1 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 De siger, at idrætsfolk dør to gange. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,400 En gang, når du mister karrieren, 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,800 og så en gang ved selve enden. 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,480 Vi er i Mellemøsten. Det er Bahrains Grand Prix. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,960 Lamperne lyser ned på banen. Over 500 projektører. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 To løb i ørkenen. 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,800 To løb over to weekender. 8 00:00:39,400 --> 00:00:43,000 I Bahrain står der en hel del på spil. 9 00:00:44,160 --> 00:00:49,600 Det er en stor weekend for mange kørere, der er usikre på deres fremtid i sporten. 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,720 En påmindelse om baneafgrænsningen. 11 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 Tror du, du er her næste år? 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Det ved jeg ikke. 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,720 Jeg ved, hvad jeg skal. Jeg vil have sædet mere end nogen anden. 14 00:01:01,800 --> 00:01:03,680 Et par sidste påmindelser. 15 00:01:04,160 --> 00:01:05,560 Vinden er taget til. 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,880 Formel 1 har været mit liv 17 00:01:08,960 --> 00:01:10,920 i mange år. 18 00:01:13,120 --> 00:01:14,560 Men det er ikke slut. 19 00:01:14,640 --> 00:01:16,280 Løbet er 57 omgange. 20 00:01:16,800 --> 00:01:17,920 Let at overhale. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,600 Høj dæknedbrydning. 22 00:01:20,320 --> 00:01:23,320 Efter ti år i sporten vil jeg ikke fortryde noget. 23 00:01:25,600 --> 00:01:27,920 Hvis jeg gør det godt, 24 00:01:30,120 --> 00:01:33,000 har jeg chancen for at være i Formel 1 næste år. 25 00:01:35,960 --> 00:01:38,000 Tyve sekunder. 26 00:01:39,360 --> 00:01:42,080 Det er ingen hemmelighed, at jeg vil blive her. 27 00:01:43,760 --> 00:01:46,120 Ti sekunder. 28 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 Måske er vi ikke færdige. 29 00:01:54,920 --> 00:01:56,200 Alt kan ske. 30 00:02:04,720 --> 00:02:07,480 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 31 00:02:07,520 --> 00:02:10,400 Hamilton og Verstappen kommer godt fra start, 32 00:02:10,520 --> 00:02:14,400 og Perez er på indersiden af Verstappen på andenpladsen. 33 00:02:14,480 --> 00:02:16,080 Og der er Alex Albon. 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,160 Side om side med Valtteri Bottas 35 00:02:18,240 --> 00:02:19,720 i svinget. 36 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Fuck. 37 00:02:28,800 --> 00:02:31,440 Rødt flag. Der er en stor ulykke. Rødt flag. 38 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 Fuck. 39 00:02:37,120 --> 00:02:39,400 Den var stor. 40 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Hvem er det? 41 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 Er han ude? 42 00:02:45,160 --> 00:02:46,840 Ingen informationer endnu. 43 00:02:50,280 --> 00:02:53,920 Det så ud til at være en meget grim ulykke. 44 00:02:54,000 --> 00:02:58,120 Så vi venter bare på nyheder. 45 00:03:03,240 --> 00:03:08,040 I DET VARME SÆDE 46 00:03:08,640 --> 00:03:10,160 SEKS UGER TIDLIGERE 47 00:03:10,200 --> 00:03:13,080 Okay. Tre, to, en. 48 00:03:13,160 --> 00:03:15,520 I morges meddelte Haas F1-teamet, 49 00:03:15,600 --> 00:03:18,320 at begge deres kørere forlader teamet, 50 00:03:18,400 --> 00:03:19,760 når sæsonen er omme. 51 00:03:19,840 --> 00:03:20,880 Jeg er rasende. 52 00:03:20,960 --> 00:03:22,680 Ja, det er noget lort. 53 00:03:22,760 --> 00:03:24,400 Hvordan håndterede de det? 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,240 TEAMCHEF, HAAS 55 00:03:26,320 --> 00:03:28,600 De var meget professionelle. 56 00:03:28,680 --> 00:03:31,400 Romain, fortæl os om fremtiden. 57 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 Det er svært at finde et sæde i 2021, 58 00:03:33,920 --> 00:03:36,920 når du fritstilles så sent i 2020. 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,120 Det bliver svært. 60 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Det lader til at være håndteret ret godt. 61 00:03:42,240 --> 00:03:47,000 At fritstille folk er aldrig let, men alle gode ting har en ende. 62 00:03:55,200 --> 00:03:57,960 -GPS. -Den ved ikke, hvor vi er. 63 00:03:58,040 --> 00:03:59,440 SYDKYSTEN STORBRITANNIEN 64 00:03:59,560 --> 00:04:00,400 Jaså. 65 00:04:01,960 --> 00:04:04,720 Ankomst klokken 12.19. Lad os se, hvad du kan. 66 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 Jeg siger 12.24. 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,640 ROMAIN GROSJEANS TRÆNER 68 00:04:08,720 --> 00:04:12,240 Jeg siger f-u-c-k dig. 69 00:04:14,320 --> 00:04:19,000 Løbet er i gang eller snarere snart slut for Kevin Magnussen og Romain Grosjean. 70 00:04:19,880 --> 00:04:22,080 Det kan være enden i F1 for Grosjean. 71 00:04:22,160 --> 00:04:23,000 Pladder! 72 00:04:23,080 --> 00:04:25,720 Det er det, ja. Uopfyldt potentiale… 73 00:04:25,800 --> 00:04:30,520 Det er en sær følelse, for jeg har tilbragt fem år med Haas. 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,320 Grosjean slutter som nummer fire. 75 00:04:33,400 --> 00:04:36,640 Jeg har lagt en stor indsats og lidenskab i teamet. 76 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 Jeg kæmpede for fremgang. 77 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 Grosjean har kvaler med bilen. 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,560 Kald ham ind. Afslut lidelserne. 79 00:04:44,560 --> 00:04:45,800 For helvede da. 80 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 Der er meget, jeg kan acceptere. 81 00:04:48,000 --> 00:04:50,400 Så at blive fritstillet ved årets udgang 82 00:04:53,240 --> 00:04:54,360 sårede mig lidt. 83 00:04:55,400 --> 00:04:56,520 Det er smukt. 84 00:04:57,120 --> 00:05:01,640 Men nu gælder det om at slappe af, trække vejret, køle ned og fokusere igen. 85 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 Hvordan føles det? 86 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 -Ikke dårligt. -Ja. 87 00:05:08,320 --> 00:05:09,640 Så er han af sted. 88 00:05:12,360 --> 00:05:14,320 Efter ti år i sporten 89 00:05:14,400 --> 00:05:18,920 har jeg talt med min kone, min familie og mine børn om at stoppe. 90 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 De kender faren i Formel 1, 91 00:05:21,440 --> 00:05:25,160 men jeg sagde, at hvis der er en chance for at fortsætte, 92 00:05:26,080 --> 00:05:27,640 så griber jeg den. 93 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Jeg stopper ikke. 94 00:05:33,920 --> 00:05:34,760 Ja! 95 00:05:37,640 --> 00:05:39,680 Det er utroligt hårdt for kørere, 96 00:05:39,760 --> 00:05:43,800 der har brugt hele livet på at prøve at være i Formel 1. 97 00:05:44,400 --> 00:05:48,320 At forlade det er næsten som at droppe noget, du er afhængig af. 98 00:05:48,400 --> 00:05:49,560 Sådan. 99 00:05:50,440 --> 00:05:51,680 Romain er racerkører. 100 00:05:53,080 --> 00:05:55,280 Han vil ikke forlade Formel 1, 101 00:05:57,200 --> 00:06:00,160 men han har ikke et sæde i 2021. 102 00:06:01,280 --> 00:06:04,120 Og lige nu er han ikke den eneste. 103 00:06:06,800 --> 00:06:09,240 Det er Bahrains Grand Prix. 104 00:06:09,320 --> 00:06:11,920 FREDAG TRÆNING 105 00:06:12,720 --> 00:06:16,000 Det første dobbeltarrangement i Bahrain, 106 00:06:16,080 --> 00:06:19,160 hvor der køres to løb 107 00:06:19,240 --> 00:06:20,720 over to weekender. 108 00:06:20,800 --> 00:06:23,320 Intet nyt. Jeg kan ikke finde et team. 109 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Det er et par store løb for mange af teamene 110 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 og især for adskillige kørere, 111 00:06:28,760 --> 00:06:31,680 der er usikre på deres fremtid. 112 00:06:31,760 --> 00:06:35,080 Nu er nyheden ude, og vi kan komme videre. 113 00:06:37,160 --> 00:06:39,000 -Hej med jer. -Checo. 114 00:06:39,080 --> 00:06:42,200 Stor nyhed angående dig. 115 00:06:42,280 --> 00:06:47,000 Var der fra teamets side noget, der forberedte dig på det, der nu sker? 116 00:06:47,080 --> 00:06:51,120 Nej. Al feedbacken til mig var, at vi alle ville fortsætte, 117 00:06:51,200 --> 00:06:54,000 så der var intet, der forberedte mig. 118 00:06:54,080 --> 00:06:58,040 Jeg følte på intet tidspunkt, at mit sæde var i fare, 119 00:06:58,120 --> 00:07:01,040 for den feedback, jeg fik fra Otmar… 120 00:07:01,120 --> 00:07:03,440 Jeg vil ikke tale om kontrakter. 121 00:07:03,960 --> 00:07:06,680 …var, at de ville fortsætte med mig, 122 00:07:07,240 --> 00:07:10,720 og så fandt vi meget sent ud af, at det ikke var tilfældet. 123 00:07:11,200 --> 00:07:12,840 Jeg var meget skuffet. 124 00:07:12,920 --> 00:07:16,080 Det kunne have været håndteret lidt bedre. 125 00:07:16,160 --> 00:07:20,000 Du fik din mand. Firedobbelt VM-vinder i teamet. Du må være glad. 126 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Vi ser frem til at arbejde med Sebastian. 127 00:07:22,920 --> 00:07:24,800 Det var ikke en let beslutning. 128 00:07:24,880 --> 00:07:26,640 Checo har glimret for os, 129 00:07:26,720 --> 00:07:30,960 men da Seb blev ledig, mente vi, det var et godt match. 130 00:07:31,040 --> 00:07:32,240 Hvad gør du nu? 131 00:07:32,320 --> 00:07:34,680 Sæsonen slutter selvsagt snart, 132 00:07:34,760 --> 00:07:38,280 så jeg ved snart, hvad fremtiden byder på for mig. 133 00:07:39,160 --> 00:07:40,760 -Tak. -Mange tak. 134 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 Den stakkel. 135 00:07:44,640 --> 00:07:46,080 Jeg har ondt af ham. 136 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 Det var ret svært at acceptere den beslutning, 137 00:07:49,040 --> 00:07:53,600 for jeg følte, at beslutningen ikke handlede om præstationer. 138 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 Skør verden. Du har ingen kontrakt. 139 00:07:58,120 --> 00:08:00,640 Du ved, der ikke er mange ledige pladser. 140 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 Checo har haft et utroligt år. 141 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 I hans måske bedste sæson i Formel 1 142 00:08:06,440 --> 00:08:09,080 ender han muligvis med ingenting. 143 00:08:19,480 --> 00:08:23,640 Det er en situation, der er ude af mine hænder. 144 00:08:24,360 --> 00:08:25,440 Lad os se. 145 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 Det kommer på dit hoved. 146 00:08:30,080 --> 00:08:34,440 Jeg vil fortsætte. Jeg kender ikke andet. Jeg har aldrig lavet andet. 147 00:08:34,960 --> 00:08:35,840 Ja. 148 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 Den sidste. 149 00:08:39,040 --> 00:08:40,160 Slap af. 150 00:08:40,680 --> 00:08:41,600 Hold den. 151 00:08:44,240 --> 00:08:45,520 Rejs dig op. 152 00:08:47,000 --> 00:08:50,200 Jeg har leveret varen weekend efter weekend. 153 00:08:50,920 --> 00:08:55,040 Jeg håber, at teamet kan se, at jeg har maksimeret mine muligheder 154 00:08:55,160 --> 00:08:57,200 med den bil, jeg havde. 155 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 Hvad der sker nu, er uvist. 156 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 Alt kan ske. 157 00:09:08,880 --> 00:09:11,200 Hej og velkommen til fri træning. 158 00:09:11,280 --> 00:09:12,440 Solen er gået ned, 159 00:09:12,520 --> 00:09:15,320 så forholdene er, som de vil være i løbet, 160 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 og denne træning tæller. 161 00:09:17,480 --> 00:09:20,360 Det er den, hvor du kan få data og information 162 00:09:20,440 --> 00:09:22,320 som forberedelse til løbet. 163 00:09:23,160 --> 00:09:26,280 Det er Grosjeans første træningsomgang i Haasen. 164 00:09:27,320 --> 00:09:30,320 Hul til Hamilton er otte sekunder. Et godt hul. 165 00:09:30,920 --> 00:09:32,160 Okay. 166 00:09:32,240 --> 00:09:36,280 Han vil presse den hårdt, men det er svært at gøre meget med den bil. 167 00:09:36,360 --> 00:09:38,640 Tryk på oliepumpeknappen. 168 00:09:41,320 --> 00:09:44,040 Sergio Perez i Racing Point er på banen. 169 00:09:45,360 --> 00:09:47,360 Pres, Checo. En omgang mere. 170 00:09:47,440 --> 00:09:48,680 Pres videre. 171 00:09:48,760 --> 00:09:51,640 Perez får den hurtigste tid her. 172 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 Ud på langsiden. 173 00:09:54,040 --> 00:09:55,200 Hvordan er tempoet? 174 00:09:55,280 --> 00:09:57,840 Rigtig godt, Checo. Bedste… 175 00:09:57,920 --> 00:09:58,840 Godt gået. 176 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 Alex Albon er på en rimelig omgang i det sidste sving. 177 00:10:05,600 --> 00:10:07,560 Hvad siger du til dækkene? 178 00:10:07,640 --> 00:10:10,120 De mister meget vejgreb foran anden gang. 179 00:10:10,200 --> 00:10:11,160 Alex Albon, 180 00:10:11,240 --> 00:10:14,760 en anden kører, der nok spekulerer på, hvor han er næste år. 181 00:10:14,840 --> 00:10:18,960 Hans præstationer i Red Bullen er kommet under mikroskopet. 182 00:10:23,280 --> 00:10:27,440 Det er en stor ulykke for Alex Albon ved udgangen af det sidste sving. 183 00:10:27,520 --> 00:10:28,960 Den Red Bull er smadret. 184 00:10:32,880 --> 00:10:34,000 Brutalt. 185 00:10:34,080 --> 00:10:35,400 Forbandet brutalt. 186 00:10:37,040 --> 00:10:38,000 Undskyld. 187 00:10:38,560 --> 00:10:43,200 Det er en katastrofe for Albon, når han er under pres vedrørende sit sæde. 188 00:10:44,120 --> 00:10:46,200 Frustrerende. 189 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 Et stort job for mekanikerne. 190 00:10:48,360 --> 00:10:52,920 At få den klar til kvalifikationen i morgen betyder arbejde hele natten. 191 00:10:53,600 --> 00:10:56,040 Han skal bare have en problemfri weekend. 192 00:10:56,120 --> 00:11:00,440 Jeg husker ham ikke være firer-femmer i kvalifikationen 193 00:11:00,520 --> 00:11:03,560 forud for en fin start. Bare en problemfri weekend. 194 00:11:04,680 --> 00:11:06,760 Situationen med Alex er meget klar. 195 00:11:06,840 --> 00:11:09,920 Jeg tror, at alle i teamet vil se ham klare det. 196 00:11:11,760 --> 00:11:16,120 Han ved, at han skal hæve niveauet. 197 00:11:17,440 --> 00:11:19,280 Men hvis han ikke gør det, 198 00:11:19,880 --> 00:11:22,160 skal der træffes svære valg. 199 00:11:23,440 --> 00:11:27,400 Jeg kunne have trukket mig. Manglen på vejgreb overraskede mig. 200 00:11:27,480 --> 00:11:30,960 Jeg ved, at der altid er pres på Red Bulls andet sæde. 201 00:11:31,640 --> 00:11:36,080 Jeg ved bare, at jeg har to løb til at vise dem, at jeg kan magte det. 202 00:11:38,360 --> 00:11:39,440 Checo. 203 00:11:40,240 --> 00:11:43,480 Det ligner endnu en god weekend for dig. 204 00:11:43,560 --> 00:11:46,480 Dit løbstempo gjorde de store drenge bekymrede. 205 00:11:46,560 --> 00:11:48,520 Mercedes og Red Bull ser på dig. 206 00:11:48,600 --> 00:11:50,280 De ved, at du kan dyste med. 207 00:11:52,160 --> 00:11:54,480 De er nok lidt for langt foran. 208 00:11:55,720 --> 00:11:59,960 Jeg udfører ikke mit job, hvis jeg ikke tjekker alle muligheder. 209 00:12:00,960 --> 00:12:03,760 Sergio har gjort det så godt i år, 210 00:12:03,840 --> 00:12:07,120 at du ikke kan overse det. 211 00:12:07,200 --> 00:12:11,440 Hvordan ville en mørkeblå kørerdragt med Red Bull på passe dig? 212 00:12:11,520 --> 00:12:14,360 Det er… Ja, det ville se pænt ud. 213 00:12:15,640 --> 00:12:17,520 Jeg har allerede lidt blåt. 214 00:12:18,720 --> 00:12:20,040 Tak skal du have. 215 00:12:20,120 --> 00:12:26,640 Han har overgået sig selv, og derfor har han bragt sig selv i deres søgelys. 216 00:12:29,600 --> 00:12:32,520 SØNDAG LØBET 217 00:12:33,720 --> 00:12:37,200 Solen er gået i seng, og månen er ude i ørkenen. 218 00:12:37,800 --> 00:12:42,400 Det er Bahrains Grand Prix, 15. runde i Formel 1-verdensmesterskabet. 219 00:12:42,920 --> 00:12:45,080 Det første af to løb køres her 220 00:12:45,160 --> 00:12:48,320 i Bahrains dobbeltarrangement i de næste to weekender. 221 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 I F1 tænker du altid på fremtiden. 222 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Løbet er 57 omgange. 223 00:12:52,320 --> 00:12:57,320 Jeg vil yde det maksimale. Du skal ikke køre for forsigtigt. 224 00:12:57,400 --> 00:13:00,000 Jeg kører bare, som jeg kan lide det. 225 00:13:04,040 --> 00:13:07,840 Hamilton starter i pole position, den 98. pole i hans karriere, 226 00:13:07,920 --> 00:13:11,600 med Bottas ved siden af, og treer er Max Verstappen i Red Bull. 227 00:13:11,680 --> 00:13:14,080 Efter Alex Albons ulykke under træningen 228 00:13:14,160 --> 00:13:16,080 glimrede han i kvalifikationen. 229 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 Han er nummer fire på griden foran Perez. 230 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 Jeg betragter de sidste tre løb 231 00:13:21,640 --> 00:13:24,640 som de sidste i F1, for jeg ved ikke, hvad der sker. 232 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 I livet får man visse muligheder. Man skal bare maksimere dem alle. 233 00:13:31,120 --> 00:13:33,280 Hvad end der kommer, er jeg klar. 234 00:13:33,360 --> 00:13:35,440 Tyve sekunder. 235 00:13:37,560 --> 00:13:41,480 Alle mekanikerne og teknikerne i garagen begynder at rejse sig 236 00:13:41,560 --> 00:13:44,080 for at se starten på dette løb. 237 00:13:45,560 --> 00:13:48,640 Når du når til griden, er der et statisk bidepunkt. 238 00:13:48,720 --> 00:13:49,600 Okay. 239 00:13:51,000 --> 00:13:53,120 Radiotjek nu, Checo, radiotjek. 240 00:13:53,200 --> 00:13:54,120 Forstået. 241 00:13:54,640 --> 00:13:55,880 Her kommer lamperne. 242 00:14:03,920 --> 00:14:07,160 Hamilton og Verstappen kommer godt fra start, 243 00:14:07,240 --> 00:14:10,680 og Perez er på indersiden af Verstappen på andenpladsen. 244 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 Dækkene er gode, Checo. 245 00:14:13,400 --> 00:14:14,600 Lad os fokusere nu. 246 00:14:17,240 --> 00:14:21,800 Nede bagved er Grosjean allerede rykket to pladser frem i første sving. 247 00:14:26,920 --> 00:14:30,120 Alex Albon er firer og prøver at hænge på Sergio Perez, 248 00:14:30,200 --> 00:14:32,240 der ræser af sted forude. 249 00:14:34,320 --> 00:14:37,160 Grosjean prøver stadig at rykke op i feltet. 250 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 Fuck. 251 00:14:56,200 --> 00:14:57,680 Hvad fanden skete der? 252 00:14:57,760 --> 00:14:59,480 -Få ham ud. -Hvem var det? 253 00:15:00,520 --> 00:15:04,560 Jeg tror, det er Romain Grosjean, der er røget ind i barrieren. 254 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 Omkring 225 km/t. 255 00:15:12,880 --> 00:15:14,720 Hvad fanden var det? 256 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 De skal ud. Hurtigt. 257 00:15:31,640 --> 00:15:35,000 Rødt flag. Der er en stor ulykke. Rødt flag. 258 00:15:35,800 --> 00:15:37,480 -Forstået. -Sænk farten. 259 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 Fuck. 260 00:15:39,960 --> 00:15:42,240 Den var stor. 261 00:15:51,160 --> 00:15:52,360 Er han okay? 262 00:15:52,440 --> 00:15:53,800 Jeg vender tilbage. 263 00:15:53,880 --> 00:15:55,560 Nej, kom nu. 264 00:15:56,080 --> 00:15:57,160 Fuck. 265 00:15:57,760 --> 00:15:58,720 Er han ude? 266 00:15:59,680 --> 00:16:01,240 Ingen informationer endnu. 267 00:16:02,280 --> 00:16:04,920 Fandens. Er han okay? 268 00:16:06,160 --> 00:16:07,600 Kør i pit. 269 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 Sig, at han er okay. Bare sig, han er okay. 270 00:16:20,000 --> 00:16:24,800 Der er visse øjeblikke, hvor stilheden sænker sig over en racerbane, 271 00:16:24,880 --> 00:16:28,760 og man ved, hvad det betyder. 272 00:16:44,160 --> 00:16:47,160 Du kan ikke gøre noget. Du er bare en passager. 273 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 Verden styrter sammen omkring dig. 274 00:16:55,160 --> 00:16:57,840 Når du ser ild, er det det værste. 275 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 Det er slemt. 276 00:17:09,680 --> 00:17:15,600 Ja, den var hård at se på. Jeg følte mig meget sårbar i det øjeblik. 277 00:17:21,280 --> 00:17:22,800 Du tænker mange tanker. 278 00:17:23,320 --> 00:17:26,520 Du tror ikke, at nogen kan komme ud derfra i live. 279 00:17:32,240 --> 00:17:35,200 Jeg har stor erfaring. Der er intet godt resultat. 280 00:17:35,920 --> 00:17:37,040 Han kommer ikke ud. 281 00:17:41,760 --> 00:17:44,960 Jo længere du sidder og venter, jo mere… 282 00:17:47,560 --> 00:17:51,640 Frygten tager over, fordi dit instinkt fortæller dig, 283 00:17:52,880 --> 00:17:55,200 at du ved, hvad realiteterne er. 284 00:17:59,600 --> 00:18:03,920 Da jeg så ildkuglen, kunne jeg ikke tro, det kunne ske i moderne F1-biler. 285 00:18:07,520 --> 00:18:09,720 En bil må ikke brække over på midten. 286 00:18:12,280 --> 00:18:16,320 Kun når man ser de ting, tror man på den fare, vi oplever. 287 00:18:21,080 --> 00:18:25,760 Det store spørgsmål var: "Hvor er resten af bilen og køreren?" 288 00:18:26,280 --> 00:18:29,200 Jeg troede, det ville ende meget skidt. 289 00:18:30,200 --> 00:18:32,240 Da jeg kiggede til højre, 290 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 kunne jeg se køreren 291 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 gennem hullet i flammerne. 292 00:19:37,240 --> 00:19:40,400 Han overlevede at ryge igennem en barriere 293 00:19:40,920 --> 00:19:43,680 med 260 km/t. 294 00:19:44,320 --> 00:19:46,400 Inde i en ildkugle… 295 00:19:46,480 --> 00:19:49,560 Varmen må have været meget ekstrem. 296 00:19:49,640 --> 00:19:53,240 Det var et mirakel. Det var helt sikkert et mirakel. 297 00:20:05,000 --> 00:20:10,240 Han ville gå over til ambulancen. Jeg sagde: "Vi får ambulancen herover." 298 00:20:10,320 --> 00:20:13,200 Men han ville vise, at han var okay. 299 00:20:13,880 --> 00:20:16,840 Han sendte et budskab, især til konen og familien. 300 00:20:16,920 --> 00:20:19,360 Han var ude og havde det godt. 301 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 -Hvordan fanden kom han ud af den? -Ja. 302 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 Hvordan hoppede han ud? 303 00:20:27,880 --> 00:20:29,760 Det er Guds handling. 304 00:20:44,520 --> 00:20:46,920 Han er på vej til et tjek på hospitalet. 305 00:20:47,000 --> 00:20:48,640 Han er ved fuld bevidsthed. 306 00:20:48,720 --> 00:20:52,360 De talte om mindre forbrændinger på hænderne og fødderne. 307 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 Han er okay. 308 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 Det var fantastisk, at de fik ham væk fra ilden så hurtigt. 309 00:20:57,960 --> 00:21:00,920 De var fantastiske. Mange tak til dem. 310 00:21:01,000 --> 00:21:02,960 Tak for din tid, Günther. 311 00:21:03,040 --> 00:21:05,120 Hvem var i den redningsbil? 312 00:21:05,200 --> 00:21:08,760 De gjorde det fandeme godt. Fyren med ildslukkeren. 313 00:21:08,840 --> 00:21:12,520 -Jeg vil takke dem og vide, hvem det var. -Okay. 314 00:21:15,440 --> 00:21:18,400 Han var heldig i dag. Han slap af sted med det. 315 00:21:19,400 --> 00:21:22,400 Sig tak til én oppe i himlen. 316 00:21:27,200 --> 00:21:30,080 Det ser ud til, at løbet genstartes, 317 00:21:30,600 --> 00:21:34,520 og de kørere skal nu på en eller anden måde tilbage i bilerne 318 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 og køre, som om intet er sket. 319 00:21:41,400 --> 00:21:44,000 I de situationer skal man være meget stærk. 320 00:21:44,520 --> 00:21:47,760 Du skal lukke det ude og ikke tænke på Romain længere. 321 00:21:47,840 --> 00:21:50,320 Fokuser på det, du skal, 322 00:21:50,920 --> 00:21:54,080 og så tilbage i bilen og gør det igen. 323 00:21:59,120 --> 00:22:01,240 Du skal holde det adskilt. 324 00:22:01,320 --> 00:22:04,000 Du træffer et valg: "Jeg fortsætter, ja." 325 00:22:04,080 --> 00:22:05,560 Du bliver bare ved. 326 00:22:07,040 --> 00:22:12,160 Det er bare den vilde lyst til at køre disse biler på grænsen, 327 00:22:12,920 --> 00:22:14,560 og intet ændrer det. 328 00:22:17,640 --> 00:22:20,160 Vi er anderledes. Vi er F1-kørere. Vi er… 329 00:22:21,280 --> 00:22:22,360 Vi er vanvittige. 330 00:22:23,920 --> 00:22:26,280 Lamperne slukkes, og vi kører. 331 00:22:30,560 --> 00:22:33,480 Sergio Perez og Max Verstappen på indersiden. 332 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 Verstappen smutter forbi Racing Pointen. 333 00:22:37,680 --> 00:22:40,880 Albon ville forbi på ydersiden af Mercedesen. 334 00:22:40,960 --> 00:22:43,000 Bottas sagde klart fra. 335 00:22:45,920 --> 00:22:47,960 Vi har en episode nede bagved. 336 00:22:50,160 --> 00:22:52,080 Lance Strolls Racing Point. 337 00:22:52,880 --> 00:22:57,840 Racing Point har ikke råd til et uheld som det i konstruktørmesterskabet. 338 00:22:59,360 --> 00:23:02,160 Med Lance Stroll ude er det op til Sergio Perez, 339 00:23:02,240 --> 00:23:04,400 manden uden en kontrakt næste år, 340 00:23:04,480 --> 00:23:07,200 at score point for teamet, der fritstiller ham. 341 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 Lance er desværre ude, men han er okay. 342 00:23:13,000 --> 00:23:15,360 Checo, vi skal have maksimalt tempo nu. 343 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Vær positiv. 344 00:23:18,320 --> 00:23:21,080 Som om der ikke er nok pres på Perez. 345 00:23:23,120 --> 00:23:25,480 Checo, bilen bag dig er nu Albon. 346 00:23:27,640 --> 00:23:29,560 DRS er aktiveret. 347 00:23:30,880 --> 00:23:32,760 Her kommer Sergio Perez. 348 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 Flyver forbi og overhaler Pierre Gasly. 349 00:23:38,920 --> 00:23:40,320 Hvad er afstanden? 350 00:23:43,000 --> 00:23:47,360 -To tiendedele hurtigere end Albon. -Okay, Alex, Perez foran. Fang ham. 351 00:23:47,440 --> 00:23:48,520 Ja, jeg prøver. 352 00:23:50,720 --> 00:23:53,640 Perez overhaler Sainz og er på tredjepladsen. 353 00:23:54,720 --> 00:23:59,600 Kan han komme på podiet og holde sig foran Alex Albon i Red Bullen bag ham? 354 00:24:02,160 --> 00:24:05,240 Perez har igen leveret en superpræstation. 355 00:24:06,000 --> 00:24:08,320 To omgange 0,2 hurtigere end Albon. 356 00:24:10,120 --> 00:24:12,400 Din omgangstid nærmer sig Verstappens. 357 00:24:14,680 --> 00:24:17,280 Kun tre omgange tilbage for Perez i løbet. 358 00:24:24,440 --> 00:24:26,600 Jeg mister motorkraft. 359 00:24:27,960 --> 00:24:30,200 Jeg kan ikke holde dette tempo. 360 00:24:32,120 --> 00:24:33,600 Den kommer ikke tilbage. 361 00:24:34,960 --> 00:24:39,080 Er det røg? Det er Sergio Perez, der kører langsomt på langsiden. 362 00:24:40,840 --> 00:24:44,320 Alex Albon kan bogstaveligt talt lugte tredjepladsen. 363 00:24:45,000 --> 00:24:48,960 Vær forsigtig i bremsezoner. Der er meget olie. Den brænder. 364 00:24:52,960 --> 00:24:54,920 Checo, stop bilen. Stop bilen. 365 00:24:55,000 --> 00:24:56,080 Den brænder. 366 00:24:57,800 --> 00:25:00,800 Godt tidspunkt for Alex Albon at arve tredjepladsen 367 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 og sin anden podieplads i F1. 368 00:25:02,760 --> 00:25:04,160 Det er vist fint nu. 369 00:25:04,240 --> 00:25:06,160 Godt gået. Pres videre. 370 00:25:17,440 --> 00:25:22,080 Lewis Hamilton vinder Bahrains Grand Prix. 371 00:25:23,760 --> 00:25:26,920 Og der er Alex Albon på tredjepladsen 372 00:25:27,000 --> 00:25:29,400 og en meget tiltrængt podieplads. 373 00:25:29,480 --> 00:25:31,680 Den bør give ham en solid chance 374 00:25:31,760 --> 00:25:34,120 for at blive hos Red Bull næste år. 375 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 Godt gået, P3. 376 00:25:36,960 --> 00:25:38,160 Tak, gutter. 377 00:25:38,240 --> 00:25:41,520 Og Red Bull får begge kørere på podiet. 378 00:25:42,040 --> 00:25:44,360 Godt gået, Alex. Godt kørt. 379 00:25:44,440 --> 00:25:46,760 Godt at have jer begge på podiet. 380 00:25:47,280 --> 00:25:48,360 Tak, Christian. 381 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 Sergio Perez fortjente den podieplads. 382 00:25:53,080 --> 00:25:54,320 Det lykkedes ikke. 383 00:25:59,560 --> 00:26:02,520 Alby! 384 00:26:08,680 --> 00:26:10,400 Alex fortjener det. 385 00:26:11,160 --> 00:26:13,920 Han imponerer ved efter nedture at komme igen. 386 00:26:15,840 --> 00:26:17,800 Der skal stadig arbejdes. 387 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 Jeg vil selvsagt blive her, 388 00:26:21,360 --> 00:26:23,720 og at stå på podiet var noget særligt. 389 00:26:27,040 --> 00:26:32,120 Red Bull havde både Max og Alex på podiet i aften. 390 00:26:48,520 --> 00:26:51,080 I går var en trist dag for alle. 391 00:26:52,320 --> 00:26:54,000 Jeg har været meget uheldig. 392 00:26:56,560 --> 00:26:58,000 Det vigtige i går var, 393 00:26:58,080 --> 00:27:01,880 at Grosjean gik væk fra den ulykke i live. 394 00:27:03,760 --> 00:27:06,280 Det er en følelsesmæssig rutsjebanetur. 395 00:27:07,840 --> 00:27:08,960 Den er stærk. 396 00:27:09,600 --> 00:27:11,880 -Det er vand. -Mexicansk vand! 397 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 Podiepladsen var der, og vi mistede den. 398 00:27:17,600 --> 00:27:18,480 Ja. 399 00:27:20,920 --> 00:27:22,880 Podiet ville have betydet meget 400 00:27:22,960 --> 00:27:26,440 for at minde om, hvor god jeg er, og hvad jeg kan i bilen. 401 00:27:28,320 --> 00:27:30,280 Og det ramte hårdt. 402 00:27:34,800 --> 00:27:36,960 Dette spil hedder Sorte Enke. 403 00:27:38,640 --> 00:27:40,920 Formel 1 har været mit liv 404 00:27:41,000 --> 00:27:42,960 i mange år. 405 00:27:43,720 --> 00:27:47,560 I behøver ikke at være bedst. Bare sørg for ikke at tabe. 406 00:27:48,400 --> 00:27:50,960 Det ser ud til, at jeg er ude efter i år. 407 00:27:54,560 --> 00:27:56,200 Det gør mig ked af det. 408 00:28:02,240 --> 00:28:05,200 Som mexicaner er det meget svært at komme ind i F1. 409 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 Du kan se Perez. 410 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 Det var tæt! 411 00:28:11,080 --> 00:28:13,320 Sergio Perez kører godt. 412 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Han trækker fra nu. 413 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Du skal forlade dit land som meget ung. 414 00:28:18,760 --> 00:28:21,440 Du skal ofre din barndom. 415 00:28:21,520 --> 00:28:23,720 Jeg vil kæmpe om mesterskabet. 416 00:28:24,600 --> 00:28:27,520 Som 14-årig rejste jeg til Tyskland. 417 00:28:28,160 --> 00:28:31,240 Jeg var alene, mens andre børn var hos deres familie. 418 00:28:31,320 --> 00:28:32,800 Fantastisk. Godt gået. 419 00:28:32,880 --> 00:28:36,320 Et utroligt første løb i Formel 1. Fortæl os om det. 420 00:28:37,480 --> 00:28:39,800 Efter ti år i sporten 421 00:28:39,880 --> 00:28:41,680 er det lidt bevægende. 422 00:28:45,280 --> 00:28:47,600 Mit mål er at blive i Formel 1, 423 00:28:48,840 --> 00:28:50,920 men jeg ved ikke, hvad der sker. 424 00:28:52,600 --> 00:28:56,360 EN UGE SENERE 425 00:28:57,080 --> 00:29:00,240 Sikke en uge i Formel 1. 426 00:29:00,320 --> 00:29:03,320 Og her er vi. Velkommen tilbage til Bahrain. 427 00:29:05,120 --> 00:29:07,600 Hej. Jeg har intet. 428 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 -Ja. -Sådan. 429 00:29:11,120 --> 00:29:14,160 Der er meget at tale om før det andet løb 430 00:29:14,240 --> 00:29:16,240 i dobbeltarrangementet i ørkenen. 431 00:29:19,320 --> 00:29:23,080 Og det seneste er Romain Grosjean, 432 00:29:23,160 --> 00:29:25,200 der ikke deltager. 433 00:29:26,640 --> 00:29:28,280 -Romain. -Godt gået. 434 00:29:28,360 --> 00:29:29,880 -Tak. -Godt at se dig. 435 00:29:48,520 --> 00:29:51,320 -Jeg er meget glad for at se dig. -Tak, min ven. 436 00:29:55,600 --> 00:29:57,720 -Steiner. -Hvordan går det? 437 00:29:58,560 --> 00:30:00,480 Knæet er i bedring. 438 00:30:01,000 --> 00:30:02,360 Og anklen. 439 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 Det eneste spørgsmål er den. 440 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 De taler om at transplantere. 441 00:30:09,120 --> 00:30:09,960 Ja. 442 00:30:10,040 --> 00:30:13,560 Jeg siger: "Når de giver mig et håndtryk, er det min røv!" 443 00:30:14,080 --> 00:30:15,680 Du kan i det mindste grine! 444 00:30:15,760 --> 00:30:17,040 Jeg kan stadig høre… 445 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 …komme op. 446 00:30:19,320 --> 00:30:21,840 Man ser det i film, men det sker faktisk. 447 00:30:21,920 --> 00:30:24,720 Da jeg ramte barrieren, var det ikke hårdt. 448 00:30:25,520 --> 00:30:28,160 Det er underligt, for det var 56 G. 449 00:30:28,240 --> 00:30:31,520 Det betyder, at min krop vejede omkring 3,9 ton. 450 00:30:34,800 --> 00:30:37,920 Jeg husker, at jeg åbnede øjnene, da det stoppede. 451 00:30:40,880 --> 00:30:43,920 Jeg prøvede at løfte mig op og hoppe ud af bilen, 452 00:30:44,000 --> 00:30:48,440 og jeg ramte noget over min hjelm, så jeg satte mig ned og tænkte: 453 00:30:48,520 --> 00:30:51,480 "Jeg vender på hovedet mod barrieren. 454 00:30:51,560 --> 00:30:53,880 De kommer og redder mig. Jeg venter." 455 00:30:57,440 --> 00:31:01,120 Så ser jeg til siderne, og det hele er orange til venstre. 456 00:31:01,920 --> 00:31:05,680 Hvorfor orange? Solen går ikke ned. Er det lys fra banen? Nej. 457 00:31:06,280 --> 00:31:07,440 Det er ild. 458 00:31:11,080 --> 00:31:15,720 Jeg prøvede forgæves at komme op. Jeg sad ned og prøvede at forstå. 459 00:31:15,800 --> 00:31:19,400 Jeg vipper hovedet. Det virker, men min fod sidder fast. 460 00:31:20,960 --> 00:31:26,640 Jeg sætter mig ned, og der er et øjeblik, hvor jeg tænker: "Det er slut." 461 00:31:29,240 --> 00:31:32,000 Jeg stillede mig selv enkle spørgsmål. 462 00:31:32,760 --> 00:31:35,880 "Hvor brænder jeg først? Bliver det smertefuldt?" 463 00:31:37,400 --> 00:31:39,640 Få personer har oplevet det øjeblik, 464 00:31:40,400 --> 00:31:44,440 hvor man næsten accepterer, at man er død. 465 00:31:45,840 --> 00:31:46,880 For helvede da. 466 00:31:48,320 --> 00:31:50,800 -Hvad med børnene? -De har mange spørgsmål. 467 00:31:51,320 --> 00:31:56,880 Så kom børnene ind i bilen. De sagde: "Nej, far. Det her sker ikke." 468 00:31:58,080 --> 00:32:02,640 Jeg sagde: "Nej, det kan ikke ende sådan. Det kan ikke være enden." 469 00:32:03,240 --> 00:32:06,400 Det var som bum-bum-bum-bum. Overlevelsesinstinkt. 470 00:32:06,920 --> 00:32:10,000 Mine hænder er i ilden, og jeg kan mærke, de brænder. 471 00:32:10,080 --> 00:32:14,040 Jeg kan se handskerne, der er røde, blive helt sorte, 472 00:32:14,120 --> 00:32:15,840 og jeg kan mærke smerten. 473 00:32:18,040 --> 00:32:20,560 Men på det tidspunkt er jeg ligeglad. 474 00:32:22,640 --> 00:32:26,560 Da skuldrene kommer igennem, trækker lægen i min kørerdragt, 475 00:32:26,640 --> 00:32:29,600 og da indså jeg, at jeg var i live. 476 00:32:30,360 --> 00:32:31,560 Jeg ville overleve. 477 00:32:33,240 --> 00:32:36,200 Den følelse vil nok være i mit hoved for evigt. 478 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Jeg kan stadig ikke tro det. 479 00:32:48,480 --> 00:32:54,360 Fra selve ulykken indtil det øjeblik, hvor vi så i tv, at han var i live. 480 00:32:54,440 --> 00:32:55,920 To minutter og 45. 481 00:33:01,720 --> 00:33:03,960 ROMAIN GROSJEANS KONE 482 00:33:04,040 --> 00:33:06,840 Jeg er stadig målløs. 483 00:33:09,320 --> 00:33:12,880 Og jo længere det varede, 484 00:33:12,960 --> 00:33:17,600 jo mere begyndte jeg at tro, at han var død. 485 00:33:18,480 --> 00:33:19,360 Og… 486 00:33:20,960 --> 00:33:25,840 Et par dage senere sagde vores ældste søn, Sacha: 487 00:33:25,920 --> 00:33:29,800 "Jeg var bange for, at han havde forbrændinger overalt." 488 00:33:48,880 --> 00:33:53,080 Jeg er stadig racerkører, og jeg savner at køre i weekenden, men… 489 00:33:55,040 --> 00:33:59,520 …de prioriteter, der var her i sidste uge, er meget anderledes. 490 00:34:00,120 --> 00:34:01,920 Det ændrede mit liv for evigt. 491 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 -Er du manden, der gik over vejen? -Ja. 492 00:34:05,480 --> 00:34:08,600 F1 er et job, en lidenskab. 493 00:34:09,760 --> 00:34:14,960 Skal mine forældre, min kone, mine børn, mine venner opleve det igen, 494 00:34:15,040 --> 00:34:16,880 hvis jeg har en stor ulykke? 495 00:34:17,760 --> 00:34:18,920 Det kan jeg ikke. 496 00:34:20,040 --> 00:34:23,040 I to minutter og 43 sekunder var jeg død for dem. 497 00:34:32,560 --> 00:34:35,880 Så ja, jeg er ked af at forlade Formel 1, men… 498 00:34:36,920 --> 00:34:39,840 …jeg fortryder intet. 499 00:34:42,000 --> 00:34:45,120 Jeg tror, at livet nu bliver meget smukkere. 500 00:34:45,200 --> 00:34:48,520 Når du går igennem det og har en fødselsdag mere, 501 00:34:48,600 --> 00:34:50,200 en chance mere i livet, 502 00:34:51,040 --> 00:34:52,400 en chance for liv, 503 00:34:53,760 --> 00:34:56,160 så tager du den. 504 00:34:56,240 --> 00:34:57,960 Mange tak, Romain. 505 00:35:05,960 --> 00:35:11,480 Jeg vandt ikke et løb eller mesterskabet, men efterlader et evigt eftermæle i F1. 506 00:35:12,920 --> 00:35:15,680 Jeg er manden, der gik ud af ilden. 507 00:35:20,560 --> 00:35:23,400 SØNDAG LØBET 508 00:35:26,880 --> 00:35:30,320 Vi er under lamperne til Sakhirs Grand Prix i aften 509 00:35:30,400 --> 00:35:32,760 på en helt ny bane. 510 00:35:32,840 --> 00:35:35,160 Den ydre bane af Bahrain-banen. 511 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 Den er aldrig blevet brugt før. 512 00:35:37,880 --> 00:35:39,720 Slap af. 513 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 Det har været et svært år, men det er ikke slut. 514 00:35:42,880 --> 00:35:43,800 Over til døren. 515 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 Bliv ved. 516 00:35:48,600 --> 00:35:51,360 Alt er stadig meget stærkt inde i mig. 517 00:35:51,440 --> 00:35:52,600 Ti sekunder. 518 00:35:56,320 --> 00:35:58,120 Jeg vil fortsætte. 519 00:35:58,200 --> 00:35:59,280 Pres den, kom så. 520 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 Jeg ved, hvor god jeg er. Folk ved, hvad jeg kan. 521 00:36:04,120 --> 00:36:05,040 Fem hurtige. 522 00:36:06,920 --> 00:36:11,160 Og jeg tror, Gud har en grund til at placere mig her. 523 00:36:13,840 --> 00:36:16,240 Der kan stadig ske mange ting. 524 00:36:16,320 --> 00:36:19,360 Jeg tror, jeg kan slutte af i topform. 525 00:36:21,360 --> 00:36:24,320 Gud ved, at jeg udnyttede alle mine muligheder. 526 00:36:28,520 --> 00:36:30,960 Så hvad end der kommer, er jeg klar. 527 00:36:47,080 --> 00:36:51,080 Og det er ikke kun en ny bane her i Bahrain i denne weekend. 528 00:36:51,160 --> 00:36:54,080 Der er også en ny dynamik på kørersiden. 529 00:36:54,160 --> 00:36:58,640 Lewis Hamilton kører ikke efter at have testet positiv for COVID-19. 530 00:36:58,720 --> 00:37:02,560 Han afløses af George Russell, der er til låns fra Williams. 531 00:37:04,320 --> 00:37:07,800 Og det betyder, at det er svært at forudsige noget. 532 00:37:07,880 --> 00:37:11,080 Det, der nu sker, er op til guderne. 533 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 Sakhirs Grand Prix er i gang. 534 00:37:28,040 --> 00:37:29,960 Sergio Perez prøver at angribe. 535 00:37:30,040 --> 00:37:32,400 Russell tager føringen i løbet. 536 00:37:33,040 --> 00:37:35,080 Valtteri Bottas er nummer to. 537 00:37:36,960 --> 00:37:39,720 Han kommer i skred på vej ud af andet sving. 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,520 Det giver Perez og Verstappen chancen. 539 00:37:43,840 --> 00:37:45,880 Tre på vej mod fjerde sving. 540 00:37:50,200 --> 00:37:52,960 …af Charles Leclerc, og tre biler er røget af. 541 00:37:55,440 --> 00:37:56,600 For helvede da! 542 00:37:59,400 --> 00:38:00,520 Hvad skete der? 543 00:38:04,080 --> 00:38:05,880 Fortsæt, Checo, fortsæt. 544 00:38:07,120 --> 00:38:11,120 Det er ikke kun en katastrofe for Perez, men også for teamet. 545 00:38:11,720 --> 00:38:14,960 Racing Point går efter tredjepladsen i mesterskabet. 546 00:38:15,560 --> 00:38:20,040 De har brug for point for at kunne fuldende deres bedste sæson. 547 00:38:23,000 --> 00:38:26,480 Sergio Perez er helt nede på 18. pladsen. 548 00:38:28,080 --> 00:38:29,960 Jeg var vist uheldig. 549 00:38:33,000 --> 00:38:35,200 Perez er bagerst nu. 550 00:38:35,280 --> 00:38:40,360 Ikke den måde, han ville se sin sæson og sin Formel 1-karriere afsluttet. 551 00:38:47,560 --> 00:38:49,920 Vi fokuserer. Undskyld. Vi fokuserer nu. 552 00:38:52,200 --> 00:38:54,000 Får det maksimale ud af i dag. 553 00:38:56,200 --> 00:38:59,640 Sergio Perez er nu ikke sidst. Han overhaler Alfa Romeoen. 554 00:39:04,960 --> 00:39:07,080 Fittipaldi foran på bløde dæk. 555 00:39:08,520 --> 00:39:09,720 -Ja. -Ja. 556 00:39:09,800 --> 00:39:10,640 Kom så! 557 00:39:11,480 --> 00:39:13,040 Hvordan er tempoet nu? 558 00:39:13,120 --> 00:39:15,080 Fint tempo, Checo, fint tempo. 559 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Kom så! 560 00:39:18,800 --> 00:39:21,200 Du er i en god position. Løbet er langt. 561 00:39:21,280 --> 00:39:23,360 Næste bil er Magnussen. Også bløde. 562 00:39:24,200 --> 00:39:26,880 Perez er nede, men han mener ikke, han er ude. 563 00:39:26,960 --> 00:39:31,640 Han er langsomt, men sikkert på vej fra sidstepladsen til midten af feltet. 564 00:39:33,520 --> 00:39:35,680 Checo, den næste bil er Vettel. 565 00:39:35,760 --> 00:39:39,600 Perez mod Vettel, der snuppede hans job næste år. 566 00:39:40,280 --> 00:39:41,160 -Ja. -Kom så. 567 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 Perez rykker nu op på 11. pladsen. 568 00:39:45,880 --> 00:39:48,360 Han er nok snart oppe i pointene. 569 00:39:50,640 --> 00:39:55,040 Sergio Perez overhaler også Norris og bruger sin årelange erfaring. 570 00:39:55,640 --> 00:39:58,000 -Næste bil er Albon. -Forstået. 571 00:39:58,080 --> 00:40:00,800 -Checo, tempoet er godt. -Vi skal have point. 572 00:40:01,320 --> 00:40:04,840 Gad vide, om den lille duel vækker opmærksomhed 573 00:40:04,920 --> 00:40:06,440 på Red Bull-pitmuren? 574 00:40:06,520 --> 00:40:09,640 "Jeg vil have din plads nu og din bil næste år." 575 00:40:10,880 --> 00:40:13,680 Det er en vigtig fase. Fasthold presset på ham. 576 00:40:14,440 --> 00:40:16,400 Bilen bag dig er nu Perez. 577 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 Pres nu og træk fra. 578 00:40:28,960 --> 00:40:29,840 Kom så. 579 00:40:56,520 --> 00:40:57,560 Kom så! 580 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 For helvede da! 581 00:41:00,920 --> 00:41:01,880 Ja! 582 00:41:01,960 --> 00:41:03,400 Det var tæt. 583 00:41:03,480 --> 00:41:04,920 Han skal have et sæde. 584 00:41:07,400 --> 00:41:09,520 Perez tager niendepladsen fra Albon. 585 00:41:13,480 --> 00:41:15,480 Checo, dit tempo er meget stærkt. 586 00:41:15,560 --> 00:41:17,160 Albon bagved er ved at dø. 587 00:41:18,120 --> 00:41:20,400 Perez er kommet hele vejen bagfra 588 00:41:20,480 --> 00:41:23,200 og har nu indhentet holdkammerat Lance Stroll. 589 00:41:24,200 --> 00:41:25,880 Lance Stroll låser hjulene. 590 00:41:25,960 --> 00:41:27,480 Perez er nummer fire. 591 00:41:29,880 --> 00:41:33,800 Imod alle odds kan det blive et fænomenalt resultat for Perez, 592 00:41:33,880 --> 00:41:37,160 men også Racing Point, der nu er nummer fire og fem. 593 00:41:41,360 --> 00:41:44,920 Perez har været i topform hele dagen lang. 594 00:41:45,000 --> 00:41:46,400 Sådan! 595 00:41:46,480 --> 00:41:48,920 Bare klø på og prøv at fange Ocon. 596 00:41:51,040 --> 00:41:53,640 Er det Perez' mulighed for at overhale? 597 00:41:56,160 --> 00:41:57,960 Kom så, knægt! Sådan! 598 00:42:05,720 --> 00:42:08,480 Kun de to Mercedeser er foran ham nu. 599 00:42:12,920 --> 00:42:15,280 Russell kører i pit fra førstepladsen. 600 00:42:15,360 --> 00:42:19,120 Lidt for langt, men han er inde, og Mercedes klarer begge to. 601 00:42:22,520 --> 00:42:24,280 Et langsomt stop for Bottas. 602 00:42:25,960 --> 00:42:30,000 Der er en mand, der vinker. De kan ikke få hjulet på! 603 00:42:30,080 --> 00:42:32,240 Katastrofalt pitstop for Mercedes. 604 00:42:38,760 --> 00:42:40,880 Der var et stort problem for Bottas. 605 00:42:41,400 --> 00:42:44,240 Bottas mister sin plads. Perez er nu nummer to. 606 00:42:48,400 --> 00:42:52,120 Og nu et problem for den anden Mercedes, kørt af George Russell. 607 00:42:52,720 --> 00:42:54,040 Her er Russells radio. 608 00:42:54,120 --> 00:42:57,800 George, vi er nødt til at køre i pit. Vi har blandede dæk. 609 00:42:58,400 --> 00:43:01,000 De satte de forkerte dæk på Russells bil. 610 00:43:01,080 --> 00:43:03,200 Russell skal i pit igen. 611 00:43:03,280 --> 00:43:06,280 En total katastrofe for Mercedes-teamet. 612 00:43:08,840 --> 00:43:11,680 Kom nu! 613 00:43:14,080 --> 00:43:16,760 Vi fører nu. Russell er også kørt i pit. 614 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 Mercedes har budt på en ægte brøler. 615 00:43:20,240 --> 00:43:22,320 Perez fører nu løbet. 616 00:43:26,600 --> 00:43:27,920 Jeg er målløs. 617 00:43:28,560 --> 00:43:31,160 Ja, Checo, det er godt. Maksimalt pres. 618 00:43:31,240 --> 00:43:35,360 Sergio Perez på vej til at vinde sit første Grand Prix 619 00:43:35,440 --> 00:43:38,160 efter at have været sidst på første omgang. 620 00:43:40,240 --> 00:43:42,480 Og nu er vi på den sidste omgang. 621 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 Du godeste! 622 00:43:45,920 --> 00:43:50,120 Perez har i sin 190. Grandp Prix-start 623 00:43:50,200 --> 00:43:52,240 kun en halv omgang tilbage. 624 00:43:56,680 --> 00:43:59,520 Manden, der var sidst efter første omgang, 625 00:43:59,600 --> 00:44:03,080 kommer i mål og vinder Sakhirs Grand Prix. 626 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Ja, Checo! 627 00:44:06,880 --> 00:44:08,880 Sergio Perez, wow! 628 00:44:14,880 --> 00:44:16,520 Ja, Checo, P1! 629 00:44:17,520 --> 00:44:18,440 Ja! 630 00:44:25,880 --> 00:44:27,160 Jeg er målløs. 631 00:44:28,560 --> 00:44:30,280 Fantastisk, Checo, godt gået. 632 00:44:49,920 --> 00:44:55,040 Checo! 633 00:44:56,480 --> 00:44:58,640 Se dem fejre det. 634 00:45:00,480 --> 00:45:04,080 Og det er det første dobbeltpodium for Racing Point, 635 00:45:04,160 --> 00:45:06,400 for Lance Stroll er nummer tre. 636 00:45:19,800 --> 00:45:24,080 Skal vi virkelig sige farvel til denne kører, når sæsonen er omme? 637 00:45:24,160 --> 00:45:25,560 Det håber jeg ikke. 638 00:45:27,360 --> 00:45:29,080 Sergio Perez! 639 00:45:33,640 --> 00:45:35,320 Lance Stroll! 640 00:45:39,760 --> 00:45:41,920 Endnu en vigtig mand for teamet. 641 00:45:42,000 --> 00:45:44,560 Det er en tåre i øjet, er det ikke, Otmar? 642 00:45:44,640 --> 00:45:46,600 Nej, jeg er meget glad. 643 00:45:46,680 --> 00:45:50,040 Se på Sergio. Et fantastisk løb fra sidst til etter. 644 00:45:50,120 --> 00:45:51,840 Ikke mange kan sige det. 645 00:45:59,320 --> 00:46:01,360 Hans første Formel 1-sejr. 646 00:46:07,520 --> 00:46:10,640 Jeg har lært meget. Jeg har fået mange venner her. 647 00:46:10,720 --> 00:46:13,040 Mange tak for alt. Alle de år, mand. 648 00:46:13,120 --> 00:46:15,800 I har været fantastiske, og I har en ven. 649 00:46:15,880 --> 00:46:18,360 Når I tager til Mexico, så ring til mig. 650 00:46:18,440 --> 00:46:19,680 Jeg tager mig af jer. 651 00:46:21,720 --> 00:46:27,160 Det gør mig meget trist at se, at nogle af mine drenge græd, 652 00:46:27,240 --> 00:46:30,080 for vi har været sammen i mange år. 653 00:46:31,000 --> 00:46:32,120 Livet er ikke fair. 654 00:46:34,280 --> 00:46:35,240 Ligesom F1. 655 00:46:50,400 --> 00:46:51,440 Der er far. 656 00:46:53,360 --> 00:46:55,520 Han så hele løbet. 657 00:46:55,600 --> 00:47:00,520 Han skreg bare: "Far!" 658 00:47:01,360 --> 00:47:04,080 Vi græd alle sammen, skat. 659 00:47:05,520 --> 00:47:07,120 Jeg elsker jer, familie. 660 00:47:11,400 --> 00:47:14,640 KØRER, FERRARI 661 00:47:14,720 --> 00:47:15,920 Undskyld, mand. 662 00:47:16,000 --> 00:47:17,200 Nej, jeg undskylder. 663 00:47:17,280 --> 00:47:20,200 -I starten var du heldig. -Meget heldig. 664 00:47:20,280 --> 00:47:24,200 -Jeg troede ikke, det ville ende sådan. -Tillykke. Forrygende kørt. 665 00:47:24,280 --> 00:47:27,200 -Jeg ville bare undskylde. -Tak, fordi du kom. 666 00:47:30,240 --> 00:47:34,440 Når jeg rejser, vil jeg takke sporten og Formel 1, 667 00:47:34,520 --> 00:47:37,920 for det, de har givet mig, har ændret mit liv for evigt. 668 00:47:39,560 --> 00:47:40,720 Det var tiltrængt. 669 00:47:41,360 --> 00:47:42,800 Hvad så? Godt gået. 670 00:47:43,320 --> 00:47:45,640 -Du er sej. -Vi er alle seje. 671 00:47:45,720 --> 00:47:47,680 Tak, makker. Tak for alt. 672 00:47:49,760 --> 00:47:53,880 Hvis det er enden, er jeg meget tilfreds og glad for, 673 00:47:54,400 --> 00:47:55,840 hvad jeg har opnået. 674 00:47:56,840 --> 00:47:58,640 Så tak, Formel 1. 675 00:48:23,720 --> 00:48:25,640 -Hej, Christian. -Hej, Sergio. 676 00:48:26,160 --> 00:48:27,520 Velkommen til Red Bull. 677 00:48:28,840 --> 00:48:29,880 Tak. 678 00:48:29,960 --> 00:48:32,080 Tillykke og velkommen til teamet. 679 00:48:32,160 --> 00:48:35,080 Tak, Christian. Jeg glæder mig meget. 680 00:48:35,680 --> 00:48:39,960 Sergio Perez er bekræftet som vores racerkører i 2021. 681 00:48:42,320 --> 00:48:45,800 DEDIKERET TIL FIA OG SIKKERHEDSFOLKENE 682 00:48:45,880 --> 00:48:46,960 SENERE… 683 00:48:47,040 --> 00:48:50,280 Når vi afslutter F1-sæsonen, handler det om det her. 684 00:48:50,800 --> 00:48:53,480 Treer-dysten for konstruktører er utrolig. 685 00:48:53,560 --> 00:48:57,040 I sæsonens sidste løb er der stadig en enorm kamp. 686 00:48:57,120 --> 00:48:59,240 -Vi er godt stillet. -Det bliver tæt. 687 00:48:59,320 --> 00:49:01,080 De mest målrettede gør det. 688 00:49:01,760 --> 00:49:02,920 Lav rav i den. 689 00:49:03,000 --> 00:49:04,080 Alt, hvad vi har. 690 00:49:07,200 --> 00:49:10,840 Hvis du vil dyste med Mercedes, skal du være i topform. 691 00:49:11,960 --> 00:49:14,560 -Kom så, drenge! -Det er sæsonfinalen! 692 00:49:40,160 --> 00:49:42,840 Tekster af: Claus Christophersen