1 00:00:06,440 --> 00:00:08,320 Kuhubungi Carlos. Sebentar. 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,600 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,000 - Halo. - Halo. Selamat malam. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,440 Dengan siapa ini? 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 Kau bicara… Kau tak tahu? Kau bercanda? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 Dengan siapa ini? Ayolah. 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,760 Ini Lando! 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,080 Lando! 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,400 Kau dan Carlos, kita tahu, sangat akrab 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,480 dengan banyak kelakar sebagai rekan tim. 11 00:00:37,560 --> 00:00:41,000 Kami ke pertemuan pertama dan begitulah awalnya. 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,640 Kabar kawanku ini baik. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 Kawan! 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,520 Jadi, kami akan lebih sering bersama. 15 00:00:52,000 --> 00:00:53,400 Ini bagus untukku, 16 00:00:53,880 --> 00:00:57,120 belajar dari pria dengan pengalaman seperti itu. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 Guacamole. 18 00:01:00,200 --> 00:01:01,240 Guacamoley. 19 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Bukan "Moley". 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 Guacamoley. 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,240 Kalian pasangan terbaik di pedok. 22 00:01:06,320 --> 00:01:07,680 Naik ke helikopter! 23 00:01:07,760 --> 00:01:11,000 Keseimbangan kami tepat, berbagi momen menyenangkan. 24 00:01:11,960 --> 00:01:15,520 Kau akan rindu saat dia pindah ke Ferrari tahun depan? 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,600 Berita besar dari Italia. 26 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Mengejutkan, 27 00:01:22,800 --> 00:01:26,560 Carlos Sainz memutuskan meninggalkan keluarga Formula 1 di McLaren 28 00:01:27,200 --> 00:01:30,880 akhir tahun, untuk bergabung dengan Ferrari di musim 2021. 29 00:01:31,480 --> 00:01:34,360 Musim konyol perpindahan pembalap 30 00:01:34,440 --> 00:01:36,120 terjadi di awal musim. 31 00:01:37,280 --> 00:01:42,720 Carlos melewati seluruh musim ini dengan timnya dan Lando 32 00:01:42,800 --> 00:01:46,080 tahu bahwa pada akhir tahun, mereka akan berpisah. 33 00:01:46,760 --> 00:01:49,240 Itu bisa sangat sulit baginya. 34 00:01:54,880 --> 00:01:59,200 TANPA PENYESALAN 35 00:01:59,920 --> 00:02:02,640 MALLORCA SPANYOL 36 00:02:05,640 --> 00:02:07,560 PRAMUSIM 37 00:02:14,680 --> 00:02:15,560 Kita pergi? 38 00:02:17,160 --> 00:02:18,120 Ayo. 39 00:02:18,200 --> 00:02:20,280 CARLOS SAINZ PEMBALAP, TIM F1 MCLAREN 40 00:02:24,840 --> 00:02:28,280 Tahun lalu, aku sangat senang dengan kesuksesanku di McLaren. 41 00:02:28,360 --> 00:02:29,200 Ya! 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,240 - Bagus. - Tak bisa dipercaya, Kawan. 43 00:02:33,280 --> 00:02:35,720 Mungkin ini tahun terbaikku di F1. 44 00:02:35,800 --> 00:02:37,920 Itu membuatku bangga dan bahagia. 45 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 Bagus. 46 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Ulangi. Seburuk apa? 47 00:02:44,440 --> 00:02:46,840 CARLOS SAINZ SNR - AYAH CARLOS SAINZ DAN MANTAN JUARA RELI DUNIA 48 00:02:48,920 --> 00:02:49,880 Ke kiri. 49 00:02:52,560 --> 00:02:55,480 Carlos telah meraih banyak hal di Formula 1. 50 00:02:56,080 --> 00:02:58,240 Terutama tahun lalu. 51 00:03:02,040 --> 00:03:03,840 Aku sangat bangga padanya. 52 00:03:05,760 --> 00:03:09,120 - Ayo pergi. - Keuntungan Jon Rahm. 53 00:03:09,200 --> 00:03:10,520 Tidak, aku Jon Rahm. 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,520 Kau mau menjadi siapa? 55 00:03:13,320 --> 00:03:14,320 Pilih. 56 00:03:14,400 --> 00:03:15,520 Hari ini, aku jadi… 57 00:03:16,720 --> 00:03:17,640 Rickie Fowler. 58 00:03:21,640 --> 00:03:24,400 Akan sulit meninggalkan McLaren tahun depan, 59 00:03:24,480 --> 00:03:27,240 tetapi kurasa menjadi pembalap Ferrari 60 00:03:27,320 --> 00:03:30,440 adalah salah satu hal paling istimewa di Formula 1. 61 00:03:31,400 --> 00:03:34,160 Itu cita-cita hampir semua pembalap. 62 00:03:34,640 --> 00:03:36,480 Aku mendapat kesempatan itu. 63 00:03:38,480 --> 00:03:40,400 Bagian ini sangat menegangkan. 64 00:03:43,360 --> 00:03:44,560 Ayolah! 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,720 Aku yakin Carlos akan mencapai banyak hal hebat. 66 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 Pukulan bagus. 67 00:03:50,440 --> 00:03:52,040 - Bolanya menyeberang? - Ya. 68 00:03:52,840 --> 00:03:57,600 Namun, Formula 1 adalah bisnis yang sulit dan Carlos mengalami masa sulit. 69 00:03:58,960 --> 00:04:00,400 Sepertinya akan birdie. 70 00:04:02,640 --> 00:04:03,800 Tuan-tuan! 71 00:04:04,560 --> 00:04:07,840 Rickie Fowler baru saja mengacau. 72 00:04:09,680 --> 00:04:12,240 Dia harus memastikan dirinya tetap fokus, 73 00:04:12,320 --> 00:04:15,680 maka jalannya menuju puncak akan lancar. 74 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 Kau seharusnya menjadi Ian Poulter. 75 00:04:21,240 --> 00:04:24,200 SURREY INGGRIS 76 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 KANTOR PUSAT MCLAREN 77 00:04:30,320 --> 00:04:32,680 Carlos dapat kesempatan masuk Ferrari. 78 00:04:33,720 --> 00:04:37,240 Namun, ini bisnis, jadi, kami harus melanjutkannya. 79 00:04:39,120 --> 00:04:41,160 Kurasa, mengingat pekan lalu, 80 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 menyedihkan melihat Carlos pergi. 81 00:04:43,280 --> 00:04:45,920 Namun, media, jelas, 82 00:04:46,600 --> 00:04:49,800 berita tentang Seb yang mengejutkan mereka. 83 00:04:50,960 --> 00:04:54,560 Seb berpisah dari Ferrari, itu tak terlalu bagus. Kurasa… 84 00:04:54,640 --> 00:04:55,840 Carlos melakukan… 85 00:04:55,920 --> 00:04:58,280 Kami setuju, "Ayo lakukan wawancara." 86 00:04:58,360 --> 00:05:02,000 "Kami paham orang bertanya soal Ferrari, tetapi ayo lakukan wawancara." 87 00:05:02,080 --> 00:05:03,800 Jadi, saat tiba di Austria, 88 00:05:03,880 --> 00:05:06,720 cerita itu dirilis, kita bisa kembali balapan 89 00:05:06,800 --> 00:05:09,920 dan dia bicara tentang ingin bersama kita tahun ini. 90 00:05:12,440 --> 00:05:14,280 Dia meninggalkan McLaren. 91 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 Bagaimana hubungan kerja ini akan berlanjut, 92 00:05:17,760 --> 00:05:21,280 dengan McLaren tahu Sainz akan ke Ferrari? 93 00:05:22,080 --> 00:05:23,200 Apa kabar, Bung? 94 00:05:23,280 --> 00:05:25,600 - Tn. Brown. Apa kabar? - Apa kabar? 95 00:05:26,120 --> 00:05:28,760 - Senang melihatmu. Ya. Semua baik. - Bagus. 96 00:05:28,840 --> 00:05:31,120 Aku bicara dengan Carlos tadi. 97 00:05:31,200 --> 00:05:34,360 Aneh bagi tim. Kami juga sudah membahasnya dengan Tom. 98 00:05:36,080 --> 00:05:38,160 Jelas tahu dia akan pergi akhir tahun, 99 00:05:38,240 --> 00:05:43,920 jadi, suatu saat, aturan normal akan mulai berlaku 100 00:05:44,000 --> 00:05:47,200 dengan tak memberinya informasi lagi dan sebagainya. 101 00:05:48,400 --> 00:05:51,440 Saat orang hengkang, balapan untuk saingan, 102 00:05:51,520 --> 00:05:55,120 kau tak ingin mereka membawa semua pengetahuan 103 00:05:55,200 --> 00:05:59,400 yang akan kau coba gunakan untuk mengalahkan tim itu di masa depan. 104 00:05:59,480 --> 00:06:01,760 Jadi, ya, itu wajar 105 00:06:01,840 --> 00:06:05,880 bahwa pembalap mulai dikucilkan di timnya sendiri 106 00:06:06,880 --> 00:06:09,240 saat tahu dia akan pindah ke tim lawan. 107 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 BABAK DUA: GRAND PRIX STYRIA RED BULL RING 108 00:06:20,320 --> 00:06:22,240 Austria negara yang menakjubkan. 109 00:06:22,320 --> 00:06:25,360 Styria adalah tempat yang indah. 110 00:06:25,440 --> 00:06:28,040 Untuk pertama kalinya, inilah Grand Prix Styria. 111 00:06:28,120 --> 00:06:31,400 SABTU KUALIFIKASI 112 00:06:32,240 --> 00:06:35,120 Namun, hari ini, hujan deras. 113 00:06:35,200 --> 00:06:38,840 Kurasa akan lama keringnya. 114 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Semua baik? 115 00:06:43,720 --> 00:06:45,160 Ya. Kau? 116 00:06:45,240 --> 00:06:46,120 Ya, baik. 117 00:06:46,200 --> 00:06:49,160 Menurutmu McLaren akan naik ke podium nanti? 118 00:06:49,240 --> 00:06:51,360 Kuharap begitu. 119 00:06:51,440 --> 00:06:53,640 Kami coba. Kami bisa terakhir kali. 120 00:06:53,720 --> 00:06:56,600 - Jika ada yang bisa, mungkin orang ini. - Lando! 121 00:06:56,680 --> 00:06:59,440 - Halo. - Kalian lebih senang melihatnya. 122 00:07:01,560 --> 00:07:04,840 Lando mengawali dengan sangat baik 123 00:07:04,920 --> 00:07:08,040 dan balapan pertamanya luar biasa, 124 00:07:08,120 --> 00:07:10,440 dan aku sangat bangga. 125 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 Sampai jumpa. 126 00:07:11,440 --> 00:07:14,880 Dia menunjukkan kecepatan luar biasa, keterampilan balap. 127 00:07:15,520 --> 00:07:19,200 Kami bilang, "Seperti inilah seharusnya tahun 2020." 128 00:07:19,280 --> 00:07:21,960 - Halo. - Tony, tunjukkan mobilmu ke Lando! 129 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 Bagus. 130 00:07:24,320 --> 00:07:27,520 Aku punya awal yang sangat baik untuk tahun 2020, 131 00:07:27,600 --> 00:07:30,920 pertama naik podium di F1 di balapan pertama musim ini. 132 00:07:33,920 --> 00:07:34,760 Ya! 133 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 Itu awal yang ideal. 134 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 Sesuatu yang tak pernah kuimpikan. 135 00:07:42,880 --> 00:07:46,600 Kesuksesan Lando di balapan pertama mengejutkan semua orang, 136 00:07:46,680 --> 00:07:48,280 terutama Carlos. 137 00:07:50,320 --> 00:07:53,600 McLaren bergerak ke arah baru dan menarik, 138 00:07:53,680 --> 00:07:54,840 dipimpin Zak Brown. 139 00:07:55,480 --> 00:07:57,960 Kurasa Lando adalah pusatnya. 140 00:07:58,600 --> 00:08:00,880 Zak suka Lando Norris. 141 00:08:00,960 --> 00:08:03,360 Itu seperti hubungan ayah dan putranya. 142 00:08:04,760 --> 00:08:06,480 Lando menjadi pusat 143 00:08:06,560 --> 00:08:08,680 dari McLaren yang Zak inginkan. 144 00:08:10,960 --> 00:08:12,680 Masih sangat basah di sana, 145 00:08:12,760 --> 00:08:16,800 tetapi memenuhi syarat bagi pembalap untuk bisa keluar. 146 00:08:18,280 --> 00:08:20,120 Balapan pertama Lando hebat. 147 00:08:20,200 --> 00:08:23,800 Dia berhasil finis ketiga dan aku finis kelima. 148 00:08:24,840 --> 00:08:27,240 Itu sangat dekat, karena aku menyusulnya 149 00:08:27,320 --> 00:08:31,720 dan aku punya kesempatan untuk menyalipnya dan tak berhasil. 150 00:08:32,520 --> 00:08:37,120 Maksudku, jika aku tahu itu demi podium, kurasa aku akan berhasil. 151 00:08:38,640 --> 00:08:42,560 Aku dan Carlos selalu berteman baik. 152 00:08:43,560 --> 00:08:46,560 Namun, tahun lalu, aku pemula. Ada banyak kelonggaran. 153 00:08:46,640 --> 00:08:48,960 Tahun ini, aku lebih menantangnya, 154 00:08:49,040 --> 00:08:53,520 dan kurasa itu bukan sesuatu yang ingin kau lihat dilakukan rekan timmu. 155 00:08:55,160 --> 00:08:58,400 Pada 2019, Lando Norris ada di musim pertamanya. 156 00:09:00,560 --> 00:09:01,400 Tahun ini, 157 00:09:02,840 --> 00:09:06,280 Lando lebih percaya diri daripada sebelumnya. 158 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 Lampu hijau dalam dua menit. Dua menit. 159 00:09:10,800 --> 00:09:12,720 Percaya diriku sebagai pembalap 160 00:09:13,600 --> 00:09:16,200 mengatakan aku siap memimpin tim ini. 161 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 AKHIRI RASISME 162 00:09:18,520 --> 00:09:19,960 Aku ingin menjadi yang terbaik. 163 00:09:28,920 --> 00:09:32,800 Mereka semua berusaha keluar. Sebastian Vettel menuju lintasan. 164 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 Semenit lagi. 165 00:09:36,520 --> 00:09:38,760 Terus kabari soal intensitas hujan. 166 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 Mengerti, ya. 167 00:09:42,720 --> 00:09:44,760 Lampu hijau, dan mereka melaju. 168 00:10:01,200 --> 00:10:04,240 Carlos, radar menunjukkan hujan begini sepanjang sesi. 169 00:10:04,320 --> 00:10:08,000 Radar menunjukkan hujan berlanjut dengan intensitas begini. 170 00:10:08,080 --> 00:10:10,480 Setiap kali hujan di trek Formula 1, 171 00:10:10,560 --> 00:10:14,960 kau tahu semua akan kacau dan itu akan jadi pertunjukan bagus. 172 00:10:19,240 --> 00:10:20,840 - Sial! - Dia berputar. 173 00:10:20,920 --> 00:10:23,640 - Astaga! - Yang benar saja. 174 00:10:26,800 --> 00:10:30,120 Ada banyak cipratan di sana. Ini sangat menantang. 175 00:10:32,600 --> 00:10:33,720 Sial. 176 00:10:39,160 --> 00:10:41,240 Carlos hebat di lintasan basah. 177 00:10:43,680 --> 00:10:47,640 Betapa halusnya gerakan tangannya, mengendalikan mobilnya. 178 00:10:48,400 --> 00:10:49,480 Sulit dipercaya. 179 00:10:53,400 --> 00:10:54,720 Lap terakhir di posisi empat. 180 00:10:54,800 --> 00:10:58,160 Bagus, Carlos. Tinggal tiga lap lagi. 181 00:11:00,600 --> 00:11:01,920 Aku tak lihat apa-apa. 182 00:11:04,320 --> 00:11:07,920 Mobil Ferrari satu detik lebih lambat dari sebelumnya 183 00:11:08,000 --> 00:11:09,800 di sirkuit ini tahun lalu. 184 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Kita di mana? 185 00:11:10,960 --> 00:11:12,200 Finis di posisi 10. 186 00:11:13,680 --> 00:11:14,520 Sudah kucoba. 187 00:11:19,200 --> 00:11:21,360 Lando, kau mobil kesembilan di jalur. 188 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 Carlos di depan. 189 00:11:26,920 --> 00:11:28,840 Ya, aku dihalangi Carlos. 190 00:11:33,760 --> 00:11:34,720 Awas Lando. 191 00:11:35,480 --> 00:11:36,880 Bagaimana hujannya? 192 00:11:36,960 --> 00:11:39,520 Radar menunjukkan akan memburuk selama sesi. 193 00:11:41,440 --> 00:11:43,000 Kini jelas lebih basah. 194 00:11:46,040 --> 00:11:48,280 Namun, lihat betapa bahaya kondisinya! 195 00:11:53,640 --> 00:11:55,840 Kondisinya sangat buruk lagi. 196 00:11:55,920 --> 00:11:57,920 Ya, baiklah. Mengerti. 197 00:11:58,400 --> 00:11:59,280 Hati-hati. 198 00:12:01,040 --> 00:12:03,960 Lando Norris hanya mengunci sedikit ke Tikungan 1. 199 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 Tak melihat apa pun. Tak ada perkembangan. 200 00:12:07,800 --> 00:12:09,920 Baik, Lando. Kau lolos, keenam. 201 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 - Ya. Seharusnya bisa lebih baik. - Poin tak begitu penting, Kawan. 202 00:12:16,360 --> 00:12:18,680 - Sisa satu lap. - Gas terus. 203 00:12:22,680 --> 00:12:25,000 Ini Sainz di lap yang mengesankan. 204 00:12:26,440 --> 00:12:27,760 Gas terus di lap ini. 205 00:12:30,840 --> 00:12:31,680 Mengerti. 206 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Sainz akan melewati garis finis. Luar biasa! 207 00:12:44,640 --> 00:12:47,680 Carlos akan mulai di posisi ketiga untuk McLaren 208 00:12:47,760 --> 00:12:50,240 dalam performa kualifikasi luar biasanya. 209 00:12:50,320 --> 00:12:51,280 Ayo! 210 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 Kau posisi ketiga, Carlos. 211 00:12:55,200 --> 00:12:57,600 Hore! 212 00:12:58,360 --> 00:13:00,640 - Ayo! Ayolah! - Ayolah! 213 00:13:01,400 --> 00:13:04,920 Salah satu lap yang akan kuingat selamanya. 214 00:13:06,160 --> 00:13:11,200 Butuh nyali besar untuk melakukan lap seperti itu di lintasan basah, jelas. 215 00:13:11,760 --> 00:13:14,880 MINGGU BALAPAN 216 00:13:16,600 --> 00:13:21,560 Suara mesin yang hebat mulai bergema di sekitar bukit di sini. 217 00:13:21,640 --> 00:13:25,440 Hujan sudah reda. Ini hari yang indah di Spielberg. 218 00:13:26,000 --> 00:13:27,360 - Hai. Apa kabar? - Halo. 219 00:13:27,440 --> 00:13:29,160 Baik. Kau juga? 220 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 Kau memimpin hari ini. 221 00:13:36,320 --> 00:13:37,840 Maka, kalahkan mereka! 222 00:13:44,480 --> 00:13:45,360 Lewis Hamilton, 223 00:13:45,440 --> 00:13:49,640 orang pertama yang meraih setidaknya satu posisi depan dalam 14 musim beruntun. 224 00:13:49,720 --> 00:13:51,760 Dia mulai di posisi terdepan, 225 00:13:51,840 --> 00:13:55,320 bersamanya, Max Verstappen, di baris depan, di posisi kedua, 226 00:13:55,400 --> 00:13:57,560 di balapan ketiga beruntun. 227 00:13:57,640 --> 00:14:00,600 Di belakangnya, baris kedua, Carlos Sainz dari McLaren, 228 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 peringkat ketiga dalam… 229 00:14:02,360 --> 00:14:03,320 Ini akan sengit. 230 00:14:03,400 --> 00:14:06,440 Renault, McLaren, Racing Point, berebut posisi. 231 00:14:06,520 --> 00:14:07,960 Kita nantikan ini. 232 00:14:08,520 --> 00:14:11,360 Mereka saling memacu, bukan? Berebut posisi. 233 00:14:11,440 --> 00:14:14,680 Ya, benar. Carlos, lebih berpengalaman dari Lando. 234 00:14:14,760 --> 00:14:17,640 Dalam hal ini, mereka individu yang sangat serius 235 00:14:17,720 --> 00:14:20,880 dan mereka sangat ingin saling mengalahkan. 236 00:14:23,320 --> 00:14:27,960 Tampak hasrat untuk saling mengalahkan telah meningkat. 237 00:14:28,040 --> 00:14:32,120 Jadi, ini persaingan yang sangat sehat. 238 00:14:32,200 --> 00:14:34,640 Namun, jangan pilih kasih dengan pembalap. 239 00:14:41,080 --> 00:14:44,480 Di trek, rasa frustrasi akan lebih terasa 240 00:14:44,560 --> 00:14:47,960 saat pertarungan antara mereka sesengit itu. 241 00:14:50,280 --> 00:14:55,560 Akankah Carlos tetap jadi yang utama di McLaren, seperti tahun 2019? 242 00:14:57,960 --> 00:15:00,320 - Carlos, cek radio. - Ya, radio bagus. 243 00:15:01,160 --> 00:15:03,040 Tahun ini cukup serius. 244 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 Kurasa persaingan dimulai. 245 00:15:25,360 --> 00:15:27,680 Awal yang bagus, Carlos. Posisi tiga. 246 00:15:30,760 --> 00:15:32,440 Kecepatan tinggi bagus. 247 00:15:32,960 --> 00:15:35,280 Ya, aku senang dengan posisiku saat ini. 248 00:15:35,360 --> 00:15:36,200 Mengerti. 249 00:15:41,960 --> 00:15:45,960 Dua Ferrari, Sebastian Vettel dan Charles Leclerc, bersenggolan! 250 00:15:47,560 --> 00:15:49,320 Aku tertabrak di samping. 251 00:15:50,080 --> 00:15:51,000 Apa-apaan ini? 252 00:15:52,400 --> 00:15:53,400 Masuk ke pit. 253 00:15:53,480 --> 00:15:56,200 Sebastian Vettel, yang pertama kali gagal. 254 00:15:57,440 --> 00:15:58,920 Awas, puing-puing. 255 00:16:00,240 --> 00:16:01,120 Hati-hati. 256 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Baik. 257 00:16:04,080 --> 00:16:06,680 Kita bisa balapan lagi. Kembali ke persaingan di depan. 258 00:16:07,840 --> 00:16:09,440 Carlos di posisi ketiga. 259 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 Mobil di belakang adalah Lando. 260 00:16:21,480 --> 00:16:23,200 Jarak ke Lando, 2,5 detik. 261 00:16:27,400 --> 00:16:30,800 Carlos, jika jaraknya sedetik, pertimbangkan urutan tim. 262 00:16:31,400 --> 00:16:34,840 Lihat, kini kedua McLaren juga akan mengalami sedikit persaingan. 263 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Lando, tetap dekat dengan Carlos. 264 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Jarak ke Carlos, 1,3 detik. 265 00:16:42,680 --> 00:16:44,600 Lando, kau harus mendekat. 266 00:16:47,600 --> 00:16:49,280 Jarak ke Carlos, sedetik. 267 00:16:51,520 --> 00:16:53,560 Boleh kudesak? Kami harus balapan. 268 00:16:54,080 --> 00:16:55,400 Carlos, biarkan dia. 269 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 Lando, dia beri jalan. 270 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 Dia mempercepat lajunya. Dia mau apa? 271 00:17:08,680 --> 00:17:11,360 Lando, berhati-hatilah. 272 00:17:14,400 --> 00:17:16,120 Carlos, jangan berebut dengan Lando. 273 00:17:17,880 --> 00:17:18,920 Keputusan tim. 274 00:17:25,080 --> 00:17:26,000 Sialan. 275 00:17:29,800 --> 00:17:33,240 Kapan pun kami harus membiarkan pembalap lain lewat, 276 00:17:33,320 --> 00:17:36,800 itu hanya karena kami pikir itu mobil yang lebih cepat. 277 00:17:37,880 --> 00:17:39,080 Kuhargai itu, Kawan. 278 00:17:40,840 --> 00:17:44,080 Daripada harus membiarkannya lewat 279 00:17:44,160 --> 00:17:48,200 dan mengorbankan balapanku dalam beberapa hal, malah sebaliknya, 280 00:17:48,280 --> 00:17:51,160 dan aku yang berada di posisi utama. 281 00:17:52,400 --> 00:17:54,160 Kita berada di lap terakhir. 282 00:17:54,240 --> 00:17:57,720 Lando Norris menikung di sisi luar. 283 00:17:58,600 --> 00:17:59,960 Norris bisa mendahului. 284 00:18:02,920 --> 00:18:05,160 Norris melewati Racing Point! 285 00:18:08,840 --> 00:18:12,280 Ini finis yang ketat! Sangat tipis! 286 00:18:16,480 --> 00:18:17,560 Posisi kelima. 287 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 Balapan yang sengit. 288 00:18:26,080 --> 00:18:28,760 Lando Norris, finis yang hebat. 289 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 Ya, Lando! Ya! 290 00:18:32,240 --> 00:18:33,360 Ya, Kawan! 291 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 Balapan bagus, Kawan. Bagus. 292 00:18:43,800 --> 00:18:46,120 Apa yang dipikirkan Carlos Sainz? 293 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 Dia harus menyerahkan posisinya kepada Lando. 294 00:18:48,880 --> 00:18:52,160 Ferrari masih tertinggal. 295 00:18:52,240 --> 00:18:54,720 Dia jelas akan pindah ke Scuderia. 296 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 Tak bisa mundur sekarang, ya? 297 00:18:58,640 --> 00:19:00,680 Tim membiarkan Lando menyusulku. 298 00:19:00,760 --> 00:19:03,360 Jadi, saat ini, aku lumayan kesal. 299 00:19:05,000 --> 00:19:08,080 Aku jarang menunjukkan kemarahan, 300 00:19:08,160 --> 00:19:10,720 terutama karena sifatku tak begitu. 301 00:19:10,800 --> 00:19:14,240 Pada titik tertentu, aku akhirnya, entahlah, melempar sarung tangan 302 00:19:14,320 --> 00:19:16,240 atau hanya gerakan kecil. 303 00:19:16,320 --> 00:19:19,240 Jika kulakukan itu, artinya aku sangat marah. 304 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 Namun, kusimpan dalam hati. 305 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 Di mana kursiku? Di sana? 306 00:19:25,480 --> 00:19:26,320 Sial! 307 00:19:27,240 --> 00:19:29,760 - Keringkan kursinya. - Dia mencemarinya. 308 00:19:36,040 --> 00:19:38,800 Dia baru saja mencederaiku. 309 00:19:38,880 --> 00:19:39,920 Ya? 310 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Coba kulihat. Boleh aku urus? 311 00:19:43,320 --> 00:19:44,680 - Diam. - Boleh kupijat? 312 00:19:44,760 --> 00:19:46,480 Pergi saja ke Ferrari. 313 00:19:48,720 --> 00:19:52,520 Dalam beberapa hal, hubungan kami mulai agak renggang, 314 00:19:54,280 --> 00:19:56,560 karena dia ke Ferrari tahun depan. 315 00:19:56,640 --> 00:19:58,840 Carlos, satu. Lando, nol. 316 00:19:59,840 --> 00:20:03,040 Aku akan lakukan sesuatu kepadanya, dia akan sangat… 317 00:20:03,120 --> 00:20:05,240 - Aku tak pernah marah. - Pernah. 318 00:20:05,320 --> 00:20:08,120 - Aku tak pernah dendam. - Pernah. 319 00:20:10,080 --> 00:20:14,240 Tahun lalu, Carlos dan Lando sangat akrab 320 00:20:14,320 --> 00:20:17,800 dan itu sangat langka di Formula 1. 321 00:20:18,520 --> 00:20:20,320 Tahun ini, sangat berbeda. 322 00:20:20,400 --> 00:20:21,920 Kalian saling merindukan? 323 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 - Tidak sama sekali? - Tidak. 324 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 Ya, mereka bersaing agresif. 325 00:20:29,920 --> 00:20:33,400 URUTAN PEMBALAP KEJUARAAN DUNIA 326 00:20:34,080 --> 00:20:35,680 Ini Grand Prix Hongaria. 327 00:20:38,360 --> 00:20:40,760 Lampu mati dan kita mulai! 328 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 Sainz masuk pit. 329 00:20:49,440 --> 00:20:52,920 Perhentian buruk. Ada apa? Banyak waktu terbuang. 330 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 Astaga. 331 00:20:59,760 --> 00:21:01,360 Sainz finis kesembilan. 332 00:21:01,440 --> 00:21:04,160 Itu bendera finis. Bukan balapan yang kita mau. 333 00:21:04,640 --> 00:21:07,760 URUTAN PEMBALAP KEJUARAAN DUNIA 334 00:21:08,680 --> 00:21:10,200 GRAND PRIX INGGRIS 335 00:21:10,280 --> 00:21:12,240 Verstappen lolos dengan baik. 336 00:21:12,320 --> 00:21:14,280 Sainz mendekati Norris. 337 00:21:16,600 --> 00:21:19,720 Banyak getaran di mobil. Entah kenapa. 338 00:21:20,880 --> 00:21:23,560 Carlos Sainz, dan dia bermasalah dengan ban. 339 00:21:24,320 --> 00:21:25,760 Bocor. 340 00:21:25,840 --> 00:21:27,600 Ban Sainz hancur total. 341 00:21:27,680 --> 00:21:29,960 - Sial! - Kita harus masuk pit. 342 00:21:30,040 --> 00:21:31,200 Sial. 343 00:21:31,840 --> 00:21:32,800 Norris, kelima. 344 00:21:33,400 --> 00:21:34,720 - Balapan bagus. - Bagus. 345 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 Finis yang hebat. 346 00:21:37,440 --> 00:21:38,640 Sulit dipercaya. 347 00:21:39,320 --> 00:21:40,680 Aku mulai agak frustrasi. 348 00:21:40,760 --> 00:21:42,840 Tak ada yang berjalan baik bagiku. 349 00:21:42,920 --> 00:21:46,680 URUTAN PEMBALAP KEJUARAAN DUNIA 350 00:21:46,760 --> 00:21:48,520 GRAND PRIX BELGIA 351 00:21:49,200 --> 00:21:50,120 Carlos Sainz, 352 00:21:50,800 --> 00:21:52,960 menuju ke garis start. 353 00:21:58,760 --> 00:22:00,960 Ada asap yang keluar dari mobil. 354 00:22:01,480 --> 00:22:03,520 Ya. Ke pit. Ada yang rusak. 355 00:22:05,040 --> 00:22:06,000 Kerusakan besar. 356 00:22:11,480 --> 00:22:13,880 Carlos, mobil rusak. Kau bisa keluar. 357 00:22:19,440 --> 00:22:21,040 Saat ada kegagalan begitu, 358 00:22:21,120 --> 00:22:24,160 saat aku tak bisa bersaing atau memulai balapan… 359 00:22:25,240 --> 00:22:27,120 Lampu mati dan kita mulai! 360 00:22:27,200 --> 00:22:29,680 Mereka tak ditahan lama. Hamilton melenggang mulus. 361 00:22:29,760 --> 00:22:31,320 Itu kekecewaan terbesar. 362 00:22:31,400 --> 00:22:32,920 Lando Norris posisi 11. 363 00:22:33,000 --> 00:22:34,440 Aku sangat sedih saat ini. 364 00:22:34,520 --> 00:22:37,080 Ini persaingan untuk poin terakhir. 365 00:22:37,160 --> 00:22:38,120 Juga, kesal. 366 00:22:38,200 --> 00:22:41,360 Aku kehilangan 30 poin atau lebih tahun ini. 367 00:22:47,880 --> 00:22:50,880 MADRID SPANYOL 368 00:22:52,800 --> 00:22:55,680 Di konferensi pers, mereka selalu bertanya… 369 00:22:57,840 --> 00:23:03,960 Mereka selalu bertanya mobil apa yang kukendarai. 370 00:23:04,880 --> 00:23:10,800 Mereka bilang, "Pagani? Porsche? Ferrari?" 371 00:23:10,880 --> 00:23:11,960 "McLaren?" 372 00:23:12,040 --> 00:23:14,040 "McLaren." Kubilang, "Golf!" 373 00:23:19,880 --> 00:23:22,960 Setiap atlet profesional butuh waktunya sendiri. 374 00:23:24,600 --> 00:23:27,160 Keluargaku selalu di sampingku. 375 00:23:27,240 --> 00:23:29,360 Di sinilah aku merasa paling nyaman. 376 00:23:30,040 --> 00:23:34,320 Ayolah. Ayo cepat, ya? 377 00:23:34,400 --> 00:23:36,120 - Ayolah. - Berangin, ya? 378 00:23:36,200 --> 00:23:38,280 Dia tak mau lama meregangkan tubuh. 379 00:23:40,320 --> 00:23:44,920 Saat di sini, dia menyegarkan diri. 380 00:23:46,200 --> 00:23:47,240 Kau siap? 381 00:23:50,400 --> 00:23:54,400 Kehidupan pembalap Formula 1 tidak mudah. 382 00:23:55,040 --> 00:23:58,080 Olahraga bermotor seperti itu, naik dan turun. 383 00:23:58,160 --> 00:24:02,640 Memiliki seseorang yang kau tahu bisa kau percayai, sangatlah penting. 384 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Buruk sekali! 385 00:24:11,360 --> 00:24:14,960 Saat ada yang salah, kau harus jujur kepada diri sendiri. 386 00:24:16,520 --> 00:24:19,920 Belajar dari hal buruk, dan jika perlu, menangis, 387 00:24:20,000 --> 00:24:23,160 tetapi belajar, melakukan kesalahan, 388 00:24:23,240 --> 00:24:27,560 percaya pada bakatmu, idemu, caramu. 389 00:24:30,080 --> 00:24:33,000 Kau mulai berpikir dengan cara berbeda, 390 00:24:33,080 --> 00:24:35,440 lalu kau mengubah pendekatanmu. 391 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Kau berubah sebagai pribadi, 392 00:24:38,080 --> 00:24:41,040 lalu tiba-tiba, kau maju dalam kariermu. 393 00:24:42,880 --> 00:24:44,240 Kau harus menganalisis, 394 00:24:44,320 --> 00:24:46,920 lalu lanjutkan hidup, berkomitmen penuh, 395 00:24:47,000 --> 00:24:49,480 konsentrasi penuh di balapan berikutnya. 396 00:24:53,560 --> 00:24:55,280 Menurutku itu pendekatan yang tepat. 397 00:25:00,040 --> 00:25:01,200 Selamat pagi, Semuanya. 398 00:25:01,280 --> 00:25:05,280 Ini Grand Prix Italia, dan kita di Monza. 399 00:25:07,160 --> 00:25:10,880 Ini "kuil kecepatan", dan rumahnya Ferrari. 400 00:25:12,080 --> 00:25:15,960 Kecepatan hari ini melebihi 344 km per jam. 401 00:25:25,800 --> 00:25:29,920 Jalanan, biasanya dipenuhi ribuan penggemar Ferrari, 402 00:25:30,000 --> 00:25:33,040 atau Tifosi, begitu sebutannya. 403 00:25:34,200 --> 00:25:38,480 Tahun ini, kebanyakan menonton dari rumah mereka sendiri yang aman. 404 00:25:39,520 --> 00:25:41,440 Semangat mereka masih terlihat. 405 00:25:41,520 --> 00:25:44,720 Ada hotel yang sangat dekat dengan trek, banyak pembalap menginap. 406 00:25:44,800 --> 00:25:47,680 Terlihat banyak dari mereka berdiri di sana, 407 00:25:47,760 --> 00:25:49,440 mau melihat pahlawan mereka. 408 00:25:49,520 --> 00:25:50,360 Hei, Semuanya. 409 00:25:59,680 --> 00:26:00,520 Sampai jumpa. 410 00:26:06,120 --> 00:26:07,200 Tifosi! 411 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 Melambai. 412 00:26:08,840 --> 00:26:12,560 Ferrari dikenal memiliki tekanan ekstra. 413 00:26:14,560 --> 00:26:17,160 Itu hampir seperti agama di Italia. 414 00:26:18,040 --> 00:26:21,400 Kita akan punya banyak waktu dan kesempatan. 415 00:26:23,920 --> 00:26:25,720 - Terima kasih. - Terima kasih. 416 00:26:27,840 --> 00:26:31,840 Tifosi, media, semua berharap Ferrari menang. 417 00:26:31,920 --> 00:26:34,400 Jika mereka tak menang, ada tekanan. 418 00:26:35,600 --> 00:26:37,080 - Selamat pagi. - Halo. 419 00:26:39,800 --> 00:26:43,560 Kurasa itu juga menambah tekanan kepada pembalap. 420 00:26:44,240 --> 00:26:46,960 Ferrari! 421 00:26:47,880 --> 00:26:49,040 Di Monza, 422 00:26:49,760 --> 00:26:52,680 kurasa, jika kau punya hubungan dengan Ferrari, 423 00:26:52,760 --> 00:26:55,160 entah kau pembalap saat ini atau nanti, 424 00:26:55,240 --> 00:26:58,000 mungkin intensitasnya meningkat. 425 00:26:58,520 --> 00:26:59,960 - Carlos! - Hai. 426 00:27:00,040 --> 00:27:02,360 Carlos mungkin merasa sedikit tertekan. 427 00:27:02,440 --> 00:27:04,680 Dia akan segera jadi pembalap Ferrari, 428 00:27:04,760 --> 00:27:06,760 itu jadi sorotan besar. 429 00:27:07,520 --> 00:27:11,160 Namun, yang pasti, penampilan Lando tahun ini 430 00:27:11,240 --> 00:27:14,560 dan kesialan Carlos selama ini, 431 00:27:14,640 --> 00:27:18,320 tak akan membuatnya selalu senang. 432 00:27:20,120 --> 00:27:22,920 - Macchiato. Itu tehnya. - Terima kasih banyak. 433 00:27:23,000 --> 00:27:23,840 Terima kasih. 434 00:27:27,880 --> 00:27:31,640 Jadi, dibandingkan Lando, ini yang tercepat di tikungan pertama, 435 00:27:31,720 --> 00:27:33,920 dibandingkan tikungan pertama kita. 436 00:27:34,040 --> 00:27:38,440 Kau bisa lihat dia menantang bagian depan mobilnya di fase ini. 437 00:27:39,360 --> 00:27:42,520 Gayanya adalah dia tak akan menahan rem di sini. 438 00:27:44,720 --> 00:27:48,640 Karena dia selalu melepas rem secara sama di setiap tikungan. 439 00:27:48,720 --> 00:27:52,320 Ini hanya perbedaan kecil karena dia punya tarikan di sini. 440 00:27:52,400 --> 00:27:53,840 Kau tidak. 441 00:27:58,440 --> 00:28:02,640 Kami tak memintamu mengadopsi cara pengereman Lando. 442 00:28:02,720 --> 00:28:05,120 - Kami optimalkan pendekatanmu. - Ya. 443 00:28:06,080 --> 00:28:11,280 Kurasa setiap kali keadaan tak sesuai keinginan, kau akan kecewa. 444 00:28:11,360 --> 00:28:15,760 Ini olahraga yang sangat emosional dan penuh gairah. 445 00:28:15,840 --> 00:28:19,000 Ada kalanya pembalap membuat kesalahan. 446 00:28:20,320 --> 00:28:24,400 Ayahku mengajariku bekerja keras, menjaga sikap. 447 00:28:24,480 --> 00:28:26,280 Tanpa kerja keras, dedikasi, 448 00:28:26,960 --> 00:28:30,120 mustahil untuk mencapai yang kau mau. 449 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 Carlos sangat butuh balapan bagus. 450 00:28:35,640 --> 00:28:39,080 Dia tahu Tifosi akan menyambutnya dengan tangan terbuka 451 00:28:39,160 --> 00:28:40,960 jika dia hebat di Italia. 452 00:28:41,800 --> 00:28:43,200 Setiap tiba di trek, 453 00:28:43,280 --> 00:28:46,000 aku tahu aku akan ke tim mereka tahun depan. 454 00:28:46,480 --> 00:28:48,400 Perasaan itu sulit dijelaskan. 455 00:28:48,480 --> 00:28:51,520 Karena itu juga aku sangat senang masuk Ferrari. 456 00:28:53,680 --> 00:28:57,560 Dua puluh pembalap di garis start memiliki bakat yang setingkat denganku. 457 00:28:59,400 --> 00:29:03,840 Jadi, hanya ada dua hal yang bisa kau kendalikan, yaitu kebugaranmu, 458 00:29:04,440 --> 00:29:08,920 tetapi juga sebisa mungkin siap secara mental dan percaya diri. 459 00:29:13,840 --> 00:29:15,200 Kau yang tercepat tadi. 460 00:29:15,760 --> 00:29:16,680 Mengerti. 461 00:29:18,680 --> 00:29:20,800 Carlos Sainz melesat. 462 00:29:20,880 --> 00:29:22,800 Seberapa cepat dia bisa mendahului? 463 00:29:25,840 --> 00:29:28,920 Carlos Sainz berusaha mendahului dan memimpin. 464 00:29:29,960 --> 00:29:30,800 Ayo! 465 00:29:32,360 --> 00:29:33,320 Bagus. 466 00:29:33,400 --> 00:29:37,080 Penyalipan ini bisa jadi penting untuk naik podium, atau bahkan menang. 467 00:29:40,840 --> 00:29:43,360 Carlos, kau bisa sabar dengan Räikkönen. 468 00:29:48,680 --> 00:29:51,240 Carlos Sainz bersaing dengan Kimi Räikkönen, 469 00:29:51,320 --> 00:29:55,160 yang memberinya cukup ruang, dan Sainz naik ke posisi kedua! 470 00:29:55,840 --> 00:30:00,320 Ini posisi yang sangat kuat bagi McLaren saat ini. 471 00:30:00,400 --> 00:30:02,560 Sebastian turun di posisi 17, 472 00:30:03,280 --> 00:30:05,600 di bawah tekanan dari George Russell. 473 00:30:06,240 --> 00:30:08,320 Kini, performa Ferrari agar mundur. 474 00:30:09,840 --> 00:30:14,520 Sebastian Vettel melaju menabraki pembatas. 475 00:30:15,240 --> 00:30:16,600 Kabel remnya meledak. 476 00:30:17,640 --> 00:30:19,120 Astaga. 477 00:30:20,160 --> 00:30:21,760 Makin buruk. 478 00:30:22,280 --> 00:30:25,040 Sungguh musim yang buruk yang dialami Seb. 479 00:30:27,520 --> 00:30:28,880 Itu Charles Leclerc! 480 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 Itu kecelakaan yang sangat besar. 481 00:30:33,800 --> 00:30:37,120 Astaga, Ferrari. Apa yang terjadi? 482 00:30:38,200 --> 00:30:41,640 Grand Prix Italia yang sangat buruk untuk Scuderia. 483 00:30:42,880 --> 00:30:44,920 Seberapa ketat kontrak Ferrari? 484 00:30:46,760 --> 00:30:49,800 Ini sore yang cerah, jika kau penggemar McLaren. 485 00:30:51,320 --> 00:30:53,320 Carlos, bagus. Kecepatannya bagus. 486 00:30:58,240 --> 00:31:02,800 Kita bisa naikkan kedua mobil di podium, jadi, mari bekerja sama. 487 00:31:02,880 --> 00:31:06,720 Carlos meninggalkan tim McLaren untuk bergabung dengan Ferrari. 488 00:31:06,800 --> 00:31:10,360 Betapa dia ingin masuk ke Scuderia sebagai pemenang balapan. 489 00:31:11,480 --> 00:31:12,560 Dia sangat cepat. 490 00:31:12,640 --> 00:31:15,880 Jaraknya 4,3 detik. Masih belum pasti. 491 00:31:15,960 --> 00:31:17,160 Baik. 492 00:31:18,080 --> 00:31:20,600 Carlos Sainz kini menyusulnya. 493 00:31:21,520 --> 00:31:23,120 Kau harus sabar. Ayolah. 494 00:31:23,720 --> 00:31:24,840 Mereka akan menyusul. 495 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 Carlos Sainz memiliki mental juara ayahnya. 496 00:31:29,560 --> 00:31:31,400 Kau bisa. Tetap tenang. 497 00:31:31,920 --> 00:31:33,280 Aku ingin menang, Tom. 498 00:31:34,080 --> 00:31:35,680 Dia cepat sekali. Ayolah. 499 00:31:36,640 --> 00:31:38,680 Lima lap lagi. 500 00:31:39,200 --> 00:31:40,600 Jarak, 2,8 detik. 501 00:31:45,480 --> 00:31:46,560 Makin dekat. 502 00:31:47,160 --> 00:31:48,560 Mengerti, 1,7 detik. 503 00:31:50,040 --> 00:31:52,040 Sainz sudah dekat sekarang. 504 00:31:53,520 --> 00:31:54,480 Ayo! 505 00:31:57,520 --> 00:32:00,520 Tiga lap lagi, Carlos. Fokus maksimal sekarang. 506 00:32:00,600 --> 00:32:01,960 - Jangan ada kesalahan. - Baik. 507 00:32:03,360 --> 00:32:06,040 - Ayo! - Ayo! 508 00:32:10,040 --> 00:32:13,960 Ini kehebohan lap terakhir di Monza. 509 00:32:14,040 --> 00:32:15,440 - Cepat! - Ayolah, Nak! 510 00:32:16,440 --> 00:32:20,040 Ada DRS di mobil McLaren. Ini akan sangat ketat. 511 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 Astaga! Ayolah! 512 00:32:27,000 --> 00:32:29,240 Ini akan ditentukan di saat terakhir. 513 00:32:29,320 --> 00:32:31,960 Lihat! Meluncur melewati tikungan Ascari! 514 00:32:32,040 --> 00:32:34,240 Seperti melihat ayahnya balapan, 515 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 tetapi kita menonton Carlos di Formula 1. 516 00:32:36,960 --> 00:32:39,000 Dia sungguh berusaha maksimal. 517 00:32:52,440 --> 00:32:57,480 Carlos Sainz finis di posisi kedua, dia memberikan pertarungan yang hebat. 518 00:33:02,640 --> 00:33:03,600 Posisi kedua. 519 00:33:04,440 --> 00:33:06,200 Kerja bagus, Kawan. 520 00:33:06,280 --> 00:33:08,520 Aku penggemar berat kerjamu. 521 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Terima kasih. Kita berusaha yang terbaik. 522 00:33:16,480 --> 00:33:18,440 Terima kasih. Akhir pekan yang hebat. 523 00:33:23,320 --> 00:33:25,720 Aku sebenarnya sangat senang, dan… 524 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 Ya, sangat bangga dengan yang telah kucapai. 525 00:33:32,920 --> 00:33:35,200 Kurasa ada bagian dari diri Carlos 526 00:33:35,280 --> 00:33:37,560 yang mungkin ingin tetap di McLaren. 527 00:33:38,840 --> 00:33:41,440 Di posisi kedua, Carlos Sainz! 528 00:33:45,040 --> 00:33:48,520 Ferrari, tahun lalu, mereka masih sering naik podium. 529 00:33:49,760 --> 00:33:55,760 Kini, bisa dibilang, di beberapa balapan mereka termasuk tim terbaik ketujuh. 530 00:33:55,840 --> 00:33:59,160 Bisa dibilang itu salah satu keputusan terburuk yang dibuat. 531 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 Dia mungkin menyesalinya. 532 00:34:01,920 --> 00:34:04,120 Walau mengelak, dia mungkin menyesal. 533 00:34:09,360 --> 00:34:13,320 Sudah mulai merasakan seperti apa tahun depan, 534 00:34:13,400 --> 00:34:17,200 dan itu perasaan yang tak bisa direbut dariku. 535 00:34:17,280 --> 00:34:21,120 Masuk Ferrari, itu sesuatu yang mustahil untuk disesali. 536 00:34:26,360 --> 00:34:29,440 Kau akan rindu saat dia ke Ferrari tahun depan? 537 00:34:30,080 --> 00:34:33,080 Katakan. Ya, kau akan merindukanku. Katakan sekarang. 538 00:34:33,160 --> 00:34:35,040 - Tak bisa memaksaku. - Katakan. 539 00:34:35,120 --> 00:34:38,280 Saat melewatinya di trek balap, aku bisa melambai. 540 00:34:42,000 --> 00:34:43,200 Tak bisa dapat tim. 541 00:34:43,280 --> 00:34:44,640 - Semua sudah dipesan? - Ya. 542 00:34:44,720 --> 00:34:48,800 Akhir pekan penting bagi pembalap yang tak yakin akan masa depannya. 543 00:34:48,880 --> 00:34:50,520 Konon, olahragawan mati dua kali. 544 00:34:51,520 --> 00:34:53,000 Satu, saat kehilangan karier… 545 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 - Kau ikut tahun depan? - Entahlah. 546 00:34:55,960 --> 00:34:56,880 Itu kesialan. 547 00:34:56,960 --> 00:34:58,400 …dan saat meninggal. 548 00:35:02,160 --> 00:35:04,400 Ada kecelakaan besar. Bendera merah. 549 00:35:06,840 --> 00:35:08,520 - Siapa itu? - Dia keluar? 550 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 Kecelakaan yang sangat buruk. 551 00:35:36,280 --> 00:35:38,920 Terjemahan subtitle oleh Denisa