1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Gene geldi mi? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Hayır, Amerikalılar seyahat edemiyor ya. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 -Şanslısın yani. -Aynen öyle. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 Telefonda konuşmadığımız gün geçmiyor. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 Telefonum susmuyor. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Selam Gene. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Dediğim gibi, söylediğin şeyi karşılayabilirsek 9 00:00:27,200 --> 00:00:29,160 deniyorum… Yapmaya çalışıyorum. 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,320 Bu sezon amacımız takımı hayatta tutmak. 11 00:00:32,400 --> 00:00:33,480 TAKIM MÜDÜRÜ, HAAS 12 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 Tamam, düzeltirim. 13 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 Her gün bunu yapmalıyız Gene. 14 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Hayatta kalmak için girmediğim top yok. 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Bu sezonu nasıl özetlersiniz? 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Tek kelimeyle. 17 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 Boktan. 18 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Ne oluyor? 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Siktir ya. O kimdi? 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 Grosjean kendini kaybediyor. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Yapma ya. 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 Frenler patladı. 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 Haas'ta sorunlar bitmiyor. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Magnussen yarış dışı kalabilir. 25 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Pardon millet. 26 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Siktir ya! 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Haas'ın uzun zamandır yüzü gülmüyor. 28 00:01:11,600 --> 00:01:15,840 Haftalarca durmadan kaybetmek kolay bir şey değil. 29 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 TAKIM SAHİBİ 30 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 Hep arkada kalamayız. 31 00:01:18,600 --> 00:01:22,800 İlla kazanalım demiyorum ama arada bir iddialı olmak istiyorum. 32 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Sağ ol, görüşürüz. 33 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Hay sikeyim. 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,280 İşimi iyi yapmazsam gitmem gerek. 35 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Yeterince iyi değilseniz kovulursunuz. 36 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Motor. 37 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 Çok profesyonelceydi. 38 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 En azından bunu becerdim! 39 00:01:44,160 --> 00:01:49,600 GUENTHER'İN SEÇİMİ 40 00:01:50,240 --> 00:01:52,320 SILVERSTONE BİRLEŞİK KRALLIK 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Merhaba, Silverstone'a hoş geldiniz. 42 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 İşe dönmek için güzel gün. 43 00:01:57,160 --> 00:02:02,960 İngiliz yazının en sıcak gününde Britanya Grand Prix'sine hoş geldiniz. 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Bu havada sörfe gidilir. 45 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Ağzını kapatma. 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Sesin çok iyiymiş. 47 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Pardon. 48 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Tatlı midesi ayrıdır. 49 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 Aynen ama açıkçası dondurma gibi bazı tatlıları 50 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 bir fıçı yesen kesmez. 51 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 -Şemsiye lazım. -Vereyim mi? 52 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Tim, şemsiyem nerede? 53 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 -Güneş tam tepede. -Evet, şemsiye ister misin? 54 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 Siktir git! 55 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 Gururum incinir be. 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Elimde şemsiyeyle… 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 -Benim gururum da zedelenir. -Aynen. 58 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 "Aman güneş çıktı, şemsiye verin!" 59 00:02:48,240 --> 00:02:52,800 Parmaklarına dokun, beş saniye tut, kalk ve beş saniye daha tut. 60 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Küçük bir takım olmanın hem iyi hem kötü yanları var. 61 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 İyi yanlarından biri hemen hemen herkes birbirini tanır. 62 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Aile olursunuz. 63 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 İyice geril, beş saniye daha tut. 64 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Ama sorunlu bir aile. 65 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Tamamdır. Sağ olun. 66 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Pestilim çıktı ya. 67 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 Haas F1'deki en stabil takımlardan biridir. 68 00:03:17,040 --> 00:03:20,840 Personel konusunda. Willy Wonka'nın çikolata fabrikası gibi. 69 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Kimse girmiyor, kimse çıkmıyor. 70 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Romain'la Kevin uzun zamandır bizimle. 71 00:03:29,560 --> 00:03:33,160 Romain ilk günümüzden beri, Kevin da ikinci yılımızdan beri. 72 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 Özellikle Formula 1'de 73 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 bir takımda bu kadar uzun kalan pilot fazla yoktur. 74 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 -Elin nasıl? -İyileşiyor. 75 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 -Acıyor mu? -Ağrıyor. 76 00:03:45,560 --> 00:03:48,880 Ben Kevin Magnussen, Drive to Survive, üçüncü sezondayız. 77 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 -Selam. -Selam, nasılsınız? 78 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Selam, nasıl gidiyor? 79 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 -Sağ olun, siz? -Fena değiliz. 80 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 Haas son dört senedir Formula 1'deki yuvam oldu. 81 00:04:00,560 --> 00:04:03,600 Dört yılın ardından herkesle bağ kuruyorsunuz. 82 00:04:03,680 --> 00:04:04,520 PİLOT, HAAS 83 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 Beş hayranınız var burada. 84 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 Sizlere soruları var. 85 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Burada mutlu ve rahatım. 86 00:04:12,800 --> 00:04:16,720 Takımın ihtiyaçlarını ve benden istenileni biliyorum. 87 00:04:16,800 --> 00:04:21,160 Böyle bir ortamda olunca pilotların performansına katkısı oluyor. 88 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Yarışlardan önce kulaklığınızla ne dinlersiniz? 89 00:04:26,160 --> 00:04:27,680 -Taylor Swift. -Taylor Swift… 90 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 Romain yarış öncesi Taylor Swift dinliyor. 91 00:04:34,120 --> 00:04:36,720 Beş senedir Haas formasını giyiyorum. 92 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 Gayet güzel geçti yani. 93 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Kevin, sen ne dinlersin? 94 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Eski Dan rock müziği dinlemeyi severim. 95 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Güzel değil! 96 00:04:47,720 --> 00:04:51,640 Bu takıma emeğimi, tutkumu, sevgimi akıttım. 97 00:04:52,360 --> 00:04:53,640 İlk günden beri. 98 00:04:53,720 --> 00:04:55,800 Hep de daha iyiye gitmek istiyorum. 99 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 Pilot nerede? 100 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 Geliyor. Son röportajında. 101 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 Durumumuzdan memnun değilim. 102 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 Geçen seneki araba kötüydü, bu sene de sorunlar var. 103 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 O yüzden bir silkelenip her şeyi gözden geçirip 104 00:05:16,560 --> 00:05:19,640 orta ve uzun dönemde ne yapacağımıza bakmalıyız. 105 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 Kısa döneme değil. 106 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 -Selam. -İyi misin? 107 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Evet. 108 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Tatilin nasıldı? İyi miydi? 109 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Güzeldi, senin? 110 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Sağlam bir 2018 sezonu sonrası takım kötüye gitti 111 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 ve sonunculuğa düştük. 112 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 Podyum yüzü görme şansımız hiç yok. 113 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 Sen ne yaptın? Bir şey içtin mi? 114 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Evet, 2,5 kilo almışım, sağlam içmişim! 115 00:05:43,640 --> 00:05:47,760 Şurada bastırıp Räikkönen'i geçmeliydi ama epey geride kaldı. 116 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 Zor zamanlar çok şey öğretir 117 00:05:49,640 --> 00:05:53,920 ve takım arasında çok daha sağlam bir bağ kurulur. 118 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 Bu da takım olarak bizi güçlendirecek. 119 00:05:59,760 --> 00:06:03,960 Önceki yarışlara bakınca Alfa'yla burun buruna gidiyoruz. 120 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 Birinci sıralama turundan ilerisini görebiliriz. 121 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 Bu noktada şu an ana hedefimiz bildiğiniz gibi bu. 122 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Ana rakibimiz Alfa Romeo. 123 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Orta sıraların kalanıyla yarışmamız şu an pek olası değil. 124 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Selam Guenther! 125 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Bizi geçmeleri beni bozmaz. Kazanırsın da kaybedersin de. 126 00:06:26,320 --> 00:06:32,080 Hep adil yarışıyorlar ve elbette sürekli kaybetmemiz de hoş olmaz. 127 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Basınla işim var. 128 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 -Üç dakikan vardır. -Evet, var. 129 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 Guenther iş arkadaşım 130 00:06:37,520 --> 00:06:41,680 ve iş arkadaşlarımla eşimden daha çok zaman geçiriyorum. 131 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 TAKIM MÜDÜRÜ, ALFA ROMEO 132 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 Kaç asistanın var? Bende para olmadığından kimse yok. 133 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 Üç kişi peşinde koşuşturuyor. 134 00:06:48,720 --> 00:06:51,880 -Evet. -Bir tane daha geliyor. Dört oldu. Yuh. 135 00:06:51,960 --> 00:06:56,440 Pistte, pilotların peşinde rakip olsak da aynı işte çalışıyoruz sonuçta. 136 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 Oturup laflamamızda bir sakınca yok. 137 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Çok aptalsın Fred! 138 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 Fred'le benzer durumlardayız. 139 00:07:06,680 --> 00:07:09,800 F1'de kalan tek bağımsız takımlarız. 140 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 Onun da patronu var, benim de. Yardımlaşıyoruz. 141 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 Haas'la Alfa Romeo burun buruna giden rakipler. 142 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 Hem motor sağlayıcıları aynı 143 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 hem de senelik bütçeleri de aşağı yukarı aynı miktardır. 144 00:07:28,040 --> 00:07:31,120 Ama Alfa Romeo'da dünya şampiyonu Kimi Räikkönen var. 145 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 İşte 2007 dünya şampiyonu Kimi Räikkönen! 146 00:07:39,320 --> 00:07:42,720 Ben Kimi Räikkönen, Alfa Romeo Racing pilotuyum. 147 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 PİLOT, ALFA ROMEO 148 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Kimi Räikkönen değerli bir yatırım. 149 00:07:47,960 --> 00:07:53,200 Beraberinde uzmanlık, istikrar ve tecrübesini getiriyor takıma. 150 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 2021'de de aynı yerde devam edecek. 151 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 Geriye doğru sayacağım, isterseniz gülümseyin. 152 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 Üç, iki, bir. 153 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Teşekkürler. 154 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 Biraz garip bir karakteri vardır. 155 00:08:06,840 --> 00:08:09,760 -Röportajları sever misiniz? -Hiç sevmedim. 156 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 Hâlâ sevmem. 157 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 Diğer koltukta da 158 00:08:17,360 --> 00:08:21,320 Ferrari'nin gençlik programı pilotu Antonio Giovinazzi var. 159 00:08:22,720 --> 00:08:25,240 Formula 1'de uzun bir zamanın ardından 160 00:08:26,280 --> 00:08:27,680 ilk İtalyan pilot. 161 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Gülümse. Üç, iki, bir. 162 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Mükemmel. 163 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 Giovinazzi! 164 00:08:35,560 --> 00:08:36,640 ANTONIO'NUN AİLESİ 165 00:08:36,720 --> 00:08:38,200 -Selam. -İyi misin? 166 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 Evet. 167 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Seni görmüyorum Giovinazzi. 168 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 Buradayım. 169 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 İyi akşamlar. 170 00:08:44,640 --> 00:08:49,000 Annem beni görünce ilk söylediği "Zayıflamışsın, yemek ye." oluyor. 171 00:08:49,080 --> 00:08:50,640 Bu akşam ne yiyeceksin? 172 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 Bilmem. Pilav, somon, avokado falan. 173 00:08:55,600 --> 00:09:01,800 İtalya'nın güneyindeki Martina Franca diye bir yerden küçük bir aileyiz. 174 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 Martina Franca'da kahraman mısın? 175 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 Evet. 176 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Bisiklet sürüyor musun? 177 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Evet, bazen biniyorum. Burada hava güzel. 178 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 F1 pistine İtalyan bayrağını geri getirmekten gurur duyuyorum. 179 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 Elbette tek olduğum için üstümde baskı da var. 180 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 İyi iş çıkarmak istiyorum 181 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 ama evet, sonuç olarak gurur duyuyorum. 182 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Çok yorgun görünüyorsun. 183 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 Yemek yer, yatarım. 184 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 Güzel. 185 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Tamam, kendine iyi bak. Görüşürüz. 186 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 -İyi geceler. Görüşürüz. -Görüşürüz. 187 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Antonio cidden çok hızlı. 188 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 Ama bazen akıl almaz anları oluyor 189 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 ve aracın kontrolünü yitiriyor. 190 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 2020'de takımda kalması şaşırtıcı. 191 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 Bitir. 192 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Bununla başlıyoruz. 193 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 Bu sezon asıl amacım patronuma yeteneğimi göstermek. 194 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 Hayalim onlarla podyuma çıkmak. 195 00:10:13,480 --> 00:10:18,680 İtalyan bir pilotun Alfa Romeo gibi İtalyan bir takımla podyuma çıkması. 196 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 Hayalim bu. 197 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Herkes Antonio'nun performansı için ona büyük destekte bulunuyor. 198 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Ama sonuç olarak performansın iyi olmazsa koltuğu kaybedersin. 199 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Hayat böyle işte. 200 00:10:37,880 --> 00:10:40,680 PAZAR YARIŞ 201 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Merhaba millet, Britanya Grand Prix'sindeyiz. 202 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 Haas'ın yapacak çok işi var. 203 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 Guenther Steiner büyük baskı altındadır. 204 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Bizim gibi küçük takımları yatırımcılar destekler 205 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 ve böyle zamanlarda da hep şüpheye düşerler. 206 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 SAĞLIK ÇALIŞANLARINA TEŞEKKÜRLER 207 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 Çok büyük riskler var 208 00:11:07,480 --> 00:11:12,080 ama sağlam bir yarışla her şeyi yoluna sokabiliriz. 209 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 RG buradaki son beş Grand Prix'yi bitiremedi. 210 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Yarışı bitirsin, bana yeter. 211 00:11:22,200 --> 00:11:25,400 -Telsiz deneme Romain. -Evet, telsiz çalışıyor. 212 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 -Telsiz deneme. -Evet, duyuyorum. 213 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Tamam Kevin, iyi yarışlar. 214 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 Arabalar çalıştırılıyor, beklenti yükseliyor. 215 00:11:57,360 --> 00:11:59,160 Silverstone'da yarış başlıyor! 216 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen, Albon'u geçti bile. 217 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen, Pierre Gasly'yle teker tekere. 218 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 F1 yarışında geri adım atarsanız, hele ki ilk turda, 219 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 anında geçerler. 220 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Çok güzel. 221 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Müsamaha gösteremezsiniz. 222 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Büyük bir kaza oluyor. 223 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Siktir. 224 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Şu kazaya bakın. 225 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Bir tur bile atamadı. 226 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Kevin iyi mi? 227 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Evet, Kevin iyi. 228 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Zavallı Magnussen, çakıl havuzunda buldu kendini. 229 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 İstedikleri bu değildi. 230 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Vettel'le aranı kapat. 231 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, 13'üncüyüz. 232 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Arkanda Grosjean var. 233 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Çok iyi gidiyorsun. Hızın harika. 234 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Evet, elimden geleni yapıyorum. 235 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Bu hızla kendine bir şans yaratabilir. 236 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 -Bu tur pite gir. -Anlaşıldı. 237 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 Pek çok pilot pite giriyor. Herkes pite akın ediyor. 238 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Romain Grosjean dışında herkes. 239 00:13:25,520 --> 00:13:27,440 Sen de milletle girsene pite ya! 240 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Sikerler! 241 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Şu an süreme odaklanıyorum. 242 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Olabildiğince öne geçeceğim. 243 00:13:36,840 --> 00:13:42,320 Bu durumda ilk beşe girmiş oldu ama tekerleri yüzünden epey yavaş olacak. 244 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 Tamam, sol ön tekerde sorun var. 245 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 Hay sikeyim! 246 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 Sainz, Haas'ın tam arkasında. 247 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Çok iyi gidiyorsun. Böyle devam. 248 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 Öndekilerle mesafeyi kapatıyoruz. 249 00:13:59,840 --> 00:14:03,720 Giovinazzi'den çok güzel bir performans. Hızlanmaya devam edecek. 250 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Carlos Sainz geliyor. 251 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Ne yapabilirim, bilmiyorum. 252 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 Sainz beşinciliğe çıkıyor. 253 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 Arka tekerler de gidiyor. 254 00:14:21,280 --> 00:14:23,720 Sakin olmasını söyleyin. Sakinleştirin. 255 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Lando Norris geliyor. 256 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 İkinci McLaren da geçti. 257 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Az sonra yine geçerler. 258 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Sırada Daniel Ricciardo var. O da Grosjean'ın önüne geçti. 259 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Pite gir Romain. 260 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Grosjean pite giriyor. 261 00:14:44,400 --> 00:14:48,360 Bu pit stop Haas takımının şansı için büyük önem taşıyor. 262 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Olamaz! Çok yavaşlar! 263 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Hadi, bulursun vitesi! 264 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Şaka mı ya bu? 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Ne oluyor lan? 266 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Gözlerime inanamıyorum! 267 00:15:15,920 --> 00:15:16,760 Siktir! 268 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 Niye vitese geçemedim? 269 00:15:21,600 --> 00:15:22,680 Sonra bakarız. 270 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Sonuncuyuz. 271 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 En sonuncu. 272 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Haas için çok kötü bir hafta sonu. 273 00:15:32,560 --> 00:15:34,480 Aferin Antonio. 14'üncüsün. 274 00:15:35,960 --> 00:15:37,720 Son iki virajdayız. Çok iyi. 275 00:15:42,520 --> 00:15:44,320 Çok güzel. Harika bir yarıştı. 276 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 Evet, teşekkürler. 277 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 Grosjean sonuncu olarak zar zor çizgiyi geçiyor. 278 00:15:55,920 --> 00:15:57,600 Evet, damalı bayrağa geldik. 279 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 Özür dilerim millet. 280 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Özür dilerim. 281 00:16:05,720 --> 00:16:09,560 Normalde pite girdiğin zaman hemen birinci vitese takarsın 282 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 ama o boşa aldı. 283 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Kendi sıçtı batırdı. Onun hatası. 284 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Neyse, zaten puan almayacaktık. 285 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 Aynen. 286 00:16:19,640 --> 00:16:22,920 Magnussen ve Romain Grosjean için çok zor zamanlar. 287 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Siktir ya. 288 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Selam Gene, izledin mi? 289 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Evet, ön ve arka süspansiyon kesin pert. 290 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Sikeyim ya. 291 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Romain'ı gördün mü? 292 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 Hayır. 293 00:16:51,480 --> 00:16:55,520 Pit stop'u sıçtı batırdı yoksa 11'inci ya da 10'uncu olurduk. 294 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Vettel'in önünde bitirecektik. 295 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Hayır. 296 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Takıma daha fazla para harcamak istemiyorum. 297 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Sponsor bulman gerek. 298 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Evet. 299 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 Tamam Gene, yine konuşuruz. 300 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Sağ ol Gene. 301 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 Sağ ol. Görüşürüz. 302 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Gene, tabii ki sonuçlardan memnun değildi. 303 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 Çok pahalı bir iş bu. 304 00:17:19,880 --> 00:17:23,680 Eskiye göre az paramız var. Gelirimiz daha az. 305 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 Takımın hayatta kalması için dışarıdan para bulmamız gerek. 306 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 KARLSRUHE ALMANYA 307 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Sunum hazır. 308 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Nasıl yapacağım demiştin? 309 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 -Yanımda adaptör yok. -Adaptörleri vardır illaki. 310 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 Bence bu 15 milyon dolar diyelim. 311 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 15 milyon doları verirlerse bana uyar. 312 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 Sponsorluk için Almanya'da teknoloji sektöründen 313 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 tanınmış bir şirket var. 314 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 Böyle ortaklar istiyoruz. 315 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 Stresli bir iş ama Gene yapabileceğime inanıyor. 316 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 SPONSOR MERKEZİ 317 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Yürüyüp selam verelim. 318 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 -Merhabalar. -Merhaba Bay Steiner. 319 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 Takımın devam etmesi için sponsor lazım. 320 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Biri ortak olursa yarış masraflarını bölüşmüş oluruz. 321 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 Mutluluktan havalara uçarız. 322 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 Pilotların da sizlere selamları var. 323 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 İki Haas pilotu da imzaladı şapkaları. 324 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Kendileri mi? 325 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Güzel. Teşekkürler. 326 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 -Hoş geldiniz. -Sağ olun. 327 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 Sürece dâhil olmak bizim için çok önemli. 328 00:18:38,280 --> 00:18:41,920 En büyük sorumuz, takıma karşı bir güven oluşması için 329 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 bizi nasıl dâhil edebilirsiniz? 330 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 Sponsorluk, "Bize sponsor olun." demekle bitmiyor. 331 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 Elbette uymamız gereken şartlar olacak. 332 00:18:53,840 --> 00:18:58,800 Belki tek yenilik yeni bir sponsor olmaz, Alman bir pilotunuz da olur. 333 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Bu bizim için son derece önemli. 334 00:19:05,240 --> 00:19:11,160 Günümüz sponsorları pilotlarla ilgili de söz hakkı sahibi olmak istiyor. 335 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Karar verilmesi ve değerlendirilmesi gereken çok şey var. 336 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 En doğru hamle ne? 337 00:19:17,200 --> 00:19:23,280 İyice düşünüp doğru taktiksel kararı vermeliyiz. 338 00:19:23,800 --> 00:19:29,320 Tutamayacağım bir söz vermek istemiyorum. Şu an evet diyemem ama… 339 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Yani, ne olacağı belli olmaz. 340 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 -Tamam, güzel. -Teşekkürler. 341 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Görüşürüz. Hoşça kalın. Teşekkürler. 342 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 Teşekkür ederiz. 343 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 Görüşürüz. Sağ olun. 344 00:19:53,480 --> 00:19:58,840 En kolayı, tomarla paran olacak, aynı pilotlarla yoluna devam edeceksin 345 00:19:58,920 --> 00:20:00,320 ve kafan rahat edecek 346 00:20:00,400 --> 00:20:05,720 ama en iyi kişiler ve maddi imkânlarla hayatta tutmamız gereken bir takım var. 347 00:20:07,120 --> 00:20:08,920 Çok büyük bir sorumluluk. 348 00:20:09,400 --> 00:20:10,760 Zor kararlar vereceğiz. 349 00:20:11,760 --> 00:20:15,720 Romain ya da Kevin'e bittiğini söylemek benim için çok zor olacak. 350 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Çok üzülecekler. 351 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Ailemizin bir parçasılar. 352 00:20:31,880 --> 00:20:33,760 NÜRBURGRING ALMANYA 353 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 Bu hafta sonunun büyük haberi Mick Schumacher. 354 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 Formula 2'nin yıldızı 355 00:20:45,360 --> 00:20:49,200 ve yedi kez dünya şampiyonu Michael Schumacher'in oğlu aramızda. 356 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick Schumacher, Guenther Steiner'in pek çok sorununun çözümü olabilir. 357 00:20:56,240 --> 00:20:57,360 Günaydın. Nasılsın? 358 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Ama… 359 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 …Alfa Romeo'dan Fred Vasseur epey kurnaz bir oyuncudur. 360 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Mick Schumacher'in takımına nasıl para kazandırabileceğinin farkında. 361 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Eğlenceliymiş. 362 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher, Formula 2'deki ilk zaferi için çizgiyi geçiyor! 363 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 Ben Mick Schumacher, 21 yaşındayım. 364 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 Yarış pilotuyum. 365 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 Babam Michael Schumacher. 366 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Yedi kez dünya şampiyonu oldu. En iyisidir. 367 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 Babam benim idolüm, orası kesin. 368 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Hedefim tabii ki F1. 369 00:21:40,560 --> 00:21:45,280 Daha pilotlarını duyurmamış olan iki takım var. 370 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 Alfa Romeo ve Haas. 371 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Yani, evet, bakalım. 372 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 Bu hafta Alfa Romeo'ylayım. 373 00:21:56,520 --> 00:22:01,080 Nasıl bir şey olduğunu, bir takım hafta sonu nasıl çalışıyormuş görmek için. 374 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Yeterince çıkardım mı acaba? 375 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 Bu kadar kalabalık olmamıştık. 376 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Takımla ilgili pek çok söylenti var. 377 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Pilot pazarı ve… 378 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Belli bir şey üstünde durmayacağız. 379 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 İşimize odaklanacağız. 380 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Tabii ki biliyorum, aptal değilim. 381 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 Mick'in Formula 2'deki başarısını biliyorum. 382 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Şu an odak noktam o değil. 383 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 Odak noktam performansım 384 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 ve iyi yarışırsam seneye de burada olacağıma eminim. 385 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Mick'in Ferrari Pilot Akademisi'nden olduğunu biliyorum. 386 00:22:40,480 --> 00:22:46,200 F3 zamanlarından beri izliyorum. 387 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 İki, üç senedir. 388 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Ben rekabetçiyimdir. Hep daha fazlası lazım. 389 00:22:54,720 --> 00:22:57,560 Mevcut durumunuzdan memnunsanız öldünüz demektir. 390 00:23:02,400 --> 00:23:07,560 Mick bu hafta Alfa Romeo ceketi giydi diye seneye Alfa Romeo'da olacak demek değil. 391 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Bir anlamı yok. 392 00:23:12,440 --> 00:23:16,360 Gene, konuştuğumuz gibi anlaşmayı ayarlıyorum, bana güvenmen gerek. 393 00:23:17,280 --> 00:23:20,720 Alman bir sponsor için Alman bir pilot olması çok önemli. 394 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Mick Schumacher geliyor mu? 395 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Anlaşmalarda kozumuz olur, esas düşüncem o. 396 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Schumacher olursa daha çok para bulabilirim Gene. 397 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 -Fazla para göz çıkarmaz. -Evet. 398 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 Schumacher bize gelirse bulabilirim. 399 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Üç milyon olur umarım. Üç ile beş milyon arası. 400 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Çok iyi bir bütçemiz var. 401 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick, F2 şampiyonu olunca gözde bir pilot oldu. 402 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 Mick'in bir diğer özelliği de babasını hepimizin tanıması. 403 00:24:00,080 --> 00:24:02,000 Ama ne olacağı daha belli değil. 404 00:24:04,480 --> 00:24:07,640 PAZAR YARIŞ 405 00:24:23,600 --> 00:24:26,200 İkinci sıralamada Rafaele Marciello'nun hızı… 406 00:24:26,280 --> 00:24:29,600 Günümüzde gençlerin… 407 00:24:31,480 --> 00:24:34,440 …F1'e geçmesi imkânsız sayılır. 408 00:24:43,320 --> 00:24:44,960 Geleceği düşünmek lazım. 409 00:24:47,640 --> 00:24:50,960 Kenara biraz para koyup başka seçenekleri de değerlendir. 410 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Mick'in Fred'le ne konuştuğunu bilmiyorum. 411 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Bilmiyorum ama boş boş oturamam. 412 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Bu hafta yapalım, fırsatımız varken yapmalı. 413 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 Bu hafta yapmak zorundayız. 414 00:25:12,920 --> 00:25:18,160 Teklif hazır bekliyor. Miktarı konuşmam gerek sadece. 415 00:25:18,240 --> 00:25:22,640 Elimden geleni yapıp niye bize katılması gerektiğini açıklayacağım 416 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 ve anlaşmaya çalışacağım. 417 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 Hızlı cevap alırım herhâlde. 418 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 Umarım o da kabul edecektir. 419 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Tamam, yapalım o zaman. 420 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 Saat ikide yarış başlıyor. 421 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 Burada oturup Netflix'e poz veremem. 422 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Yoksa işimden olurum. 423 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 Ne olacağını bilmediğiniz zamanlar hep gariptir. 424 00:25:56,080 --> 00:26:00,400 Takımın ikimizden birini göndereceğini düşünüyorum. 425 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 Gelecek hep sizin kontrolünüzdedir. 426 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Ama tabii ki bu kararı ben vermiyorum. 427 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 Telsiz deneme Kevin. 428 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 Kevin'le ilk günden beri çekişiyoruz. 429 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Pistte zorludur. 430 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 Kevin ya da beni çıkaracaklar. 431 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 Ateş körükleniyor. 432 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 Burada hızlı gitmek cesaret ister. 433 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 Cesur olup pisti iyi bilmen gerek. 434 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 Haas pilotları Formula 1'de kalmak için yarışıyor. 435 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Var güçleriyle yarışacaklar. 436 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Kesinlikle. 437 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 Yeşil bayrak kalkıyor. Beş kırmızı ışığın sönmesini bekliyoruz. 438 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 Sönünce Nürburgring'de yarış başlayacak. 439 00:27:16,120 --> 00:27:21,560 Işıklar söndü, Nürburgring'de 60 turluk yarış başlıyor. Eifel Grand Prix'si! 440 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Ne oldu? 441 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Magnussen 14'üncü, kötü bir başlangıç. 442 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Siktir! 443 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Buzdayım resmen. 444 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Grosjean geriye düştü. Başlangıçtan beri dört sıra kaybetti. 445 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Siktir, yol tutuşu rezalet. 446 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Kevin Magnussen, Kvyat'ın yanından 14'üncülüğü kovalıyor. 447 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 Ve geçiyor! 448 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Kimi'den çakıl sekti, parmağım acıyor. 449 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 İyi misin? 450 00:28:12,680 --> 00:28:15,600 Bilmiyorum. Sol işaret parmağımı oynatamıyorum. 451 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Umarım kırılmamıştır. 452 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 Çok sızlayacak ve çok acıyacak. 453 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 Bu soğuk havalarda çok daha fazla can yakar. 454 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Antonio Giovinazzi'den harika bir başlangıç. 11'inci sırada. 455 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Çok güzel Antonio. Bastırmaya devam. 456 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Çok fazla araba var. Geçmek imkânsız. 457 00:28:41,840 --> 00:28:46,040 Romain'a önündekiyle aynı hızda olduğunu söyleyelim. 458 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 Morali yükselsin. 459 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 Hızın iyi. Gasly'yle aynı hızdasın. 460 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Aferin. Devam et. 461 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen, Russell'a hamle yapıyor. 462 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 Hata yapıyor. 463 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Russell'ın günü sona eriyor. 464 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 Olamaz. Ne oldu ya? 465 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Güvenlik arabası. 466 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Sanal güvenlik arabası aktif 467 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 ve bu yüzden pit stop için uygun bir zaman olabilir. 468 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Pite gir. 469 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Anlaşıldı. 470 00:29:22,880 --> 00:29:27,640 Romain'a tek pit stop'la puan kazanabileceğimizi söylememiz gerek. 471 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Nasıl gidiyor? 472 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Tekerler hâlâ iyi durumda. 473 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 B planının benzerini uygulamayı düşünüyoruz. 474 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Siz düşünün, ben hızlanayım. 475 00:29:41,200 --> 00:29:45,960 Çoğu pilot güvenlik arabasından istifade yeni tekerlere geçerken 476 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 Grosjean riske girip pistte kalmaya devam ediyor. 477 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Pekâlâ, boşta olacaksın, bu tekerleri zorlayıp bas gaza. 478 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Tamam Kevin, şu an 12'ncisin. 479 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain tek pit stop'la onuncu, on saniye önünde. 480 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Önünde 11'inci Giovinazzi. 481 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Antonio Giovinazzi bu sezon ikinci kez puan kazanmaya çalışıyor. 482 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Grosjean dokuz saniye önünde. 483 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Anlaşıldı. 484 00:30:27,160 --> 00:30:30,160 Antonio zorluyor mu, ne yapıyor? 485 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Zorlaması lazım. 486 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 Mick Schumacher de yarışı izliyor. Tüm hafta sonu takımlaydı. 487 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Bu turlar iyiydi. 488 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 Önündeki Hülkenberg'den iki saniye hızlısın. Geç onu. 489 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Siktir, Romain'ın zamanı iyi. 490 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Magnussen ne yaptı? 491 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Hadi. 492 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 Tamam Kevin, 11'incisin. 493 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Vettel arkanda. 494 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Bastır. 495 00:31:05,480 --> 00:31:08,600 Vettel geliyor, Magnussen'e içeriden hamle yapıyor. 496 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Magnussen yerini geri almaya çalışıyor. 497 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 Kolay pes etmeyecek. Dördüncü virajda cesur bir hamle! 498 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Vettel öne geçiyor. 499 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Kevin, sonuna kadar bastır. 500 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 -Bastıralım. -Tamam. 501 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 Romain, beş tur kaldı. Gio 1,3 arkanda. 502 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 Arkasında Vettel var, baskı altına girer. 503 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Grosjean önünde. Bastır. 504 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Grosjean'ı geçmen önemli yoksa puan kazanamayabiliriz. 505 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 Hadi! 506 00:31:49,680 --> 00:31:52,240 Üç tur kaldı Kevin. Üç tur. 507 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 Son tur Romain. Harika gidiyorsun. 508 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Lewis Hamilton çizgiyi geçerek 91'inci F1 zaferini kazanıyor. 509 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 Romain Grosjean da senenin ilk puanını alıyor. 510 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Harika yarıştı. 511 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 Damalı bayrağa geldin. Dokuzuncusun. 512 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Evet! 513 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 İşte be, evet! 514 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Aferin Antonio. Onuncusun. 515 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Damalı bayrak Kevin, damalı bayrak. 13'üncüsün. 516 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Sonda sıkıntı çıkması üzdü. 517 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Olsun, sağ olun. 518 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Her şey için sağ olun, adamsınız. 519 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Sağ olun. Aferin Romain. 520 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Teşekkürler. Pes etmediğiniz için sağ olun. 521 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 Evet Guenther, biz pes etmeyiz. 522 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Buna ihtiyacımız vardı. 523 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 İki puan kazanmak takım için müthiş bir andı. 524 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Çok güzel bir histi. 525 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Bizim için dokuzunculuk en iyi günümüz için bile en iyi sonuçtur. 526 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 Çok güzel. Aferin. 527 00:33:09,960 --> 00:33:13,240 Aferin. Yenmemiz gereken herkesi yendik. 528 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 -Efsaneydi. -Kırık parmağın nerede? 529 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 -Şu. İyileşiyor ama… -Evet. 530 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Kırık mı? 531 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Hayır! Dur! 532 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Kırık değil ama morardı. 533 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Gidelim. 534 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 Yeni işim! 535 00:33:44,000 --> 00:33:46,560 Pekâlâ, planlama başlasın. 536 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 -Başlasın. -Ne biliyorsun? 537 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Ne mi biliyorum? 538 00:33:49,920 --> 00:33:51,760 Ne biliyorsun? Ne diyebilirsin? 539 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 Havadaki toplar nerede? 540 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 -Sirk. -Sirk, evet. Palyaçolar. 541 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Sirk. Formula 1. 542 00:33:59,960 --> 00:34:00,880 Neyse. 543 00:34:01,440 --> 00:34:03,920 Kimin gideceğine bu hafta karar vereceğim. 544 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Çok duygusal bir an olacak. 545 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 Şu an en iyi durumda planım bunu Portekiz haftası 546 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 duyurmak olur. 547 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 İşimi ister misin? 548 00:34:25,720 --> 00:34:27,040 Maaşım düşer, istemem. 549 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 2 HAFTA SONRA 550 00:34:34,680 --> 00:34:36,600 ALGARVE PORTEKİZ 551 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Tamam. Üç, iki, bir. 552 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 F1, 2020 Portekiz Grand Prix'si için Portimao'ya geliyor 553 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 ve pilot pazarı da iyice karışmış durumda. 554 00:34:50,600 --> 00:34:54,600 Bu sabahki Haas F1 takımı duyurusuna göre sadece bir değil… 555 00:34:55,840 --> 00:35:00,480 …iki pilotları da sezonun sonunda takımdan ayrılacak. 556 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 Biraz heyecan verici ama garip bir şey. 557 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 -F1'in hissini özleyeceğim. -Evet, aynen. 558 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Merhaba. 559 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Haberlere gelelim. 560 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Ne zaman size haber verildi? 561 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 Yoksa takımla kendi aranızda mı anlaştınız? 562 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Guenther bir hafta falan önce arayıp 563 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 başka pilot bulacaklarını söyledi. 564 00:35:32,440 --> 00:35:37,440 Belki cehaletime gelmiştir ama beni çıkarmayacaklarına emindim. 565 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 Formula 1 çok soğuk olabiliyor. 566 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 Çoğunlukla. 567 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 Neyse. 568 00:35:48,680 --> 00:35:50,920 Yani, herkes sezon sonuna kadar 569 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 bu arabayı var gücünle kullanacağını biliyor. 570 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 -Ayağını gazdan çekmezsin. -Aynen öyle. 571 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Ama hep bir şöyle geriye bakıp 572 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 dünya şampiyonu olamadığım için hayal kırıklığı yaşayacağım. 573 00:36:04,800 --> 00:36:09,760 Yani, devam edemeyeceğim için üzgünüm ama esas ağır basan… 574 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Aslında üzüntüden çok minnet hissediyorum diyelim. 575 00:36:15,680 --> 00:36:17,280 -Sağ ol Kevin. -Teşekkürler. 576 00:36:18,680 --> 00:36:22,320 Benim F1'le işim bitmedi ama sanırım F1'in işi benimle bitti. 577 00:36:22,400 --> 00:36:25,720 Benim için iyi değil. Yani, boşa gittim. 578 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 Diyecek sözüm yok. 579 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Tamam yani, anlıyorum. 580 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 Hayata devam edeceğiz. 581 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 İnsanları işten çıkarmak hiçbir zaman güzel değildir. 582 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 Mutlaka birileri incinir. 583 00:36:47,440 --> 00:36:50,920 Özellikle Romain ve Kevin olunca… Yakın arkadaş olduk artık. 584 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Kolay değil ama her güzel şeyin bir sonu vardır. 585 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Bir selam vereyim. 586 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 -Hâlâ selam veriyor musun? -Ne? 587 00:37:11,080 --> 00:37:12,640 -Selamlaşıyor muyuz? -Evet. 588 00:37:12,720 --> 00:37:14,720 Biliyorum, evet. Şakaydı. 589 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Durum gayet iyi yürütüldü sanırım. 590 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 Dediğimiz gibi kimseye zarar gelmiyor. Bu son istediğim şeydir. 591 00:37:22,560 --> 00:37:23,880 Ciddiyim, biliyorsun. 592 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 -Yani, yoksa… -Evet, biliyorum. 593 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Güzel bir durum değil ama… 594 00:37:29,160 --> 00:37:31,880 Almancadaki gibi hayat ein Wunschkonzert değil. 595 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Değil mi? Aynen. 596 00:37:39,160 --> 00:37:43,600 İki evlatlık oğlunuzu kovdunuz, sırada ne var? Kim gelecek? 597 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 Ne yapacağımızı öğrenme konusunda epey ısrarcı çıktın. 598 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 İlk defa F1 hafta sonunu yaşamaya geldi. 599 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 600 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 Seneye Mick Schumacher ve Nikita Mazepin pilotumuz olacak. 601 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita Mazepin bu sene Formula 2'de yeteneklerini göstermiş bir pilot 602 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 ve babasının da çok başarılı bir şirketi var. 603 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 Reklam vermek isteyebilir. 604 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 -Selam. -Merhaba. 605 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 -Tebrikler. -Teşekkürler. 606 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 Mick'in Alfa'ya gideceği söylentilerinden memnundum 607 00:38:24,800 --> 00:38:27,760 çünkü bakışları gerçek anlaşmamızdan uzaklaştırdı. 608 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Mick Schumacher'in sizinle olacağı duyuruldu. 609 00:38:32,520 --> 00:38:36,360 Niye Mick'i seçtiniz? Gelecek sene bir çaylak için zor geçer. 610 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 İlla "İki çaylak bir arada olmaz." diyen çıkar. 611 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Zor olacak. Bizi bekleyen zorlukları biliyorum 612 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 ama kimsenin yapmamış olması yanlış demek değildir. 613 00:38:50,120 --> 00:38:51,320 İşin eğlencesi risk. 614 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 Sainz, Ferrari'ye gidiyor. 615 00:38:55,920 --> 00:38:57,720 Onu ne kadar özleyeceksin? 616 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Bu ilişki nasıl devam edecek? 617 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Carlos, Lando'yla yarışma. Ona yol ver. 618 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Hay sikeyim. 619 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Önüme kırdı. Ne yapmaya çalışıyor? 620 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Şu an epey kızgınım. 621 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Çok kötü bir kaza. 622 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Kırmızı bayrak. 623 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 Yangın çıkması olabilecek en kötü şeydir. 624 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 Bundan kimse sağ çıkamaz, dersin. 625 00:39:47,440 --> 00:39:50,440 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci