1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Is Gene hier? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Nee, reizen is nu lastig voor Amerikanen. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 Komt jou goed uit. -Echt wel. 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,560 Ik moet elke dag met hem praten. Hij houdt niet op. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Hallo, Gene. 7 00:00:24,160 --> 00:00:28,840 Zolang we het ons kunnen veroorloven, probeer ik… Ik doe mijn best. 8 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 Het doel is om dit seizoen als team te overleven. 9 00:00:34,240 --> 00:00:38,000 Ik ga dit oplossen. Dat moeten we elke dag doen, Gene. 10 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Ik ben aan het sjacheren om staande te blijven. 11 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Hoe vat je je seizoen samen? 12 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Heel kort. 13 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Wat is dit? 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Verdomme. Wie was dat? 15 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 Grosjean is laaiend. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Allemachtig. 17 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 Remmen stuk. 18 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 Meer problemen voor Haas. 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Einde race voor Magnussen. 20 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Het spijt me. 21 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Verdomme. 22 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Het is lang geleden dat Haas wat te vieren had. 23 00:01:12,080 --> 00:01:18,520 Week in, week uit verliezen is zwaar. We kunnen niet achteraan blijven rijden. 24 00:01:18,600 --> 00:01:22,800 Ik wil niet per se winnen, maar wel af en toe competitief zijn. 25 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Bedankt, dag. 26 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Verdomme. 27 00:01:26,400 --> 00:01:29,280 Als ik het niet goed doe, zou ik weg moeten. 28 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Als je niet goed genoeg bent, lig je eruit. 29 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Actie. 30 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Als een prof. 31 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 Kan ik toch nog iets. 32 00:01:44,200 --> 00:01:49,600 GUENTHERS KEUZE 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 SILVERSTONE VERENIGD KONINKRIJK 34 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Welkom op Silverstone. 35 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Mooie dag om weer te racen. 36 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 Op de warmste zomerdag tot nu toe… 37 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 …verwelkomen we je bij de Britse Grand Prix. 38 00:02:03,920 --> 00:02:06,120 Met dit weer zouden we moeten surfen. 39 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Ga door. 40 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Dat is een goede toon. 41 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Het spijt me. 42 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Een toetje kan altijd. 43 00:02:19,320 --> 00:02:24,600 Ja, maar laten we eerlijk zijn: van ijs blijf je eten tot de bak leeg is. 44 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 Ik heb een paraplu nodig. -Deze? 45 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Tim, waar is m'n plu? 46 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 Felle zon, hè? -Ja, wil je een paraplu? 47 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Nee, rot op. 48 00:02:35,880 --> 00:02:37,680 Dat is niet goed voor m'n ego. 49 00:02:38,320 --> 00:02:41,800 Daar staan met een paraplu… -Ook niet voor mijn ego. 50 00:02:41,880 --> 00:02:45,280 Allemachtig. 'De zon schijnt. Geef me een paraplu.' 51 00:02:48,240 --> 00:02:52,800 Raak je tenen aan, hou vijf seconden vast, kom omhoog en dan nog vijf keer. 52 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Een klein team heeft voor- en nadelen. 53 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Een van de voordelen is dat iedereen elkaar kent. 54 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Als een familie. 55 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Even rekken en dan nog vijf keer. 56 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Maar dan een verstoorde familie. 57 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Bedankt, jongens. 58 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Ik ben bekaf. 59 00:03:13,600 --> 00:03:16,960 Haas is een van de stabielste bedrijven in de Formule 1… 60 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 …qua personeelsverloop. 61 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Net Willy Wonka's chocoladefabriek. 62 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Niemand erin, niemand eruit. 63 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Romain en Kevin zijn al lang bij ons. 64 00:03:29,560 --> 00:03:34,240 Romain was er vanaf dag één en Kevin kwam in ons tweede jaar erbij. 65 00:03:34,320 --> 00:03:38,360 In de Formule 1 blijven coureurs meestal niet zo lang bij een team. 66 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 Je hand? -Bijna genezen. 67 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 Is het pijnlijk? -Gevoelig. 68 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 Ik ben Kevin Magnussen en dit is Drive to Survive seizoen 3. 69 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 Hoi, jongens. -Hoe gaat het? 70 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Alles goed? 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 Ja, en met jou? -Best goed. 72 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 Haas is al vier jaar mijn thuis in de Formule 1. 73 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 Als je vier jaar bij een team bent, krijg je met iedereen een hechte band. 74 00:04:05,520 --> 00:04:09,920 We hebben hier vijf fans. Ze hebben vragen voor jullie allebei. 75 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Ik voel me hier erg op mijn gemak. 76 00:04:12,800 --> 00:04:16,760 Ik weet wat het team nodig heeft en wat ze van me verwachten. 77 00:04:16,840 --> 00:04:21,160 Je kunt als coureur beter presteren als je daarmee wordt omringd. 78 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Waar luister je naar voor elke race? 79 00:04:26,280 --> 00:04:28,080 Taylor Swift. -Klopt. 80 00:04:28,160 --> 00:04:30,920 Romain luistert naar Taylor Swift voor de race. 81 00:04:34,120 --> 00:04:39,120 Ik draag al vijf jaar de kleuren van Haas. Dat bevalt uitstekend. 82 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 En jij, Kevin? 83 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Ik luister graag naar oude Deense rockmuziek. 84 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Niet goed. 85 00:04:47,720 --> 00:04:53,480 Ik heb vanaf het begin veel moeite, passie en liefde in het team gestoken… 86 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 …en wilde ons steeds beter zien worden. 87 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 Waar is de coureur? 88 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 Hij komt zo. Hij heeft 'n interview. 89 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 Ik ben niet blij met waar we nu staan. 90 00:05:08,120 --> 00:05:11,640 De auto was vorig jaar slecht en ook dit jaar worstelen we. 91 00:05:11,720 --> 00:05:16,480 We moeten er met frisse moed tegenaan, de zaken anders aanpakken… 92 00:05:16,560 --> 00:05:20,680 …en kijken naar de lange termijn. Niet naar de korte termijn. 93 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 Alles goed? 94 00:05:24,320 --> 00:05:27,360 Hoe was je vakantie? -Prima. En de jouwe? 95 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Na een heel sterk 2018 ging het team achteruit… 96 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 …en nu rijden we achteraan. 97 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 We hebben geen zicht op een podium. 98 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 En jij? Heb je gedronken? 99 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Ik ben 2,5 kilo aangekomen, dus dat moet wel. 100 00:05:43,640 --> 00:05:47,760 Hij had hier Räikkönen moeten inhalen, maar hij belandde achter hem. 101 00:05:47,840 --> 00:05:53,880 Je leert veel in zware tijden en de onderlinge band wordt veel sterker. 102 00:05:53,960 --> 00:05:56,640 We worden er alleen maar beter van. 103 00:05:59,760 --> 00:06:03,960 In de vorige races hebben we gezien dat het gat tussen Alfa en ons klein is… 104 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 …dus we zouden uit Q1 kunnen komen. 105 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 Voor ons is dat nu het voornaamste doel. 106 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Onze grootste rivaal is Alfa Romeo. 107 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 De rest van het middenveld ligt net te ver buiten bereik. 108 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Als zij beter presteren, prima. Soms win je, soms niet. 109 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 Maar ze spelen altijd eerlijk… 110 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 …en het is niet goed om van hen te verliezen. 111 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Ik moet naar de pers. 112 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 Je hebt drie minuten. -Gaat lukken. 113 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 Guenther is een collega en ik breng meer tijd door… 114 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 …met mijn collega's dan met mijn vrouw. 115 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Hoeveel assistenten heb jij? Ik nul, want ik heb geen geld. 116 00:06:46,560 --> 00:06:51,200 Jij hebt drie mensen om je heen lopen. Daar komt er nog een. Het zijn er vier. 117 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 We vechten op de baan, vechten om coureurs… 118 00:06:54,360 --> 00:06:59,640 …maar we doen hetzelfde werk en kunnen prima samen koffiedrinken. 119 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Je bent zo stom, Fred. 120 00:07:04,640 --> 00:07:09,800 Fred en ik zitten in dezelfde positie. We zijn de enige onafhankelijke teams. 121 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 We hebben allebei een eigenaar en wisselen ervaringen uit. 122 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 Haas en Alfa Romeo zijn erg aan elkaar gewaagd. 123 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 Ze hebben dezelfde motorleverancier… 124 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 …en hun jaarlijkse budget is ongeveer hetzelfde. 125 00:07:28,120 --> 00:07:31,120 Maar Alfa Romeo heeft wereldkampioen Kimi Räikkönen. 126 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 Hier is de wereldkampioen van 2007: Kimi Räikkönen. 127 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 Ik ben Kimi Räikkönen en ik rijd voor Alfa Romeo Racing. 128 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Kimi Räikkönen is waardevol. 129 00:07:47,960 --> 00:07:53,160 Hij heeft expertise, is consequent en voegt meer ervaring toe aan het team. 130 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 En hij behoudt zijn stoeltje voor 2021. 131 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Ik tel af en dan mag je lachen. 132 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Drie, twee, één. 133 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Bedankt. 134 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 Maar hij is moeilijk te doorgronden. 135 00:08:06,840 --> 00:08:08,720 Ben je fan van interviews? 136 00:08:08,800 --> 00:08:09,760 Nooit geweest. 137 00:08:10,480 --> 00:08:11,440 Nog steeds niet. 138 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 In het andere stoeltje… 139 00:08:17,360 --> 00:08:21,320 …zit een van de Ferrari-junioren: Antonio Giovinazzi… 140 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 Goedemorgen. 141 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 …de eerste Italiaanse coureur in de Formule 1 sinds lange tijd. 142 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Glimlach over drie, twee, één. 143 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Perfect. 144 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Giovinazzi. 145 00:08:36,560 --> 00:08:38,200 Hallo. -Alles goed? 146 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Zeker. 147 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Ik kan je niet zien. 148 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Ik ben hier. 149 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Goedenavond. 150 00:08:44,640 --> 00:08:48,960 Het eerste wat mijn moeder altijd zegt: 'Je bent mager. Je moet eten.' 151 00:08:49,040 --> 00:08:50,640 Wat eet je vanavond? 152 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 Ik weet het niet. Misschien rijst, zalm en avocado. 153 00:08:55,600 --> 00:09:01,800 We zijn 'n klein gezin uit Martina Franca, een stadje in het zuiden van Italië. 154 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 Ben je een held in Martina Franca? 155 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Ga je weleens fietsen? 156 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Soms. Het is hier mooi weer. 157 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 Ik ben er trots op dat de Italiaanse vlag weer op de grid is. 158 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 Natuurlijk voel ik ook de druk, want ik ben de enige. 159 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 Ik wil het goed doen… 160 00:09:22,320 --> 00:09:26,040 …maar uiteindelijk ben ik gewoon heel trots. 161 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Je ziet er moe uit. 162 00:09:28,560 --> 00:09:31,040 Na het eten ga ik naar bed. -Perfect. 163 00:09:31,120 --> 00:09:35,640 Pas goed op jezelf. Tot ziens. -Fijne avond. Dag. 164 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Antonio is ontzettend snel. 165 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 Maar hij heeft van die rare momenten… 166 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 …dat hij de controle verliest. 167 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 Het is een verrassing dat hij zijn stoeltje nog heeft. 168 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 En afmaken. 169 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Te beginnen met deze. 170 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Ik moet dit seizoen mijn baas mijn talent laten zien. 171 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 Ik droom van een podium met hen. 172 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Een Italiaanse coureur… 173 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 …met een Italiaans merk als Alfa Romeo op een podium. 174 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 Dat is mijn droom. 175 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Iedereen steunt Antonio om het beste uit hem te halen. 176 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Maar uiteindelijk moet je presteren, en anders verlies je je stoeltje. 177 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Zo is het leven. 178 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 ZONDAG DE RACE 179 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Hallo, allemaal. Het is tijd voor de Britse Grand Prix. 180 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 Haas heeft veel te bewijzen. 181 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 Guenther Steiner zal de druk voelen. 182 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Een klein team als het onze wordt gesteund door investeerders… 183 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 …en in deze tijden twijfelen ze aan alles. 184 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 BEDANKT GEZONDHEIDSZORG 185 00:11:06,160 --> 00:11:12,080 Er staat veel op het spel, maar een goede race kan veel veranderen. 186 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 Grosjean is de laatste vijf keer op deze baan niet gefinisht. 187 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Ik wil dat hij de race uitrijdt. 188 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 Radiocheck, Romain. 189 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 De radio werkt prima. 190 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 Radiocheck. -Luid en duidelijk. 191 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Fijne race, Kevin. 192 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 De motoren zijn gestart, de spanning stijgt. 193 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 En we racen op Silverstone. 194 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen heeft Albon al ingehaald. 195 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen wiel aan wiel met Pierre Gasly. 196 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Als je inhoudt in een Formule 1-race, met name in die eerste ronde… 197 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 …word je heel snel ingehaald. 198 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Goed gedaan. 199 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Je kunt niet te veel weggeven. 200 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Flinke botsing. 201 00:12:32,560 --> 00:12:33,600 Verdomme. 202 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Mijn hemel. 203 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Niet één rondje. 204 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Is Kevin in orde? 205 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Hij is in orde. 206 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Die arme Magnussen staat in de grindbak. 207 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Niet wat je wilt. 208 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Geef alles om het gat naar Vettel te dichten. 209 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, we liggen nu op P-13. 210 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Achter je rijdt Grosjean. 211 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Dit is geweldig. Heel goed tempo. 212 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Ja, ik rijd zo hard als ik kan. 213 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Hij kan zich terugvechten. 214 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 Kom deze ronde de pits in. -Begrepen. 215 00:13:18,960 --> 00:13:22,280 Veel coureurs in de pits. Iedereen komt binnen. 216 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Behalve Romain Grosjean. 217 00:13:25,560 --> 00:13:27,520 Kom binnen als iedereen dat doet. 218 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Ik richt me nu op m'n rondetijd. 219 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Zoveel mogelijk plekken winnen. 220 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Hij rijdt nu in de top vijf… 221 00:13:39,400 --> 00:13:42,280 …maar zal erg langzaam zijn op die oude banden. 222 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 De band linksvoor heeft het zwaar. 223 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 In godsnaam. 224 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 Sainz zit op de staart van de Haas. 225 00:13:54,360 --> 00:13:59,120 Goed bezig. Blijf alles geven. Het gat is kleiner geworden. 226 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Goede prestatie van Giovinazzi. 227 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Hij gaat maar door. 228 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Daar is Carlos Sainz. 229 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Ik weet niet wat ik kan doen. 230 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 En Sainz naar de vijfde plek. 231 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 De achterbanden gaan eraan. 232 00:14:21,280 --> 00:14:23,520 Zeg dat hij kalm blijft. Kalmeer hem. 233 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Daar is Lando Norris. 234 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 De tweede McLaren is er voorbij. 235 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 We worden zo weer ingehaald. 236 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Daniel Ricciardo is de volgende en rijdt nu voor Grosjean. 237 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Kom naar de pits. 238 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Grosjean komt binnen. 239 00:14:44,400 --> 00:14:48,400 Deze stop is cruciaal om het Haas-team in de race te houden. 240 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Dat is een langzame stop. 241 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Nu nog de juiste versnelling. 242 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Meen je dit nou? 243 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Wat is dit? 244 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Dit is niet te geloven. 245 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Verdomme. 246 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 Waarom kon ik niet schakelen? 247 00:15:21,600 --> 00:15:22,960 We gaan ernaar kijken. 248 00:15:23,600 --> 00:15:26,640 We liggen nu laatste, toch? -Klopt. 249 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Dit is geen goed weekend voor Haas. 250 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Goed gedaan, Antonio. Wij liggen op P-14. 251 00:15:35,960 --> 00:15:38,200 Nog twee bochten. Goed gedaan. 252 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 Goed zo. Uitstekende race. 253 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 Heel erg bedankt. 254 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 En daar komt Grosjean als allerlaatste over de streep. 255 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Dat is de finishvlag. 256 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Het spijt me. 257 00:16:05,720 --> 00:16:09,280 In de pitstraat schakel je naar de eerste versnelling. 258 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 Hij ging naar neutraal. 259 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Hij heeft het zelf verpest. 260 00:16:13,520 --> 00:16:17,240 We kregen toch geen punten. -Precies. 261 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 Zware tijden voor Magnussen en Romain Grosjean. 262 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Verdomme. 263 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Hoi, Gene. Heb je gekeken? 264 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 De voor- en achterophanging is kapot. 265 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Verdomme. 266 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Heb je Romain gezien? 267 00:16:49,560 --> 00:16:55,520 Nee, hij heeft de pitstop verpest. Anders waren we 10e of 11e geworden. 268 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 We hadden voor Vettel gestaan. 269 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Ik wil geen geld meer uitgeven aan het team. 270 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Zoek maar een sponsor. 271 00:17:07,400 --> 00:17:12,640 Oké, Gene. Ik spreek je van de week nog. Bedankt. Dag. 272 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Gene was uiteraard niet blij met het resultaat. 273 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Het is een dure sport. 274 00:17:19,880 --> 00:17:23,680 Er is minder geld dan vroeger. Er zijn minder inkomsten. 275 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Dus we moeten financiering vinden om als team te overleven. 276 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 KARLSRUHE DUITSLAND 277 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 De presentatie is klaar. 278 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Hoe wilde je het doen? 279 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 Ik heb mijn adapter niet bij me. -Die hebben ze daar wel. 280 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 We zeggen dat dit meer dan 15 miljoen dollar is. 281 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 Als ik 15 miljoen krijg, is het goed. 282 00:17:51,200 --> 00:17:56,920 Er zijn sponsoronderhandelingen met een bekend Duits techbedrijf… 283 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 …en dat wil je. 284 00:17:59,280 --> 00:18:03,000 Het is stressvol, maar Gene vertrouwt erop dat het me lukt. 285 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 HOOFDKANTOOR SPONSOR 286 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Even gedag zeggen. 287 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 Dag, heren. -Hallo, Mr Steiner. 288 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 We hebben sponsors nodig om door te gaan. 289 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Met een partner erbij worden de kosten om te racen gedeeld… 290 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 …en dat zou mooi zijn. 291 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 De coureurs hebben nog iets voor jullie. 292 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 Beide Haas-coureurs hebben 'm gesigneerd. 293 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Persoonlijk? 294 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Geweldig, dank je wel. 295 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 Van harte welkom. -Bedankt. 296 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 Ik wil graag dat we erbij betrokken worden. 297 00:18:38,280 --> 00:18:43,960 Dus hoe ga je ons erbij betrekken, zodat we het team leren vertrouwen? 298 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 Je krijgt geen sponsoring door te zeggen: 'Sponsor me.' 299 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Er zullen zeker mandaten zijn die we moeten volgen. 300 00:18:53,840 --> 00:18:58,800 Jullie krijgen een nieuwe sponsor, maar ook een Duitse coureur. 301 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Dat vinden wij heel erg belangrijk. 302 00:19:05,240 --> 00:19:11,160 De sponsors willen tegenwoordig ook invloed hebben op de coureurs. 303 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Er moeten veel besluiten worden genomen en afwegingen worden gemaakt. 304 00:19:16,040 --> 00:19:17,800 Wat is wijsheid? 305 00:19:17,880 --> 00:19:23,720 We moeten goed nadenken en de juiste strategische keuze maken. 306 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Ik wil geen loze beloftes doen. 307 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Ik zeg niet meteen ja, maar… 308 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Ik bedoel, er zijn mogelijkheden. 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Mooi. -Bedankt. 310 00:19:37,880 --> 00:19:42,360 Tot de volgende keer. Bedankt voor jullie tijd. Tot ziens. 311 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 Idealiter hadden we veel geld… 312 00:19:56,040 --> 00:20:00,320 …gingen we met dezelfde twee coureurs door en hadden we geen zorgen… 313 00:20:00,400 --> 00:20:05,720 …maar we moeten dit team in leven houden met het beste talent en de beste middelen. 314 00:20:07,120 --> 00:20:08,920 Een grote verantwoordelijkheid. 315 00:20:09,440 --> 00:20:10,760 Lastige beslissingen. 316 00:20:11,760 --> 00:20:15,720 Het zal moeilijk zijn om Romain of Kevin te ontslaan. 317 00:20:16,880 --> 00:20:18,080 Ze zullen boos zijn. 318 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Ze horen bij de familie. 319 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 EIFEL DUITSLAND 320 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 NÜRBURGRING DUITSLAND 321 00:20:40,840 --> 00:20:45,280 Het grote nieuws is dat Mick Schumacher, rijzende ster van de Formule 2… 322 00:20:45,360 --> 00:20:49,200 …en zoon van zevenvoudig wereldkampioen Michael Schumacher hier is. 323 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick Schumacher kan het antwoord zijn op de problemen van Guenther Steiner. 324 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Hoe gaat het? 325 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Maar… 326 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 …Fred Vasseur bij Alfa Romeo is een gewiekste teambaas. 327 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Hij ziet ook de goudmijn die Mick Schumacher in zijn team kan zijn. 328 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Dat is leuk. 329 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher komt over de streep en wint voor het eerst in de Formule 2. 330 00:21:22,440 --> 00:21:26,800 Ik ben Mick Schumacher, 21 jaar en ik ben coureur. 331 00:21:29,320 --> 00:21:31,080 Michael Schumacher is m'n vader. 332 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Hij is zevenvoudig wereldkampioen en de beste. 333 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 M'n vader is mijn idool, dat is zeker. 334 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 De Formule 1 is het doel. 335 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 Er zijn twee teams… 336 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 …die hun coureurs nog niet bekend hebben gemaakt. 337 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 Alfa Romeo en Haas. 338 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Dus we moeten afwachten. 339 00:21:53,560 --> 00:21:58,120 Ik ben dit weekend bij Alfa Romeo om inzicht en een gevoel te krijgen… 340 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 …hoe een raceteam tijdens een raceweekend werkt. 341 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Zou het genoeg zijn? 342 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Er zijn nooit zoveel mensen. 343 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Het gonst van de geruchten rondom het team… 344 00:22:12,880 --> 00:22:17,120 …de rijdersmarkt… Daar houden we ons niet mee bezig. 345 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 We richten ons op ons werk. 346 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Ik ben ook niet achterlijk. 347 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Ik weet dat Mick er is en dat Mick 't goed doet in de Formule 2. 348 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Ik hou me niet met hem bezig. 349 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 Ik wil gewoon goed presteren… 350 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 …en als ik het goed doe, ben ik er volgend jaar nog bij. 351 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Ik wist dat Mick in de Ferrari Driver Academy zat. 352 00:22:40,480 --> 00:22:46,200 Ik had hem al in het vizier in de F3… 353 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 …twee jaar geleden. 354 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Ik ben competitief en wil altijd meer. 355 00:22:54,720 --> 00:22:57,640 Als je tevreden bent met wat je hebt, ben je dood. 356 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 Dat Mick nu een Alfa Romeo-jas draagt… 357 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 …betekent niet dat hij daar volgend jaar rijdt. 358 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Het betekent niets. 359 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 Gene, ik werk aan de deal, dus je moet me vertrouwen. 360 00:23:17,080 --> 00:23:20,760 Een Duitse coureur is cruciaal voor een Duitse sponsor. 361 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Komt Mick Schumacher of niet? 362 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Hij is erg verkoopbaar en dat is mijn punt. 363 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Als ik Schumacher heb, kan ik meer geld krijgen. 364 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 Het is goed om geld te hebben. 365 00:23:34,680 --> 00:23:36,440 Als we Schumacher hebben… 366 00:23:36,520 --> 00:23:42,080 …kan ik misschien wel drie tot vijf miljoen extra krijgen. 367 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Dan hebben we een heel goed budget. 368 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick is na het winnen van het F2-kampioenschap zeker gewild. 369 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 Een ander voordeel van Mick is dat we weten wie z'n vader is. 370 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 Ik weet nog niet wat mogelijk is. 371 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 ZONDAG DE RACE 372 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 Het tempo van Raffaele Marciello in Q2… 373 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 Tegenwoordig is het voor jonge jongens… 374 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 …Albert Costa van de baan. 375 00:24:31,480 --> 00:24:34,600 …is het onmogelijk om in de Formule 1 te komen. 376 00:24:43,360 --> 00:24:44,960 Denk aan je toekomst. 377 00:24:47,640 --> 00:24:51,040 Zet geld apart en bedenk een andere activiteit. 378 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Ik weet niet wat Mick met Fred heeft besproken. 379 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Dat weet ik niet, maar ik kan niet afwachten. 380 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 We doen het deze week vanwege het momentum. 381 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 We moeten het wel deze week doen. 382 00:25:12,920 --> 00:25:18,160 Het aanbod ligt op tafel. Ik moet alleen nog met hem onderhandelen. 383 00:25:18,240 --> 00:25:22,640 Ik doe m'n best om hem duidelijk te maken waarom hij voor ons moet racen… 384 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 …en aan de deal te werken. 385 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 Ik verwacht een snel antwoord. 386 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Hopelijk gaat hij akkoord. 387 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Laten we dat doen. 388 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 De race begint om 14.00 uur… 389 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 …dan kan ik niet hier gefilmd worden door Netflix. 390 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Dan heb ik geen baan meer. 391 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Het is vreemd als je geen idee hebt wat er gaat gebeuren. 392 00:25:56,080 --> 00:26:00,400 Ik heb sterk het gevoel dat het team een van ons gaat vervangen. 393 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 Je kunt het lot in eigen handen nemen. 394 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Maar ik ben niet degene die de beslissing neemt. 395 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 Radiocheck, Kevin. 396 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 Kevin is vanaf het begin mijn rivaal. 397 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Hij rijdt sterk. 398 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 De beslissing om Kevin of mij te ontslaan… 399 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 …gooit olie op het vuur. 400 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Als je hierin snel wilt zijn, moet je ballen hebben. 401 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Je moet ballen hebben en de baan kennen. 402 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 De Haas-coureurs racen om hun plek in de Formule 1 te behouden. 403 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Ze zullen alles geven. 404 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Absoluut. 405 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 Groene vlag achteraan. 406 00:26:56,400 --> 00:27:01,600 We wachten tot de vijf rode lichten doven. Daarna gaan we racen op de Nürburgring. 407 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 We zijn onderweg… 408 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 …voor 60 ronden over de Nürburgring. Dit is de Grand Prix van de Eifel. 409 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Magnussen op P-14 had een slechte start. 410 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Verdomme. 411 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Ik rij op ijs. 412 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Grosjean zakt door het veld. Hij heeft vier plekken verloren. 413 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Verdomme. Geen grip. 414 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Kevin Magnussen gaat binnendoor bij Daniil Kvyat voor P-14. 415 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 Het is 'm gelukt. 416 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Door Kimi ben ik geraakt door grind en nu doet m'n vinger pijn. 417 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Gaat het? 418 00:28:12,680 --> 00:28:15,680 Geen idee. Ik kan m'n linkerwijsvinger niet bewegen. 419 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Hopelijk niet gebroken. 420 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Zo'n kloppende vinger doet flink pijn. 421 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 In deze koude temperaturen misschien nog wel meer. 422 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 Giovinazzi had een goede start. Hij ligt op de 11e plek. 423 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Goed gedaan, Antonio. Ga zo door. 424 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Veel verkeer. Inhalen is onmogelijk. 425 00:28:41,840 --> 00:28:46,040 Zeg tegen Romain dat hij dezelfde tijd rijdt als de auto's voor 'm… 426 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 …zodat hij de moed niet laat zakken. 427 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Je rijdt hetzelfde tempo als Gasly. Goed bezig. Pak 'm. 428 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen binnendoor bij Russell. 429 00:29:01,640 --> 00:29:02,800 Dat ging mis. 430 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Dat zet een streep door Russells middag. 431 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 Jemig. Wat is daar gebeurd? 432 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Safetycar. 433 00:29:10,080 --> 00:29:16,080 We hebben een virtual safetycar en dus kunnen we veel pitstops gaan zien. 434 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Pits. 435 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Begrepen. 436 00:29:22,880 --> 00:29:27,640 Vertel Romain dat we punten halen als hij maar één stop hoeft te maken. 437 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Hoe gaat het? 438 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Banden zijn nog goed. 439 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 We denken aan een variatie op plan B… 440 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Denk maar, ik rij gewoon snel. 441 00:29:41,200 --> 00:29:45,960 De meeste coureurs komen nu binnen voor nieuwe banden… 442 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 …maar Grosjean lijkt de gok te wagen en blijft buiten. 443 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Je hebt zo meteen vrij baan, dus geef alles op deze banden. 444 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Kevin, momenteel lig je op P-12. 445 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain ligt op P-10 en zit op een eenstopstrategie. 446 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Giovinazzi ligt op P-11. 447 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Antonio Giovinazzi heeft zicht op z'n tweede finish in de punten. 448 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Grosjean rijdt negen seconden voor ons. 449 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Begrepen. 450 00:30:27,160 --> 00:30:31,760 Gaat Antonio voluit of wat doet hij? Hij moet gas geven. 451 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 Mick Schumacher kijkt toe. Hij is het hele weekend bij het team. 452 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Goede rondes. 453 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 Je bent sneller dan Hülkenberg voor je. Pak 'm. 454 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Romain rijdt goede rondetijden. 455 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Wat is er met Magnussen? 456 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Kom op. 457 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 Kevin, momenteel lig je op P-11. 458 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Vettel achter ons. 459 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Modus alles geven. 460 00:31:05,480 --> 00:31:08,600 Vettel gaat binnendoor bij Magnussen. 461 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Magnussen wil achterlangs kruisen. 462 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 Hij geeft niet zo snel op. Dat is gewaagd in bocht vier. 463 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Vettel heeft 'm. 464 00:31:25,880 --> 00:31:29,360 Geef alles tot het einde. Ga zo door. -Goed. 465 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 Romain, nog vijf ronden. 1,3 op Gio. 466 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 Hij heeft Vettel achter zich en komt onder druk te staan. 467 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Grosjean voor je. Ga ervoor. 468 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Het is belangrijk om Grosjean te pakken voor de punten. 469 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 Kom op. 470 00:31:49,680 --> 00:31:52,240 Nog drie rondes. 471 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 De laatste ronde. Dit is fantastisch. 472 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Lewis Hamilton komt over de streep voor zijn 91e Formule 1-overwinning… 473 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 …en de eerste punten van het jaar voor Romain Grosjean. 474 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Geweldig gereden. 475 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 Dat is de finishvlag. P-9. 476 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Goed gedaan, Antonio. P-10. 477 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Bedankt. 478 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Geblokte vlag, Kevin. P-13. 479 00:32:23,760 --> 00:32:27,160 Sorry, het ging mis op het laatst. -Goed gedaan, jongens. 480 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Bedankt voor jullie harde werk. Jullie zijn toppers. 481 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Iedereen bedankt. Goed gedaan. 482 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Bedankt dat jullie het nooit opgeven. 483 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Opgeven doen wij niet aan. 484 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Dit hadden we even nodig. 485 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Voor het hele team was het scoren van twee punten heel gaaf. 486 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Het voelde heel goed. 487 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Voor ons is P-9 het allerbeste op een heel goede dag. 488 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Goed zo. 489 00:33:09,960 --> 00:33:13,240 Goed gedaan. We hebben de belangrijkste verslagen. 490 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Geweldig. -Waar is je gebroken vinger? 491 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 Het gaat beter, maar… 492 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Is hij gebroken? 493 00:33:25,440 --> 00:33:27,200 Nee, maar wel blauw. 494 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Kom mee. 495 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 M'n nieuwe baan. 496 00:33:44,000 --> 00:33:45,520 Goed… 497 00:33:45,600 --> 00:33:48,320 …de plannen. Wat weet je? 498 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Wat ik weet? 499 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 Wat kun je me vertellen? 500 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 Waar zijn de ballen in de lucht? 501 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 Circus. -Circus, ja. Clowns. 502 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Circus. Formule 1. 503 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 Maar goed… 504 00:34:01,480 --> 00:34:03,560 …ik besluit deze week wie vertrekt. 505 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Het wordt heel emotioneel. 506 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 In een ideale wereld zou ik het officieel willen maken… 507 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 …in Portugal. 508 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 Wil je mijn baan? 509 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 Dat loont niet. 510 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 TWEE WEKEN LATER 511 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Oké. Drie, twee, één. 512 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 De Formule 1 komt aan in Portimão voor de Portugese Grand Prix van 2020… 513 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 …en de rijdersmarkt is in een stroomversnelling geraakt. 514 00:34:50,600 --> 00:34:54,600 Vanochtend maakte het Haas-team bekend dat niet één… 515 00:34:55,840 --> 00:35:00,480 …maar beide coureurs het team verlaten aan het eind van dit seizoen. 516 00:35:04,720 --> 00:35:07,000 Spannend, maar vooral raar. 517 00:35:07,080 --> 00:35:09,760 Ik ga het gevoel van de Formule 1 missen. -Zeker. 518 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Er is nieuws. 519 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Wanneer kreeg je het te horen? 520 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 Of was het een beslissing tussen jou en het team? 521 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Guenther belde me een week geleden… 522 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 …om te zeggen dat ze met andere coureurs in zee gingen. 523 00:35:32,440 --> 00:35:37,440 Misschien ben ik naïef, maar ik wist zeker dat ik zou blijven. 524 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 De Formule 1 kan vaak… 525 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 …een kille plek zijn. 526 00:35:47,680 --> 00:35:54,000 Maar goed, iedereen weet dat je absoluut alles geeft tot het eind van het seizoen. 527 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 Je haalt je voet niet van het gas. -Absoluut. 528 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Maar ik zal altijd terugkijken… 529 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 …en teleurgesteld zijn dat ik geen wereldkampioen ben geworden. 530 00:36:04,800 --> 00:36:09,760 Ik vind het jammer dat ik niet blijf, maar het is ontzettend… 531 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Ik ben eerder dankbaar dan verdrietig. 532 00:36:18,600 --> 00:36:22,320 Ik ben niet klaar met de Formule 1, maar de Formule 1 misschien wel met mij. 533 00:36:22,400 --> 00:36:25,720 Het is niet goed voor mij. Het was nevenschade… 534 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 …maar wat kan ik zeggen? 535 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Prima, ik begrijp het. 536 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 En we gaan door. 537 00:36:40,200 --> 00:36:44,000 Besluiten om mensen te ontslaan is nooit fijn… 538 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 …en natuurlijk wordt er iemand gekwetst. 539 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Maar Romain en Kevin zijn vrienden. 540 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Het is niet makkelijk, maar aan alles komt een einde. 541 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Ik moet hem even gedrag zeggen. 542 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 Begroet je me nog? -Wat? 543 00:37:11,200 --> 00:37:14,720 Begroet je me nog? Ik weet het. Ik maak maar een grapje. 544 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Het lijkt in goede banen te zijn geleid. 545 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 We schaden niemand. Dat is het laatste wat ik wil doen. 546 00:37:22,560 --> 00:37:25,760 Je weet dat ik dat meen. Want anders… -Natuurlijk. 547 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Het is nooit leuk, maar ja. 548 00:37:29,200 --> 00:37:33,520 Het leven is geen verzoekprogramma, weet je? 549 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 Je hebt je twee aangenomen zonen ontslagen. 550 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 En nu? Wie komt erbij? 551 00:37:44,800 --> 00:37:48,640 Je blijft proberen om erachter te komen welke richting we inslaan. 552 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 Voor het eerst in een Formule 1-weekend. 553 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 554 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 Volgend jaar rijden Mick Schumacher en Nikita Mazepin voor ons. 555 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita Mazepin is een van de talenten in de Formule 2 dit jaar… 556 00:38:11,600 --> 00:38:17,040 …en zijn vader heeft een succesvol bedrijf dat hij misschien wil promoten. 557 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 Gefeliciteerd. -Bedankt. 558 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 Ik was blij dat het gerucht ging dat Mick naar Alfa zou gaan… 559 00:38:24,800 --> 00:38:27,760 …want dat leidde af van de echte onderhandelingen. 560 00:38:29,760 --> 00:38:33,720 Schumacher komt in de auto te zitten. Waarom koos je voor Mick? 561 00:38:33,800 --> 00:38:36,480 Volgend jaar wordt toch moeilijk voor een groentje? 562 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 Er komt zeker kritiek. 'Twee groentjes werkt niet.' 563 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Het wordt lastig. Ik ben me bewust van de uitdaging… 564 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 …maar dat het nooit eerder is gedaan, betekent niet dat het niet kan. 565 00:38:50,120 --> 00:38:51,720 Zonder risico geen plezier. 566 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 Sainz gaat naar Ferrari. 567 00:38:55,880 --> 00:38:57,720 Hoezeer ga je hem missen? 568 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Hoe wordt deze relatie voortgezet? 569 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Carlos, niet vechten met Lando. Laat 'm door. 570 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Verdomme. 571 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Hij stuurde gewoon in. Waar is hij mee bezig? 572 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Ik ben best boos. 573 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Heel zware crash. 574 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Rode vlag. 575 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 Brand is het ergste wat je kunt hebben. 576 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 Je denkt dat niemand hier levend uit komt. 577 00:39:47,440 --> 00:39:50,080 Ondertiteld door: Kim Steenbergen