. 421 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 Kalau kita mudah berpuas hati, kita akan mati. 422 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 Mick hanya pakai jaket Alfa Romeo hari ini. 423 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 Tak semestinya dia dah masuk Alfa Romeo. 424 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Tak ada maksud pun. 425 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 Gene, saya sedang uruskan rundingan. Awak perlu percaya saya. 426 00:23:17,280 --> 00:23:21,040 Kalau ada penaja Jerman, sudah pasti perlu ada pemandu Jerman. 427 00:23:22,000 --> 00:23:23,840 Nak ambil Mick Schumacher? Tak. 428 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Tapi, dia ada nama. Itu yang saya pentingkan sekarang. 429 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Kalau ada Schumacher, saya boleh cari penaja, Gene. 430 00:23:32,720 --> 00:23:34,560 - Asalkan dapat duit. - Ya. 431 00:23:34,640 --> 00:23:38,520 Kalau kita ada Schumacher, saya boleh cari tajaan. 432 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Harap-harap dapat antara tiga ke lima juta. 433 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Barulah kewangan kita kukuh sikit. 434 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick pemenang kejuaraan F2, jadi dia sedang disasarkan sekarang. 435 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 Satu lagi kelebihan Mick, semua orang sedia maklum siapa ayahnya. 436 00:24:00,040 --> 00:24:01,960 Saya tak tahu tindakan sekarang. 437 00:24:04,440 --> 00:24:07,640 AHAD HARI PERLUMBAAN 438 00:24:23,720 --> 00:24:26,200 Namun kelajuan Rafaele Marciello dalam Q2… 439 00:24:26,280 --> 00:24:29,600 Pelumba muda zaman sekarang… 440 00:24:29,680 --> 00:24:31,960 …Albert Costa terkeluar dari litar. 441 00:24:32,040 --> 00:24:34,520 …memang perlu bersusah-payah mahu masuk F1. 442 00:24:43,400 --> 00:24:44,960 Perlu fikirkan masa depan. 443 00:24:48,160 --> 00:24:50,760 Mula simpan duit dan fikirkan kerjaya lain. 444 00:24:59,240 --> 00:25:02,040 Saya tak tahu perbincangan antara Mick dan Fred. 445 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Saya tak tahu tapi saya tak boleh tunggu saja. 446 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Muktamadkan minggu ini. Sementara hangat. 447 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 Tak, wajib buat minggu ini juga. 448 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 Tawaran sudah diberikan. 449 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Saya hanya perlu bincangkan angka saja. 450 00:25:18,240 --> 00:25:20,520 Saya akan cuba pujuk dia 451 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 agar dia menyertai kami. 452 00:25:22,680 --> 00:25:24,680 Tandatangani kontrak dengan kami. 453 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 Patutnya dia akan jawab cepat. 454 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Harap-harap dia akan setuju. 455 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Okey, mari buat begitu. 456 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 Ada perlumbaan pukul dua. 457 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 Saya tak boleh duduk saja di sini, tunggu Netflix merakam. 458 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Saya hilang kerja nanti. 459 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Memang rasa pelik bila kita tak tahu apa akan berlaku. 460 00:25:56,080 --> 00:25:57,600 Hati saya kuat mengatakan 461 00:25:57,680 --> 00:26:00,360 mereka akan ganti salah seorang daripada kami. 462 00:26:03,200 --> 00:26:05,640 Saya percaya kita tentukan nasib sendiri. 463 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Namun begitu, keputusan bukan dalam tangan saya. 464 00:26:11,800 --> 00:26:13,040 Periksa radio, Kevin. 465 00:26:13,560 --> 00:26:15,880 Kevin pesaing saya sejak dulu lagi. 466 00:26:17,800 --> 00:26:18,880 Dia handal. 467 00:26:22,640 --> 00:26:26,040 Keputusan untuk gantikan sama ada Kevin atau saya… 468 00:26:29,720 --> 00:26:31,200 Kita api-apikan lagi. 469 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Kalau nak laju di sini, mesti berani. 470 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Mesti berani dan mesti arif dengan litar. 471 00:26:44,880 --> 00:26:49,040 Hari ini pemandu Haas berlumba agar dapat mengekalkan kerusi. 472 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Mereka akan buat sehabis baik. 473 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Sudah pasti. 474 00:26:54,560 --> 00:26:56,320 Bendera hijau di belakang. 475 00:26:56,400 --> 00:26:58,440 Kini tunggu lampu merah terpadam. 476 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 Selepas itu, bermulalah perlumbaan di Nürburgring. 477 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 Lampu padam, kita mula! 478 00:27:17,560 --> 00:27:21,520 60 pusingan keliling Nürburgring untuk Grand Prix Eifel. 479 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Apa? 480 00:27:29,080 --> 00:27:31,320 Magnussen di tempat ke-14 bermula buruk. 481 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Tak guna! 482 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Licin betul! 483 00:27:40,680 --> 00:27:44,280 Grosjean meluncur ke belakang. Sudah ketinggalan empat tempat. 484 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 Tak guna. Tayar tak cengkam langsung. 485 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Magnussen menyelit sebelah Daniil Kvyat merebut tempat ke-14. 486 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 Dia berjaya! 487 00:28:06,000 --> 00:28:10,680 Kimi buat kerikil bersepai dan kena jari saya. Sangat sakit. 488 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Awak okey? 489 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 Saya tak tahu. 490 00:28:14,040 --> 00:28:15,600 Jari telunjuk kiri kebas. 491 00:28:16,360 --> 00:28:17,680 Harap-harap tak patah. 492 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Tentu berdenyut-denyut. Pasti sakit. 493 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 Dalam cuaca sejuk, tentu lebih terasa lagi. 494 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Antonio Giovinazzi bermula dengan baik. Dia di tempat ke-11. 495 00:28:31,400 --> 00:28:33,520 Bagus, Antonio. Teruskan memecut. 496 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Terlalu banyak kereta. Tak boleh pintas. 497 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Apa kata beritahu Romain 498 00:28:43,360 --> 00:28:46,040 waktu dia sama dengan kereta depan dia 499 00:28:46,120 --> 00:28:48,880 supaya boleh beri dia semangat sikit? 500 00:28:51,640 --> 00:28:53,960 Bagus. Sama laju dengan Gasly di depan. 501 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Baik. Kita kejar dia. 502 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen menyelit sebelah Russell. 503 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 Salah percaturan. 504 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Itu penamat percubaan Russell. 505 00:29:05,840 --> 00:29:08,160 Oh, Tuhan. Apa baru jadi tadi? 506 00:29:08,240 --> 00:29:10,000 Kereta keselamatan. 507 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Kereta keselamatan telah dikeluarkan 508 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 dan peluang ini boleh diambil untuk memasuki pit. 509 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Masuk pit. 510 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Baik. 511 00:29:22,840 --> 00:29:24,400 Kita mesti beritahu Romain 512 00:29:24,480 --> 00:29:27,680 kalau dia tak perlu masuk pit, boleh rebut kumpul mata. 513 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Macam mana? 514 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Saya rasa tayar masih okey. 515 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 Kami mahu cuba ubah suai sedikit Pelan B. 516 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Awak fikir, saya pandu saja. 517 00:29:41,200 --> 00:29:44,400 Pelumba lain ambil kesempatan dengan kereta keselamatan 518 00:29:44,480 --> 00:29:45,960 untuk menukar tayar 519 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 tetapi Grosjean mengambil risiko meneruskan perlumbaan. 520 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Okey, sementara jalan depan awak lapang, teruskan dengan tayar itu. 521 00:30:01,200 --> 00:30:03,800 Okey, Kevin, awak P12 sekarang. 522 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain tempat ke-10, pit sekali, 10 saat di depan awak. 523 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Giovinazzi tempat ke-11. 524 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Antonio Giovinazzi mencari kemenangan mata yang kedua tahun ini. 525 00:30:21,920 --> 00:30:24,360 Grosjean di depan, sembilan saat. 526 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Baik. 527 00:30:27,120 --> 00:30:30,160 Antonio tekan minyak atau tidak? Apa dia buat? 528 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Dia mesti tekan minyak. 529 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 Mick Schumacher memerhati. Dia bersama pasukan sepanjang hari ini. 530 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Pusingan bagus. 531 00:30:42,840 --> 00:30:45,960 Awak cepat sesaat daripada Hülkenberg di depan. Kejar. 532 00:30:48,400 --> 00:30:50,160 Romain mencatat masa bagus. 533 00:30:50,960 --> 00:30:52,520 Apa jadi dengan Magnussen? 534 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Cepat. 535 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 Kevin, tempat ke-11 sekarang. 536 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Vettel di belakang. 537 00:31:01,800 --> 00:31:03,400 Tekan minyak. 538 00:31:05,440 --> 00:31:08,600 Vettel mencari peluang bagi memintas Magnussen. 539 00:31:09,080 --> 00:31:11,240 Magnussen cuba menghalang. 540 00:31:14,680 --> 00:31:18,440 Dia takkan menyerah mudah. Pusingan berani masuk selekoh empat! 541 00:31:19,680 --> 00:31:20,920 Vettel rampas tempat. 542 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Kevin, pecut habis-habisan. 543 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 - Teruskan. - Okey. 544 00:31:32,920 --> 00:31:35,480 Romain, lima pusingan lagi. 1.3 saat ke Gio. 545 00:31:35,560 --> 00:31:38,480 Vettel belakang dia. Dia akan diasak nanti. 546 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Grosjean di depan. Teruskan. 547 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Kita mesti kejar Grosjean, nanti kita tak dapat mata. 548 00:31:44,960 --> 00:31:45,920 Ayuh! 549 00:31:49,640 --> 00:31:51,080 Tiga lagi, Kevin. 550 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 Tiga pusingan. 551 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 Pusingan terakhir mula, Romain. Bagus. 552 00:32:00,160 --> 00:32:05,080 Lewis Hamilton melepasi garisan untuk memenangi Formula 1 kali ke-91! 553 00:32:05,160 --> 00:32:08,520 Serta mata pertama untuk Romain Grosjean bagi tahun ini. 554 00:32:08,600 --> 00:32:09,840 Pertunjukan hebat. 555 00:32:09,920 --> 00:32:12,120 Bendera petak. Tempat ke-9. 556 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Bagus! 557 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 Bagus, semua! 558 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Syabas, Antonio. Tempat ke-10. 559 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Terima kasih. 560 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Bendera petak, Kevin. Tamat. Tempat ke-13. 561 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Maaf, hujung-hujung buat hal. 562 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Ya. Bagus, semua. 563 00:32:27,960 --> 00:32:31,760 Terima kasih kepada semua. Awak semua terbaik. 564 00:32:31,840 --> 00:32:33,760 Terima kasih. Bagus, Romain. 565 00:32:33,840 --> 00:32:36,920 Terima kasih sebab awak berdua tak mengalah. 566 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Guenther, kami takkan sesekali mengalah. 567 00:32:47,000 --> 00:32:49,480 Ini yang kita mahu, bukan? 568 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Bagi seluruh pasukan, dua mata itu sudah cukup hebat. 569 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Rasanya seronok. 570 00:32:59,520 --> 00:33:03,720 Bagi kami, kami sudah cukup bersyukur dengan kedudukan ke-9. 571 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Syabas. Sangat bagus tadi. 572 00:33:09,960 --> 00:33:13,200 Bagus. Kita kalahkan semua orang yang perlu dikalahkan. 573 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Hebat! - Mana jari awak yang patah itu? 574 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - Ini. Macam dah lebih baik tapi… - Ya. 575 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Patah tak? 576 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Jangan! Hei! 577 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Tak patah, tapi lebam. 578 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Marilah. 579 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 Kerja baru saya! 580 00:33:44,000 --> 00:33:45,480 Baik. Sekarang… 581 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 Pelan masa depan. 582 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 - Masa depan. - Apa awak tahu? 583 00:33:48,160 --> 00:33:49,040 KETUA KOMUNIKASI 584 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 Apa awak boleh beritahu saya? 585 00:33:52,480 --> 00:33:54,320 Mana bola-bola yang dicampak? 586 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 - Sarkas. - Sarkas, ya. Badut. 587 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Sarkas. Formula 1. 588 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 Jadi, macam mana? 589 00:34:01,480 --> 00:34:03,920 Saya akan pilih pemandu yang keluar minggu ini. 590 00:34:09,320 --> 00:34:11,320 Pasti penuh perasaan nanti. 591 00:34:11,400 --> 00:34:15,280 Kalau saya, saya cadangkan kita buat pengumuman rasmi pada 592 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 hari perlumbaan Portugal. 593 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 Nak kerja saya? 594 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 Nanti gaji kurang. 595 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 DUA MINGGU KEMUDIAN 596 00:34:38,840 --> 00:34:41,360 Okey. Tiga, dua, satu. 597 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 Formula 1 tiba di Portimao bagi Grand Prix Portugal 2020 598 00:34:45,960 --> 00:34:49,000 dan pemilihan pemandu baru menimbulkan kekecohan. 599 00:34:50,600 --> 00:34:53,080 Baru pagi tadi, pasukan F1 Haas umumkan 600 00:34:53,160 --> 00:34:54,560 yang bukan hanya satu, 601 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 tapi kedua-dua pemandu mereka digugurkan 602 00:34:58,760 --> 00:35:00,480 pada penghujung musim kelak. 603 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 Agak mengujakan, tapi rasa pelik juga. 604 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 - Mesti rindu suasana F1. - Sudah tentu. 605 00:35:13,120 --> 00:35:13,960 Helo. 606 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Berita panas. 607 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Bila awak dimaklumkan? 608 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 Adakah ia keputusan yang dicapai bersama? 609 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Guenther telefon saya dalam seminggu lalu 610 00:35:26,640 --> 00:35:31,040 untuk beritahu saya mereka akan cari pemandu lain. 611 00:35:32,440 --> 00:35:35,000 Saya silap. Saya agak yakin 612 00:35:35,080 --> 00:35:37,440 saya akan dikekalkan. 613 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 Formula 1 boleh jadi tempat yang kejam 614 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 kebanyakan masanya. 615 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 Jadi… 616 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 Semua orang tahu awak masih akan memandu dengan gigih 617 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 sampai hujung musim. 618 00:35:54,080 --> 00:35:56,800 - Awak akan pecut habis. - Betul. 619 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Saya akan sentiasa mengenang kembali 620 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 dan kecewa sebab saya tak sempat merasa menjadi juara dunia. 621 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 Saya sedih sebab tak dapat teruskan 622 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 tapi saya rasa lebih… 623 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Saya bukannya sedih, saya rasa saya lebih bersyukur. 624 00:36:15,680 --> 00:36:17,280 - Terima kasih, Kevin. - Ya. 625 00:36:18,200 --> 00:36:22,000 Saya belum selesai dengan Formula 1, tapi mereka selesai dengan saya. 626 00:36:22,520 --> 00:36:23,360 Saya sedih. 627 00:36:23,440 --> 00:36:25,720 Boleh dikatakan saya mangsa keadaan. 628 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 Nak cakap apa lagi? 629 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Tapi, tak apa. Saya faham. 630 00:36:31,040 --> 00:36:32,400 Hidup mesti diteruskan. 631 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 Memang berat hati saya untuk melepaskan sesiapa. 632 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 Sudah pasti ada yang terluka. 633 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Lebih-lebih lagi Romain dan Kevin yang sudah berkawan. 634 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Memang tak mudah, tapi semua benda ada akhirnya. 635 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Saya pergi tegur dia sekejap. 636 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 Awak masih nak tegur saya lagi? 637 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 - Sudi tegur lagi? - Ya. 638 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Saya tahu. Saya main-main sajalah. 639 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Pengumuman berjalan dengan lancar. 640 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 Kami tak mahu sesiapa terjejas. Itu yang kami mahu elakkan. 641 00:37:22,560 --> 00:37:23,880 Saya cakap betul. 642 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 - Kalau tak… - Tak apa. 643 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Saya tahu, menyedihkan. 644 00:37:29,200 --> 00:37:32,320 Hidup ini bukan ein Wunschkonzert, kata orang Jerman. 645 00:37:32,400 --> 00:37:33,680 Macam itulah. 646 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 Awak dikira buang dua anak angkat awak. 647 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Siapa yang akan gantikan mereka? 648 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 Awak asyik cuba korek perancangan masa depan kami. 649 00:37:51,400 --> 00:37:55,000 Menginjak ke acara F1 beliau yang sulung, 650 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 651 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 Tahun depan, pemandu kami ialah Mick Schumacher dan Nikita Mazepin. 652 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita Mazepin antara pemandu berbakat dalam Formula 2 tahun ini 653 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 Ayah dia juga ada syarikat yang sangat berjaya 654 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 dan mungkin mahu ditonjolkan. 655 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 - Hai. - Helo. 656 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - Tahniah. - Terima kasih. 657 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 Nasib baik ura-ura hangat mengatakan Mick akan masuk Alfa. 658 00:38:24,800 --> 00:38:27,720 Jadi, rundingan sebenar tidak dihidu. 659 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Jadi, Mick Schumacher yang akan memandu. 660 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Kenapa pilih Mick? 661 00:38:33,800 --> 00:38:36,320 Sukar bagi pemandu baru tahun depan, bukan? 662 00:38:38,640 --> 00:38:41,480 Pasti ada yang mempertikaikan dua pemandu muda. 663 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Pasti sukar, saya tahu cabaran yang menanti nanti. 664 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 Hanya kerana ia tak pernah dibuat, tak semestinya salah. 665 00:38:50,080 --> 00:38:51,520 Ada risiko baru seronok! 666 00:38:53,600 --> 00:38:55,040 Sainz menyertai Ferrari. 667 00:38:55,120 --> 00:38:56,280 SAINZ MASUK FERRARI 668 00:38:56,360 --> 00:38:58,160 Awak akan rindu dia nanti? 669 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Bagaimana hubungan ini akan diteruskan? 670 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Carlos, biar Lando pergi depan. 671 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Tak guna. 672 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Dia potong saya. Dia nak buat apa? 673 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 Saya marah. 674 00:39:09,040 --> 00:39:09,960 DALAM MUSIM INI 675 00:39:10,040 --> 00:39:12,000 Kemalangan dahsyat. 676 00:39:12,080 --> 00:39:13,240 Bendera merah. 677 00:39:14,360 --> 00:39:17,520 Kalau ada api, itu memang malapetaka. 678 00:39:18,080 --> 00:39:21,160 Hampir pasti tak ada orang terselamat. 679 00:39:47,440 --> 00:39:50,080 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela