1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 ‎金恩在嗎? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 ‎不在,美國人不方便旅行 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 ‎-你還真走運 ‎-說得對極了 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 ‎對,我每天都要和他說話 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 ‎他話好多 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 ‎NETFLIX 原創影集 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 ‎嗨,金恩 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 ‎我說過 ‎只要我們能承擔你對我說過的 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,840 ‎我努力…我在盡我所能 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 ‎這個賽季的目標就是讓車隊活下去 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 ‎好,我會解決 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 ‎這是我們的日常職責,金恩 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 ‎我正想方設法保住車隊 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 ‎你怎麼總結今年賽季的表現? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 ‎只有三個字 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 ‎爛透了 17 00:00:49,400 --> 00:00:51,880 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 18 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 ‎搞什麼? 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 ‎他媽的,那是誰? 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 ‎格羅尚感覺快崩潰了 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 ‎我的天哪 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 ‎煞車失靈… 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,600 ‎哈斯車隊的問題仍未解決 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 ‎馬格森可能就此退賽 25 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 ‎各位抱歉 26 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 ‎真倒楣! 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 ‎哈斯車隊慶祝好成績 ‎似乎是很久以前的事 28 00:01:11,600 --> 00:01:15,160 ‎一週又一週地失敗 29 00:01:15,240 --> 00:01:16,760 ‎真讓人難以面對 30 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 ‎我們不能一直苦苦追趕 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,720 ‎我不是非贏不可 32 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 ‎但我希望偶爾能變強 33 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 ‎謝謝你,再見 34 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 ‎真他媽的 35 00:01:26,400 --> 00:01:28,040 ‎要是我表現不好 36 00:01:28,120 --> 00:01:29,280 ‎我就要走人了 37 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 ‎要是表現不好,就會被踢走 38 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 ‎開拍! 39 00:01:35,200 --> 00:01:36,480 ‎好像專業人士 40 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 ‎至少我還有點用處! 41 00:01:44,360 --> 00:01:49,600 ‎劇名:岡瑟的抉擇 42 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 ‎(英國 銀石) 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 ‎各位好,歡迎來到銀石 44 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 ‎今天真適合開工,對吧? 45 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 ‎在英國夏季最溫暖的一天 46 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 ‎歡迎各位觀賞英國大獎賽 47 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 ‎天哪,我們該去衝浪才對 48 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 ‎繼續喊:“啊” 49 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 ‎音色真好聽 50 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 ‎抱歉 51 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 ‎我永遠吃得下甜點 52 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 ‎沒錯,但老實說有些甜點 ‎例如冰淇淋 53 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 ‎該吃一整桶才對 54 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 ‎-我需要一把傘 ‎-要這把嗎? 55 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 ‎提姆,我的傘呢? 56 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 ‎-太陽真大 ‎-沒錯,你要撐傘嗎? 57 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 ‎不要,滾開! 58 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 ‎這樣會傷到我的自尊 59 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 ‎撐傘站在這裡… 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 ‎-對我的自尊也沒好處 ‎-沒錯,超難看 61 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 ‎“太陽有點大,我要撐傘” 62 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 ‎腳掌,碰到腳趾,維持五秒 63 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 ‎站直,再做五秒鐘 64 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 ‎我覺得小型車隊各有優缺點 65 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 ‎有一項優點是大家彼此都很熟 66 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 ‎像個大家庭 67 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 ‎伸個大懶腰,然後再做五秒鐘 68 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 ‎但我覺得是很不健全的家庭 69 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 ‎謝謝各位 70 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 ‎累死人了 71 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 ‎哈斯車隊的經營管理 ‎在一級方程式賽車相當穩定 72 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 ‎員工流動率很低 73 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 ‎就像巧克力冒險工廠 74 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 ‎沒人進來,也沒人出去 75 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 ‎羅曼和凱文加入這個車隊很久了 76 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 ‎羅曼從第一天就加入了 77 00:03:31,200 --> 00:03:33,160 ‎凱文在第二年加入 78 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 ‎而且,尤其在一級方程式賽車 79 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 ‎待在單一車隊這麼久的車手應該不多 80 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 ‎-手怎麼樣了? ‎-復原中 81 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 ‎-會痛嗎? ‎-會隱隱作痛 82 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 ‎我叫凱文馬格森,您收看的是 ‎《Formula 1:飆速求生》第三季 83 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 ‎-你們好啊 ‎-嗨,你們好嗎? 84 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 ‎嗨,妳好嗎? 85 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 ‎-很好,謝謝,你好嗎? ‎-還可以 86 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 ‎過去四年來 ‎哈斯車隊是我在一級方程式賽車的家 87 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 ‎待在一支車隊四年後 ‎和大家會變得很親密 88 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 ‎這裡有五位車迷 89 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 ‎他們有問題想問兩位 90 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 ‎在這裡很開心自在 91 00:04:12,800 --> 00:04:16,200 ‎我知道車隊的需要 ‎也了解他們對我的期望 92 00:04:16,280 --> 00:04:19,040 ‎處在這樣的環境之中 93 00:04:19,120 --> 00:04:21,160 ‎車手能拿出更好的成績 94 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 ‎每次比賽前 ‎你們都用耳機都聽什麼音樂? 95 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 ‎-泰勒絲 ‎-泰勒絲… 96 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 ‎我聽到羅曼比賽前在聽泰勒絲 97 00:04:34,120 --> 00:04:36,680 ‎我加入哈斯車隊 ‎穿著他們的隊服五年了 98 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 ‎一直感覺…很開心 99 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 ‎凱文,你聽什麼歌? 100 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 ‎我喜歡聽丹麥搖滾老歌 101 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 ‎不好聽! 102 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 ‎我在車隊身上付出很多心力 103 00:04:49,840 --> 00:04:51,640 ‎很多熱情和愛 104 00:04:52,360 --> 00:04:53,640 ‎從第一天就是這樣 105 00:04:53,720 --> 00:04:55,800 ‎而且永遠督促我們精益求精 106 00:04:59,120 --> 00:05:00,320 ‎車手呢? 107 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 ‎他在做最後的訪談,要過來了 108 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 ‎我對車隊目前的成績不滿意 109 00:05:08,120 --> 00:05:11,160 ‎去年的車子不精良,今年也有點吃力 110 00:05:11,240 --> 00:05:16,480 ‎所以我們要重新振作,全盤思考 111 00:05:16,560 --> 00:05:19,640 ‎看看我們的中長期計畫 112 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 ‎別只考量短期 113 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 ‎-嗨 ‎-你還好嗎? 114 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 ‎還好 115 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 ‎放假還開心嗎? 116 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 ‎很高興,你呢? 117 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 ‎車隊在2018年表現很亮眼 ‎之後開始下滑 118 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 ‎比賽都吊車尾 119 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 ‎現在我們完全沒機會上頒獎台 120 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 ‎你呢?有喝酒嗎? 121 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 ‎有,我重了2.5公斤,鐵定有喝! 122 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 ‎這時應該衝出來,超越雷克南 123 00:05:46,240 --> 00:05:47,760 ‎結果他卻遠遠落後 124 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 ‎在逆境能學到很多 125 00:05:49,640 --> 00:05:53,920 ‎也能和車隊所有人變得更緊密 126 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 ‎這將讓我們在未來有所成長 127 00:05:59,760 --> 00:06:01,440 ‎從過去的比賽看得出來 128 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 ‎我們和愛快羅密歐車隊差距很小 129 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 ‎顯然這是我們在第一節勝出的機會 130 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 ‎當然這是我們在這方面的主要目標 131 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 ‎我們的主要對手是愛快羅密歐車隊 132 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 ‎其他的中段車隊可能領先我們太多 133 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 ‎嗨,岡瑟! 134 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 ‎要是他們有進步,我不會不高興 ‎比賽有輸有贏 135 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 ‎但我想他們總是公平競爭 136 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 ‎當然,輸給他們不是好事 137 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 ‎我需要去記者區 138 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 ‎-你只有三分鐘的時間 ‎-好,知道了 139 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 ‎岡瑟是我同事,我這輩子和同事 140 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 ‎相處的時間 ‎比我和老婆相處的時間還久 141 00:06:43,280 --> 00:06:46,480 ‎你有幾位助理?我沒有助理,我沒錢 142 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 ‎你有三個人圍在你身邊 143 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 ‎-最好是… ‎-又來了一個,四個人了 144 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 ‎我們在賽道和車手上互相競爭 145 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 ‎但我們終究是同行 146 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 ‎可以坐下來一起喝杯咖啡 147 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 ‎你是大蠢蛋,佛瑞德! 148 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 ‎佛瑞德和我處境類似 149 00:07:06,680 --> 00:07:09,800 ‎我們可以說是僅存的獨立車隊 150 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 ‎他有老闆,我也有 ‎所以我們會交換看法 151 00:07:15,160 --> 00:07:18,600 ‎哈斯車隊和愛快羅密歐車隊亦敵亦友 152 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 ‎不只兩隊的引擎商是同一家 153 00:07:21,040 --> 00:07:25,840 ‎年度預算八成也差不多 154 00:07:28,120 --> 00:07:31,120 ‎但愛快羅密歐車隊 ‎有世界冠軍基米雷克南 155 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 ‎這是2007年世界冠軍基米雷克南 156 00:07:39,320 --> 00:07:43,080 ‎我是基米雷克南 ‎我是愛快羅密歐車隊車手 157 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 ‎基米雷克南是相當珍貴的資產 158 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 ‎他具備專業和一致性 159 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 ‎他能為車隊貢獻更多一點經驗 160 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 ‎他在2021年也有席位 161 00:07:56,160 --> 00:07:59,800 ‎我倒數之後,你可以笑一下 162 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 ‎三、二、一 163 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 ‎謝謝你 164 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 ‎但他個性很好玩,讓人想多了解 165 00:08:06,840 --> 00:08:08,160 ‎你喜歡專訪嗎? 166 00:08:08,800 --> 00:08:09,760 ‎向來都不愛 167 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 ‎現在也一樣 168 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 ‎另一個席位 169 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 ‎是一位法拉利車隊少年車手 170 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 ‎安東尼奧喬維納奇 171 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 ‎早安,你好 172 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 ‎一級方程式賽車 ‎暌違許久以來首位義大利車手 173 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 ‎請微笑,三、二、一 174 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 ‎太棒了 175 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 ‎喬維納奇! 176 00:08:35,560 --> 00:08:36,480 ‎(安東尼奧家人) 177 00:08:36,560 --> 00:08:38,200 ‎-你們好 ‎-一切都好嗎? 178 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 ‎都好 179 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 ‎我看不見你,喬維納奇 180 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 ‎我在這裡 181 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 ‎晚安 182 00:08:44,640 --> 00:08:46,400 ‎我媽一看到我 183 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 ‎總說:“你好瘦,要多吃東西” 184 00:08:49,040 --> 00:08:50,640 ‎你今晚會吃什麼? 185 00:08:50,720 --> 00:08:54,080 ‎不知道,也許吃飯、鮭魚和酪梨 186 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 ‎我們是小家庭 187 00:08:58,440 --> 00:09:01,800 ‎來自義大利南部小鎮,馬丁納弗蘭卡 188 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 ‎你在馬丁納弗蘭卡是英雄? 189 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 ‎沒錯… 190 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 ‎你會騎單車出門? 191 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 ‎會,有時會騎單車 ‎這裡的天氣很宜人 192 00:09:13,520 --> 00:09:15,760 ‎我很驕傲能讓義大利國旗再一次 193 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 ‎在F1賽車起跑區飛舞 194 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 ‎當然壓力也有點大,因為只有我一個 195 00:09:20,520 --> 00:09:22,240 ‎所以我要為他們拿出好成績 196 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 ‎但總歸來說,我覺得很驕傲 197 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 ‎你看起來很疲憊,很累嗎? 198 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 ‎我吃完東西就要睡了 199 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 ‎那很好… 200 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 ‎好,保重,再見 201 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 ‎-晚安,再見 ‎-再見,晚安 202 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 ‎安東尼奧車速很快 203 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 ‎但有時也很狂野瘋癲 204 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 ‎無法掌控車子 205 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 ‎很訝異車隊繼續簽他在2020年比賽 206 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 ‎結束 207 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 ‎再從這個開始 208 00:10:06,480 --> 00:10:10,520 ‎我在這個賽季的主要目標 ‎是讓老闆看到我的才能 209 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 ‎我的夢想是和他們登上頒獎台 210 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 ‎愛快羅密歐車隊這樣的義大利品牌 211 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 ‎旗下的義大利車手站上頒獎台 212 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 ‎這是我的夢想 213 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 ‎大家都大力支持安東尼奧 ‎努力幫他拿出最佳表現 214 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 ‎但最後終究得拿出成績 ‎否則會失去席位 215 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 ‎這就是人生 216 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 ‎(星期天 正賽) 217 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 ‎各位好,來到英國大獎賽 218 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 ‎哈斯車隊需要大力證明自己 219 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 ‎岡瑟斯坦納的壓力非常大 220 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 ‎像我們這種小型車隊 ‎需要投資人支持 221 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 ‎像這種時候,他們會質疑一切 222 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 ‎(醫護人員,感謝您) 223 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 ‎事關重大 224 00:11:07,480 --> 00:11:12,080 ‎但出色的成績就能改變一切 225 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 ‎羅曼格羅尚過去五年 ‎都沒能在這一站完賽 226 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 ‎他能完成比賽就謝天謝地了 227 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 ‎無線電檢查,羅曼 228 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 ‎好,無線電很正常 229 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 ‎-無線電檢查,大聲又清晰 ‎-對,大聲又清晰 230 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 ‎好,凱文,拿出精采表現 231 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 ‎車已啟動,大家拭目以待 232 00:11:43,480 --> 00:11:45,520 ‎(哈斯車隊 馬格森) 233 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 234 00:11:48,320 --> 00:11:50,480 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 235 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 ‎我們在銀石賽車 236 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 ‎馬格森已經超越了艾爾邦 237 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 ‎(哈斯車隊 馬格森) 238 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 ‎馬格森和皮耶蓋斯利齊頭並進 239 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 ‎在一級方程式賽車,如果你退卻 ‎尤其是第一圈 240 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 ‎很容易就會被超車 241 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 ‎幹得好 242 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 ‎放膽衝就對了 243 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 ‎發生重大撞擊 244 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 ‎糟糕 245 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 ‎我的天哪 246 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 ‎他連一圈都沒跑完! 247 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 ‎凱文沒事吧? 248 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 ‎對,凱文沒事 249 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 ‎可憐的馬格森 250 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 ‎最後衝到碎石區 251 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 ‎真叫人扼腕 252 00:12:52,040 --> 00:12:54,120 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 253 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 ‎繼續衝刺,縮小和維泰爾的距離差 254 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 ‎安東尼奧,你目前是第13名 255 00:13:02,440 --> 00:13:03,400 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 256 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 ‎後面是格羅尚 257 00:13:05,280 --> 00:13:06,240 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 258 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 ‎很棒,兄弟,節奏非常好 259 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 ‎對,我盡力衝刺 260 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 ‎他非常有勝算 261 00:13:13,640 --> 00:13:14,600 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 262 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 ‎-在這圈進站 ‎-收到 263 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 ‎很多車手都進了維修站 264 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 ‎所有人都湧進維修站 265 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 ‎只有羅曼格羅尚除外 266 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 ‎大家進維修站,他也照做就對了! 267 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 ‎搞什麼! 268 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 ‎我把心思都放在時間上 269 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 ‎盡力提升名次 270 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 ‎關鍵是,他會進入前五名 271 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 ‎不過沒換輪胎會拖慢他的速度 272 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 ‎好,各位,左前輪很不順 273 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 ‎拜託! 274 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 ‎塞茲緊逼在哈斯車隊後面 275 00:13:52,880 --> 00:13:54,280 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 276 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 ‎安東尼奧,目前都很好,繼續衝刺 277 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 ‎和前方的距離差有稍微縮小 278 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 ‎喬維納奇表現得很棒 279 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 ‎只是得要逐漸加速 280 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 ‎小卡洛斯塞茲衝上來了 281 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 282 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 ‎我真不知道還能怎麼辦 283 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 ‎塞茲升到第五名 284 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 ‎後胎在跟我作對 285 00:14:21,280 --> 00:14:23,720 ‎請叫他冷靜點,安撫他 286 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 ‎蘭多諾里斯來了 287 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 ‎第二名麥拉倫車手超車了 288 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 ‎我們馬上又會被超車了 289 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 ‎丹尼爾里卡多是下一位 ‎他領先格羅尚了 290 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 ‎進站…羅曼 291 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 ‎格羅尚準備進維修站 292 00:14:44,400 --> 00:14:48,400 ‎這次進站是哈斯車隊的成敗關鍵 293 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 ‎天哪,進站拖到時間了 294 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 ‎他找不到正確的檔位 295 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 ‎不會吧? 296 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 ‎在搞什麼? 297 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 ‎剛才的畫面真難以置信! 298 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 ‎他媽的! 299 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 ‎為什麼我打不進一檔? 300 00:15:21,600 --> 00:15:23,520 ‎我們會檢查… 301 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 ‎現在我們吊車尾 302 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 ‎他媽的最後一名 303 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 ‎哈斯車隊這週末還真倒楣呢 304 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 305 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 ‎很棒,安東尼奧,我們是第14名 306 00:15:35,960 --> 00:15:37,720 ‎最後兩個彎道,很好 307 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 ‎好樣的,表現很棒 308 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 ‎好,非常謝謝你 309 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 ‎格羅尚出現了,慢吞吞地回家 ‎最後一名 310 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 ‎好,兄弟,方格旗到了 311 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 ‎各位,我很抱歉 312 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 ‎抱歉 313 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 ‎通常開進維修站時 314 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 ‎會直接打一檔 315 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 ‎但他打空檔 316 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 ‎他搞砸了,都是他的錯 317 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 ‎算了,反正我們大概也拿不到積分 318 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 ‎沒錯 319 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 ‎馬格森和羅曼格羅尚面臨難關 320 00:16:31,800 --> 00:16:32,640 ‎爛透了 321 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 ‎金恩,看到比賽了嗎? 322 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 ‎對,前後懸吊系統鐵定壞了 323 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 ‎他媽的 324 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 ‎看到羅曼的表現了嗎? 325 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 ‎不是… 326 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 ‎他在維修站亂搞一通 327 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 ‎不然本來可以拿到第10名或第11名 328 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 ‎本來可以領先維泰爾 329 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 ‎沒有… 330 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 ‎我現在不想在車隊投入更多資金 331 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 ‎你要找贊助商 332 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 ‎好 333 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 ‎好,金恩,下禮拜再找你談 334 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 ‎謝謝,金恩 335 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 ‎謝謝,再見 336 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 ‎金恩當然不滿意這個結果 337 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 ‎這一行很燒錢 338 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 ‎資金不若以往充裕 339 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 ‎收入減少 340 00:17:23,760 --> 00:17:27,440 ‎所以車隊需要找外部融資才撐得下去 341 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 ‎(德國 喀斯魯) 342 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 ‎簡報準備好了 343 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 ‎你之前說打算怎麼做? 344 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 ‎-我沒帶變壓器 ‎-他們一定會有變壓器 345 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 ‎我想開一千五百萬美金 346 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 ‎只要拿到一千五百萬美金,我就接受 347 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 ‎我們要和一家知名的德國科技公司 348 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 ‎磋商贊助的事 349 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 ‎他們正是我們想找的夥伴 350 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 ‎壓力很大,但我想金恩相信我能搞定 351 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 ‎(1&1總部) 352 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 ‎直接走去打招呼吧 353 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 ‎-各位好 ‎-斯坦納先生,你好 354 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 ‎車隊需要贊助商才能生存下去 355 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 ‎引進夥伴就有人可以分攤賽車成本 356 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 ‎我們會非常高興 357 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 ‎車手也向各位問候一下 358 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 ‎我請哈斯車隊的兩位車手簽名了 359 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 ‎親自簽的? 360 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 ‎太棒了,謝謝你 361 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 ‎-我們熱誠歡迎你 ‎-謝謝 362 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 ‎我們非常希望能在過程中參與 363 00:18:38,280 --> 00:18:41,920 ‎現在的問題是我們能怎麼樣參與 364 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 ‎才能學習信任車隊? 365 00:18:45,760 --> 00:18:49,240 ‎贊助不是簡單說聲:“贊助我”就行了 366 00:18:49,760 --> 00:18:53,160 ‎一定有一些指令要遵從 367 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 ‎也許不該只找新的贊助商 368 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 ‎或許你也該找德國車手 369 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 ‎我們很重視這一點 370 00:19:05,240 --> 00:19:07,360 ‎現在的贊助商 371 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 ‎在車手方面也想有點影響力 372 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 ‎所以有很多事要決定和權衡 373 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 ‎最好的辦法是什麼? 374 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 ‎需要思考一下 375 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 ‎做出最適當的策略決定 376 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 ‎我不想開空頭支票 377 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 ‎我可以…這不是承諾,但… 378 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 ‎是有機會的 379 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 ‎-那就好 ‎-謝謝 380 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 ‎再見,下次見,謝謝 381 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 ‎謝謝你們抽空見我們 382 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 ‎再見,謝謝 383 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 ‎最簡單的方式是拿到龐大的資金 384 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 ‎留下原來的兩位車手,維持現有模式 385 00:19:58,920 --> 00:20:00,320 ‎什麼都不必煩惱 386 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 ‎但車隊要有頂尖人才 387 00:20:03,280 --> 00:20:05,720 ‎和最充裕的資金,才能存活下去 388 00:20:07,120 --> 00:20:08,920 ‎這是相當重大的責任 389 00:20:09,440 --> 00:20:10,760 ‎有時也要做出艱困的決策 390 00:20:11,760 --> 00:20:13,480 ‎我非常難開口 391 00:20:13,560 --> 00:20:15,720 ‎請羅曼或凱文捲鋪蓋走路 392 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 ‎他們會很難過 393 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 ‎他們是這個家庭的一分子 394 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 ‎(德國 艾菲爾) 395 00:20:31,400 --> 00:20:33,760 ‎(德國 紐柏林) 396 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 ‎本週末的大新聞是米克舒馬克 397 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 ‎這位二級方程式賽車明日之星 398 00:20:45,360 --> 00:20:48,280 ‎也是七屆世界冠軍麥可舒馬克的愛子 399 00:20:48,360 --> 00:20:49,200 ‎他出現了 400 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 ‎米克舒馬克也許能解決岡瑟斯坦納 ‎大多數的問題 401 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 ‎你好 402 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 ‎早安,你好嗎? 403 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 ‎但是… 404 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 ‎愛快羅密歐車隊的佛瑞德瓦塞爾 ‎是非常精明的經營者 405 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 ‎他也把米克舒馬克 ‎當成車隊可能的金雞母 406 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 ‎好,真好玩 407 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 ‎米克舒馬克通過終點線 ‎獲得二級方程式賽車的首次勝利 408 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 ‎我是米克舒馬克,21歲 409 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 ‎目前是車手 410 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 ‎我爸是麥可舒馬克 411 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 ‎他是七屆世界冠軍,也是最強的車手 412 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 ‎我爸是我的偶像,這是一定的 413 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 ‎我的目標當然是F1賽車 414 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 ‎有兩支車隊 415 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 ‎還沒有宣布車手陣容 416 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 ‎就是愛快羅密歐車隊和哈斯車隊 417 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 ‎所以,到時就知道了 418 00:21:53,560 --> 00:21:56,440 ‎我這週末和愛快羅密歐車隊一起來 419 00:21:56,520 --> 00:21:58,120 ‎想要深入了解 420 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 ‎“車隊在比賽週末是怎麼運作的?” 421 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 ‎不知道印得夠不夠 422 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 ‎從沒有這麼多人過 423 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 ‎出現很多關於我們車隊的流言 424 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 ‎車手市場和… 425 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 ‎這些都不是我們的重點 426 00:22:17,200 --> 00:22:19,560 ‎我們會專心做好本分 427 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 ‎我當然知道,我又不笨 428 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 ‎我知道米克在場 ‎也知道他在二級方程式表現很好 429 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 ‎他目前不是我的主要焦點 430 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 ‎我的焦點在拿出好成績 431 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 ‎只要我拿出好成績 ‎明年一定還能出賽 432 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 ‎我知道米克隸屬法拉利車手學院 433 00:22:40,480 --> 00:22:46,200 ‎兩、三年前 ‎他在三級方程式賽車時 434 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 ‎我就注意他了 435 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 ‎我很好勝,我們永遠想更上一層樓 436 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 ‎滿足現狀就死定了 437 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 ‎米克本週末穿著 ‎愛快羅密歐車隊的夾克 438 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 ‎但這不代表他明年會加入 ‎愛快羅密歐車隊 439 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 ‎完全不代表什麼意義 440 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 ‎金恩,我努力在談我們說的那個交易 ‎這一點你要相信我 441 00:23:17,280 --> 00:23:19,600 ‎延攬德國車手,好吸引德國贊助商 442 00:23:19,680 --> 00:23:21,040 ‎顯然非常重要 443 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 ‎米克舒馬克要來?不可能 444 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 ‎他很有賣點,這就是我的重點 445 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 ‎要是簽到舒馬克 ‎應該就能找到更多資金,金恩 446 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 ‎-有錢是好事 ‎-沒錯 447 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 ‎要是能簽到舒馬克,應該就能籌到錢 448 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 ‎希望能有三百萬 ‎能多個三百萬到五百萬元 449 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 ‎這樣我們就會有很高的預算 450 00:23:45,520 --> 00:23:48,440 ‎(米克舒馬克) 451 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 ‎米克是F2賽車冠軍 ‎自然是當紅炸子雞 452 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 ‎米克另一項賣點 ‎就是他爸爸是名人 453 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 ‎但我們能怎麼做?我還不知道 454 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 ‎(星期天 正賽) 455 00:24:13,920 --> 00:24:16,880 ‎(愛快羅密歐車隊) 456 00:24:16,960 --> 00:24:19,360 ‎(安東尼奧喬維納奇) 457 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 ‎話說回來 ‎拉菲爾馬賽羅在第二節的節奏… 458 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 ‎現在的年輕人… 459 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 ‎…艾伯特科斯塔開出賽道 460 00:24:31,480 --> 00:24:34,720 ‎…不可能進得了F1 461 00:24:43,400 --> 00:24:44,960 ‎你要考慮未來 462 00:24:48,160 --> 00:24:51,120 ‎把部分的錢留起來,想想其他活動 463 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 ‎我不知道米克和佛瑞德談了什麼 464 00:25:04,360 --> 00:25:07,120 ‎我不知道,但我不能枯等 465 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 ‎這週就決定吧,我要利用這股氣勢 466 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 ‎不,一定要在這週決定 467 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 ‎我已經開口招聘了 468 00:25:15,720 --> 00:25:17,720 ‎只是得要和他商談數字 469 00:25:18,240 --> 00:25:20,520 ‎我努力說明我的論點 470 00:25:20,600 --> 00:25:22,640 ‎解釋他該加入我們的理由 471 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 ‎以及談妥交易 472 00:25:24,800 --> 00:25:26,640 ‎我應該很快就能得到答案 473 00:25:29,440 --> 00:25:31,840 ‎希望他會說這樣可以 474 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 ‎好,就這樣吧 475 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 ‎比賽兩點開始 476 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 ‎我不能坐在這裡讓Netflix拍 477 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 ‎這樣我的飯碗就不保了 478 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 ‎未來發展難以預料 ‎這是很怪異的狀況 479 00:25:56,120 --> 00:25:57,960 ‎我強烈感覺到 480 00:25:58,600 --> 00:26:00,400 ‎車隊會換掉我們其中一人 481 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 ‎我相信未來始終在自己手中 482 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 ‎但當然,決策者不是我 483 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 ‎無線電檢查,凱文 484 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 ‎從第一天起 ‎我和凱文的競爭就很激烈 485 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 ‎他在賽道上很勇猛 486 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 ‎到底要凱文或我走人的這個決定… 487 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 ‎等於火上加油 488 00:26:34,480 --> 00:26:38,360 ‎這場比賽,如果你要飆速 ‎就得大膽一點 489 00:26:38,440 --> 00:26:41,840 ‎你要大膽一點,你也要了解這個賽道 490 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 ‎為了留在一級方程式賽車 ‎哈斯車隊的車手在這階段努力表現 491 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 ‎他們將會火力全開 492 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 ‎這是鐵定的 493 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 ‎綠旗在後方揮舞 494 00:26:56,400 --> 00:26:58,440 ‎現在就等五盞紅燈熄滅 495 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 ‎熄滅後,紐柏林的賽車就開始了 496 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 ‎(愛快羅密歐車隊 喬維納奇) 497 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 ‎(哈斯車隊 馬格森) 498 00:27:11,280 --> 00:27:13,360 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 499 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 ‎燈滅了,大家出發 500 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 ‎大家在紐柏林要衝60圈 ‎這是艾菲爾大獎賽 501 00:27:26,240 --> 00:27:27,360 ‎(哈斯車隊 馬格森) 502 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 ‎搞什麼? 503 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 ‎馬格森出師不利,落到第14名 504 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 505 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 ‎要死了! 506 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 ‎滑得要命 507 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 ‎格羅尚不斷落後 ‎他起跑後已經掉了四名 508 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 ‎天哪,他們沒有抓地力 509 00:27:49,200 --> 00:27:50,320 ‎(哈斯車隊 馬格森) 510 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 ‎凱文馬格森衝到丹尼爾庫亞內側 ‎搶奪第14名 511 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 ‎(艾法托利車隊 丹尼爾庫亞) 512 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 ‎他成功了 513 00:27:59,360 --> 00:28:00,760 ‎(哈斯車隊 馬格森) 514 00:28:04,480 --> 00:28:05,320 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 515 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 ‎基米彈起的碎石大力打到我 ‎害我手指好痛 516 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 ‎你還好吧? 517 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 ‎不知道 518 00:28:14,040 --> 00:28:15,600 ‎左手食指不能用 519 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 ‎希望沒斷掉 520 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 ‎再來會抽痛,一定會很痛 521 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 ‎天氣這麼冷,感覺也許更痛 522 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 ‎安東尼奧喬維納奇擁有好開局 ‎上升到第11名 523 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 ‎好樣的,安東尼奧,繼續衝刺 524 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 525 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 ‎車子顯然很多,不可能超車 526 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 ‎也許該告訴羅曼 527 00:28:43,360 --> 00:28:46,040 ‎他和前面的車速度一樣 528 00:28:46,120 --> 00:28:48,920 ‎好維持他的鬥志 529 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 ‎節奏很棒 ‎車速和前面的蓋斯利一樣 530 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 ‎做得好,幹掉他吧 531 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 ‎雷克南到羅素內側 532 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 ‎他出紕漏了 533 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 ‎羅素下午就比到這裡 534 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 ‎天哪,到底發生什麼事? 535 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 ‎安全車… 536 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 ‎我們部署了虛擬安全車 537 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 ‎因此,這可能會是進站時間 538 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 ‎快進站… 539 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 ‎收到 540 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 ‎我們必須告訴羅曼 541 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 ‎如果進站一次就能搞定 ‎我們就能拿到積分 542 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 543 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 ‎還好嗎? 544 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 ‎輪胎應該還能用 545 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 ‎我們想更動備案 546 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 ‎好,你們想,我先衝 547 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 ‎多數車手會利用安全車 548 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 ‎進站換新輪胎 549 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 ‎看來格羅尚決定冒險,要繼續衝 550 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 ‎好,兄弟,你前方沒有阻礙 ‎用這些輪胎衝到極致就對了 551 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 ‎好,凱文,你目前第12名 552 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 ‎羅曼採一站式策略,目前第十名 ‎多出十秒的優勢 553 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 ‎你前方的喬維納奇是第11名 554 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 ‎安東尼奧喬維納奇希望這是 ‎今年第二場能拿到積分的賽站 555 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 ‎離前方的格羅尚九秒 556 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 ‎收到 557 00:30:27,160 --> 00:30:30,160 ‎安東尼奧有全力衝刺嗎? ‎還是在幹嘛? 558 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 ‎他需要衝刺啊 559 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 ‎米克舒馬克在觀賽 ‎他整個週末都待在車隊 560 00:30:40,600 --> 00:30:41,640 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 561 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 ‎圈時非常出色 562 00:30:42,840 --> 00:30:46,000 ‎你比前面的霍肯柏快一秒,超車吧 563 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 ‎猛了,羅曼車速真快 564 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 ‎馬格森怎麼了? 565 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 ‎加油 566 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 ‎好,凱文,目前第11名 567 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 ‎後面是維泰爾 568 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 ‎全速衝刺模式 569 00:31:05,480 --> 00:31:08,600 ‎維泰爾衝上來,想抄馬格森內側 570 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 ‎馬格森試圖超回去 571 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 ‎他不輕言放棄,猛然進入四號彎道! 572 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 ‎維泰爾拿下位置 573 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 ‎凱文,奮力衝到終點 574 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 ‎-繼續努力 ‎-好 575 00:31:32,920 --> 00:31:35,440 ‎羅曼,還有5圈,喬維納奇差1.3秒 576 00:31:35,520 --> 00:31:38,480 ‎他後面是維泰爾 ‎維泰爾馬上就要給他壓力了 577 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 ‎前面是格羅尚,繼續衝刺 578 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 ‎一定要幹掉格羅尚 ‎不然可能拿不到積分 579 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 ‎加油! 580 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 ‎(哈斯車隊 馬格森) 581 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 ‎還有三圈,凱文 582 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 ‎三圈 583 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 ‎進入最後一圈,羅曼,太棒了 584 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 ‎路易斯漢莫頓衝過終點 ‎拿下他在一級方程式賽車第91勝 585 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 ‎羅曼格羅尚今年也首次拿到積分 586 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 ‎開得漂亮 587 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 ‎方格旗到了,兄弟,第九名 588 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 ‎爽啦… 589 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 ‎各位,太棒了,各位! 590 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 ‎幹得好,安東尼奧,第十名 591 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 ‎謝謝 592 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 ‎方格旗…凱文,第13名 593 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 ‎抱歉最後表現不太好 594 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 ‎沒關係,非常棒,各位 595 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 ‎各位辛苦了,謝謝,你們最棒… 596 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 ‎謝謝所有人,非常棒,羅曼 597 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 ‎謝謝你們,謝謝你們從不放棄 598 00:32:37,040 --> 00:32:38,080 ‎(哈斯車隊 格羅尚) 599 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 ‎沒錯,岡瑟,我們的字典裡沒有放棄 600 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 ‎真是及時雨… 601 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 ‎拿下兩分讓整個車隊精神大振 602 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 ‎真的很開心 603 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 ‎對我們來說,在正常發揮之下 ‎第九名是最好的結果 604 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 ‎幹得好,好樣的 605 00:33:09,960 --> 00:33:13,240 ‎很好,該打敗的都沒放過 606 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 ‎-讚到爆 ‎-你哪隻手指斷掉? 607 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 ‎-這隻,會復原的,但… ‎-好 608 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 ‎斷了嗎? 609 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 ‎別這樣,嘿! 610 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 ‎沒斷,但瘀青了 611 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 ‎走吧… 612 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 ‎我的新工作! 613 00:33:44,000 --> 00:33:45,520 ‎好 614 00:33:45,600 --> 00:33:46,560 ‎超前部署 615 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 ‎-超前部署 ‎-你知道些什麼? 616 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 ‎我知道些什麼? 617 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 ‎你知道些什麼?能告訴我什麼? 618 00:33:52,440 --> 00:33:54,320 ‎拋出的球在哪裡? 619 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 ‎-馬戲團 ‎-馬戲團,對,小丑 620 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 ‎馬戲團,一級方程式賽車 621 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 ‎總而言之 622 00:34:01,480 --> 00:34:03,440 ‎我這週會決定哪位車手要離開 623 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 ‎可能會很傷感 624 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 ‎在理想的世界 ‎我會計畫在葡萄牙那週末 625 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 ‎正式宣布這件事 626 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 ‎你搶我的飯碗? 627 00:34:25,840 --> 00:34:27,040 ‎我才不要減薪 628 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 ‎(兩週後) 629 00:34:34,680 --> 00:34:36,600 ‎(葡萄牙 阿爾加維) 630 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 ‎好,三、二、一 631 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 ‎一級方程式賽車到波爾蒂芒 ‎舉辦2020年葡萄牙大獎賽 632 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 ‎而車手市場火熱得不得了 633 00:34:50,600 --> 00:34:53,080 ‎就在今天早上,哈斯F1車隊宣布 634 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 ‎不是一位… 635 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 ‎而是兩位現有車手 ‎在這個賽季結束後 636 00:34:58,760 --> 00:35:00,480 ‎會離開車隊 637 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 ‎說來也挺令人興奮 ‎但主要是感到奇怪 638 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 ‎-會很想念在一級方程式賽車的感覺 ‎-這是一定的 639 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 ‎各位好 640 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 ‎真是重大消息 641 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 ‎你甚麼時候收到通知 642 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 ‎或者這是你和車隊的共同決定? 643 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 ‎岡瑟大約一週前打電話給我 644 00:35:26,640 --> 00:35:31,080 ‎說他們要找其他車手 645 00:35:32,440 --> 00:35:35,000 ‎也許我很無知,但我本來還蠻有信心 646 00:35:35,080 --> 00:35:37,440 ‎他們會要留我下來 647 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 ‎一級方程式賽車有可能很冷酷… 648 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 ‎在許多時候都是如此 649 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 ‎總而言之… 650 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 ‎大家都清楚你會全力以赴 651 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 ‎直到賽季結束 652 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 ‎-你絕不會鬆懈 ‎-那當然 653 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 ‎但回想過去,我一定會 654 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 ‎很失望自己沒成為世界冠軍 655 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 ‎當然,我很難過不能繼續比賽 656 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 ‎但我覺得非常… 657 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 ‎我的感激之情勝於難過 658 00:36:15,680 --> 00:36:17,240 ‎-謝謝,凱文 ‎-謝謝你 659 00:36:18,720 --> 00:36:22,320 ‎我還想參與一級方程式賽車 ‎但也許一級方程式賽車不想我參與了 660 00:36:22,400 --> 00:36:23,360 ‎這對我很不利 661 00:36:23,440 --> 00:36:25,720 ‎真要說的話,我是遭到池魚之殃 662 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 ‎但我沒什麼好說的 663 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 ‎我接受,我了解 664 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 ‎大家往前看吧 665 00:36:40,600 --> 00:36:44,000 ‎做出解雇的決定絕不是輕鬆事 666 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 ‎當然,有人會覺得受傷 667 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 ‎尤其是羅曼和凱文,他們成了好友 668 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 ‎這個決定並不簡單 ‎但天下無不散的筵席 669 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 ‎我要和他打聲招呼 670 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 ‎-你還會和我打招呼嗎? ‎-什麼? 671 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 ‎-還會打招呼嗎? ‎-會啊 672 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 ‎我知道,我只是在鬧你的 673 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 ‎情況似乎控制得很好 674 00:37:18,520 --> 00:37:22,480 ‎我們說過,我們不想傷害任何人 ‎這是我最不願做的事 675 00:37:22,560 --> 00:37:23,880 ‎你知道這是我的真心話 676 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 ‎-否則… ‎-當然,我很清楚 677 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 ‎這絕不是開心的事,但沒辦法 678 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 ‎就像德文有句話 ‎“人生不是夢想音樂會” 679 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 ‎他媽的真有道理 680 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 ‎你踢走了兩個情同養子的車手 681 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 ‎接下來呢?誰會入隊? 682 00:37:44,800 --> 00:37:48,560 ‎你死命想找出我們接下來的方向 683 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 ‎頭一次闖進F1賽車的世界 684 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 ‎米克舒馬克 685 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 ‎明年我們會請米克舒馬克 ‎和尼基塔馬澤平當車手 686 00:38:07,200 --> 00:38:10,080 ‎尼基塔馬澤平 ‎在今年的二級方程式賽車 687 00:38:10,160 --> 00:38:11,520 ‎是相當有才華的車手 688 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 ‎他父親經營的企業也相當成功 689 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 ‎他也許會想大力推廣 690 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 ‎-嗨 ‎-你們好 691 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 ‎-恭喜 ‎-謝謝 692 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 ‎我很開心傳言說的是 ‎米克要加入愛快車隊 693 00:38:24,800 --> 00:38:27,760 ‎這會讓人忽略真正的談判 694 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 ‎你們今天宣布米克舒馬克會入隊 695 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 ‎為什麼選米克? 696 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 ‎新手明年會面臨苦戰吧? 697 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 ‎我確信會有人批評 ‎“兩隻菜鳥成不了事” 698 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 ‎的確會很辛苦 ‎我很清楚前方的挑戰,這不是新鮮事 699 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 ‎但只是沒人做過,不代表就是錯的 700 00:38:50,120 --> 00:38:51,240 ‎沒風險就沒樂趣! 701 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 ‎塞茲要去法拉利車隊 702 00:38:55,880 --> 00:38:57,720 ‎你會多想他? 703 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 ‎這樣的工作關係該怎麼繼續? 704 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 ‎好,小卡洛斯,別和蘭多爭,讓他過 705 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 ‎他媽的 706 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 ‎他剛拐進來,他想幹嘛? 707 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 ‎我現在很生氣 708 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 ‎相當慘重的車禍 709 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 ‎是紅旗 710 00:39:14,640 --> 00:39:17,520 ‎只要看見火,一定就是最慘的事故 711 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 ‎預計應該沒人能生還 712 00:39:47,440 --> 00:39:50,440 ‎字幕翻譯:易敬能