1 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 Dizem que os esportistas morrem duas vezes. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,360 Uma ao perder a carreira… 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,800 e uma na morte mesmo. 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,480 Estamos no Oriente Médio, no GP do Bahrein. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,960 As luzes iluminam o circuito, mais de 500 holofotes. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 Rodada dupla no deserto. 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,800 Duas corridas em dois fins de semana. 8 00:00:39,400 --> 00:00:43,000 Chegando ao Bahrein, há muita coisa em jogo. 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,400 É um fim de semana importante para os pilotos 10 00:00:46,480 --> 00:00:49,600 que chegam aqui com o futuro incerto no esporte. 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,720 Lembrete sobre os limites da pista. 12 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 Estará aqui ano que vem? 13 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Não sei. 14 00:00:58,080 --> 00:00:59,680 Sei o que preciso fazer. 15 00:01:00,280 --> 00:01:01,720 Quero ficar na equipe. 16 00:01:01,800 --> 00:01:03,680 Lembretes de última hora. 17 00:01:04,160 --> 00:01:05,560 O vento aumentou. 18 00:01:06,600 --> 00:01:10,920 A Fórmula 1 tem sido a minha vida por muitos anos. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,560 Mas ainda não acabou. 20 00:01:14,640 --> 00:01:16,280 São 57 voltas. 21 00:01:16,800 --> 00:01:19,600 Boa para ultrapassar. Alto desgaste de pneus. 22 00:01:20,320 --> 00:01:23,320 Após dez anos no esporte, não quero ter arrependimentos. 23 00:01:25,600 --> 00:01:27,920 Acredito que, se eu me sair bem… 24 00:01:30,120 --> 00:01:33,000 tenho chance de estar na F1 ano que vem. 25 00:01:35,960 --> 00:01:38,000 Vinte segundos. 26 00:01:39,360 --> 00:01:42,040 Não é segredo o quanto eu quero ficar aqui. 27 00:01:43,760 --> 00:01:46,120 Dez segundos. 28 00:01:46,880 --> 00:01:48,280 Talvez não seja o fim. 29 00:01:54,920 --> 00:01:56,200 Tudo pode acontecer. 30 00:02:04,720 --> 00:02:07,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 31 00:02:07,560 --> 00:02:10,440 Hamilton larga bem. Verstappen tem um bom começo. 32 00:02:10,520 --> 00:02:14,400 Pérez vem por dentro de Verstappen, agora em segundo lugar. 33 00:02:14,480 --> 00:02:16,080 Lá vem Alex Albon. 34 00:02:16,160 --> 00:02:19,720 Roda a roda com Valtteri Bottas enquanto disparam. 35 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Merda! 36 00:02:28,800 --> 00:02:31,440 Bandeira vermelha. Acidente grave. Bandeira vermelha. 37 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 Caralho! 38 00:02:37,120 --> 00:02:39,400 Esse acidente foi feio. 39 00:02:42,200 --> 00:02:44,440 Quem foi? Ele saiu do carro? 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,840 Ainda não há informações. 41 00:02:50,280 --> 00:02:53,920 Foi um acidente extremamente grave. 42 00:02:54,000 --> 00:02:58,120 Estamos aguardando notícias. 43 00:03:03,160 --> 00:03:08,040 UM GRAVE ACIDENTE 44 00:03:08,640 --> 00:03:10,160 SEIS SEMANAS ANTES 45 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 Certo. Três, dois, um. 46 00:03:13,160 --> 00:03:15,520 Esta manhã, a Haas anunciou 47 00:03:15,600 --> 00:03:19,760 que ambos os pilotos deixarão a equipe ao fim desta temporada. 48 00:03:19,840 --> 00:03:20,880 Estou puto! 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,680 É uma merda mesmo. 50 00:03:22,760 --> 00:03:24,400 Como eles reagiram? 51 00:03:25,160 --> 00:03:28,600 Eles agiram como profissionais. 52 00:03:28,680 --> 00:03:31,400 Romain, fale sobre o futuro, se puder. 53 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 É difícil achar uma equipe para 2021 54 00:03:33,920 --> 00:03:36,920 quando se é cortado tão tarde em 2020. 55 00:03:37,000 --> 00:03:38,200 Vai ser complicado. 56 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Parece que as coisas correram bem. 57 00:03:42,240 --> 00:03:47,000 Tirar alguém nunca é fácil, mas tudo que é bom tem um fim. 58 00:03:55,200 --> 00:03:56,320 GPS. 59 00:03:56,400 --> 00:03:59,040 Peguei agora. Não sabe onde estamos. 60 00:03:59,560 --> 00:04:00,400 Beleza. 61 00:04:01,960 --> 00:04:04,720 Chegada estimada às 12h19. Vejamos se consegue. 62 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 Eu digo que será 12h24. 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,760 TREINADOR FÍSICO DE ROMAIN GROSJEAN 64 00:04:08,840 --> 00:04:12,160 Eu digo "vai se F-O-D-E-R". 65 00:04:14,400 --> 00:04:19,000 A disputa começou, ou melhor, logo acabará para Kevin Magnussen e Romain Grosjean. 66 00:04:19,880 --> 00:04:22,080 Pode ser o fim de Grosjean na F1. 67 00:04:22,160 --> 00:04:23,000 Palhaçada! 68 00:04:23,080 --> 00:04:24,120 É, sim. 69 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 Potencial não… 70 00:04:25,800 --> 00:04:27,040 É uma sensação estranha 71 00:04:27,120 --> 00:04:30,520 porque estou há cinco anos na Haas. 72 00:04:31,160 --> 00:04:33,320 -Grosjean chega em quarto. -Incrível. 73 00:04:33,400 --> 00:04:36,640 Investi muito esforço e paixão na equipe. 74 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 Sempre busquei evoluirmos. 75 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 Grosjean está com problemas no carro. 76 00:04:41,000 --> 00:04:43,560 Chame-o. Vamos acabar com esse sofrimento. 77 00:04:44,560 --> 00:04:45,800 Puta merda! 78 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 Aceito muita coisa, mas isso não. 79 00:04:48,000 --> 00:04:50,400 Então, ser descartado no fim do ano… 80 00:04:53,240 --> 00:04:54,360 me deixa magoado. 81 00:04:55,400 --> 00:04:56,520 Aqui é lindo. 82 00:04:57,120 --> 00:05:01,640 Agora só quero relaxar, respirar, me acalmar e voltar a focar. 83 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 O que acha? 84 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 -Não está ruim. -É. 85 00:05:08,320 --> 00:05:09,640 Lá vai ele. 86 00:05:12,360 --> 00:05:14,320 Após dez anos no esporte, 87 00:05:14,400 --> 00:05:18,920 já falei de aposentadoria com minha esposa, família e meus filhos. 88 00:05:19,000 --> 00:05:20,960 Eles sabem do risco na Fórmula 1, 89 00:05:21,480 --> 00:05:25,160 mas se aparecer uma chance para eu continuar, 90 00:05:26,080 --> 00:05:27,640 vou agarrá-la. 91 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Parar não é uma opção. 92 00:05:33,920 --> 00:05:34,760 Isso aí! 93 00:05:37,640 --> 00:05:39,760 É muito difícil para pilotos 94 00:05:39,840 --> 00:05:43,800 que passaram a vida tentando estar na Fórmula 1. 95 00:05:44,400 --> 00:05:48,320 Sair disso é como largar um vício. 96 00:05:48,400 --> 00:05:49,560 Lá vai. 97 00:05:50,440 --> 00:05:51,640 Romain é um piloto. 98 00:05:53,080 --> 00:05:55,280 Ele não quer sair da Fórmula 1… 99 00:05:57,200 --> 00:06:00,160 mas ficou sem equipe para 2021. 100 00:06:01,280 --> 00:06:04,120 No momento, ele não é o único. 101 00:06:04,800 --> 00:06:06,760 SAKHIR, BAHREIN 102 00:06:06,840 --> 00:06:09,240 Este é o GP do Bahrein. 103 00:06:09,320 --> 00:06:11,920 SEXTA-FEIRA TREINO LIVRE 104 00:06:12,720 --> 00:06:16,000 A primeira rodada dupla no Bahrein, 105 00:06:16,080 --> 00:06:20,720 com duas corridas consecutivas em dois fins de semana. 106 00:06:20,800 --> 00:06:22,880 Nada. Não acho uma equipe. 107 00:06:23,400 --> 00:06:28,680 São duas corridas importantes para várias equipes e vários pilotos 108 00:06:28,760 --> 00:06:31,680 que chegam aqui com o futuro incerto. 109 00:06:31,760 --> 00:06:35,080 Agora que já sabem a notícia, podemos lidar com isso. 110 00:06:37,160 --> 00:06:39,000 -Oi, pessoal. -Bem, Checo… 111 00:06:39,080 --> 00:06:42,200 Houve uma grande notícia sobre você. 112 00:06:42,280 --> 00:06:47,000 Pelo que a equipe disse, você estava preparado para o que acontecerá? 113 00:06:47,080 --> 00:06:51,120 Não. O feedback que eu recebia era de que queriam continuar, 114 00:06:51,200 --> 00:06:54,000 então eu não estava nada preparado. 115 00:06:54,080 --> 00:06:58,040 Eu não achei que meu lugar estivesse em risco 116 00:06:58,120 --> 00:07:01,040 porque o feedback do Otmar… 117 00:07:01,120 --> 00:07:03,880 Não gosto de abordar temas contratuais. 118 00:07:03,960 --> 00:07:06,680 Eles diziam que queriam continuar comigo. 119 00:07:07,240 --> 00:07:10,640 Depois, bem tarde, descobrimos que não era verdade. 120 00:07:11,200 --> 00:07:12,840 Fiquei muito decepcionado. 121 00:07:12,920 --> 00:07:16,080 Eles podiam ter tratado melhor disso. 122 00:07:16,160 --> 00:07:20,000 Conseguiu um tetracampeão na equipe. Deve estar animado. 123 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Estamos ansiosos para trabalhar com Sebastian. 124 00:07:22,920 --> 00:07:24,800 Não foi uma decisão fácil. 125 00:07:24,880 --> 00:07:26,640 Checo fez um ótimo trabalho, 126 00:07:26,720 --> 00:07:30,960 mas quando Seb ficou disponível, pensamos que seria uma boa combinação. 127 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 O que fará agora? 128 00:07:32,840 --> 00:07:38,280 A temporada logo terminará, então saberei como será o meu futuro. 129 00:07:39,160 --> 00:07:40,760 -Obrigado. -Muito obrigado. 130 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 Coitado. 131 00:07:44,640 --> 00:07:46,080 Fico com pena dele. 132 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 Foi muito difícil aceitar essa decisão 133 00:07:49,040 --> 00:07:53,600 porque senti que ela não teve a ver com desempenho. 134 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 É uma loucura você ficar sem equipe. 135 00:07:58,120 --> 00:08:00,640 Não sobraram muitas vagas. 136 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 Checo teve um ano inacreditável. 137 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 Em sua melhor temporada na F1, 138 00:08:06,440 --> 00:08:09,080 no fim, ele ficou praticamente sem nada. 139 00:08:10,040 --> 00:08:11,320 Como vai, Checo? 140 00:08:19,480 --> 00:08:23,640 É algo que está fora das minhas mãos. 141 00:08:24,360 --> 00:08:25,440 Vamos ver. 142 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 Vou pôr isto aqui. 143 00:08:30,080 --> 00:08:34,440 Eu não conheço outra coisa. Nunca fiz nada diferente. 144 00:08:34,960 --> 00:08:35,840 Pois é. 145 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 O último. 146 00:08:39,040 --> 00:08:40,160 Relaxe. 147 00:08:40,680 --> 00:08:41,600 Fique assim. 148 00:08:44,240 --> 00:08:45,520 Levante. 149 00:08:47,000 --> 00:08:50,200 Em todo fim de semana, eu obtive resultados. 150 00:08:50,960 --> 00:08:55,080 Espero que a equipe veja que maximizei minhas chances 151 00:08:55,160 --> 00:08:57,200 com o carro fornecido. 152 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 O que vem depois, não sei. 153 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 Tudo pode acontecer. 154 00:09:08,880 --> 00:09:11,200 Olá, bem-vindos ao treino livre. 155 00:09:11,280 --> 00:09:12,440 O sol se pôs, 156 00:09:12,520 --> 00:09:15,320 então as condições estão iguais às da corrida, 157 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 e esta é a sessão que conta. 158 00:09:17,480 --> 00:09:20,360 É quando se consegue os dados e as informações 159 00:09:20,440 --> 00:09:22,360 para se preparar para a corrida. 160 00:09:23,160 --> 00:09:26,280 Esta é a primeira volta de Grosjean, da Haas, no treino. 161 00:09:27,320 --> 00:09:30,320 O intervalo até Hamilton é de 8s. Está bom. 162 00:09:30,920 --> 00:09:32,160 Certo. 163 00:09:32,240 --> 00:09:36,280 Ele tenta acelerar, mas é difícil com aquele carro. 164 00:09:36,360 --> 00:09:38,640 Aperte o botão da bomba de óleo. 165 00:09:41,320 --> 00:09:44,040 Sergio Pérez, da Racing Point, está na pista. 166 00:09:45,360 --> 00:09:47,360 Acelera, Checo. Mais uma volta. 167 00:09:47,440 --> 00:09:48,680 Acelera. 168 00:09:48,760 --> 00:09:51,640 Pérez teve o melhor tempo. 169 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 Está indo para a reta final. 170 00:09:54,040 --> 00:09:55,200 Como está o ritmo? 171 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 Muito bom, Checo. 172 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 Ótimo. 173 00:09:57,920 --> 00:09:58,840 Parabéns. 174 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 Albon, em uma volta razoável, chega à última curva. 175 00:10:05,600 --> 00:10:07,560 O que achou dos pneus? 176 00:10:07,640 --> 00:10:10,120 Perdem muita aderência frontal na segunda acelerada. 177 00:10:10,200 --> 00:10:14,760 Alex Albon, outro piloto que não sabe onde estará no ano que vem. 178 00:10:14,840 --> 00:10:18,960 O desempenho dele na Red Bull está sendo constantemente analisado. 179 00:10:23,280 --> 00:10:27,440 Batida forte de Alex Albon na saída da última curva. 180 00:10:27,520 --> 00:10:28,960 O carro ficou acabado. 181 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 Dureza. Que dureza! 182 00:10:37,040 --> 00:10:38,000 Foi mal, gente. 183 00:10:38,560 --> 00:10:43,200 É um desastre para Albon, que já está sob pressão por causa do contrato. 184 00:10:44,120 --> 00:10:46,200 Frustrante. 185 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 Os mecânicos vão ter um trabalhão. 186 00:10:48,360 --> 00:10:52,920 Para ficar pronto para o classificatório de amanhã, levará a noite toda. 187 00:10:53,520 --> 00:10:55,920 Ele precisa ter um fim de semana normal. 188 00:10:56,000 --> 00:11:00,440 Não me lembro de ele se classificar em quarto, quinto, 189 00:11:00,520 --> 00:11:03,560 ter um começo bom e um fim de semana tranquilo. 190 00:11:04,680 --> 00:11:06,760 A situação com o Alex é bem clara. 191 00:11:06,840 --> 00:11:09,920 Todo mundo da equipe quer vê-lo se dar bem. 192 00:11:11,760 --> 00:11:16,320 Ele sabe que precisa dar uma guinada. 193 00:11:17,440 --> 00:11:19,120 Se não fizer isso… 194 00:11:19,880 --> 00:11:22,160 teremos que tomar decisões difíceis. 195 00:11:23,440 --> 00:11:27,400 Eu podia ter manobrado. Fui pego de surpresa pela pouca aderência. 196 00:11:27,480 --> 00:11:30,960 Sempre haverá pressão sobre o segundo piloto na Red Bull. 197 00:11:31,640 --> 00:11:36,080 Só sei que tenho duas corridas para mostrar que sou capaz. 198 00:11:38,360 --> 00:11:39,440 Checo. 199 00:11:40,240 --> 00:11:43,480 Outro bom fim de semana para você. Ótimo desempenho. 200 00:11:43,560 --> 00:11:46,480 Seu ritmo preocupou os líderes. 201 00:11:46,560 --> 00:11:50,280 Mercedes e Red Bull estão de olho. Sabem que é um competidor. 202 00:11:52,160 --> 00:11:54,480 Acho que estão em outro patamar. 203 00:11:55,720 --> 00:11:59,960 Eu estaria trabalhando errado se não explorasse todas as opções. 204 00:12:00,960 --> 00:12:03,760 Sergio se saiu muito bem este ano, 205 00:12:03,840 --> 00:12:07,120 é impossível não reconhecer. 206 00:12:07,200 --> 00:12:11,440 Como você ficaria num macacão azul-escuro com touros vermelhos? 207 00:12:11,520 --> 00:12:14,360 Acho que cairia bem em mim. 208 00:12:15,640 --> 00:12:17,520 Já uso um pouco de azul. 209 00:12:18,720 --> 00:12:20,040 Obrigado, cara. 210 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 Ele se superou 211 00:12:21,960 --> 00:12:26,640 e, como resultado, está sendo notado. 212 00:12:29,600 --> 00:12:32,520 DOMINGO A CORRIDA 213 00:12:33,720 --> 00:12:37,200 Já tivemos o pôr do sol. O luar banha o deserto. 214 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 Este é o GP do Bahrein, 215 00:12:39,440 --> 00:12:42,400 15ª rodada do Campeonato Mundial de F1. 216 00:12:42,920 --> 00:12:45,080 É a primeira de duas corridas 217 00:12:45,160 --> 00:12:48,360 da rodada dupla no Bahrein em dois fins de semana. 218 00:12:48,440 --> 00:12:50,400 Na F1, você sempre pensa no futuro. 219 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 São 57 voltas. 220 00:12:52,320 --> 00:12:53,720 Quero dar meu máximo. 221 00:12:53,800 --> 00:12:57,320 Não quero dirigir com muita cautela. 222 00:12:57,400 --> 00:13:00,000 Quero dirigir do jeito que gosto. 223 00:13:04,040 --> 00:13:07,840 Hamilton larga na pole position, a 98ª pole na carreira dele. 224 00:13:07,920 --> 00:13:11,600 Bottas em segundo. Em terceiro, Max Verstappen, da Red Bull. 225 00:13:11,680 --> 00:13:16,080 Alex Albon, após o acidente, fez um ótimo treino classificatório. 226 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 Larga em quarto no grid, logo à frente de Pérez. 227 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 Vou considerar as três últimas corridas 228 00:13:21,640 --> 00:13:24,640 como se fossem minhas últimas na F1. Não sei o que acontecerá. 229 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 Na vida, quando se tem oportunidades, é preciso maximizá-las. 230 00:13:31,120 --> 00:13:33,280 Aconteça o que for, estou pronto. 231 00:13:33,360 --> 00:13:35,440 Vinte segundos. 232 00:13:37,560 --> 00:13:41,480 Todos os mecânicos e engenheiros se levantam nas garagens 233 00:13:41,560 --> 00:13:44,080 para ver o que acontecerá neste GP. 234 00:13:45,560 --> 00:13:48,640 Quando chegar ao fundo do grid, ponha um bite point. 235 00:13:48,720 --> 00:13:49,600 Certo. 236 00:13:51,000 --> 00:13:53,120 Checando o rádio, Checo. 237 00:13:53,200 --> 00:13:54,120 Entendido. 238 00:13:54,640 --> 00:13:55,880 Lá vêm as luzes. 239 00:14:03,920 --> 00:14:07,160 Hamilton larga bem. Verstappen tem um bom começo. 240 00:14:07,240 --> 00:14:10,680 Pérez vem por dentro de Verstappen, agora em segundo lugar. 241 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 Os pneus estão bons, Checo. Vamos manter. 242 00:14:13,400 --> 00:14:14,600 Vamos focar. 243 00:14:17,240 --> 00:14:21,800 No fundo, Grosjean já subiu duas posições após a curva 1. 244 00:14:26,920 --> 00:14:30,120 Alex Albon em quarto, tentando acompanhar Sergio Pérez, 245 00:14:30,200 --> 00:14:32,240 que acelera à frente. 246 00:14:34,320 --> 00:14:37,160 Grosjean tenta subir mais posições. 247 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 Merda! 248 00:14:51,280 --> 00:14:52,520 Ai, meu Deus! 249 00:14:56,200 --> 00:14:57,680 O que aconteceu lá? 250 00:14:57,760 --> 00:14:59,480 -Precisam tirá-lo. -Quem foi? 251 00:15:00,520 --> 00:15:02,240 Acho que foi Romain Grosjean 252 00:15:02,320 --> 00:15:04,560 que se chocou contra as barreiras. 253 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 A cerca de 225km/h. 254 00:15:12,880 --> 00:15:14,720 Que porra aconteceu? 255 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Tirem o cara logo. 256 00:15:31,640 --> 00:15:35,000 Bandeira vermelha. Acidente grave. Bandeira vermelha. 257 00:15:35,800 --> 00:15:37,480 -Entendido. -Devagar. 258 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 Caralho! 259 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Esse acidente foi feio. 260 00:15:51,160 --> 00:15:52,360 Ele está bem? 261 00:15:52,440 --> 00:15:53,800 Eu logo darei notícias. 262 00:15:53,880 --> 00:15:55,560 Ai, não. 263 00:15:56,080 --> 00:15:57,160 Que merda! 264 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 Ele saiu do carro? 265 00:15:59,680 --> 00:16:01,240 Ainda não há informações. 266 00:16:02,280 --> 00:16:04,920 Merda. Ele está bem? 267 00:16:06,160 --> 00:16:07,600 Venha para a pit lane. 268 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 Por favor, me diga que ele está bem. 269 00:16:20,000 --> 00:16:24,800 Há certos momentos em que o silêncio domina a pista, 270 00:16:24,880 --> 00:16:28,760 e você sabe o que isso significa. 271 00:16:44,160 --> 00:16:47,160 Você não pode fazer nada. É um mero espectador. 272 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 O mundo parece que desaba. 273 00:16:55,160 --> 00:16:57,840 Ver fogo é o pior sinal de todos. 274 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 É ruim. 275 00:17:09,680 --> 00:17:12,280 Foi difícil testemunhar esse acidente. 276 00:17:12,360 --> 00:17:15,600 Eu me senti muito vulnerável naquela hora. 277 00:17:21,240 --> 00:17:22,800 Surgem vários pensamentos. 278 00:17:23,320 --> 00:17:26,520 Você duvida que alguém sobreviva a isso. 279 00:17:32,120 --> 00:17:35,200 Estou há tempos no esporte. Não há desfecho positivo. 280 00:17:35,840 --> 00:17:36,920 Ele não vai sobreviver. 281 00:17:41,760 --> 00:17:44,960 Quanto mais longa é a espera, mais… 282 00:17:47,560 --> 00:17:51,640 o medo aumenta, porque por instinto… 283 00:17:52,880 --> 00:17:55,200 você sabe qual é a realidade. 284 00:17:59,600 --> 00:18:03,760 Quando vi a bola de fogo, nem acreditei que acontecia nos carros modernos de F1. 285 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 E um carro não deveria se partir. 286 00:18:12,280 --> 00:18:16,320 Quando acontece algo assim, vemos o perigo que vivemos. 287 00:18:21,080 --> 00:18:25,640 A pergunta era onde estava a outra parte do carro e o piloto. 288 00:18:26,280 --> 00:18:29,200 Eu achei que o desfecho seria negativo. 289 00:18:30,200 --> 00:18:32,240 Ao olhar para a direita, 290 00:18:32,840 --> 00:18:36,600 vi o piloto através de uma brecha nas chamas. 291 00:19:37,240 --> 00:19:40,400 Não só ele sobreviveu ao atravessar uma barreira 292 00:19:40,920 --> 00:19:43,680 a 260 quilômetros por hora, 293 00:19:44,320 --> 00:19:47,200 mas também à bola de fogo… 294 00:19:47,320 --> 00:19:49,560 O calor devia estar escaldante. 295 00:19:49,640 --> 00:19:53,240 Foi um milagre. Um milagre inacreditável. 296 00:20:05,000 --> 00:20:10,240 Ele queria andar até a ambulância, e eu insisti que a traríamos até ele, 297 00:20:10,320 --> 00:20:13,200 mas ele queria mostrar que estava bem. 298 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 Mandou uma mensagem a todos, à esposa e à família, 299 00:20:16,840 --> 00:20:19,360 de que tinha sobrevivido e estava bem. 300 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 -Como ele conseguiu sair? -Pois é! 301 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 Como ele saiu? 302 00:20:27,880 --> 00:20:29,760 Foi obra de Deus. 303 00:20:44,520 --> 00:20:48,640 Ele foi para o hospital ser examinado, mas está totalmente consciente. 304 00:20:48,720 --> 00:20:52,360 Ele teve queimaduras leves nas mãos e nos pés. 305 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 Ele está bem. 306 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 Fizeram um trabalho fantástico tirando-o do fogo rapidamente. 307 00:20:57,960 --> 00:21:00,920 Foi incrível o que fizeram e agradecemos muito. 308 00:21:01,000 --> 00:21:02,960 Obrigado pela atenção, Guenther. 309 00:21:03,040 --> 00:21:05,160 Quem estava no carro de resgate? 310 00:21:05,240 --> 00:21:08,760 Eles foram demais. O cara com o extintor. 311 00:21:08,840 --> 00:21:12,520 -Só quero agradecer e saber quem era. -Claro. Certo. 312 00:21:15,440 --> 00:21:16,560 Ele teve sorte. 313 00:21:17,160 --> 00:21:18,400 Conseguiu sobreviver. 314 00:21:19,400 --> 00:21:22,400 Precisa agradecer a alguém lá no Céu. 315 00:21:27,200 --> 00:21:30,080 Parece que a corrida vai recomeçar. 316 00:21:30,600 --> 00:21:36,800 Os pilotos terão que voltar ao carro e dirigir como se nada tivesse acontecido. 317 00:21:41,320 --> 00:21:44,000 Nesses momentos, você precisa ser muito forte. 318 00:21:44,520 --> 00:21:47,760 Precisa se desconectar e não pensar mais no Romain. 319 00:21:47,840 --> 00:21:50,320 Deve se concentrar no que fará, 320 00:21:50,920 --> 00:21:54,080 voltar ao carro e recomeçar a corrida. 321 00:21:59,120 --> 00:22:01,240 Você precisa se abstrair de tudo, 322 00:22:01,320 --> 00:22:05,560 decidir que vai mesmo continuar e seguir em frente. 323 00:22:07,040 --> 00:22:12,160 Existe o desejo incontrolável de dirigir esses carros até o limite, 324 00:22:12,920 --> 00:22:14,560 e nada mudará isso. 325 00:22:17,600 --> 00:22:20,160 Nós somos diferentes, somos pilotos da F1… 326 00:22:21,280 --> 00:22:22,360 Nós somos loucos. 327 00:22:23,920 --> 00:22:26,280 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 328 00:22:30,560 --> 00:22:33,480 Sergio Pérez e Max Verstappen por dentro. 329 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 Verstappen passa o Racing Point. 330 00:22:37,680 --> 00:22:40,880 Albon tentou ultrapassar por fora do Mercedes. 331 00:22:40,960 --> 00:22:43,000 Bottas não deixou. 332 00:22:45,920 --> 00:22:47,960 Houve um acidente lá atrás. 333 00:22:50,160 --> 00:22:52,080 O Racing Point de Lance Stroll. 334 00:22:52,880 --> 00:22:55,960 Um acidente assim pode prejudicar a Racing Point 335 00:22:56,040 --> 00:22:57,840 no Campeonato de Construtores. 336 00:22:59,360 --> 00:23:04,400 Sem Lance Stroll, depende de Sergio Pérez, o piloto sem contrato no ano que vem, 337 00:23:04,480 --> 00:23:07,160 ganhar pontos para a equipe que o deixará. 338 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 Infelizmente, o Lance está fora, mas está bem. 339 00:23:13,000 --> 00:23:16,440 Checo, precisamos de ritmo máximo. Mantenha a confiança. 340 00:23:18,320 --> 00:23:21,080 Como se Pérez já não estivesse sob pressão. 341 00:23:23,120 --> 00:23:25,480 Checo, o carro atrás é do Albon. 342 00:23:27,640 --> 00:23:29,560 O DRS está ativado. 343 00:23:30,880 --> 00:23:32,200 Lá vem Sergio Pérez. 344 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 Vem voando e ultrapassa Pierre Gasly. 345 00:23:38,920 --> 00:23:40,320 Qual é o intervalo? 346 00:23:43,000 --> 00:23:44,600 Dois décimos a mais que Albon. 347 00:23:45,200 --> 00:23:47,360 Alex, alcance o Pérez à frente. 348 00:23:47,440 --> 00:23:48,520 Estou tentando. 349 00:23:50,720 --> 00:23:53,640 Pérez passa Sainz e fica em terceiro lugar. 350 00:23:54,720 --> 00:23:56,040 Vai garantir o pódio 351 00:23:56,120 --> 00:23:59,600 ficando à frente de Alex Albon, que vem logo atrás? 352 00:24:02,160 --> 00:24:05,240 De novo, Pérez tem um desempenho fenomenal. 353 00:24:06,000 --> 00:24:08,320 Está dois décimos a mais que Albon. 354 00:24:10,120 --> 00:24:12,600 Tempo por volta quase igual ao de Verstappen. 355 00:24:14,680 --> 00:24:17,280 Só faltam três voltas para Pérez. 356 00:24:24,440 --> 00:24:26,600 Estou perdendo potência. 357 00:24:27,960 --> 00:24:30,200 Não vou conseguir manter o ritmo. 358 00:24:32,040 --> 00:24:33,160 Não está voltando. 359 00:24:34,960 --> 00:24:39,080 É fumaça? Sergio Pérez vai lentamente na reta principal. 360 00:24:40,840 --> 00:24:44,320 Alex Albon consegue sentir o cheiro do terceiro lugar. 361 00:24:45,000 --> 00:24:48,960 Cuidado nas zonas de frenagem. Tem muito óleo. Está pegando fogo. 362 00:24:52,960 --> 00:24:54,920 Checo, pare o carro, por favor. 363 00:24:55,000 --> 00:24:56,080 Está pegando fogo. 364 00:24:57,760 --> 00:25:00,720 Ótima hora para Alex Albon herdar o terceiro lugar, 365 00:25:00,800 --> 00:25:02,680 seu segundo pódio na Fórmula 1. 366 00:25:02,760 --> 00:25:04,160 Acho que vai dar certo. 367 00:25:04,240 --> 00:25:06,160 Ótimo trabalho. Vai acelerando. 368 00:25:17,440 --> 00:25:22,080 Lewis Hamilton vence o Grande Prêmio do Bahrein. 369 00:25:23,760 --> 00:25:26,920 Alex Albon cruza a linha de chegada em terceiro, 370 00:25:27,000 --> 00:25:29,400 um pódio que era muito necessário. 371 00:25:29,480 --> 00:25:34,120 Isso o deixará em boa posição para continuar na Red Bull ano que vem. 372 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 Foi muito bem. P3. 373 00:25:36,960 --> 00:25:38,160 Obrigado, gente. 374 00:25:38,240 --> 00:25:41,520 A Red Bull terá os dois pilotos no pódio. 375 00:25:42,040 --> 00:25:46,160 Parabéns, Alex. Dirigiu muito bem. É ótimo ter os dois no pódio. 376 00:25:47,160 --> 00:25:48,360 Obrigado, Christian. 377 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 Sergio Pérez merecia o pódio. 378 00:25:53,080 --> 00:25:54,320 Mas não deu. 379 00:25:59,560 --> 00:26:02,520 -Alby! -Alby! 380 00:26:08,680 --> 00:26:10,400 Alex mereceu de verdade. 381 00:26:11,160 --> 00:26:13,920 O que me impressiona é que ele dá a volta por cima. 382 00:26:15,840 --> 00:26:17,800 Sei que ainda preciso melhorar. 383 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 Claro que quero ficar aqui. 384 00:26:21,360 --> 00:26:23,720 Subir ao pódio foi muito especial. 385 00:26:27,040 --> 00:26:32,120 A Red Bull teve Max e Alex no pódio esta noite. 386 00:26:48,520 --> 00:26:51,080 Ontem foi um dia muito triste para todos. 387 00:26:52,320 --> 00:26:53,960 Tive muito azar. 388 00:26:56,560 --> 00:27:01,880 O importante mesmo foi Grosjean ter sobrevivido ao acidente. 389 00:27:03,760 --> 00:27:06,280 É uma montanha-russa de emoções. 390 00:27:07,840 --> 00:27:08,960 Isto é forte. 391 00:27:09,600 --> 00:27:11,880 -É água. -Água mexicana. 392 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 Perdemos o pódio, que já estava no papo. 393 00:27:17,600 --> 00:27:18,480 Foi mesmo. 394 00:27:20,920 --> 00:27:26,440 O pódio seria bom para lembrar a todos de como sou bom e do que sou capaz. 395 00:27:28,320 --> 00:27:30,280 Foi um golpe duro. 396 00:27:34,800 --> 00:27:36,960 Este jogo se chama Black Widow. 397 00:27:38,640 --> 00:27:42,960 A Fórmula 1 tem sido a minha vida por muitos anos. 398 00:27:43,720 --> 00:27:47,560 Não precisa ter as melhores cartas, só garantir que não perca. 399 00:27:48,400 --> 00:27:50,960 Agora parece que vou partir no fim do ano. 400 00:27:54,560 --> 00:27:56,400 Isso me deixa muito triste. 401 00:28:02,240 --> 00:28:05,200 Como mexicano, é difícil entrar na Fórmula 1. 402 00:28:05,280 --> 00:28:07,720 Ainda não. Dá para ver na sombra. 403 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 E aí está Pérez. 404 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 Foi acirrado! 405 00:28:11,080 --> 00:28:13,320 Sergio Pérez fez uma ótima corrida. 406 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Ele vai prosseguir agora. 407 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Você precisa sair bem novo do seu país. 408 00:28:18,760 --> 00:28:21,440 Precisa sacrificar sua infância. 409 00:28:21,520 --> 00:28:23,720 Claro que vou lutar pelo campeonato. 410 00:28:24,600 --> 00:28:27,520 Com 14 anos, fui para a Alemanha. 411 00:28:28,160 --> 00:28:31,240 Eu estava sozinho, e os outros estavam com a família. 412 00:28:31,320 --> 00:28:32,880 Incrível, Checo. Parabéns. 413 00:28:32,960 --> 00:28:36,320 Uma primeira corrida incrível na F1. Conte para a gente. 414 00:28:37,480 --> 00:28:41,680 Após dez anos no esporte, isso me deixa abalado. 415 00:28:45,280 --> 00:28:47,600 Meu objetivo é ficar na Fórmula 1… 416 00:28:48,840 --> 00:28:50,920 mas não sei o que acontecerá. 417 00:28:52,600 --> 00:28:56,360 UMA SEMANA DEPOIS 418 00:28:57,080 --> 00:29:00,240 Semana agitada no mundo da Fórmula 1. 419 00:29:00,320 --> 00:29:03,320 Aqui estamos nós. Bem-vindos de volta ao Bahrein. 420 00:29:05,120 --> 00:29:07,600 Olá. Não estou ouvindo. 421 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 -Tá. -Agora sim. 422 00:29:11,120 --> 00:29:14,160 Há muito a ser falado antes da segunda corrida 423 00:29:14,240 --> 00:29:16,240 da rodada dupla no deserto. 424 00:29:19,320 --> 00:29:23,080 Claro que o assunto do momento é Romain Grosjean, 425 00:29:23,160 --> 00:29:25,200 que não correrá. 426 00:29:26,640 --> 00:29:28,280 -Romain. -Muito bem. 427 00:29:28,360 --> 00:29:29,880 -Obrigado. -É bom vê-lo. 428 00:29:48,520 --> 00:29:51,320 -Como é bom te ver! -Obrigado, meu amigo. 429 00:29:55,600 --> 00:29:56,800 -Steiner. -Como vai? 430 00:29:56,880 --> 00:29:58,480 -Bem. -É mesmo? 431 00:29:58,560 --> 00:30:00,480 O joelho está melhorando. 432 00:30:01,000 --> 00:30:02,360 O tornozelo também. 433 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 A única dúvida é quanto à mão. 434 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 Querem fazer enxerto. 435 00:30:09,120 --> 00:30:09,960 Pois é. 436 00:30:10,040 --> 00:30:13,560 Quem apertar minha mão estará apertando minha bunda. 437 00:30:14,080 --> 00:30:15,680 Que bom que ri disso! 438 00:30:15,760 --> 00:30:17,040 Eu ainda ouço o… 439 00:30:17,840 --> 00:30:21,840 subindo. A gente vê em filmes e acha que é mentira, mas não é. 440 00:30:21,920 --> 00:30:24,720 A batida contra a barreira não foi forte. 441 00:30:25,520 --> 00:30:28,160 É estranho, porque o impacto foi de 56G. 442 00:30:28,240 --> 00:30:31,520 Então meu corpo pesava cerca de 3,9 toneladas. 443 00:30:34,800 --> 00:30:37,920 Depois me lembro de abrir os olhos quando tudo parou. 444 00:30:40,880 --> 00:30:43,920 Eu tentei me levantar e sair do carro, 445 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 mas senti que bati em algo acima do capacete. 446 00:30:46,760 --> 00:30:48,440 Voltei a me sentar e pensei: 447 00:30:48,520 --> 00:30:51,480 "Estou de ponta-cabeça, contra a barreira, sei lá. 448 00:30:51,560 --> 00:30:53,880 Alguém virá me tirar. Vou esperar." 449 00:30:57,440 --> 00:31:01,120 Aí olhei para os lados e estava tudo laranja à esquerda. 450 00:31:01,720 --> 00:31:05,680 "Está laranja? Não é pôr do sol. São as luzes do circuito? Não. 451 00:31:06,280 --> 00:31:07,440 Ah, é fogo." 452 00:31:11,080 --> 00:31:14,360 Tentei por cima, não deu. Direita e esquerda, não deu. 453 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 Sentei e pensei. 454 00:31:15,800 --> 00:31:19,400 Tentei à esquerda e a cabeça passou, mas o pé estava preso. 455 00:31:20,960 --> 00:31:26,640 Eu me sentei de novo, e chegou uma hora em que pensei: "Já era." 456 00:31:29,240 --> 00:31:32,000 Comecei a me perguntar coisas básicas. 457 00:31:32,760 --> 00:31:35,880 "Qual parte minha queimará primeiro? Vai doer?" 458 00:31:37,400 --> 00:31:39,640 Poucas pessoas viveram esse momento 459 00:31:40,400 --> 00:31:44,440 em que você praticamente aceita a morte. 460 00:31:45,840 --> 00:31:46,880 Puta que pariu… 461 00:31:48,320 --> 00:31:50,800 -E seus filhos? -Fazem muitas perguntas. 462 00:31:51,320 --> 00:31:56,880 Aí vi meus filhos ali no carro, dizendo: "Não, papai, não vai ser assim." 463 00:31:58,080 --> 00:32:02,640 Pensei: "Não pode acabar desse jeito. Não pode ser o fim." 464 00:32:03,240 --> 00:32:06,400 Foi tipo um instinto de sobrevivência. 465 00:32:06,920 --> 00:32:10,000 Coloquei as mãos no fogo e as senti queimando. 466 00:32:10,080 --> 00:32:15,840 Vi as luvas vermelhas ficando totalmente pretas e senti a dor. 467 00:32:18,040 --> 00:32:20,560 Mas na hora nem me importei. 468 00:32:22,640 --> 00:32:26,560 Quando passei os ombros, o médico me puxou pelo macacão, 469 00:32:26,640 --> 00:32:29,600 e foi quando percebi que estava vivo. 470 00:32:30,360 --> 00:32:31,560 Eu ia sobreviver. 471 00:32:33,240 --> 00:32:36,200 E essa sensação ficará marcada na memória. 472 00:32:46,520 --> 00:32:47,680 Nem acredito ainda. 473 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 Desde o momento da batida 474 00:32:50,040 --> 00:32:56,120 até quando vimos pela TV que estava vivo, foram dois minutos e 45 segundos. 475 00:33:01,720 --> 00:33:03,960 ESPOSA DE ROMAIN GROSJEAN 476 00:33:04,040 --> 00:33:06,840 Eu ainda não tenho palavras. 477 00:33:09,320 --> 00:33:12,880 Quanto mais demorava, 478 00:33:12,960 --> 00:33:17,600 mais eu começava a acreditar que ele tinha morrido. 479 00:33:18,480 --> 00:33:19,360 E… 480 00:33:20,960 --> 00:33:24,640 Alguns dias depois disso, nosso filho mais velho, Sacha, 481 00:33:24,720 --> 00:33:29,800 disse: "Fiquei com medo de ele ficar todo queimado." 482 00:33:48,880 --> 00:33:53,280 Ainda sou um piloto e sentirei falta de correr este fim de semana, mas… 483 00:33:55,040 --> 00:33:59,520 minhas prioridades mudaram muito desde a semana passada. 484 00:34:00,120 --> 00:34:01,920 Mudou minha vida para sempre. 485 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 -Foi você que correu até mim? -Fui. 486 00:34:05,480 --> 00:34:08,600 A F1 é um trabalho, uma paixão. 487 00:34:09,760 --> 00:34:14,880 Vou fazer meus pais, minha esposa, meus filhos e amigos passarem estresse 488 00:34:14,960 --> 00:34:16,880 de novo se eu me acidentar? 489 00:34:17,680 --> 00:34:18,920 Acho que não consigo. 490 00:34:20,040 --> 00:34:23,200 Durante dois minutos e 43 segundos, acharam que morri. 491 00:34:32,560 --> 00:34:35,840 Então, sim, fico triste de deixar a Fórmula 1, mas… 492 00:34:37,000 --> 00:34:39,840 não sinto arrependimento. 493 00:34:42,000 --> 00:34:45,120 Acho que agora a vida será mais bonita. 494 00:34:45,200 --> 00:34:50,200 Quando você passa por algo assim e renasce, tem uma segunda chance, 495 00:34:51,040 --> 00:34:52,400 uma chance de vida… 496 00:34:53,760 --> 00:34:56,160 você a agarra com força. 497 00:34:56,240 --> 00:34:57,960 Muito obrigado, Romain. 498 00:35:05,880 --> 00:35:08,320 Nunca venci corridas nem campeonatos, 499 00:35:08,400 --> 00:35:11,480 mas sempre terei meu legado na Fórmula 1. 500 00:35:12,920 --> 00:35:15,680 Eu sou o homem que saiu das chamas. 501 00:35:20,560 --> 00:35:23,400 DOMINGO A CORRIDA 502 00:35:26,880 --> 00:35:30,320 Estamos sob os holofotes para o Grande Prêmio de Sakhir 503 00:35:30,400 --> 00:35:32,760 em um novo layout de circuito. 504 00:35:32,840 --> 00:35:37,280 O anel externo do circuito do Bahrein, que nunca foi usado. 505 00:35:37,880 --> 00:35:39,720 Relaxe. 506 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 Foi um ano difícil, mas ainda não acabou. 507 00:35:42,880 --> 00:35:43,800 Na porta. 508 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 Vai. Isso. 509 00:35:48,600 --> 00:35:51,360 Tudo permanece forte dentro de mim. 510 00:35:51,440 --> 00:35:52,600 Dez segundos. 511 00:35:56,320 --> 00:35:58,120 Quero continuar. 512 00:35:58,200 --> 00:35:59,280 Alongue. 513 00:35:59,800 --> 00:36:01,160 Sei que sou bom. 514 00:36:01,240 --> 00:36:02,440 Ótimo. 515 00:36:02,520 --> 00:36:04,080 Sabem do que sou capaz. 516 00:36:04,120 --> 00:36:05,040 Cinco vezes. 517 00:36:06,920 --> 00:36:11,160 Acredito que Deus me pôs aqui por um motivo. 518 00:36:13,840 --> 00:36:16,240 Muita coisa pode acontecer. 519 00:36:16,320 --> 00:36:19,360 Acredito que posso terminar por cima. 520 00:36:21,360 --> 00:36:24,320 Deus sabe que aproveitei todas as oportunidades. 521 00:36:28,520 --> 00:36:30,960 Aconteça o que for, estou pronto. 522 00:36:47,080 --> 00:36:51,080 Além de um novo layout na pista no Bahrein este fim de semana, 523 00:36:51,160 --> 00:36:54,080 também há uma nova formação de pilotos. 524 00:36:54,160 --> 00:36:58,640 Lewis Hamilton não correrá, já que o teste deu positivo para covid-19. 525 00:36:58,720 --> 00:37:02,560 Será substituído por George Russell, emprestado da Williams. 526 00:37:04,320 --> 00:37:07,800 Tudo isso torna difícil prever algo aqui. 527 00:37:07,880 --> 00:37:11,080 O que acontecerá está nas mãos do destino. 528 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 O Grande Prêmio de Sakhir começou. 529 00:37:28,040 --> 00:37:29,960 Sergio Pérez tenta avançar. 530 00:37:30,040 --> 00:37:32,400 Russell toma a liderança do GP. 531 00:37:33,040 --> 00:37:35,080 Valtteri Bottas está em segundo. 532 00:37:36,960 --> 00:37:39,720 Ele se descontrola ao sair da curva 2. 533 00:37:39,800 --> 00:37:42,520 Isso dará impulso a Pérez e Verstappen. 534 00:37:43,840 --> 00:37:45,880 Os três juntos rumo à curva 4. 535 00:37:50,200 --> 00:37:52,960 Choque com Charles Leclerc, e três carros saem. 536 00:37:55,440 --> 00:37:56,600 Puta merda! 537 00:37:59,400 --> 00:38:00,480 O que houve? 538 00:38:04,080 --> 00:38:05,880 Continue, Checo, continue. 539 00:38:07,120 --> 00:38:11,120 Não é um desastre apenas para Pérez, mas também para a equipe. 540 00:38:11,720 --> 00:38:14,960 A Racing Point busca o terceiro lugar no campeonato. 541 00:38:15,560 --> 00:38:20,040 Precisam de pontos para ficar na disputa e ter a melhor temporada. 542 00:38:23,000 --> 00:38:26,480 Sergio Pérez despencou para 18º lugar. 543 00:38:28,080 --> 00:38:29,960 Acho que tive azar. 544 00:38:33,000 --> 00:38:35,200 Pérez está bem atrás agora. 545 00:38:35,280 --> 00:38:40,360 Não é assim que ele queria que a temporada e a carreira na F1 terminassem. 546 00:38:47,560 --> 00:38:49,920 Vamos focar. Foi mal. Vamos focar agora. 547 00:38:51,800 --> 00:38:53,640 Potência máxima hoje. 548 00:38:56,200 --> 00:38:59,640 Sergio Pérez ultrapassa o Alfa Romeo. 549 00:39:04,840 --> 00:39:07,080 Fittipaldi à frente com pneus macios. 550 00:39:08,520 --> 00:39:10,640 -Isso! -Vamos lá! 551 00:39:11,480 --> 00:39:13,040 Como está o ritmo? 552 00:39:13,120 --> 00:39:15,080 O ritmo está bom, Checo. 553 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Vai lá! 554 00:39:18,720 --> 00:39:21,200 Está em boa posição, ainda tem muito chão. 555 00:39:21,280 --> 00:39:23,320 Magnussen à frente, pneus macios. 556 00:39:24,200 --> 00:39:26,840 Pérez está atrás, mas não desistiu. 557 00:39:26,920 --> 00:39:31,640 Devagar e sempre, saindo do último lugar e indo para o meio. 558 00:39:33,520 --> 00:39:35,680 Boa, Checo. O próximo é Vettel. 559 00:39:35,760 --> 00:39:39,600 Pérez contra Vettel, o cara que o substituirá na equipe. 560 00:39:40,280 --> 00:39:41,160 -Isso. -Vai! 561 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 Pérez passa para 11º lugar. 562 00:39:45,880 --> 00:39:48,360 Poderá chegar às posições de pontuação. 563 00:39:50,640 --> 00:39:55,040 Sérgio Pérez também passa Norris, com base em anos de experiência. 564 00:39:55,640 --> 00:39:58,000 -O próximo é Albon. -Entendido. 565 00:39:58,080 --> 00:40:00,800 -O ritmo está ótimo. -Precisamos dos pontos. 566 00:40:01,320 --> 00:40:06,440 Esse pequeno duelo chamará a atenção do pit wall da Red Bull? 567 00:40:06,520 --> 00:40:09,640 "Quero sua posição agora e seu carro no ano que vem." 568 00:40:10,880 --> 00:40:13,680 É uma fase crucial. Acelere. Pressione o cara. 569 00:40:14,440 --> 00:40:16,400 Pérez está logo atrás de você. 570 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 Acelere para se afastar. 571 00:40:28,960 --> 00:40:29,840 Vai. 572 00:40:56,520 --> 00:40:57,560 Isso aí! 573 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 Caralho! 574 00:41:00,920 --> 00:41:03,400 Isso! Foi por pouco. 575 00:41:03,480 --> 00:41:05,360 Ele precisa de uma equipe. 576 00:41:07,400 --> 00:41:09,360 Pérez tira o nono lugar de Albon. 577 00:41:13,480 --> 00:41:17,200 Checo, seu ritmo está alucinante. Albon está comendo poeira. 578 00:41:18,120 --> 00:41:23,200 Pérez saiu do fundo para agora estar ao lado do colega de equipe Lance Stroll. 579 00:41:24,120 --> 00:41:27,480 Travada de pneu de Lance Stroll. Pérez sobe para 4º lugar. 580 00:41:27,560 --> 00:41:28,720 -Vamos lá! -Vai! 581 00:41:29,880 --> 00:41:33,800 Esse pode ser um resultado fenomenal para Pérez 582 00:41:33,880 --> 00:41:37,160 e para a Racing Point, agora em quarto e quinto. 583 00:41:41,360 --> 00:41:44,920 Pérez está dominando a pista o tempo todo. 584 00:41:45,000 --> 00:41:46,400 Aí, garoto! 585 00:41:46,480 --> 00:41:48,920 Mantenha o foco e tente passar Ocon. 586 00:41:51,040 --> 00:41:53,640 Será a chance de Pérez ultrapassar? 587 00:41:56,160 --> 00:41:57,960 Vai, cara! Anda! 588 00:42:05,720 --> 00:42:08,480 Apenas os dois Mercedes à frente dele. 589 00:42:12,920 --> 00:42:15,280 Russell, na liderança, faz pit stop. 590 00:42:15,360 --> 00:42:19,120 Para meio longe, mas chegou. Os dois Mercedes no box. 591 00:42:22,520 --> 00:42:24,280 Parada demorada para Bottas. 592 00:42:25,960 --> 00:42:30,000 Um homem acena na frente, à esquerda. Não conseguem pôr o pneu! 593 00:42:30,080 --> 00:42:32,240 Pit stop desastroso para a Mercedes. 594 00:42:38,760 --> 00:42:40,880 Bottas teve problemas. 595 00:42:41,400 --> 00:42:44,240 Bottas perdeu a posição. Pérez está em segundo. 596 00:42:48,400 --> 00:42:52,120 Agora há problema no outro Mercedes, de George Russell. 597 00:42:52,720 --> 00:42:54,040 O rádio de Russell. 598 00:42:54,120 --> 00:42:57,800 George, precisa ir para o box. Houve confusão com os pneus. 599 00:42:58,400 --> 00:43:01,000 Colocaram os pneus errados no carro. 600 00:43:01,080 --> 00:43:03,200 Russell terá que parar de novo. 601 00:43:03,280 --> 00:43:06,280 É um grande desastre para a Mercedes. 602 00:43:08,840 --> 00:43:11,680 -Vamos lá! -Vai! 603 00:43:14,080 --> 00:43:16,760 Estamos na liderança. Russell parou no box. 604 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 A Mercedes deu uma grande vacilada. 605 00:43:20,240 --> 00:43:22,320 Agora Pérez lidera o GP. 606 00:43:26,600 --> 00:43:27,760 Nem consigo falar. 607 00:43:28,560 --> 00:43:31,160 Checo, está ótimo. Acelera ao máximo. 608 00:43:31,240 --> 00:43:35,360 Sergio Pérez está prestes a vencer o primeiro GP dele, 609 00:43:35,440 --> 00:43:38,160 tendo estado em último lugar na primeira volta. 610 00:43:40,240 --> 00:43:42,480 Agora está na última curva. 611 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 Ai, meu Deus! 612 00:43:45,920 --> 00:43:50,120 Pérez, em seu 190º Grande Prêmio, 613 00:43:50,200 --> 00:43:52,240 está a meia volta da vitória. 614 00:43:56,680 --> 00:44:00,040 Ele estava no último lugar no fim da primeira volta 615 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 e agora vence o Grande Prêmio de Sakhir. 616 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Isso, Checo! 617 00:44:06,880 --> 00:44:08,880 Sergio Pérez, caramba! 618 00:44:14,880 --> 00:44:16,520 Isso, Checo! P1. 619 00:44:17,520 --> 00:44:18,440 Isso aí! 620 00:44:25,880 --> 00:44:27,160 Estou sem palavras. 621 00:44:28,560 --> 00:44:30,160 Incrível, Checo, parabéns. 622 00:44:49,360 --> 00:44:51,880 -Checo! -Checo! 623 00:44:56,480 --> 00:44:58,640 Olha quanta comemoração! 624 00:45:00,480 --> 00:45:04,080 É o primeiro pódio duplo para a Racing Point, 625 00:45:04,160 --> 00:45:06,400 com Lance Stroll em terceiro. 626 00:45:19,800 --> 00:45:24,080 Vamos mesmo perder este piloto ao fim desta temporada? 627 00:45:24,160 --> 00:45:25,560 Eu espero que não. 628 00:45:27,360 --> 00:45:29,080 Sergio Pérez! 629 00:45:33,640 --> 00:45:35,320 Lance Stroll! 630 00:45:39,760 --> 00:45:41,920 Outro homem que é o cerne da equipe. 631 00:45:42,000 --> 00:45:44,560 Está com lágrimas nos olhos, Otmar? 632 00:45:44,640 --> 00:45:46,600 Eu estou muito feliz. 633 00:45:46,680 --> 00:45:50,040 Olha só o Sergio. Passou de último a primeiro. 634 00:45:50,120 --> 00:45:51,840 Poucos conseguem isso. 635 00:45:59,320 --> 00:46:01,360 A primeira vitória dele na F1. 636 00:46:07,520 --> 00:46:10,640 Aprendi muito. Fiz muitos amigos aqui. 637 00:46:10,720 --> 00:46:13,040 Agradeço por tudo, todos esses anos. 638 00:46:13,120 --> 00:46:15,800 Vocês são incríveis, contem comigo como amigo. 639 00:46:15,880 --> 00:46:18,360 Quando forem ao México, me liguem. 640 00:46:18,440 --> 00:46:19,680 Vou cuidar de vocês. 641 00:46:21,720 --> 00:46:27,160 Fico muito triste por causa dos rapazes, alguns choraram, 642 00:46:27,240 --> 00:46:30,080 porque estamos juntos há anos. 643 00:46:31,000 --> 00:46:32,120 A vida não é justa. 644 00:46:34,280 --> 00:46:35,240 Nem a Fórmula 1. 645 00:46:35,320 --> 00:46:37,520 -Checo! -Checo! 646 00:46:50,400 --> 00:46:51,440 Olha o papai. 647 00:46:53,360 --> 00:46:55,520 Ele viu a corrida inteira. 648 00:46:55,600 --> 00:47:00,520 Ele não parava de gritar: "Papai!" 649 00:47:01,360 --> 00:47:04,080 Todo mundo aqui chorou, amor. 650 00:47:04,160 --> 00:47:05,400 Não… 651 00:47:05,520 --> 00:47:08,320 -Amo muito vocês, família. -Que linda vitória! 652 00:47:11,280 --> 00:47:12,720 PILOTO DA FERRARI 653 00:47:12,800 --> 00:47:14,640 -E aí? -Oi, cara. Tudo bem? 654 00:47:14,720 --> 00:47:17,200 -Foi mal. -Não, eu que peço desculpas. 655 00:47:17,280 --> 00:47:20,280 -Com aquele começo, teve muita sorte. -Muita sorte. 656 00:47:20,360 --> 00:47:22,600 Nunca imaginei que terminaria assim. 657 00:47:22,680 --> 00:47:24,200 Parabéns. Foi incrível. 658 00:47:24,280 --> 00:47:27,360 -Só vim me desculpar. Boa noite. -Obrigado por vir. 659 00:47:30,240 --> 00:47:34,440 Quando eu for embora, serei muito grato ao esporte, à Fórmula 1. 660 00:47:34,520 --> 00:47:37,920 Tudo o que eles me deram mudou minha vida para sempre. 661 00:47:39,560 --> 00:47:40,720 Eu precisava disso. 662 00:47:41,360 --> 00:47:42,800 E aí? Mandou bem. 663 00:47:43,320 --> 00:47:45,640 -Você é foda. -Nós somos foda. 664 00:47:45,720 --> 00:47:47,680 Valeu, cara, por tudo. 665 00:47:49,760 --> 00:47:53,880 Se esse for o fim, estou muito satisfeito e feliz 666 00:47:54,400 --> 00:47:55,840 com tudo que conquistei. 667 00:47:56,840 --> 00:47:58,640 Obrigado, Fórmula 1. 668 00:48:23,720 --> 00:48:24,560 Oi, Christian. 669 00:48:24,640 --> 00:48:25,640 Oi, Sergio. 670 00:48:26,160 --> 00:48:27,400 Bem-vindo à Red Bull. 671 00:48:28,840 --> 00:48:29,880 Valeu, cara. 672 00:48:29,960 --> 00:48:32,080 Parabéns e bem-vindo à equipe. 673 00:48:32,160 --> 00:48:35,080 Obrigado, Christian. Estou ansioso por isso. 674 00:48:35,680 --> 00:48:39,960 Sergio Pérez está confirmado como nosso piloto em 2021. 675 00:48:42,200 --> 00:48:45,800 DEDICADO À FIA E AOS DELEGADOS DE SEGURANÇA 676 00:48:46,480 --> 00:48:50,000 Chegou a hora do fim desta temporada de Fórmula 1. 677 00:48:50,800 --> 00:48:53,480 A batalha pelo 3º lugar entre os construtores está demais. 678 00:48:53,560 --> 00:48:57,040 Estamos na última corrida e ainda há uma grande disputa. 679 00:48:57,120 --> 00:48:59,240 -Estamos em boa posição. -Será até o fim. 680 00:48:59,320 --> 00:49:01,080 O mais determinado vence. 681 00:49:01,160 --> 00:49:04,080 Vamos destruir a porra toda, pisar fundo. 682 00:49:07,200 --> 00:49:10,840 Se for competir com a Mercedes, tem que ir com força total. 683 00:49:11,960 --> 00:49:14,560 -Isso aí! -É o final da temporada! 684 00:49:40,160 --> 00:49:42,840 Legendas: Karina Curi