1 00:00:06,440 --> 00:00:08,320 Zavolám Carlosovi. Moment. 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,600 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,000 - Haló? - Haló, buenas noches. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,440 Kdo volá? 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 Kdo volá… Ty to nevíš? Děláš si srandu? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,120 Tak kdo je tam? 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,760 Tady Lando! 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,080 Lando! 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,400 Víme, že jste si s Carlosem velmi blízcí 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,520 a v práci si jeden z druhého často utahujete. 11 00:00:37,600 --> 00:00:41,040 Přišli jsme na úplně první schůzku a tam to všechno začalo. 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,640 Tenhle cabrón teď má celkem formu. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 Já ti dám cabrón! 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 Takže spolu ještě chvíli pobudem. 15 00:00:52,040 --> 00:00:53,400 Samozřejmě mi pomohlo 16 00:00:53,920 --> 00:00:57,160 učit se od chlapa s tolika zkušenostmi. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 Guacamole. 18 00:01:00,200 --> 00:01:01,280 Guacamoule. 19 00:01:01,360 --> 00:01:02,400 Ne „moule“. 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,560 - Guacamouly. - Ne. 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,240 Vypadáte jako nejlepší dvojka v F1. 22 00:01:06,320 --> 00:01:07,680 Utíkej k vrtulníku! 23 00:01:07,760 --> 00:01:11,000 Máme tu správnou rovnováhu. Zažíváme spolu dost srandy. 24 00:01:11,960 --> 00:01:15,440 Jak moc ti bude chybět, až příští rok přejde k Ferrari? 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,600 Velké novinky z Itálie. 26 00:01:21,680 --> 00:01:23,840 Carlos Sainz se překvapivě rozhodl 27 00:01:23,920 --> 00:01:27,160 na konci roku opustit svou rodinu z Formule 1 v McLarenu 28 00:01:27,240 --> 00:01:30,920 a sezónu 2021 nastoupí za stáj Ferrari. 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,880 Okurková sezóna přesunů mezi stájemi 30 00:01:33,960 --> 00:01:36,120 se letos odehrává na začátku sezóny. 31 00:01:37,280 --> 00:01:42,400 Carlos bude celou sezónu jezdit s tím, že jeho tým i Lando vědí, 32 00:01:42,480 --> 00:01:46,080 že se na konci roku jejich cesty rozejdou. 33 00:01:46,680 --> 00:01:49,280 To pro něj může být hodně těžké. 34 00:01:54,880 --> 00:01:59,240 NIČEHO NELITUJU 35 00:02:00,040 --> 00:02:02,680 MALLORCA, ŠPANĚLSKO 36 00:02:05,720 --> 00:02:08,000 PŘED SEZÓNOU 37 00:02:14,680 --> 00:02:15,560 Tak co, jdeme? 38 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 Tak jdeme. 39 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 CARLOS SAINZ PILOT, MCLAREN F1 TEAM 40 00:02:24,560 --> 00:02:28,280 Ze svého loňského úspěchu v McLarenu mám velkou radost. 41 00:02:28,360 --> 00:02:29,200 Jo! 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,240 - Výborně, chlape. - To snad není možný. 43 00:02:33,120 --> 00:02:35,720 Byl to asi můj nejsilnější rok v F1, 44 00:02:35,800 --> 00:02:37,920 takže jsem hrdý a šťastný. 45 00:02:40,520 --> 00:02:41,360 To bylo dobrý. 46 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Mulligan. To byla hrůza. 47 00:02:44,440 --> 00:02:46,880 OTEC CARLOSE SAINZE A BÝVALÝ MISTR SVĚTA V RALLYE 48 00:02:48,920 --> 00:02:49,880 Pozor vlevo. 49 00:02:52,520 --> 00:02:55,480 Carlos dosáhl ve Formuli 1 spousty úspěchů. 50 00:02:56,080 --> 00:02:58,240 Zvlášť minulý rok. 51 00:03:02,000 --> 00:03:03,640 Jsem na něj moc hrdý. 52 00:03:05,760 --> 00:03:09,120 - Pojď. - Výhoda: Jon Rahm. 53 00:03:09,200 --> 00:03:10,520 Ne, Jon Rahm jsem já. 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,520 Kdo chceš být ty? 55 00:03:13,320 --> 00:03:14,320 Vyber si. 56 00:03:14,400 --> 00:03:15,520 Dneska budu… 57 00:03:16,720 --> 00:03:17,640 Rickie Fowler. 58 00:03:21,640 --> 00:03:24,400 Bude těžké příští rok odcházet z McLarenu, 59 00:03:24,480 --> 00:03:27,080 ale myslím, že startovat za Ferrari 60 00:03:27,160 --> 00:03:30,440 je ve Formuli 1 jednou z nejvyšších met. 61 00:03:31,440 --> 00:03:34,120 Toho by chtěl dosáhnout skoro každý pilot. 62 00:03:34,640 --> 00:03:36,520 A já k tomu dostal příležitost. 63 00:03:38,480 --> 00:03:40,440 Tahle část je děsně napínavá. 64 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 No tak! 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,720 Věřím, že Carlos dosáhne mnoha velkých úspěchů. 66 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 Dobrá trefa. 67 00:03:50,440 --> 00:03:52,080 - Přeletěl? - Jo. 68 00:03:52,840 --> 00:03:57,600 Ale Formule 1 je náročná branže a Carlos zažil i dost těžké časy. 69 00:03:58,920 --> 00:04:00,120 Šance na birdie. 70 00:04:02,680 --> 00:04:03,840 Pánové! 71 00:04:04,560 --> 00:04:07,840 Rickie Fowler to právě pěkně zbabral. 72 00:04:09,680 --> 00:04:12,240 Nesmí se nechat rozhodit 73 00:04:12,320 --> 00:04:15,880 a pak nebude mít problém dostat se na vrchol. 74 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 Měl jsi být Ian Poulter. 75 00:04:21,240 --> 00:04:24,200 SURREY, VELKÁ BRITÁNIE 76 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 ŘEDITELSTVÍ MCLAREN 77 00:04:30,360 --> 00:04:32,720 Carlos dostal příležitost jít k Ferrari. 78 00:04:33,720 --> 00:04:37,240 Ale je to byznys, takže se s tím musíme vyrovnat. 79 00:04:39,080 --> 00:04:43,240 Když se ohlédneme za minulým týdnem, je smutné, že Carlos odchází. 80 00:04:43,320 --> 00:04:49,800 Ale pro média jsou rozhodně největší šok ty novinky o Sebovi. 81 00:04:50,960 --> 00:04:54,560 To, jak se Seb rozkmotřil s Ferrari, není moc hezké. Myslím… 82 00:04:54,640 --> 00:04:58,280 S Carlosem jsme se dohodli, že uděláme pár rozhovorů. 83 00:04:58,360 --> 00:05:02,040 Chápeme, že se všichni ptají na Ferrari, ale stejně je uděláme. 84 00:05:02,120 --> 00:05:03,800 Takže až budeme v Rakousku, 85 00:05:03,880 --> 00:05:05,480 už ten příběh bude napsaný 86 00:05:05,560 --> 00:05:09,960 a my se můžeme vrátit k závodění a mluvit o zbytku roku, což Carlos chce. 87 00:05:12,440 --> 00:05:14,280 On odchází z McLarenu. 88 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 Jak může jejich pracovní vztah vůbec pokračovat, 89 00:05:17,760 --> 00:05:21,320 když v McLarenu vědí, že Sainz odchází do Ferrari? 90 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 Nazdar, chlape. 91 00:05:23,280 --> 00:05:25,600 - Zdravím, pane Browne. - Jak se daří? 92 00:05:26,120 --> 00:05:28,800 - Rád tě vidím. Jo. Daří se. - Fajn. 93 00:05:28,880 --> 00:05:31,160 Už jsem mluvil s Carlosem. 94 00:05:31,240 --> 00:05:34,360 Je to pro tým divné. Už jsme to probírali i s Tomem. 95 00:05:36,080 --> 00:05:38,760 Když víme, že na konci roku odchází, 96 00:05:38,840 --> 00:05:43,960 musíme pochopitelně v nějakou chvíli začít shánět náhradu, 97 00:05:44,040 --> 00:05:47,200 už mu nebudeme dávat všechny informace a tak dále. 98 00:05:48,400 --> 00:05:51,480 Když někdo odchází závodit za stáj soupeře, 99 00:05:51,560 --> 00:05:55,120 nechcete, aby si od vás odnesl všechny informace o tom, 100 00:05:55,200 --> 00:05:59,400 co a jak chcete zkusit použít, abyste jeho tým v budoucnu porazili. 101 00:05:59,480 --> 00:06:01,760 Takže je to naprosto přirozené. 102 00:06:01,840 --> 00:06:05,880 Když se ví, že bude závodník odcházet k soupeři, 103 00:06:06,880 --> 00:06:09,240 vlastní tým ho odsune na druhou kolej. 104 00:06:12,760 --> 00:06:14,880 SPIELBERG, RAKOUSKO 105 00:06:14,960 --> 00:06:18,560 2. KOLO: VELKÁ CENA ŠTÝRSKA RED BULL RING 106 00:06:20,400 --> 00:06:22,240 Rakousko je dechberoucí země. 107 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 Štýrsko je nádherný kraj 108 00:06:25,480 --> 00:06:28,040 a nás čeká vůbec první Velká cena Štýrska. 109 00:06:28,120 --> 00:06:31,400 SOBOTA KVALIFIKACE 110 00:06:32,280 --> 00:06:35,160 Bohužel dnes lije jako z konve. 111 00:06:35,240 --> 00:06:38,840 Řekl bych, že tohle asi hned tak neuschne. 112 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Všechno dobrý? 113 00:06:43,720 --> 00:06:45,000 Jo. Co vy? 114 00:06:45,080 --> 00:06:46,160 Jo, dobrý. 115 00:06:46,240 --> 00:06:49,160 Myslíš, že se McLaren dostane na bednu? 116 00:06:49,240 --> 00:06:51,400 Doufám, že jo. 117 00:06:51,480 --> 00:06:53,640 Zkusíme to. Loni se to povedlo. 118 00:06:53,720 --> 00:06:56,600 - Mohl by tam vylézt třeba i tenhle. - Lando! 119 00:06:56,680 --> 00:06:59,440 - Ahoj. - Jeho vidíte mnohem radši než mě. 120 00:07:01,680 --> 00:07:04,880 Lando vystartoval hodně solidně, 121 00:07:04,960 --> 00:07:10,440 první závod zajel skvěle, na to jsem pyšný. 122 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 Tak zatím. 123 00:07:11,440 --> 00:07:14,880 Ukázal obrovskou rychlost a hodně závodních dovedností. 124 00:07:15,520 --> 00:07:19,200 Všechno, co jsme si od roku 2020 slibovali. 125 00:07:19,280 --> 00:07:21,960 - Ahoj. - Tony, ukaž Landovi svoje auto! 126 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 Pěkný. 127 00:07:24,240 --> 00:07:27,520 V roce 2020 jsem měl skvělý start, 128 00:07:27,600 --> 00:07:30,920 hned v prvním závodě sezóny jsem se dostal na bednu. 129 00:07:33,920 --> 00:07:34,760 Jo! 130 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 Bylo to jako ve snu. 131 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 O něčem takovém se mi nikdy ani nesnilo. 132 00:07:42,920 --> 00:07:46,640 Myslím, že Landův úspěch v prvním závodě překvapil všechny, 133 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 a Carlose obzvlášť. 134 00:07:50,320 --> 00:07:54,840 McLaren se pod vedením Zaka Browna vydává novým a zajímavým směrem. 135 00:07:55,480 --> 00:07:58,000 Myslím, že jeho podstatou je Lando. 136 00:07:58,600 --> 00:08:00,880 Zak Landa Norrise miluje. 137 00:08:00,960 --> 00:08:03,360 Jsou skoro jako otec a syn. 138 00:08:04,640 --> 00:08:06,360 Lando je středobodem všeho, 139 00:08:06,440 --> 00:08:08,480 co chce Zak z McLarenu udělat. 140 00:08:10,960 --> 00:08:12,720 Venku je pořád hodně mokro, 141 00:08:12,800 --> 00:08:16,840 ale podle pravidel už piloti mají povoleno vyjet. 142 00:08:18,280 --> 00:08:20,120 Lando odjel skvělý první závod. 143 00:08:20,200 --> 00:08:23,800 Podařilo se mu skončit třetí a já byl pátý. 144 00:08:24,840 --> 00:08:27,560 Bylo to dost těsné, dojížděl jsem zezadu 145 00:08:27,640 --> 00:08:31,720 a měl jsem šanci ho předjet, ale úplně jsem to nedotáhl. 146 00:08:32,520 --> 00:08:37,120 Kdybych věděl, že půjde o bednu, tak bych to zvládl. 147 00:08:38,640 --> 00:08:42,600 S Carlosem jsme se vždycky hodně kamarádili. 148 00:08:43,440 --> 00:08:46,560 Ale loni jsem byl nováček a měl jsem hodně co dohánět. 149 00:08:46,640 --> 00:08:48,960 Ale letos už na něj tlačím víc 150 00:08:49,040 --> 00:08:53,520 a to od týmového kolegy asi není nikdy příjemné. 151 00:08:55,160 --> 00:08:58,400 Rok 2019 byl pro Landa Norrise první sezóna. 152 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Letos… 153 00:09:02,840 --> 00:09:06,280 je z Landa mnohem sebevědomější závodník. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,440 Zelená za dvě minuty. Dvě minuty. 155 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 Jako pilot si věřím, 156 00:09:13,520 --> 00:09:16,200 že jsem připravený tenhle tým vést. 157 00:09:18,520 --> 00:09:19,800 Chci na vrchol. 158 00:09:28,920 --> 00:09:32,800 Všichni se snaží vyjet. Pole vede Sebastian Vettel. 159 00:09:34,000 --> 00:09:35,120 Zbývá minuta. 160 00:09:36,520 --> 00:09:38,760 Hlaste mi intenzitu deště. 161 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 Rozumím, budu. 162 00:09:42,720 --> 00:09:44,680 Zelená, a už jedou. 163 00:10:01,200 --> 00:10:04,360 Carlosi, podle radaru bude takovýhle déšť celou dobu. 164 00:10:04,440 --> 00:10:08,000 Podle radaru má pršet nepřetržitě a pořád stejně intenzivně. 165 00:10:08,080 --> 00:10:10,480 Vždycky když na trati Formule 1 prší, 166 00:10:10,560 --> 00:10:15,160 víte, že z toho bude jeden velký chaos a že to bude dobrá show. 167 00:10:20,000 --> 00:10:20,840 A hodiny. 168 00:10:20,920 --> 00:10:23,680 - Panebože! - Do prdele práce. 169 00:10:26,880 --> 00:10:30,120 Voda stříká vysoko nad trať. Tohle je těžká zkouška. 170 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 Kurva. 171 00:10:39,160 --> 00:10:41,280 Carlos je na mokré trati výtečný. 172 00:10:44,080 --> 00:10:47,640 Citlivá práce s volantem, to, jak ovládá plyn. 173 00:10:48,400 --> 00:10:49,480 Je neuvěřitelný. 174 00:10:53,400 --> 00:10:58,160 Poslední kolo bylo P4. Výborně, Carlosi. Máš ještě tři kola. 175 00:11:00,600 --> 00:11:01,840 Vůbec nic nevidím. 176 00:11:04,360 --> 00:11:07,960 Vůz Ferrari je asi o vteřinu na kolo pomalejší, 177 00:11:08,040 --> 00:11:09,800 než byl na stejné trati loni. 178 00:11:09,880 --> 00:11:10,920 Kteří jsme? 179 00:11:11,000 --> 00:11:12,240 Dojeli jsme na P10. 180 00:11:13,720 --> 00:11:14,560 Snažil jsem se. 181 00:11:19,280 --> 00:11:22,840 Lando, jsi na trati devátý, Carlos je před tebou. 182 00:11:26,920 --> 00:11:28,840 Jo, Carlos mi tu zaclání. 183 00:11:33,760 --> 00:11:34,720 Pozor na Landa. 184 00:11:35,480 --> 00:11:36,880 Co dělá déšť? 185 00:11:36,960 --> 00:11:39,520 Podle radaru se má zhoršovat. 186 00:11:41,440 --> 00:11:43,000 Určitě je teď víc mokro. 187 00:11:46,040 --> 00:11:48,280 Takhle zrádné jsou tady podmínky! 188 00:11:53,640 --> 00:11:55,840 Zase jsou dost špatný podmínky. 189 00:11:55,920 --> 00:11:57,920 Jo, dobře. Rozumím. 190 00:11:58,400 --> 00:11:59,280 Opatrně. 191 00:12:01,040 --> 00:12:03,880 Lando Norris v první zatáčce lehce zakousl brzdy. 192 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 Nic nevidím. To už lepší nebude. 193 00:12:07,800 --> 00:12:09,960 OK, Lando. Kvalifikoval ses na šestém. 194 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 - Měl jsem zajet líp. - Body přijdou zítra, kámo. 195 00:12:16,360 --> 00:12:18,680 - Zbývá jedno kolo. - Jedu naplno. 196 00:12:22,680 --> 00:12:25,000 Sainz předvádí obdivuhodné kolo. 197 00:12:26,440 --> 00:12:27,760 Pojď ještě tohle kolo. 198 00:12:30,840 --> 00:12:31,680 Rozumím. 199 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Další projíždí cílem Sainz. Parádní kolo! 200 00:12:44,640 --> 00:12:47,680 Carlos Sainz za McLaren pojede z třetího místa, 201 00:12:47,760 --> 00:12:50,280 Španěl předvedl parádní kvalifikační jízdu. 202 00:12:50,360 --> 00:12:51,280 Super! 203 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 Jsi P3, Carlosi. P3. 204 00:12:55,200 --> 00:12:57,640 Olé! 205 00:12:58,360 --> 00:13:00,680 - Vamos! Jo! - Pojď si! 206 00:13:01,440 --> 00:13:04,960 Bylo to jedno z těch kol, na která nikdy nezapomenu. 207 00:13:06,160 --> 00:13:11,200 Na takhle zajeté kolo v takovém mokru musíte mít pořádný cojones. 208 00:13:11,800 --> 00:13:14,880 NEDĚLE ZÁVOD 209 00:13:16,680 --> 00:13:21,560 Mezi kopci už se začíná rozléhat majestátní burácení motorů. 210 00:13:21,640 --> 00:13:25,440 Déšť je ten tam a ve Spielbergu máme nádherný den. 211 00:13:26,000 --> 00:13:27,600 - Ahoj. Jak je? - Ahoj. 212 00:13:27,680 --> 00:13:29,200 Dobře. Co vy? 213 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 Dnes tomu velíš ty. 214 00:13:36,320 --> 00:13:37,880 Tak jim to natřeme! 215 00:13:44,480 --> 00:13:45,360 Lewis Hamilton 216 00:13:45,440 --> 00:13:49,640 je první, kdo 14 sezón po sobě startoval vždycky aspoň jednou z P1. 217 00:13:49,720 --> 00:13:53,600 I nyní startuje z pole position a vedle sebe má Maxe Verstappena, 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,560 který startuje z první řady z druhé pozice už třetí závod po sobě. 219 00:13:57,640 --> 00:14:02,320 Za nimi v druhé řadě už podruhé Carlos Sainz za McLaren z třetího místa… 220 00:14:02,400 --> 00:14:03,320 Bude to těsné. 221 00:14:03,400 --> 00:14:06,440 O umístění bojují Renault, McLaren i Racing Point. 222 00:14:06,520 --> 00:14:07,960 A my se na to těšíme. 223 00:14:08,520 --> 00:14:11,360 Burcují se navzájem, viď? Bude to boj. 224 00:14:11,440 --> 00:14:14,680 To máš pravdu. Carlos má více zkušeností než Lando. 225 00:14:14,760 --> 00:14:17,640 Když na to dojde, jsou to seriózní profesionálové 226 00:14:17,720 --> 00:14:20,880 a udělají všechno, aby toho druhého porazili. 227 00:14:23,320 --> 00:14:27,760 Je vidět, že vzrostla jejich touha jeden druhého porazit. 228 00:14:28,280 --> 00:14:32,160 Takže je mezi nimi velmi zdravá rivalita. 229 00:14:32,240 --> 00:14:34,640 Ale člověk by nikdy neměl mít favorita. 230 00:14:41,080 --> 00:14:44,520 Když je boj mezi nimi tak těsný, 231 00:14:44,600 --> 00:14:47,960 frustrace se na okruhu projeví ještě výrazněji. 232 00:14:50,280 --> 00:14:55,600 Bude Carlos pořád želízkem v ohni McLarenu jako v roce 2019? 233 00:14:57,960 --> 00:15:00,360 - Carlosi, kontrola rádia. - Rádio jede. 234 00:15:01,160 --> 00:15:03,040 Letos jde pěkně do tuhého. 235 00:15:03,560 --> 00:15:05,040 Myslím, že hra začíná. 236 00:15:25,360 --> 00:15:27,680 Dobrý start, Carlosi. P3. 237 00:15:30,800 --> 00:15:32,440 Rychlá sekce byla dobrá. 238 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 Jo, teď jsem spokojený, kde jsem. 239 00:15:35,400 --> 00:15:36,240 Rozumím. 240 00:15:41,960 --> 00:15:45,960 Dochází ke střetu Ferrari Sebastiana Vettela a Charlese Leclerca! 241 00:15:47,560 --> 00:15:49,320 Krucinál! 242 00:15:50,120 --> 00:15:51,200 Co to sakra bylo? 243 00:15:52,400 --> 00:15:53,400 Box, box. 244 00:15:53,480 --> 00:15:56,200 Sebastian Vettel dnes jako první odstupuje. 245 00:15:57,440 --> 00:15:58,920 Pozor, trosky. 246 00:16:00,240 --> 00:16:01,120 Opatrně. 247 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Rozumím. 248 00:16:04,080 --> 00:16:07,280 A můžeme zase závodit. Zpátky k bitvě na špici pole. 249 00:16:07,840 --> 00:16:09,440 Třetí místo Carlos Sainz. 250 00:16:14,200 --> 00:16:16,200 Hned za tebou Lando. 251 00:16:21,480 --> 00:16:23,200 Náskok na Landa 2,5 vteřiny. 252 00:16:27,400 --> 00:16:30,800 Carlosi, když to stáhne na vteřinu, zvážíme týmovou hru. 253 00:16:31,400 --> 00:16:34,840 Podívejme se, k šarvátce teď dojde i mezi oběma McLareny. 254 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Lando, drž se blízko Carlose. 255 00:16:39,520 --> 00:16:41,360 Ztráta na Carlose 1,3. 256 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 Lando, musíš ještě blíž. 257 00:16:47,640 --> 00:16:49,320 Ztráta na Carlose 1 vteřina. 258 00:16:51,520 --> 00:16:55,400 - Můžu to rozjet? Pojďme závodit. - Carlosi, musíme ho pustit. 259 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 Lando, udělá ti místo. 260 00:17:04,920 --> 00:17:07,600 Teď mě skřípnul. O co se snaží? 261 00:17:08,720 --> 00:17:11,360 Lando, s rozvahou. 262 00:17:14,400 --> 00:17:16,120 Carlosi, žádné boje s Landem. 263 00:17:17,840 --> 00:17:18,920 Týmové rozhodnutí. 264 00:17:25,080 --> 00:17:26,000 Do prdele. 265 00:17:29,800 --> 00:17:33,240 Vždycky když musíme nechat některého pilota předjet, 266 00:17:33,320 --> 00:17:36,800 je to jen proto, že si myslíme, že je druhý vůz rychlejší. 267 00:17:37,880 --> 00:17:39,080 Díky, chlapi. 268 00:17:40,800 --> 00:17:44,040 Místo abych já nechával předjíždět jeho 269 00:17:44,120 --> 00:17:48,200 a tak nějak obětoval svůj závod, teď to bylo opačně 270 00:17:48,280 --> 00:17:51,200 a v té prominentní pozici jsem byl já. 271 00:17:52,400 --> 00:17:54,160 A je tu poslední kolo. 272 00:17:54,240 --> 00:17:57,760 Lando Norris to bere zvenku. 273 00:17:58,600 --> 00:18:00,040 Tohle by mohl zvládnout. 274 00:18:02,920 --> 00:18:05,160 Norris předjíždí Racing Point! 275 00:18:08,840 --> 00:18:12,280 Tohle bude těsný finiš! Na kameru! 276 00:18:16,480 --> 00:18:17,560 P5. 277 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 To byl závod! 278 00:18:26,080 --> 00:18:28,760 Lando Norris zařídil finiš ve velkém stylu. 279 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 Jo, Lando! Jo! 280 00:18:32,240 --> 00:18:33,360 Jo, hoši! 281 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 Tomu říkám závod, kámo. Výborně. 282 00:18:43,800 --> 00:18:46,120 Co si asi říká Carlos Sainz? 283 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 Musel obětovat svou pozici Landu Norrisovi. 284 00:18:48,880 --> 00:18:52,200 Ferrari přinejlepším zaostává. 285 00:18:52,280 --> 00:18:57,280 Do Scuderie samozřejmě přejde. Teď už nemůže couvnout. 286 00:18:58,640 --> 00:19:03,360 Tým poslal Landa přede mě, takže mám teď docela vztek. 287 00:19:05,000 --> 00:19:08,080 Nedávám zlost a vztek moc najevo, 288 00:19:08,160 --> 00:19:10,720 hlavně proto, že nejsem ten typ. 289 00:19:10,800 --> 00:19:16,240 Nakonec vždycky třeba hodím rukavicí nebo nějaké takové malé gesto. 290 00:19:16,320 --> 00:19:19,240 Když udělám něco takového, to jsem fakt naštvaný. 291 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 Jen to držím v sobě. 292 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 Kde sedím? Tady? 293 00:19:25,520 --> 00:19:26,360 Sakra! 294 00:19:27,280 --> 00:19:30,160 - Teď jsem mu usušil místo. - On ho kontaminoval. 295 00:19:36,040 --> 00:19:38,800 Teď mě fakticky zranil, ty jo. 296 00:19:38,880 --> 00:19:39,960 Fakt? 297 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Ukaž. Já ti to pofoukám. 298 00:19:43,320 --> 00:19:44,680 - Sklapni. - To nic. 299 00:19:44,760 --> 00:19:46,480 Běž si za tím svým Ferrari. 300 00:19:48,720 --> 00:19:52,520 V jistých ohledech to byl začátek našeho konce, 301 00:19:54,280 --> 00:19:56,560 když jde příští rok k Ferrari. 302 00:19:56,640 --> 00:19:58,840 Carlos jedna. Lando nula. 303 00:19:59,880 --> 00:20:03,080 Jde o to, že pak mu něco udělám já, a on se hrozně… 304 00:20:03,160 --> 00:20:05,240 - Já se nikdy nenaštvu. - Ale jo. 305 00:20:05,320 --> 00:20:06,480 - Ne, ne. - Ale jo. 306 00:20:06,560 --> 00:20:08,160 Nikdy nedělám nic ve zlém. 307 00:20:10,080 --> 00:20:14,240 Loni měli Carlos a Lando takový skoro bratrský vztah 308 00:20:14,320 --> 00:20:17,840 a to je ve Formuli 1 velmi vzácné. 309 00:20:18,680 --> 00:20:20,320 Letos je to úplně jiné. 310 00:20:20,400 --> 00:20:21,960 Chyběli jste si? 311 00:20:22,040 --> 00:20:23,280 - Vůbec? - Ne. 312 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 Jo, teď vedou otevřený boj. 313 00:20:34,080 --> 00:20:35,680 Je tu Velká cena Maďarska. 314 00:20:38,400 --> 00:20:40,800 Světla zhasínají a jedeme na to. 315 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 Sainz zajel do boxu. 316 00:20:49,440 --> 00:20:52,960 Ošklivá zastávka. Co se děje? Ztratil spoustu času. 317 00:20:58,280 --> 00:20:59,120 Panebože. 318 00:20:59,760 --> 00:21:01,400 Sainz dojíždí devátý. 319 00:21:01,480 --> 00:21:04,160 A šachovnicová vlajka. Ne moc povedený závod. 320 00:21:08,680 --> 00:21:10,240 VELKÁ CENA BRITÁNIE 321 00:21:10,320 --> 00:21:12,280 Verstappen se dobře vymanil. 322 00:21:12,360 --> 00:21:14,320 Sainz se snaží předjet Norrise. 323 00:21:16,600 --> 00:21:19,760 Auto se hodně chvěje. Nevím proč. 324 00:21:20,880 --> 00:21:23,600 Carlos Sainz má problémy s pneumatikami. 325 00:21:25,840 --> 00:21:27,600 A Sainz je bez pneumatiky. 326 00:21:27,680 --> 00:21:30,000 - Kruci! - Musíme do boxu. 327 00:21:30,080 --> 00:21:31,240 Kruci. 328 00:21:31,840 --> 00:21:32,800 Norris je pátý. 329 00:21:33,400 --> 00:21:34,720 - Fajn závod. - Skvěle. 330 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 Luxusní finiš. 331 00:21:37,440 --> 00:21:38,640 Neuvěřitelný. 332 00:21:39,320 --> 00:21:42,880 Začínám být trochu frustrovaný. Nic se mi teď nedaří. 333 00:21:46,800 --> 00:21:48,560 VELKÁ CENA BELGIE 334 00:21:49,200 --> 00:21:50,160 Carlos Sainz 335 00:21:50,800 --> 00:21:52,960 právě vyjíždí na start. 336 00:21:58,760 --> 00:22:00,960 Kouří se mi z auta. 337 00:22:01,480 --> 00:22:03,520 Jo. Box, box. Něco je špatně. 338 00:22:05,040 --> 00:22:06,000 Hodně špatně. 339 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Carlosi, to je konec. Můžeš vystoupit. 340 00:22:19,440 --> 00:22:21,040 Když něco takhle selže 341 00:22:21,120 --> 00:22:24,440 a vy nemůžete ani závodit, ani odstartovat… 342 00:22:25,280 --> 00:22:27,120 Světla zhasínají a jedeme na to. 343 00:22:27,200 --> 00:22:29,720 Dlouho se nezdrželi. Hamilton dobře ujíždí. 344 00:22:29,800 --> 00:22:31,320 …to je největší zklamání. 345 00:22:31,400 --> 00:22:32,920 Lando Norris jedenáctý. 346 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 Jsem z toho dost smutný. 347 00:22:34,560 --> 00:22:37,080 Sledujeme boj o poslední bodované místo. 348 00:22:37,160 --> 00:22:38,120 A naštvaný. 349 00:22:38,200 --> 00:22:41,360 Letos jsem přišel o 30 bodů, možná víc. 350 00:22:47,880 --> 00:22:50,920 MADRID, ŠPANĚLSKO 351 00:22:52,800 --> 00:22:55,680 Na tiskovkách se mě vždycky ptají… 352 00:22:57,840 --> 00:23:03,960 Ptají se na to vždycky každého, jaké auto normálně řídíme. 353 00:23:04,920 --> 00:23:10,840 Jeden řekne „Pagani“, druhý „Porsche“ a další „Ferrari“. 354 00:23:10,920 --> 00:23:11,960 „McLaren?“ 355 00:23:12,040 --> 00:23:14,040 Tak „McLaren“. A já řeknu: „Golf!“ 356 00:23:19,880 --> 00:23:22,960 Každý profesionální sportovec potřebuje čas pro sebe. 357 00:23:24,600 --> 00:23:27,160 Moje rodina vždycky stála při mně. 358 00:23:27,240 --> 00:23:29,520 S ní se cítím nejvíc v pohodě. 359 00:23:30,040 --> 00:23:34,320 Co golf? Nezajdeme dneska večer na golf? 360 00:23:34,400 --> 00:23:36,160 - Pojď. - Ale dost fouká. 361 00:23:36,240 --> 00:23:38,320 Jeho nebaví se dlouho protahovat. 362 00:23:40,320 --> 00:23:44,960 Když přijede sem, svým způsobem tady dobíjí baterky. 363 00:23:46,200 --> 00:23:47,240 Kdo vyhraje? 364 00:23:50,400 --> 00:23:54,400 Život pilota Formule 1 není lehký. 365 00:23:55,040 --> 00:23:58,120 Motorsport je takový. Jednou jsi dole, jednou nahoře. 366 00:23:58,200 --> 00:24:02,640 A mít někoho, komu můžete věřit, je nesmírně důležité. 367 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Špatně! 368 00:24:11,360 --> 00:24:15,080 Když něco nejde, v první řadě musíte být upřímní sami k sobě. 369 00:24:16,520 --> 00:24:19,920 Z neúspěchů se poučte, a když je potřeba, poplačte si, 370 00:24:20,000 --> 00:24:23,160 ale poučte se, dělejte chyby, 371 00:24:23,240 --> 00:24:27,560 důvěřujte svému talentu, svým nápadům a tomu, jak chcete věci dělat. 372 00:24:30,080 --> 00:24:33,000 Najednou začnete o pár věcech přemýšlet jinak 373 00:24:33,080 --> 00:24:35,440 a pak k nim změníte přístup. 374 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Změníte se jako člověk 375 00:24:38,080 --> 00:24:41,040 a pak se najednou vaše kariéra někam posune. 376 00:24:42,920 --> 00:24:44,240 Musíte zkoumat chyby 377 00:24:44,320 --> 00:24:49,480 a pak otočit list a plně se soustředit na další závod. 378 00:24:51,240 --> 00:24:52,080 Dobrá hra. 379 00:24:53,560 --> 00:24:55,280 Myslím, že tak to má být. 380 00:25:00,080 --> 00:25:01,200 Dobré ráno. 381 00:25:01,280 --> 00:25:05,280 Začíná Velká cena Itálie a hlásíme se vám z Monzy. 382 00:25:07,160 --> 00:25:10,920 Nacházíme se v chrámu rychlosti a v domovině Ferrari. 383 00:25:12,080 --> 00:25:15,960 Rychlosti dnes přesahují 345 kilometrů v hodině. 384 00:25:25,840 --> 00:25:29,920 Ulice obvykle lemují tisíce vášnivých fanoušků Ferrari, 385 00:25:30,000 --> 00:25:33,040 kteří si familiárně říkají „tifosi“. 386 00:25:34,200 --> 00:25:38,520 Většina z nich ale letos závod sleduje z bezpečí svých domovů. 387 00:25:39,520 --> 00:25:41,440 Jejich vášeň je ale stále znát. 388 00:25:41,520 --> 00:25:44,720 Blízko trati je hotel, ve kterém bydlí mnoho z pilotů. 389 00:25:44,800 --> 00:25:49,440 I letos tu bylo vidět spoustu fanoušků, kteří chtěli zahlédnout své hrdiny. 390 00:25:49,520 --> 00:25:50,360 Ahoj lidi. 391 00:25:59,680 --> 00:26:00,520 Mějte se. 392 00:26:06,120 --> 00:26:07,240 Tifosi! 393 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 Zamávej jim. 394 00:26:08,840 --> 00:26:12,600 Stáj Ferrari je známá tím, že je v ní větší tlak. 395 00:26:14,520 --> 00:26:17,120 Tady v Itálii je skoro jako náboženství. 396 00:26:18,040 --> 00:26:21,400 Budeme mít spoustu času a spoustu příležitostí. 397 00:26:27,840 --> 00:26:31,840 Tifosi, média, všichni očekávají, že Ferrari vyhraje. 398 00:26:31,920 --> 00:26:34,440 Když nevyhraje, přijde tlak. 399 00:26:39,800 --> 00:26:43,560 Myslím, že to přidává i trochu stresu pilotům. 400 00:26:44,240 --> 00:26:47,000 Ferrari! 401 00:26:47,880 --> 00:26:51,800 Pokud vás něco spojuje s Ferrari, 402 00:26:51,880 --> 00:26:55,160 ať už za ně jezdíte teď, nebo teprve budete, 403 00:26:55,240 --> 00:26:58,000 prožíváte Monzu nejspíš intenzivněji. 404 00:26:58,520 --> 00:26:59,960 - Carlosi! - Ahoj. 405 00:27:00,040 --> 00:27:02,360 Carlos trochu toho tlaku nejspíš cítí. 406 00:27:02,440 --> 00:27:06,760 Brzy bude pilot Ferrari, takže na něj bude upřená velká pozornost. 407 00:27:07,520 --> 00:27:11,160 Ale Landovy letošní výkony 408 00:27:11,240 --> 00:27:14,560 ani Carlosova smůla poslední dobou 409 00:27:14,640 --> 00:27:17,720 mu asi na náladě moc nepřidají. 410 00:27:20,000 --> 00:27:22,920 - Macchiato, macchiato a jeden čaj. - Díky moc. 411 00:27:23,000 --> 00:27:23,840 Díky. 412 00:27:27,880 --> 00:27:31,760 Ve srovnání s Landem: Tohle byla jeho nejrychlejší první zatáčka 413 00:27:31,840 --> 00:27:33,960 a tady je naše nejrychlejší. 414 00:27:34,040 --> 00:27:38,440 Je vidět, že v téhle fázi zatěžuje přední nápravu stejně. 415 00:27:39,360 --> 00:27:42,520 Ale jeho styl je, že tady nepodrží tak dlouho brzdu. 416 00:27:44,720 --> 00:27:48,640 Protože má zažité, že v každé zatáčce vždycky pouští brzdu stejně. 417 00:27:48,720 --> 00:27:52,520 Rozdíl je jen v tom, že on tady jede ve vzduchovém pytli. 418 00:27:52,600 --> 00:27:53,840 A ty tak úplně ne. 419 00:27:58,440 --> 00:28:02,640 Nechceme po tobě, abys začal brzdit jako Lando. 420 00:28:02,720 --> 00:28:05,120 - Chceme optimalizovat tvůj styl. - Jo. 421 00:28:06,080 --> 00:28:11,320 Každý pilot je zklamaný, když se mu něco nepodaří. 422 00:28:11,400 --> 00:28:15,800 Tenhle sport je hodně emocionální, vášnivý. 423 00:28:15,880 --> 00:28:19,040 Někdy udělá nějaké chyby pilot. 424 00:28:20,320 --> 00:28:24,400 Otec mě učil, že mám tvrdě pracovat a mít správný přístup. 425 00:28:24,480 --> 00:28:30,120 Bez tvrdé práce a odhodlání není zdaleka možné dojít tam, kam chcete. 426 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 Carlos zoufale potřebuje dobrý závod. 427 00:28:35,560 --> 00:28:40,960 Ví, že když se mu podaří závod v Itálii, tifosi ho přivítají s otevřenou náručí. 428 00:28:41,680 --> 00:28:43,240 Když přijedu na trať, vím, 429 00:28:43,320 --> 00:28:46,000 že příští rok budu součástí jejich rodiny. 430 00:28:46,520 --> 00:28:48,400 Ten pocit jde jen těžko popsat. 431 00:28:48,480 --> 00:28:51,520 I proto jsem tak nadšený, že jdu do Ferrari. 432 00:28:53,680 --> 00:28:57,560 Každý z těch 20 pilotů na roštu má zhruba stejně talentu jako já. 433 00:28:59,400 --> 00:29:03,880 Takže můžu ovlivnit jen dvě věci, a těmi jsou fyzická kondice, 434 00:29:04,560 --> 00:29:09,040 ale taky psychická příprava a co největší sebevědomí. 435 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 - Poslední kolo jsi byl nejrychlejší. - Rozumím. 436 00:29:18,680 --> 00:29:22,800 Carlos Sainz letí jako vítr. Jak rychle se prodere do vedení? 437 00:29:25,840 --> 00:29:28,920 Carlos Sainz chce předjet vnější dráhou. 438 00:29:29,960 --> 00:29:30,800 Pojď! 439 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 Dobrá práce. 440 00:29:33,440 --> 00:29:37,080 Tyhle manévry můžou být klíčové pro bednu, možná i vítězství. 441 00:29:40,840 --> 00:29:43,360 Carlosi, u Räikkönena můžeš být trpělivý. 442 00:29:48,680 --> 00:29:51,280 Carlos Sainz to zkouší na Kimiho Räikkönena, 443 00:29:51,360 --> 00:29:55,160 který mu nechává dost místa, a Sainz postupuje na druhé místo! 444 00:29:56,000 --> 00:30:00,360 Tahle situace staví McLaren do velmi silné pozice. 445 00:30:00,440 --> 00:30:02,480 Sebastian Vettel vzadu sedmnáctý 446 00:30:03,320 --> 00:30:05,640 a na něj tlačí George Russell. 447 00:30:06,280 --> 00:30:08,360 Ferrari teď trošičku zaostávají. 448 00:30:09,840 --> 00:30:14,520 A Sebastian Vettel projíždí přímo skrz polystyrenové bloky. 449 00:30:15,240 --> 00:30:16,600 Vybouchly mi brzdy. 450 00:30:17,640 --> 00:30:19,160 A jéje. 451 00:30:20,160 --> 00:30:21,760 Jde to od desíti k pěti. 452 00:30:22,280 --> 00:30:25,040 Seb má letos vážně bídnou sezónu. 453 00:30:27,520 --> 00:30:28,880 Tady je Charles Leclerc! 454 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 A tohle je hodně velká nehoda. 455 00:30:33,800 --> 00:30:37,120 Proboha, Ferrari. Co se to děje? 456 00:30:38,200 --> 00:30:41,640 Scuderia zažívá na Velké ceně Itálie zlý sen. 457 00:30:42,880 --> 00:30:44,920 Jak závazná je ta smlouva s Ferrari? 458 00:30:46,760 --> 00:30:49,800 Zdá se, že fanoušci McLarenu mají vydařené odpoledne. 459 00:30:51,320 --> 00:30:53,320 Dobrý, Carlosi. Dobré tempo. 460 00:30:58,280 --> 00:31:02,800 Kluci, mohli bychom dostat na bednu oba vozy, tak pojďme spolupracovat. 461 00:31:02,880 --> 00:31:06,720 Carlos Sainz přechází od McLarenu k Ferrari 462 00:31:06,800 --> 00:31:10,360 a moc rád by přijel do Scuderie jako vítěz závodu. 463 00:31:11,480 --> 00:31:12,720 Má rychlé tempo. 464 00:31:12,800 --> 00:31:15,880 Náskok je 4,3. Ještě není konec. 465 00:31:15,960 --> 00:31:17,200 Dobře. 466 00:31:18,080 --> 00:31:20,600 Carlos Sainz mu teď dýchá na krk. 467 00:31:21,560 --> 00:31:23,200 Musíme být trpěliví, lidi. 468 00:31:23,720 --> 00:31:24,840 Oni je dohoní. 469 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 Carlos Sainz má vítěznou náturu po tátovi. 470 00:31:29,560 --> 00:31:31,400 To zvládneš. Hlavně v klidu. 471 00:31:31,920 --> 00:31:33,320 Já chci vyhrát, Tome. 472 00:31:34,080 --> 00:31:35,680 Sakra ten je rychlej. 473 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 Zbývá pět kol. 474 00:31:39,280 --> 00:31:40,640 Náskok 2,8. 475 00:31:45,520 --> 00:31:46,600 Hlas mi náskok. 476 00:31:47,200 --> 00:31:48,600 Rozumím, 1,7. 477 00:31:50,080 --> 00:31:52,080 Sainz je teď neskutečně blízko. 478 00:31:53,560 --> 00:31:54,400 Pojeď! 479 00:31:57,520 --> 00:32:00,520 Zbývají tři kola, Carlosi. Maximální soustředění. 480 00:32:00,600 --> 00:32:02,040 - Žádné chyby. - Rozumím. 481 00:32:03,360 --> 00:32:06,040 - Pojď! - Pojď! 482 00:32:10,040 --> 00:32:13,960 V Monze jsme svědky závěrečného přetahování o pozice. 483 00:32:14,040 --> 00:32:15,440 - Pojď! - Dělej, hochu! 484 00:32:16,480 --> 00:32:20,080 McLaren nasazuje DRS. Tohle bude těsné. 485 00:32:20,160 --> 00:32:22,240 Kristepane! Pojď! 486 00:32:27,000 --> 00:32:29,240 Tohle bude boj do poslední vteřiny. 487 00:32:29,320 --> 00:32:31,960 Neskutečné! Prolétají Ascariho šikanou. 488 00:32:32,040 --> 00:32:36,880 Jako bychom sledovali jeho otce na rallye, ale je to Carlos Sainz ve Formuli 1. 489 00:32:36,960 --> 00:32:39,000 Dává tomu úplně všechno. 490 00:32:52,520 --> 00:32:57,480 Carlos Sainz dojíždí druhý a předvedl nám nádherný souboj. 491 00:33:02,760 --> 00:33:03,840 Druhé místo, kámo. 492 00:33:04,440 --> 00:33:06,200 Skvělá práce, chlape. 493 00:33:06,280 --> 00:33:08,520 Líbí se mi, co předvádíš. 494 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Dík, lidi. Dali jsme tomu všechno. 495 00:33:16,480 --> 00:33:18,440 Díky. Úžasný víkend. 496 00:33:23,320 --> 00:33:25,760 Mám velkou radost a… 497 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 jsem obzvlášť hrdý na to, čeho jsem dosáhl. 498 00:33:32,920 --> 00:33:37,560 Myslím, že nějaký kousek Carlose by asi chtěl v McLarenu zůstat. 499 00:33:38,840 --> 00:33:41,440 Na druhém místě je Carlos Sainz! 500 00:33:45,040 --> 00:33:48,520 Ještě loni Ferrari bývalo adeptem na stupně vítězů. 501 00:33:49,720 --> 00:33:55,760 A teď bylo v některých závodech, myslím, tak sedmý nejlepší tým. 502 00:33:55,840 --> 00:33:59,160 Člověk by řekl, že to bylo hodně špatné rozhodnutí. 503 00:33:59,680 --> 00:34:01,160 Nejspíš toho lituje. 504 00:34:01,920 --> 00:34:04,160 I když říká, že ne, nejspíš jo. 505 00:34:09,360 --> 00:34:13,320 Už začínám cítit, jaké to bude příští rok, 506 00:34:13,400 --> 00:34:17,200 a to je pocit, který mi nikdo nevezme. 507 00:34:17,280 --> 00:34:21,120 Jít k Ferrari, toho prostě nejde litovat. 508 00:34:26,360 --> 00:34:29,480 Jak moc ti bude chybět, až příští rok přejde k Ferrari? 509 00:34:30,080 --> 00:34:33,080 Řekni to. Jo, budu ti chybět. Řekni to, dělej. 510 00:34:33,160 --> 00:34:35,120 - K tomu mě nedonutíš. - Řekni to. 511 00:34:35,200 --> 00:34:38,280 Když ho budu na trati předjíždět, můžu mu zamávat. 512 00:34:42,000 --> 00:34:43,120 Nemůžu najít tým. 513 00:34:43,200 --> 00:34:44,680 - Všichni obsazení? - Jo. 514 00:34:44,760 --> 00:34:48,800 Zásadní víkend pro mnoho pilotů, co přijíždějí s nejistou budoucností. 515 00:34:48,880 --> 00:34:53,040 Říká se, že sportovci umírají dvakrát. Poprvé když ztratí kariéru… 516 00:34:53,120 --> 00:34:54,960 - Budeš tu příští rok? - Nevím. 517 00:34:56,000 --> 00:34:56,880 To nosí smůlu. 518 00:34:56,960 --> 00:34:58,400 …a podruhé doopravdy. 519 00:35:02,200 --> 00:35:04,400 Velká nehoda. Červená vlajka. 520 00:35:06,840 --> 00:35:08,520 - Kdo to je? - Dostal se ven? 521 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 Hodně ošklivá havárie. 522 00:35:36,280 --> 00:35:38,920 Překlad titulků: Anna Perglerová