1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Джин здесь? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Нет. Американцам теперь сложно путешествовать. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - К счастью для вас? - О да, блин. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 Звоню ему каждый чёртов день. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 Всё не успокоится. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Привет, Джин. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Я же сказал: пока есть возможность делать, как ты велел, 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,840 я стараюсь изо всех сил. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 Цель на новый сезон — сохранить команду. 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 Ладно, сделаю. 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 Мы это каждый день делаем, Джин. 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Я кручусь как могу, чтобы выжить. 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Как вы опишете этот сезон? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Одним коротким словом. 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 Дерьмо! 17 00:00:49,400 --> 00:00:51,880 ГРОЖАН «ХААС» 18 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Какого хрена? 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Чёрт возьми. Кто это был? 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 У Грожана полный крах. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Боже мой. 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 Тормозам кранты. 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 У «Хаас» снова проблемы. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Магнуссен может выйти из гонки. 25 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Простите. 26 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Охренеть! 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 У «Хаас» уже давно не было праздника. 28 00:01:11,600 --> 00:01:15,160 Знаете, проигрывать из недели в неделю — 29 00:01:15,240 --> 00:01:16,760 это очень нелегко. 30 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 Хватит болтаться в хвосте. 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,720 Не обязательно побеждать, 32 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 но надо быть конкурентоспособными. 33 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Спасибо, пока. 34 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Чёрт возьми. 35 00:01:26,400 --> 00:01:28,040 Если я не справлюсь, 36 00:01:28,120 --> 00:01:29,280 меня не будет. 37 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Если не дотягиваешь, тебя вышвырнут. 38 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Мотор. 39 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Как профессионал. 40 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 Хоть что-то мне удается! 41 00:01:44,360 --> 00:01:49,600 ВЫБОР ГЮНТЕРА 42 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 СИЛЬВЕРСТОУН ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Добро пожаловать в Сильверстоун. 44 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Приятно вернуться к работе? 45 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 Пока это самый теплый день британского лета. 46 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 И мы приветствуем вас на Гран-при Британии. 47 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Какие гонки, надо ехать сёрфить. 48 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Скажи «а». 49 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Отличный голос. 50 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Извини. 51 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Десерт всегда влезет. 52 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 Да, но есть такие десерты, типа мороженого, 53 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 которые коробками можно есть. 54 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 - Нужен зонт. - Этот пойдет? 55 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Тим, где мой зонт? 56 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 - Солнце жарит, да? - Да, зонт дать? 57 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Да ну тебя! 58 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 Мужикам зонты не нужны. 59 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Стоять там с зонтиком… 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 - Да уж, понимаю. - Вообще, блин. 61 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 «Вышло солнышко, мне нужен зонтик». 62 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 К ногам, до пальцев, держим пять секунд. 63 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 Потом назад и снова пять секунд. 64 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 В небольшой команде есть свои плюсы и минусы. 65 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Одно из преимуществ в том, что все друг друга знают. 66 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Как в семье. 67 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Потянулись и еще на пять секунд. 68 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Но это очень проблемная семья. 69 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Молодцы, спасибо. 70 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Я выдохся. 71 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 «Хаас» — одна из самых стабильных команд 72 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 в плане текучки кадров. 73 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Как фабрика Вилли Вонки. 74 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Ни войти, ни выйти. 75 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Ромен и Кевин уже давно с нами. 76 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 Ромен — с первого дня, 77 00:03:31,200 --> 00:03:33,160 а Кевин пришел на второй год. 78 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 А в Формуле-1 79 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 пилоты редко так долго остаются в команде. 80 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 - Как рука? - Получше. 81 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 - Болит? - Болит. 82 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 Я Кевин Магнуссен, это третий сезон «Драйва выживания». 83 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 - Привет. - Привет, как дела? 84 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Ну как вы? 85 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 - Хорошо, а вы? - Неплохо. 86 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 «Хаас» — мой дом в Формуле-1 вот уже четыре года. 87 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 За четыре года команда становится тебе родной. 88 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 У нас тут пятеро фанатов. 89 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 У них вопросы к вам обоим. 90 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Я всем доволен, мне комфортно. 91 00:04:12,800 --> 00:04:16,200 Я знаю, что нужно команде, чего от меня ждут. 92 00:04:16,280 --> 00:04:19,040 Это помогает мне быть лучше как пилоту, 93 00:04:19,120 --> 00:04:21,160 когда я в такой обстановке. 94 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Что вы слушаете в наушниках перед каждой гонкой? 95 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 - Тейлор Свифт. - Да. 96 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 Я слышал, как перед гонкой Ромен слушал Тейлор Свифт. 97 00:04:34,120 --> 00:04:36,720 Я пять лет ношу форму «Хаас». 98 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 И это очень приятно. 99 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Кевин, что вы слушаете? 100 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Я люблю старую датскую рок-музыку. 101 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Плохо! 102 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 Я вкладывал много сил, страсти 103 00:04:49,840 --> 00:04:51,640 и любви в нашу команду 104 00:04:52,360 --> 00:04:53,640 с первого же дня. 105 00:04:53,720 --> 00:04:55,800 И всегда желал команде успеха. 106 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 Где пилот? 107 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 Уже идет. Последнее интервью. 108 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 Текущее положение дел меня не радует. 109 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 В том году болид был не очень, и в этом снова проблемы. 110 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 Нам надо как-то обнулиться, всё переосмыслить 111 00:05:16,560 --> 00:05:20,680 и задуматься о долгосрочных планах, а не о текущем моменте. 112 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 - Привет. - Всё нормально? 113 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Да. 114 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Как отдохнул? 115 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Хорошо. А ты? 116 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 После успешного сезона 2018 команда стала сдавать. 117 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 Мы шли на последних местах. 118 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 Теперь подиум нас вообще не светит. 119 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 А ты как? Пил? 120 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Да. Я 2,5 кило набрал, куда без этого? 121 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 Мог выйти тут и обойти Райкконена, 122 00:05:46,240 --> 00:05:47,760 но в итоге дико отстал. 123 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 Тяжелые времена дают опыт, 124 00:05:49,640 --> 00:05:53,400 но еще и очень сплачивают команду, 125 00:05:53,480 --> 00:05:56,440 Это очень поможет нам в будущем. 126 00:05:59,760 --> 00:06:01,440 Судя по прошлым гонкам, 127 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 мы идем вплотную с «Альфой». 128 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 Есть шансы успешно пройти первую квалификацию. 129 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 Естественно, это наша главная задача. 130 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Наш главный соперник — «Альфа Ромео». 131 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Остальные пока слишком далеко впереди. 132 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Привет, Гюнтер! 133 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Их успех меня не расстроит. Всегда кто-то побеждает. 134 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 Но играют они всегда честно, 135 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 и, конечно, проигрывать им неприятно. 136 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Мне надо к прессе. 137 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 - У тебя три минуты. - Да, я понял. 138 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 Гюнтер — мой коллега, а с коллегами я вижусь чаще, 139 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 чем с собственной женой! 140 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Сколько у тебя ассистентов? У меня и на одного нет денег. 141 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 А у тебя тут трое бегает. 142 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 - Да. - Еще один идет. Уже четверо. 143 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 Мы боремся на трассе, боремся за пилотов, 144 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 но по сути мы делаем одно дело, 145 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 так что мы можем посидеть с ним и попить кофе. 146 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Вот ты дурак, Фред! 147 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 У нас с Фредом похожая ситуация. 148 00:07:06,680 --> 00:07:09,800 Мы теперь единственные независимые команды. 149 00:07:09,880 --> 00:07:13,080 У обеих есть владельцы, мы часто обмениваемся мнениями. 150 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 «Хаас» и «Альфа Ромео» — очень похожие команды. 151 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 У них один поставщик моторов, 152 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 у них почти одинаковые годовые бюджеты. 153 00:07:28,120 --> 00:07:31,120 Но у «Альфа Ромео» есть чемпион мира Кими Райкконен. 154 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 Это чемпион мира 2007 года Кими Райкконен. 155 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 Я Кими Райкконен, пилот «Альфа Ромео Рейсинг». 156 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Кими Райкконен — ценный актив. 157 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 У него есть опыт, стабильность, 158 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 знания, которыми он может поделиться с командой. 159 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 И он сохранит свое место в 2021-м. 160 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Я проведу обратный отсчет, и тебе надо будет улыбнуться. 161 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Три, два, один. 162 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Спасибо. 163 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 Но вообще он занятный персонаж. 164 00:08:06,840 --> 00:08:08,160 Вы любите интервью? 165 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Никогда не любил. 166 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 И сейчас тоже. 167 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 Второе место — 168 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 у одного из молодых пилотов «Феррари», 169 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Антонио Джовинацци. 170 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 Бонджорно, чао. 171 00:08:22,720 --> 00:08:25,240 Первый итальянский пилот в Формуле-1 172 00:08:26,320 --> 00:08:27,680 за многие годы. 173 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Как досчитаю, улыбнись. Три, два, один. 174 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Прекрасно. 175 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Джовинацци! 176 00:08:35,560 --> 00:08:36,480 СЕМЬЯ АНТОНИО 177 00:08:36,560 --> 00:08:38,200 - Привет. - Всё хорошо? 178 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Да. 179 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Я тебя не вижу, Джовинацци. 180 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Я тут. 181 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Добрый вечер. 182 00:08:44,640 --> 00:08:46,400 Стоит маме меня увидеть, 183 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 она сразу: «Ты такой худой, ничего не ешь». 184 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 Что у тебя на ужин? 185 00:08:50,840 --> 00:08:54,080 Не знаю. Может, рис с лососем и авокадо. 186 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 У нас маленькая семья 187 00:08:58,440 --> 00:09:01,760 из городка Мартина-Франка на юге Италии. 188 00:09:01,840 --> 00:09:05,480 В Мартина-Франка тебя считают героем? 189 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 Да. 190 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 На велосипеде ездишь? 191 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Да, иногда езжу. Погода тут шикарная. 192 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 Я горд тем, что вернул флаг Италии в состав пилотов Формулы-1. 193 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 Конечно, это еще и ответственность, ведь я тут один. 194 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 Так что я стараюсь ради них, 195 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 но да, я всё равно очень горжусь. 196 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Выглядишь устало. Ты устал? 197 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 Я поем и лягу спать. 198 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 Прекрасно. 199 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Ладно, береги себя. Пока. 200 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 - Спокойной ночи. - И тебе. Пока. 201 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Антонио невероятно быстр. 202 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 Но бывают у него и безумные моменты, 203 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 когда он теряет контроль над машиной. 204 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 Вообще, удивительно, что его оставили на сезон 2020. 205 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 И закончили. 206 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Начинаем это. 207 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Моя главная цель в этом сезоне — показать своему боссу мой талант. 208 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 Я очень хочу взойти на подиум. 209 00:10:13,480 --> 00:10:18,680 Пилот-итальянец и «Альфа Ромео», итальянская команда, на подиуме — 210 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 вот моя мечта. 211 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Все поддерживают Антонио, чтобы он мог проявить себя. 212 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Но в итоге нужен результат. Если его нет — ты теряешь место. 213 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Это жизнь. 214 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 215 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Приветствую всех. Пришла пора Гран-при Британии. 216 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 «Хаас» есть что доказать. 217 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 На Гюнтере Штайнере огромная ответственность. 218 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Небольшие команды живут за счет инвесторов, 219 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 а в такие моменты они во всём сомневаются. 220 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 СПАСИБО ВРАЧАМ 221 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 Ставки высоки. 222 00:11:07,480 --> 00:11:12,080 Но успешная гонка может всё изменить. 223 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 Грожан не закончил пять последних Гран-при здесь. 224 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Пусть уже доедет до финиша, блин. 225 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 Ромен, проверка связи. 226 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Да, связь отличная. 227 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 - Слышу тебя отлично. - Да, я тоже. 228 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Ладно, Кевин, удачи тебе. 229 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 Машины оживают, напряжение нарастает. 230 00:11:43,480 --> 00:11:45,520 МАГНУССЕН «ХААС» 231 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 ДЖОВИНАЦЦИ «АЛЬФА РОМЕО» 232 00:11:48,320 --> 00:11:50,480 ГРОЖАН «ХААС» 233 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 Это гонка в Сильверстоуне. 234 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Магнуссен уже обошел Албона. 235 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 МАГНУСCЕН «ХААС» 236 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Магнуссен идет вровень с Пьером Гасли. 237 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Если медлишь в гонке Формулы-1, особенно на первом круге, 238 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 тебя очень легко обгонят. 239 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Молодец. 240 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Нельзя слишком уж уступать. 241 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Там серьезная авария. 242 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Чёрт. 243 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Боже ты мой. 244 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 И круга не проехал! 245 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Кевин цел? 246 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Да. Кевин цел. 247 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Бедняга Магнуссен. Он вылетел в гравийную ловушку. 248 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Очень обидно. 249 00:12:52,040 --> 00:12:54,120 ДЖОВИНАЦЦИ «АЛЬФА РОМЕО» 250 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Гони, сокращай отрыв от Феттеля. 251 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Антонио, мы на 13-м месте. 252 00:13:02,440 --> 00:13:03,400 ДЖОВИНАЦЦИ 253 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 За нами Грожан. 254 00:13:05,280 --> 00:13:06,240 ГРОЖАН «ХААС» 255 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Отлично, старик. Очень хороший темп. 256 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Да, я жму на всю катушку. 257 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Впереди его может ждать борьба. 258 00:13:13,640 --> 00:13:14,600 ДЖОВИНАЦЦИ 259 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 - Пит-лейн на этом круге. - Понял. 260 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 Многие идут в пит-лейн. 261 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 Все просто стекаются сюда. 262 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Кроме Ромена Грожана. 263 00:13:25,560 --> 00:13:27,880 Блин, иди в пит-лейн, когда все идут! 264 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Проклятье! 265 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Мне сейчас важнее время. 266 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Надо подняться как можно выше. 267 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 В итоге он попал в первую пятерку, 268 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 но на этой резине его скорость будет очень низкой. 269 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 Так, парни. Левой передней почти конец. 270 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 Твою же мать! 271 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 Сайнс уже на хвосте у болида «Хаас». 272 00:13:52,880 --> 00:13:54,280 ДЖОВИНАЦЦИ «АЛЬФА РОМЕО» 273 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Молодец. Жми дальше, Антонио. 274 00:13:56,720 --> 00:13:59,160 Мы чуть сократили отрыв от болида впереди. 275 00:13:59,840 --> 00:14:03,720 Хорошее выступление Джовинацци. Он продолжает гнуть свою линию. 276 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 А вот и Карлос Сайнс. 277 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 ГРОЖАН «ХААС» 278 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Не знаю, что тут можно сделать. 279 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 И Сайнс выходит на пятое место. 280 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 Задние колеса уже не вывозят. 281 00:14:21,280 --> 00:14:23,160 Пусть успокоится. Успокой его. 282 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 А вот и Ландо Норрис. 283 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 И второй «Макларен» проходит. 284 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Скоро опять нас обгонят. 285 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Дальше в очереди Даниэль Риккардо, и он уже впереди Грожана. 286 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Ромен, в пит-лейн. 287 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Грожан идет в пит-лейн. 288 00:14:44,400 --> 00:14:48,080 От этого пит-стопа зависит, сможет ли «Хаас» продолжать борьбу. 289 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Боже, как же медленно. 290 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Нужно включить передачу. 291 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Вы издеваетесь? 292 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Что за хрень? 293 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Не верю своим глазам! 294 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Чёрт! 295 00:15:18,960 --> 00:15:20,880 Почему я не мог воткнуть первую? 296 00:15:21,600 --> 00:15:23,520 Мы проверим. 297 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Мы последние. 298 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Блин, мы последние. 299 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Не лучший уикенд для «Хаас», правда? 300 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 ДЖОВИНАЦЦИ «АЛЬФА РОМЕО» 301 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Молодец, Антонио. Мы 14-е. 302 00:15:35,960 --> 00:15:37,720 Еще два поворота. Отлично. 303 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 Молодец. Отличная гонка. 304 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 Да, большое спасибо. 305 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 А вот и Грожан плетется домой в самом хвосте. 306 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Да, дружище, это финиш. 307 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Простите, ребята. 308 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Простите. 309 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 Обычно на пит-стопе 310 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 сразу втыкаешь первую. 311 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 Он поставил нейтраль. 312 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Он всё запорол. Это его вина, да. 313 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Да уж, нам всё равно очки не светили. 314 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 Нет. 315 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 Непростая пора для Магнуссена и Ромена Грожана. 316 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Вот дерьмо. 317 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Привет, Джин. Смотрел гонку? 318 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Да. Подвеска спереди и сзади точно сломана. 319 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Вот же дерьмо. 320 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 А Ромена видел? 321 00:16:49,560 --> 00:16:52,600 Нет. Он запорол пит-стоп. 322 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 Так мы пришли десятыми или одиннадцатыми. 323 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Мы были бы перед Феттелем. 324 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Нет. 325 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Я не хочу больше тратить деньги на эту команду. 326 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Ищите спонсора. 327 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Да. 328 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Ладно, Джин. Созвонимся на неделе. 329 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Спасибо, Джин. 330 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 Спасибо. Пока. 331 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Конечно, Джин не был доволен итогами. 332 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Это очень дорогой бизнес. 333 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 Денег меньше, чем было раньше. 334 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 Доходы сократились. 335 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Нужно найти внешнее финансирование, чтобы сохранить команду. 336 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 КАРСЛРУЭ ГЕРМАНИЯ 337 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Презентация готова. 338 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Как ты будешь ее показывать? 339 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 - Я не взял с собой адаптер. - Тут должен быть адаптер. 340 00:17:44,240 --> 00:17:45,960 Речь о 15 миллионах долларов. 341 00:17:46,040 --> 00:17:48,200 МАТТИАС МЕМПЕЛЬ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ «СИГ» 342 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 Если будет 15 миллионов, я буду доволен. 343 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 Что касается спонсоров, мы ведем переговоры с известной фирмой 344 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 из сферы технологий, 345 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 и это отличные партнеры. 346 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 Это стресс, но Джин верит, что я с этим справлюсь. 347 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 ОФИС «1&1» 348 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Пойдем поздороваемся. 349 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 - Добрый день. - Добрый, херр Штайнер. 350 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 Чтобы сохранить команду, нужны спонсоры. 351 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Если будет партнер, он возьмет на себя часть расходов, 352 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 и конечно, мы будем рады. 353 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 Пилоты тоже передали вам сувениры, 354 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 подписанные лично ими обоими. 355 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Лично? 356 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Отлично, спасибо. 357 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 - Добро пожаловать. - Спасибо. 358 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 Нам важно иметь свое слово. 359 00:18:38,280 --> 00:18:41,920 И вопрос в том, как мы наладим взаимодействие, 360 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 чтобы мы могли доверять команде. 361 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 Найти спонсора — это не просто взять и попросить денег. 362 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Это влечет некие обязательства. 363 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 Может, нужен не только новый спонсор, 364 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 но, возможно, и немецкий пилот. 365 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Это крайне важно для нас. 366 00:19:05,240 --> 00:19:07,360 В настоящее время 367 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 спонсоры хотят влиять и на выбор пилотов. 368 00:19:12,000 --> 00:19:17,120 Так что тут нужно многое обсудить и тщательно взвесить все варианты. 369 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 Тут нужно хорошо подумать 370 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 и принять стратегически верное решение. 371 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Я не хочу и не могу ничего обещать. 372 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Я не говорю «да», но… 373 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Возможности есть всегда, вы знаете. 374 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 - Что ж, отлично. - Спасибо. 375 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Пока. До встречи. Спасибо. 376 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 Спасибо всем. 377 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 Пока. Спасибо. 378 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 Легче всего было бы иметь кучу денег, 379 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 оставить обоих пилотов, продолжать работать 380 00:19:58,920 --> 00:20:00,320 и не париться, 381 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 но есть команда, и ее нужно сохранить, 382 00:20:03,280 --> 00:20:05,720 а для этого нужны лучшие кадры и деньги. 383 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 Это большая ответственность. 384 00:20:09,400 --> 00:20:10,760 Легких решений тут нет. 385 00:20:11,760 --> 00:20:15,720 Мне будет очень нелегко сказать, что Ромена или Кевина увольняют. 386 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Они расстроятся. 387 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Они часть семьи. 388 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 АЙФЕЛЬ ГЕРМАНИЯ 389 00:20:31,400 --> 00:20:33,760 НЮРБУРГРИНГ ГЕРМАНИЯ 390 00:20:40,840 --> 00:20:43,680 Главная новость уикенда — прибытие Мика Шумахера, 391 00:20:43,760 --> 00:20:45,440 восходящей звезды Формулы-2 392 00:20:45,520 --> 00:20:49,200 и сына семикратного чемпиона мира Михаэля Шумахера. 393 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Мик Шумахер мог быть решением большинства проблем Гюнтера Штайнера. 394 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Чао. 395 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Привет. Как дела? 396 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Но… 397 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 Фред Вассёр из «Альфа Ромео» — крайне хитроумный человек. 398 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Он тоже понял, какую прибыль может принести его команде Мик. 399 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Да, забавно. 400 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Мик Шумахер пересекает черту и впервые побеждает в Формуле-2. 401 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 Я Мик Шумахер, мне 21 год, 402 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 и я гонщик. 403 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 Мой отец — Михаэль Шумахер. 404 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Он семикратный чемпион мира, и он величайший. 405 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 Папа — мой кумир, это точно. 406 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Конечно, моя цель — Формула-1. 407 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 Есть две команды, 408 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 которые еще не объявили свой состав пилотов. 409 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 Это «Альфа Ромео» и «Хаас». 410 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Так что, да, посмотрим. 411 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 Я проведу этот уикенд с «Альфа Ромео», 412 00:21:56,520 --> 00:21:58,120 чтобы увидеть изнутри, 413 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 как гоночная команда готовится к самой гонке. 414 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Хватит распечаток? 415 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Впервые тут столько людей. 416 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Вокруг команды много слухов. 417 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Рынок пилотов и… 418 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Мы не обращаем на это внимания. 419 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 Для нас главное — делать свое дело. 420 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Конечно, я понимаю. Я не идиот. 421 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Я вижу, что Мик у нас, и он очень успешен в Формуле-2. 422 00:22:27,160 --> 00:22:31,080 Но мой приоритет — не он. Мой приоритет — хороший результат. 423 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 Уверен, если я дам результат, то останусь здесь и на следующий год. 424 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Я знал, что Мик — член Академии пилотов «Феррари». 425 00:22:40,480 --> 00:22:46,080 Я наблюдал за ним еще в Формуле-3, 426 00:22:46,160 --> 00:22:47,560 два или три года назад. 427 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Я обожаю борьбу. Мы всегда хотим большего. 428 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 Если не двигаться вперед, тебе конец. 429 00:23:02,360 --> 00:23:04,960 В этот уикенд Мик носит куртку «Альфа Ромео». 430 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 Но не факт, что через год он будет с ними. 431 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Это ничего не значит. 432 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 Джин, я занимаюсь сделкой, ты должен мне доверять. 433 00:23:17,280 --> 00:23:21,040 Для немецкого спонсора крайне важно найти немецкого пилота. 434 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Взять Мика Шумахера? Нет. 435 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Он отлично продается, вот о чём я говорю. 436 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 С Шумахером я смогу привлечь еще больше денег, Джин. 437 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 - Деньги это хорошо. - Да. 438 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 Если получим Шумахера, я их найду. 439 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Надеюсь, три миллиона. Еще от трех до пяти. 440 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 И у нас будет отличный бюджет. 441 00:23:45,520 --> 00:23:48,440 МИК ШУМАХЕР 442 00:23:48,960 --> 00:23:53,320 Мик, выигравший чемпионат Формулы-2, конечно, ценный актив. 443 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 И он привлекает внимание тем, что все знают, кто его отец. 444 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 Но как быть? Пока не знаю. 445 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 446 00:24:13,920 --> 00:24:16,880 «АЛЬФА РОМЕО РЕЙСИНГ» ОРЛЕН 447 00:24:16,960 --> 00:24:19,360 АНТОНИО ДЖОВИНАЦЦИ 448 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 Но темп Марчелло во второй квалификации… 449 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 В наши дни молодежи… 450 00:24:28,920 --> 00:24:31,400 …Альберт Коста сошел с трассы… 451 00:24:31,480 --> 00:24:34,520 …с улицы невозможно пробиться в Формулу-1. 452 00:24:43,400 --> 00:24:44,960 Нужно думать о будущем. 453 00:24:48,120 --> 00:24:51,080 Отложи денег и подумай о другом занятии. 454 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Не знаю, о чём Мик говорил с Фредом. 455 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Я этого не знаю, но нельзя сидеть сложа руки. 456 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Давай на этой неделе. Надо использовать момент. 457 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 Обязательно нужно на этой неделе. 458 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 У меня готово предложение. 459 00:25:15,720 --> 00:25:17,640 Надо лишь цифры с ним обсудить. 460 00:25:18,240 --> 00:25:20,520 Я изо всех сил стараюсь показать, 461 00:25:20,600 --> 00:25:22,640 почему он должен пойти к нам, 462 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 и работаю над сделкой. 463 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 Мне нужен быстрый ответ. 464 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Надеюсь, он скажет, что он согласен. 465 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Ладно, тогда вперед. 466 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 Гонка начинается в два, 467 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 мне некогда тут рассиживаться и позировать для Netflix. 468 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Я так работы лишусь. 469 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Странная ситуация, когда ты не знаешь, что будет дальше. 470 00:25:56,080 --> 00:26:00,400 У меня сильное предчувствие, что команда заменит одного из нас. 471 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 Я верю, что будущее всегда в твоих руках. 472 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Но, конечно же, решение принимать не мне. 473 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 Проверка связи, Кевин. 474 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 С Кевином мы соперничаем с самого начала. 475 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Он крутой гонщик. 476 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 И решение избавиться от Кевина или от меня… 477 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 …добавит масла в огонь. 478 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Чтобы быстро пройти эту трассу, нужно иметь яйца. 479 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Нужно иметь яйца и хорошо знать трассу. 480 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 Сейчас цель пилотов «Хаас» — остаться в Формуле-1. 481 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Они выложатся на все сто. 482 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Это точно. 483 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 Зеленый флаг сзади. 484 00:26:56,400 --> 00:26:58,440 Ждем, когда погаснут красные огни. 485 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 И тогда гонка на Нюрбургринге наконец начнется. 486 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 ДЖОВИНАЦЦИ «АЛЬФА РОМЕО» 487 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 МАГНУССЕН «ХААС» 488 00:27:11,280 --> 00:27:13,360 ГРОЖАН «ХААС» 489 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 И вот начинается гонка. 490 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 Впереди 60 кругов по Нюрбургрингу, это Гран-при Айфеля. 491 00:27:26,240 --> 00:27:27,360 МАГНУССЕН «ХААС» 492 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Ну что за хрень? 493 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Магнуссен на 14-м месте. Ужасный старт. 494 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 ГРОЖАН «ХААС» 495 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Твою мать! 496 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Я словно на льду, блин. 497 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Грожан оказывается позади. Он уже потерял четыре позиции. 498 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Твою мать. Никакого сцепления. 499 00:27:49,200 --> 00:27:50,320 МАГНУССЕН «ХААС» 500 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Магнуссен по внутреннему радиусу обходит Квята и становится 14-м. 501 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 КВЯТ «АЛЬФА ТАУРИ» 502 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 У него получилось. 503 00:27:59,360 --> 00:28:00,760 МАГНУССЕН «ХААС» 504 00:28:04,480 --> 00:28:05,320 ГРОЖАН «ХААС» 505 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Мне по пальцу прилетел гравий от Кими, офигеть как больно. 506 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Ты в порядке? 507 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 Не знаю. 508 00:28:14,040 --> 00:28:15,680 Левый указательный отказал. 509 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Надеюсь, он не сломан. 510 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Он будет сильно пульсировать и болеть. 511 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 А холодная погода лишь усилит ощущения. 512 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Антонио Джовинацци отлично стартовал. Он уже на 11-м месте. 513 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Молодец, Антонио. Так держать. 514 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 ГРОЖАН «ХААС» 515 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Плотный трафик. Обгон невозможен. 516 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Может, скажем Ромену, 517 00:28:43,360 --> 00:28:46,040 что у него то же время, что у парня впереди, 518 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 чтобы как-то его подбодрить? 519 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 Отличный темп. Как у Гасли впереди. 520 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Молодец. Прижми его. 521 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Райкконен догоняет Расселла. 522 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 Он ошибся. 523 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Для Расселла на этом день окончен. 524 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 О боже! Что там произошло? 525 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Машина безопасности. 526 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Активирована виртуальная машина безопасности, 527 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 и команды могут использовать момент для пит-стопа. 528 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 В пит-лейн. 529 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Понял. 530 00:29:22,800 --> 00:29:24,440 Надо как-то сказать Ромену, 531 00:29:24,520 --> 00:29:27,840 что если он обойдется одним пит-стопом, у нас будут очки. 532 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 ГРОЖАН «ХААС» 533 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Как дела? 534 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Резина еще нормальная. 535 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 Мы думаем над вариантом плана Б. 536 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Вы думайте, а я буду гнать. 537 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 Из-за машины безопасности большинство пилотов решили 538 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 обновить шины, 539 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 но Грожан, похоже, решил рискнуть и остался на трассе. 540 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Так, трасса свободна, так что поднажми и мчи вперед. 541 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Так, Кевин, ты сейчас 12-й. 542 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Ромен 10-й, у него один пит-стоп, он в десяти секундах. 543 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Джовинацци — 11-й. 544 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Антонио Джовинацци собирается получить очки второй раз за год. 545 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Впереди Грожан, девять секунд. 546 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Понял. 547 00:30:27,160 --> 00:30:30,160 Антонио топит вовсю или что он там делает? 548 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Надо же топить, блин. 549 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 Мик Шумахер наблюдает за гонкой. Он проводит уикенд с командой. 550 00:30:40,600 --> 00:30:41,640 ГРОЖАН «ХААС» 551 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Хорошо идешь. 552 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 На секунду быстрее Хюлькенберга. Догоняй его. 553 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 У Ромена хорошее время. 554 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 А что с Магнуссеном? 555 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Давай. 556 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 Кевин, ты сейчас 11-й. 557 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Феттель за нами. 558 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Режим разгона. 559 00:31:05,480 --> 00:31:08,600 Феттель пытается обойти Магнуссена. 560 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Магнуссен борется. 561 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 Он не сдается. Смело проходит четвертый поворот! 562 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Феттель впереди. 563 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Кевин, жми вовсю до конца. 564 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 - Гони дальше. - Ладно. 565 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 Ромен, еще пять кругов. Джовинацци в 1,3 секунды. 566 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 За ним Феттель. Скоро он на него насядет. 567 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Впереди Грожан. Жми еще. 568 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Надо обойти Грожана, иначе есть риск не получить очков. 569 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 Давай! 570 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 МАГНУССЕН «ХААС» 571 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Еще три круга, Кевин. 572 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 Три круга. 573 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 Последний круг, Ромен. Всё прекрасно. 574 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Льюис Хэмилтон пересекает черту, в 91-й раз побеждая в гонках Формулы-1. 575 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 И первые очки сезона у Ромена Грожана. 576 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Великолепная гонка. 577 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 Клетчатый флаг, старина. Девятый. 578 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Да! 579 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 Да, парни! 580 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Молодец, Антонио. Десятый. 581 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Спасибо. 582 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Клетчатый флаг, Кевин. Клетчатый флаг. Ты 13-й. 583 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Жаль, что конец не задался. 584 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Да, вы молодцы, парни. 585 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Спасибо за работу. Вы молодцы. 586 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Всем спасибо. Молодец, Ромен. 587 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Спасибо, парни. Спасибо, что не сдаетесь. 588 00:32:37,040 --> 00:32:38,080 ГРОЖАН «ХААС» 589 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Да, Гюнтер, сдаваться мы не любим. 590 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Нам это было нужно. 591 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Эти два очка — огромная радость для всей команды. 592 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Было очень приятно. 593 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Для нас девятое место — просто прекрасный результат. 594 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Отлично, молодец. 595 00:33:09,840 --> 00:33:13,240 Молодец. Мы победили всех, кого надо было. 596 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 Молодчина. 597 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Офигенно круто. - Как твой сломанный палец? 598 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - Уже чуть лучше, но… - Ага. 599 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Он сломан? 600 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Нет. Эй! 601 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Он не сломан, но посинел. 602 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Всё, пошли. 603 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 Моя новая работа! 604 00:33:44,000 --> 00:33:45,520 Итак… 605 00:33:45,600 --> 00:33:46,560 Наши планы. 606 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 - Планы. - Что скажешь? 607 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Что я скажу? 608 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 Что ты можешь мне сказать? 609 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 Где мячики подкидывают? 610 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 - Цирк. - Цирк, да. Клоуны. 611 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Цирк. Формула-1. 612 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 Короче, 613 00:34:01,480 --> 00:34:03,600 на неделе я решу, какой пилот уйдет. 614 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Но это будет очень тяжело. 615 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 В идеальном мире было бы здорово объявить об этом 616 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 перед гонкой в Португалии. 617 00:34:23,720 --> 00:34:24,960 Хочешь мою работу? 618 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 Тебе платят меньше. 619 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ 620 00:34:34,680 --> 00:34:36,600 АЛГАРВЕ ПОРТУГАЛИЯ 621 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Хорошо. Три, два, один. 622 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 Формула-1 прибывает в Портиман на Гран-при Португалии 2020, 623 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 а на рынке пилотов кипят страсти. 624 00:34:50,600 --> 00:34:53,080 Этим утром команда «Хаас» объявила, 625 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 что не один пилот… 626 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 …а сразу оба пилота покинут команду 627 00:34:58,760 --> 00:35:00,480 в конце этого сезона. 628 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 В чём-то даже интересно, но как-то странно. 629 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 - Буду скучать по Формуле-1. - Да, точно. 630 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Привет. 631 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Итак. Новость. 632 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Когда вам сообщили, 633 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 или это ваше совместное с командой решение? 634 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Гюнтер позвонил мне неделю назад 635 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 и сказал, что они будут искать других пилотов. 636 00:35:32,400 --> 00:35:35,000 Может, я чего-то не понимаю, но я был уверен, 637 00:35:35,080 --> 00:35:37,440 что меня точно оставят. 638 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 Мир Формулы-1 бывает весьма безжалостным… 639 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 …довольно часто. 640 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 Ладно… 641 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 Всё равно все знают, что ты будешь выжимать из тачки всё 642 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 до конца сезона. 643 00:35:54,080 --> 00:35:56,320 - Ты не сбавишь темп. - Точно. 644 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Но я всегда буду оглядываться назад 645 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 и жалеть, что не стал чемпионом мира. 646 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 Да, жаль, что всё закончится, 647 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 но вообще я чрезмерно… 648 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 У меня больше благодарности, чем сожалений о чём-то. 649 00:36:15,680 --> 00:36:17,280 - Спасибо, Кевин. - Спасибо. 650 00:36:18,720 --> 00:36:22,320 Я не закончил с Формулой-1, но Формула-1 закончила со мной. 651 00:36:22,400 --> 00:36:23,360 Это плохо. 652 00:36:23,440 --> 00:36:25,720 Я оказался случайной жертвой, 653 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 что тут еще скажешь. 654 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Всё честно. Я понимаю. 655 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 Жизнь продолжается. 656 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 Принять решение уволить кого-то — это всегда непросто, 657 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 чьи-то чувства всегда страдают. 658 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Ромену и Кевину особенно нелегко, они ведь дружили. 659 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Это непросто, но всё хорошее однажды заканчивается. 660 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Просто хочу поздороваться. 661 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 - Ты еще здороваешься со мной? - А? 662 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 - Еще здороваешься? - Да. 663 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Да я знаю. Просто шучу. 664 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Вроде бы, всё прошло неплохо. 665 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 Мы правда никому не желаем вреда. Этого совсем не хочется. 666 00:37:22,560 --> 00:37:23,880 Это чистая правда. 667 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 - Ведь иначе… - Да, конечно. 668 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Приятного мало, но… 669 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 Жизнь — не концерт по заявкам, как говорится. 670 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Понимаешь? Да, блин. 671 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 Вы прогнали двух приемных сыновей. 672 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Что дальше? Кто придет на смену? 673 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 Вы всё пытаетесь угадать, в какую сторону мы движемся. 674 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 Впервые проводит уикенд в качестве будущего пилота Формулы-1. 675 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Мик Шумахер. 676 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 В следующем году нашими пилотами будут Мик Шумахер и Никита Мазепин. 677 00:38:07,200 --> 00:38:10,080 Никита Мазепин — один из талантливых пилотов 678 00:38:10,160 --> 00:38:11,520 этого сезона Формулы-2. 679 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 А его отец владеет весьма успешной компанией, 680 00:38:15,040 --> 00:38:17,240 которую он не прочь прорекламировать. 681 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 - Привет. - Привет. 682 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - Поздравляю. - Спасибо. 683 00:38:20,920 --> 00:38:24,640 Я был очень рад слухам о том, что Мик перейдет в «Альфу», 684 00:38:24,720 --> 00:38:27,760 ведь они отвлекали внимание от реальных переговоров. 685 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Сегодня объявили о переходе Мика Шумахера. 686 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Почему Мик? 687 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 Новый сезон будет непростым для новичка. 688 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 Да, будет критика: «Сразу два новичка». 689 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Будет тяжело. Нас ждет непростая задача. 690 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 Но то, что никто так не делал, не значит, что так нельзя. 691 00:38:50,120 --> 00:38:51,320 Где риск, там азарт! 692 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 Сайнс идет в «Феррари». 693 00:38:55,880 --> 00:38:57,720 Сильно будете скучать по нему? 694 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Смогут ли они сохранить отношения? 695 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Карлос, не мешай Ландо. Пропусти его. 696 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Охренеть. 697 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Он меня атаковал. Что он делает? 698 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Я был очень зол. 699 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Очень неприятная авария. 700 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Красный флаг. 701 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 Если видишь огонь, это худшее, что может быть. 702 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 Живым из такого выбраться сложно. 703 00:39:47,440 --> 00:39:50,440 Перевод субтитров: Александр Ивашкевич