1 00:00:12,520 --> 00:00:14,520 ‫أهلًا بكم في ختام الموسم.‬ 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,440 ‫إنه سباق جائزة "أبو ظبي" الكبرى.‬ 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,040 ‫لا أصدق أنك تعافيت بهذه السرعة.‬ 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,040 ‫نعم، ولا أنا كذلك.‬ 5 00:00:24,880 --> 00:00:25,960 ‫تعافيت مؤخرًا.‬ 6 00:00:26,040 --> 00:00:30,280 ‫لقد رجع "لويس هاميلتون"،‬ ‫ونتيجة فحصه للـ"كوفيد" سلبية.‬ 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,080 ‫إنها سنة لا مثيل لها.‬ 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,160 ‫ويعادل الرقم القياسي لبطولات العالم.‬ 9 00:00:37,240 --> 00:00:42,200 ‫"لويس هاميلتون" هو بطل العالم لـ7 مرات.‬ 10 00:00:43,160 --> 00:00:47,160 ‫أعتقد أن ما فعلناه كفريق هو مميز.‬ 11 00:00:48,440 --> 00:00:52,520 ‫إنها سابع بطولة صانعين على التوالي‬ ‫لفريق "مرسيدس".‬ 12 00:00:57,480 --> 00:01:01,320 ‫إن كنا سنواجه فريق مثل "مرسيدس"،‬ ‫فعلينا استغلال كل ما لدينا.‬ 13 00:01:02,320 --> 00:01:04,240 ‫يا للهول! إنه "ماكس فيرستابين".‬ 14 00:01:04,320 --> 00:01:05,880 ‫- تبًا!‬ ‫- انكسر شيء ما.‬ 15 00:01:05,960 --> 00:01:09,480 ‫يخرج "ماكس فيرستابين" من السباق،‬ ‫ويخرج من السيارة أيضًا.‬ 16 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 ‫عليك تقليص تلك الفجوة.‬ 17 00:01:12,960 --> 00:01:15,600 ‫هل بوسع "ريد بول" إظهار أنهم سينافسون‬ ‫في الموسم المقبل؟‬ 18 00:01:16,200 --> 00:01:19,560 ‫ومن سينتصر في المعركة الملحمية‬ ‫على المركز الـ3؟‬ 19 00:01:22,200 --> 00:01:23,640 ‫نحن في وضعية جيدة.‬ 20 00:01:23,720 --> 00:01:24,920 ‫اللحظة الأخيرة حاسمة.‬ 21 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 ‫من يريد الفوز أكثر هو من سيحققه.‬ 22 00:01:30,480 --> 00:01:34,680 ‫"حتى اللحظة الأخيرة"‬ 23 00:01:38,520 --> 00:01:42,120 ‫"(ياس مارينا)‬ ‫(أبو ظبي)"‬ 24 00:01:44,600 --> 00:01:47,360 ‫الصراع على المركز الـ3‬ ‫ببطولة الصانعين مذهل،‬ 25 00:01:47,440 --> 00:01:49,720 ‫بحيث سنكون في السباق الأخير من الموسم…‬ 26 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 ‫كيف الحال؟‬ 27 00:01:50,920 --> 00:01:53,680 ‫…وسيظل هذا الصراع بالغ الأهمية دائرًا.‬ 28 00:01:54,200 --> 00:01:57,400 ‫أعتقد أن لدينا خطة جيدة، كل الأمور تتوافق.‬ 29 00:01:57,480 --> 00:01:59,200 ‫واللحظة الأخيرة هي لحظة الحسم الآن.‬ 30 00:01:59,280 --> 00:02:02,920 ‫"يوم الجمعة‬ ‫التمرين"‬ 31 00:02:05,800 --> 00:02:10,080 ‫وصلنا إلى الجلسة الأخيرة‬ ‫من جلسات التمارين الحرة لموسم 2020.‬ 32 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 ‫الصراع على المركز الـ3 بين "راسينغ بوينت"…‬ 33 00:02:13,120 --> 00:02:15,320 ‫المهم هو ألا أرفع حرارة الإطارات.‬ 34 00:02:15,400 --> 00:02:16,680 ‫…و"رينو"…‬ 35 00:02:16,760 --> 00:02:19,560 ‫سيكون الطقس حارًا مجددًا،‬ ‫ربما حوالي 30 درجة مئوية.‬ 36 00:02:20,080 --> 00:02:21,400 ‫…ونحن.‬ 37 00:02:21,480 --> 00:02:23,840 ‫حسنًا، لنفز بهذا السباق.‬ 38 00:02:25,480 --> 00:02:27,520 ‫إنها لعبة حيث يرغب المرء في استغلال‬ 39 00:02:27,600 --> 00:02:29,480 ‫سوء حظ الآخرين،‬ 40 00:02:30,480 --> 00:02:34,200 ‫وكذلك الإدراك أنه في أي مرحلة،‬ ‫قد تحدث أمور لنا.‬ 41 00:02:35,320 --> 00:02:38,600 ‫ظننا أن فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫سيحل بالمركز الـ3 بشكل مقنع،‬ 42 00:02:38,680 --> 00:02:41,280 ‫لذا نافسناهم بشدة.‬ 43 00:02:41,360 --> 00:02:43,920 ‫وعرفنا أن الصراع سيكون شديدًا مع "رينو".‬ 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,280 ‫أتعتقد أن علينا أن نكون تنافسيين هنا؟‬ 45 00:02:47,120 --> 00:02:51,360 ‫لم أكن يومًا بمثل هذا الحماس‬ ‫بشأن الحلول بالمركز الـ3‬ 46 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 ‫في بطولة من قبل.‬ 47 00:02:53,560 --> 00:02:55,320 ‫إنه صراع محتدم.‬ 48 00:02:58,120 --> 00:03:00,480 ‫تناوب فريق "راسينغ بوينت"،‬ 49 00:03:00,560 --> 00:03:02,880 ‫وفريق "ماكلارين" ونحن‬ ‫على احتلال المركز الـ3.‬ 50 00:03:04,640 --> 00:03:07,960 ‫سيكون صراعًا متقاربًا، ولكن ليس أمامنا‬ ‫سوى التركيز على هذا السباق،‬ 51 00:03:08,040 --> 00:03:09,600 ‫وإنهاء الموسم بقوة.‬ 52 00:03:09,680 --> 00:03:11,280 ‫هذا هو أملنا.‬ 53 00:03:12,840 --> 00:03:15,520 ‫إحداث الفوضى بكل طريقة جيدة ممكنة.‬ 54 00:03:16,040 --> 00:03:17,760 ‫هذا ما آمل أن نفعله.‬ 55 00:03:29,040 --> 00:03:30,760 ‫كاميرا السيارة مع "دانيل ريكاردو".‬ 56 00:03:31,920 --> 00:03:32,880 ‫أحسنت صنعًا.‬ 57 00:03:32,960 --> 00:03:35,600 ‫سيكون من الرائع‬ ‫أن تؤدي لفتين أو 3 أكثر كهذه.‬ 58 00:03:38,040 --> 00:03:40,160 ‫حسنًا، هذه هي وتيرة سرعتي الآن.‬ 59 00:03:42,080 --> 00:03:43,520 ‫أداء راق للغاية.‬ 60 00:03:44,040 --> 00:03:46,000 ‫إنه ينطلق بسرعة هائلة.‬ 61 00:03:47,520 --> 00:03:53,800 ‫نعم، السبب هو امتلاكي قدرات طبيعية مذهلة.‬ 62 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 ‫أنا ذروة الأداء البشري العالي.‬ 63 00:04:00,360 --> 00:04:03,520 ‫يؤدي "دانيل ريكاردو" جيدًا‬ ‫في القطاع الأخير هنا.‬ 64 00:04:07,080 --> 00:04:09,880 ‫من الصعب أن أكون متواضعًا.‬ 65 00:04:10,760 --> 00:04:12,040 ‫هذا صعب للغاية.‬ 66 00:04:13,520 --> 00:04:14,920 ‫أنا أمزح.‬ 67 00:04:18,520 --> 00:04:21,720 ‫"دانيل ريكاردو" يبرع بالقطاع الأخير،‬ 68 00:04:21,800 --> 00:04:23,280 ‫ويصبح ثاني الأسرع.‬ 69 00:04:27,320 --> 00:04:29,800 ‫أشعر فعلًا بأني أصبح أبرع كل سنة.‬ 70 00:04:30,320 --> 00:04:33,240 ‫ثمة أمور ما زلت أعرف داخليًا‬ ‫أني أفعلها بشكل أفضل،‬ 71 00:04:33,320 --> 00:04:36,760 ‫حتى لو كانت السيطرة على الضغط والانفعالات.‬ 72 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 ‫إنها خبرة أيضًا.‬ 73 00:04:39,200 --> 00:04:41,840 ‫أعتقد أن هذا عامي الـ10 في الفورمولا 1،‬ 74 00:04:42,640 --> 00:04:45,200 ‫والأرجح أني توصلت لذلك التوازن الجيد الآن،‬ 75 00:04:45,280 --> 00:04:48,680 ‫حيث ما زلت أملك الرغبة، وكذلك الإرادة،‬ 76 00:04:48,760 --> 00:04:50,320 ‫لدفع السيارة إلى أقصى حدودها.‬ 77 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 ‫ولكني أملك أيضًا المعرفة والخبرة‬ 78 00:04:52,680 --> 00:04:54,400 ‫من كوني سائقًا للسنة الـ10.‬ 79 00:04:58,160 --> 00:04:59,760 ‫هل أحرزت مركز تتويج؟‬ 80 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 ‫هل أحرزت مركز تتويج لعينًا؟‬ 81 00:05:03,040 --> 00:05:04,760 ‫أحرزت مركز تتويج لعينًا.‬ 82 00:05:04,840 --> 00:05:05,720 ‫لقد نجح.‬ 83 00:05:07,480 --> 00:05:08,520 ‫هذا مذهل يا صاح.‬ 84 00:05:09,600 --> 00:05:13,200 ‫يحل "دانيل ريكاردو" بالمركز الـ3،‬ 85 00:05:13,280 --> 00:05:17,440 ‫ويمنح فريق "رينو" أول مركز تتويج لهم‬ ‫منذ سباق "ماليزيا" لعام 2011.‬ 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,480 ‫مركز تتويج لعين يا "دانيل".‬ 87 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 ‫شكرًا.‬ 88 00:05:20,800 --> 00:05:21,720 ‫أحسنت صنعًا.‬ 89 00:05:22,880 --> 00:05:25,360 ‫كل لفة نرى "دانيل" يؤديها،‬ 90 00:05:25,440 --> 00:05:28,840 ‫هي لحظة فرح ورضى ومتعة.‬ 91 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 ‫ولكن في الوقت نفسه، إنها انفعالات سلبية،‬ 92 00:05:31,480 --> 00:05:34,520 ‫لأننل نقيس أيضًا ما سيفوتنا وما سنخسره.‬ 93 00:05:37,120 --> 00:05:39,120 ‫أشعر كأنه أول مركز تتويج لي مجددًا.‬ 94 00:05:39,200 --> 00:05:42,680 ‫اشتقت إلى هذا الفرح والإحساس،‬ ‫لذا أنا سعيد.‬ 95 00:05:45,480 --> 00:05:48,560 ‫كان من المهم للغاية بالنسبة له‬ ‫إثبات وجهة نظره وإثبات‬ 96 00:05:49,160 --> 00:05:51,120 ‫أنه حتى اللفة الأخيرة من آخر سباق،‬ 97 00:05:51,200 --> 00:05:54,520 ‫سيظل مخلصًا‬ ‫للقرار الذي اتخذه قبل بضع سنوات.‬ 98 00:05:55,120 --> 00:05:58,160 ‫أنا آسف، ولكن نعم، لم يكتمل.‬ 99 00:05:58,240 --> 00:05:59,680 ‫لم ينته الأمر بعد.‬ 100 00:06:03,080 --> 00:06:04,120 ‫لقد تراهنا.‬ 101 00:06:04,200 --> 00:06:07,640 ‫إذا أحرزت مركز تتويج، فسيحصل على وشم.‬ 102 00:06:09,960 --> 00:06:13,800 ‫والأرجح أني اقترحت ذلك‬ ‫لأني أملك أكثر من وشم أو 2.‬ 103 00:06:13,880 --> 00:06:16,400 ‫وقلت، "لم لا تحصل على وشم؟‬ ‫هل لديك أي وشوم؟"‬ 104 00:06:16,480 --> 00:06:19,120 ‫فقال، "لا". فقلت، "اتفقنا، ستحصل على وشم."‬ 105 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 ‫فقال، "حسنًا".‬ 106 00:06:24,080 --> 00:06:27,640 ‫أتعرفون؟ إذا أحرزنا مركز تتويج،‬ ‫فسأحصل على وشم.‬ 107 00:06:31,120 --> 00:06:33,800 ‫حققنا ما يمكن تحقيقه،‬ 108 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 ‫وحان وقت تحقيق النجاح.‬ 109 00:06:41,800 --> 00:06:43,560 ‫هل تناولتم منه من قبل؟‬ 110 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 ‫- البوفيه؟‬ ‫- لا.‬ 111 00:06:44,840 --> 00:06:46,920 ‫- على الغداء؟‬ ‫- تناولنا منه قبل ليال، كان جيدًا.‬ 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,960 ‫من الجيد تناول طعام صحي، صحيح؟‬ 113 00:06:49,440 --> 00:06:51,240 ‫أستسلم أحيانًا.‬ 114 00:06:51,320 --> 00:06:53,760 ‫إنها أول مرة لا أتفقد بها قائمة الحلويات.‬ 115 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 ‫هذا كلام من يحب تناول الطعام حتى آخره.‬ 116 00:06:55,960 --> 00:06:57,240 ‫ما هذا الكتاب؟‬ 117 00:06:57,320 --> 00:07:00,240 ‫أعطاه لي أحد الرفاق لأعطيه لك، انظر.‬ 118 00:07:00,320 --> 00:07:02,760 ‫ثمة بعض الوشوم الفظيعة.‬ 119 00:07:02,840 --> 00:07:05,320 ‫- يا إلهي!‬ ‫- إنها من أجل "سيرل".‬ 120 00:07:06,520 --> 00:07:07,600 ‫لا!‬ 121 00:07:07,680 --> 00:07:10,680 ‫لم أر يومًا شخصًا متحمسًا هكذا‬ ‫للحصول على وشم، لذا…‬ 122 00:07:11,200 --> 00:07:13,000 ‫وشم "هومر سيمبسون" رائع.‬ 123 00:07:13,080 --> 00:07:15,800 ‫هل رأيتم وشم القاضية "جودي"؟‬ 124 00:07:17,200 --> 00:07:19,400 ‫تكلمت معه حول الأمر قبل ليال.‬ 125 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 ‫وسيرسم الوشم على كاحله.‬ 126 00:07:21,320 --> 00:07:23,560 ‫- نعم.‬ ‫- إنها البقعة الأكثر إيلامًا.‬ 127 00:07:23,640 --> 00:07:26,000 ‫- ولكني أظنه يشعر…‬ ‫- إنه مخفي.‬ 128 00:07:26,600 --> 00:07:28,120 ‫يمكننا إعطاءه إلى "سيرل".‬ 129 00:07:28,640 --> 00:07:30,680 ‫إنها أسوأ وشوم.‬ 130 00:07:32,520 --> 00:07:34,840 ‫لم أكن أراهن ضد حظي،‬ 131 00:07:34,920 --> 00:07:36,840 ‫ولم أكن أراهن ضد فريقي،‬ 132 00:07:36,920 --> 00:07:42,240 ‫وأنا بغاية السعادة لتلبية هذا الرهان،‬ 133 00:07:42,320 --> 00:07:44,080 ‫بعدما أحرزنا مركز التتويج هذا الآن.‬ 134 00:07:48,000 --> 00:07:49,560 ‫نعم، القليل من الشمس.‬ 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,040 ‫أتريد طبق فواكه؟‬ 136 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 ‫لك؟‬ 137 00:07:56,680 --> 00:07:57,600 ‫شكرًا لك.‬ 138 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 ‫لا، ليس له.‬ 139 00:07:59,880 --> 00:08:00,720 ‫بل لنا.‬ 140 00:08:00,800 --> 00:08:02,160 ‫لا، اتركه هنا.‬ 141 00:08:02,240 --> 00:08:03,840 ‫أنا الرياضي، وأحتاج إلى الترطيب.‬ 142 00:08:03,920 --> 00:08:06,120 ‫ماذا تقصد بأنه شخص مهم؟‬ 143 00:08:06,200 --> 00:08:07,160 ‫- هو سيدفع.‬ ‫- هو سيدفع.‬ 144 00:08:07,240 --> 00:08:08,440 ‫ولكن اتركه هنا.‬ 145 00:08:09,440 --> 00:08:10,760 ‫الصراع على المركز الـ3،‬ 146 00:08:11,360 --> 00:08:14,760 ‫نحن وراء أصدقائنا في "راسينغ بوينت".‬ 147 00:08:15,920 --> 00:08:19,120 ‫ونتقدم على "رينو" و"فيراري".‬ 148 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 ‫- شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 149 00:08:20,640 --> 00:08:23,160 ‫وتحولنا فجأة من كوننا الأقل ترشيحًا‬ 150 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 ‫إلى امتلاك فرصة‬ ‫للفوز بصراع المراكز الوسطى.‬ 151 00:08:26,200 --> 00:08:30,280 ‫إننا نؤدي عملًا جيدًا‬ ‫بإحراز مراكز النقاط في كلتا السيارتين.‬ 152 00:08:31,040 --> 00:08:32,600 ‫أعتقد أن الوقت قد حان لكي…‬ 153 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 ‫هكذا.‬ 154 00:08:40,760 --> 00:08:42,720 ‫مع مركز تتويج "كارلوس" الموسم الماضي،‬ 155 00:08:43,240 --> 00:08:47,360 ‫اعتبره الكثيرون السائق المهم ضمن الفريق.‬ 156 00:08:47,440 --> 00:08:50,200 ‫أثّر ذلك فيّ كثيرًا‬ ‫لأنه شيء أريده أكثر من أي شيء آخر،‬ 157 00:08:50,280 --> 00:08:54,360 ‫ثم تغير الأمر بشدة عندما بدأنا هذا الموسم.‬ 158 00:08:54,440 --> 00:08:56,240 ‫بدأت الموسم بمركز تتويج.‬ 159 00:08:56,320 --> 00:09:00,080 ‫واعتبرني الكثيرون على أني قادر‬ ‫على تحقيق النتائج عندما يلزم الأمر.‬ 160 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 ‫كيف الحال يا صاح؟‬ 161 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 ‫أشعر بالألم بعد…‬ 162 00:09:04,200 --> 00:09:05,400 ‫- الغولف؟‬ ‫- بعد الغولف.‬ 163 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 164 00:09:06,720 --> 00:09:09,680 ‫- أي نوع من الغولف كنت تلعب؟‬ ‫- غولف الرجال.‬ 165 00:09:11,040 --> 00:09:12,680 ‫إننا متقاربون في صراع البطولة.‬ 166 00:09:13,400 --> 00:09:17,000 ‫أعتقد أنه قبل السباق الأخير،‬ ‫كنت متخلفًا بنقطة واحدة.‬ 167 00:09:17,080 --> 00:09:18,520 ‫وأتقدم بنقطة واحدة الآن.‬ 168 00:09:18,600 --> 00:09:21,720 ‫- ماذا تلعب؟ 12 حفرة؟‬ ‫- 16 حفرة.‬ 169 00:09:22,280 --> 00:09:24,440 ‫- "كارلوس" بارع.‬ ‫- نعم.‬ 170 00:09:26,240 --> 00:09:27,520 ‫نريد هزيمة بعضنا البعض،‬ 171 00:09:27,600 --> 00:09:30,640 ‫ولكن علينا تقديم أداء جيد للفريق أيضًا.‬ 172 00:09:30,720 --> 00:09:33,080 ‫ليس لدينا سائق واحد يقدم أداءً جيدًا،‬ 173 00:09:33,160 --> 00:09:34,400 ‫ولا يقدم الآخر أداءً جيدًا.‬ 174 00:09:35,360 --> 00:09:36,520 ‫إننا ندفع بعضنا البعض،‬ 175 00:09:36,600 --> 00:09:39,840 ‫وأعتقد أن هذا السبب‬ ‫لكوننا أكثر ثنائي تقاربًا،‬ 176 00:09:39,920 --> 00:09:43,160 ‫أو أكثر زميلين تقاربًا على خط الانطلاق،‬ ‫بشكل متسق في التصفيات والسباقات.‬ 177 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 ‫سيكون الصراع متقاربًا.‬ 178 00:09:44,920 --> 00:09:46,280 ‫- سيكون الصراع متقاربًا.‬ ‫- نعم.‬ 179 00:09:46,360 --> 00:09:49,440 ‫فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫هو ثالث أفضل فريق طوال الموسم.‬ 180 00:09:49,520 --> 00:09:52,080 ‫سنفتقد "كارلوس"،‬ ‫فقد استمتعنا بوقتنا بالتسابق معه،‬ 181 00:09:52,160 --> 00:09:54,080 ‫ولكننا متحمسون.‬ 182 00:09:54,160 --> 00:09:55,920 ‫وبعد بضعة سباقات،‬ 183 00:09:56,000 --> 00:09:59,400 ‫سنفكر في "دانيل" و"لاندو".‬ 184 00:09:59,480 --> 00:10:02,440 ‫ولنأمل أن ينقلنا هذا إلى مستوى آخر.‬ 185 00:10:03,040 --> 00:10:05,560 ‫أريد معرفة ما يفكر فيه "دانيل"‬ ‫عندما يقودها.‬ 186 00:10:06,160 --> 00:10:08,880 ‫ما يضيفه هو سبب قول الجميع إنه مميز،‬ 187 00:10:08,960 --> 00:10:12,000 ‫وسبب قولهم إنه سائق أفضل‬ ‫من أغلبية السائقين.‬ 188 00:10:12,080 --> 00:10:14,560 ‫أتعلم منه، فهو فائز بعدة سباقات،‬ 189 00:10:14,640 --> 00:10:18,200 ‫ورجل عمل مع عدة فرق مختلفة وما إلى ذلك،‬ 190 00:10:18,280 --> 00:10:21,000 ‫وأتطلع شوقًا للفصل التالي من القصة.‬ 191 00:10:22,040 --> 00:10:25,560 ‫"يوم السبت‬ ‫التصفيات"‬ 192 00:10:26,480 --> 00:10:28,560 ‫أهلًا بكم في حلبة "ياس مارينا".‬ 193 00:10:28,640 --> 00:10:31,720 ‫حان وقت اندفاع أخير حول الحلبة‬ 194 00:10:31,800 --> 00:10:34,200 ‫قبل سباق جائزة "أبو ظبي" الكبرى.‬ 195 00:10:34,280 --> 00:10:36,760 ‫إنها آخر تصفيات في الموسم.‬ 196 00:10:41,160 --> 00:10:44,840 ‫فريق" رينو" أسرع من فريقي "راسينغ بوينت"‬ ‫و"ماكلارين" طوال الأسبوع.‬ 197 00:10:45,800 --> 00:10:49,040 ‫إنه سباق جائزة كبرى‬ ‫حيث تصدر موقع الانطلاق بالغ الأهمية.‬ 198 00:10:49,120 --> 00:10:53,160 ‫وفاز متصدر مواقع الانطلاق‬ ‫بآخر 5 سباقات هنا.‬ 199 00:10:58,240 --> 00:11:00,640 ‫عُشر ونصف ثانية‬ ‫تفصل بين المتصدرين الـ4 حاليًا.‬ 200 00:11:00,720 --> 00:11:03,600 ‫إنها مواجهة بين فريقي "ريد بول" و"مرسيدس".‬ 201 00:11:05,520 --> 00:11:09,160 ‫يتغير أمر ما قليلًا لفريق "مرسيدس"‬ ‫مساء اليوم،‬ 202 00:11:09,240 --> 00:11:12,240 ‫حيث احتلا أول مركزين في التصفيات هنا‬ 203 00:11:12,320 --> 00:11:15,680 ‫في آخر 6 سباقات جائزة "أبو ظبي" الكبرى.‬ 204 00:11:16,880 --> 00:11:20,240 ‫الضغط شديد إذن‬ ‫على كاهل "دانيل ريكاردو" من فريق "رينو"،‬ 205 00:11:20,320 --> 00:11:22,160 ‫لتخطي التصفيات الـ3.‬ 206 00:11:23,640 --> 00:11:26,440 ‫وكذلك الضغط على "لاندو نوريس"‬ ‫من فريق "ماكلارين".‬ 207 00:11:26,520 --> 00:11:28,160 ‫بينما نشاهد "لانس سترول" الآن.‬ 208 00:11:28,240 --> 00:11:29,960 ‫هل يمكنه تخطي التصفيات الـ3؟‬ 209 00:11:30,040 --> 00:11:31,480 ‫سيفي هذا بالغرض.‬ 210 00:11:34,000 --> 00:11:38,160 ‫يعامل "لويس" إطاراته‬ ‫بلطف شديد في اللفة الخارجية.‬ 211 00:11:47,760 --> 00:11:51,080 ‫يعبر "هاميلتون" خط النهاية،‬ ‫ويرجع إلى تصدر موقع الانطلاق.‬ 212 00:11:51,160 --> 00:11:52,720 ‫من بوسعه هزيمته الآن؟‬ 213 00:11:58,840 --> 00:12:00,520 ‫ماذا عن "ماكس فيرستابين"؟‬ 214 00:12:00,600 --> 00:12:03,120 ‫إنه الأفضل بين الجميع في القطاع الأوسط.‬ 215 00:12:03,200 --> 00:12:05,080 ‫وكان أقل بعُشر ثانية فقط في القطاع الأول.‬ 216 00:12:05,160 --> 00:12:08,440 ‫"ماكس فيرستابين" يتصدر موقع الانطلاق‬ ‫في السباق الختامي للموسم.‬ 217 00:12:12,320 --> 00:12:14,400 ‫تصدر موقع الانطلاق، هذا تعبير عن القوة.‬ 218 00:12:14,920 --> 00:12:16,600 ‫- عمل ممتاز.‬ ‫- نعم!‬ 219 00:12:16,680 --> 00:12:18,280 ‫هيا يا رفاق!‬ 220 00:12:18,360 --> 00:12:21,240 ‫أحسنت صنعًا "ماكس"، لفة رائعة، أحسنت.‬ 221 00:12:22,400 --> 00:12:23,800 ‫يمنحني هذا شعورًا جيدًا.‬ 222 00:12:23,880 --> 00:12:26,680 ‫أحسنتم صنعًا يا رفاق، هذا مذهل.‬ 223 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 ‫لفة رائعة من "لاندو نوريس"،‬ ‫يشق طريقه بسرعة.‬ 224 00:12:30,280 --> 00:12:32,520 ‫ويصل إلى سرعة 320 كم في الساعة.‬ 225 00:12:32,600 --> 00:12:34,280 ‫المركز الـ4، رائع!‬ 226 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 ‫مرحى!‬ 227 00:12:37,720 --> 00:12:38,840 ‫هذا جميل.‬ 228 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 ‫يفشل "دانيل ريكاردو"‬ ‫باحتلال مركز بأفضل 10 مراكز،‬ 229 00:12:44,920 --> 00:12:48,320 ‫ويتأخر بـ4 أجزاء من المائة من الثانية‬ ‫عن زميله بالفريق.‬ 230 00:12:48,400 --> 00:12:49,880 ‫هذه صدمة.‬ 231 00:12:49,960 --> 00:12:54,240 ‫توقعت منه أن يكون قادرًا‬ ‫على تحقيق معيار معين ودخول التصفيات الـ3.‬ 232 00:12:55,160 --> 00:12:57,120 ‫كلتا سيارتا "رينو" خارج التصفيات الـ3.‬ 233 00:12:59,880 --> 00:13:03,480 ‫يحتل "لانس سترول" المركز الـ8‬ ‫على خط الانطلاق بشكل مؤسف له.‬ 234 00:13:03,560 --> 00:13:06,280 ‫سيجعل هذا فريق "راسينغ بوينت" غير مرتاح.‬ 235 00:13:10,240 --> 00:13:12,760 ‫أريد تقديم أداء جيد، لذا أنا محبط،‬ 236 00:13:12,840 --> 00:13:16,760 ‫ولكن التغلب على الأوقات العصيبة وتخطيها‬ 237 00:13:16,840 --> 00:13:21,080 ‫هو أمر أتحسن فيه بينما أنضج.‬ 238 00:13:32,680 --> 00:13:33,960 ‫ركوب الموج!‬ 239 00:13:36,920 --> 00:13:38,000 ‫هذا جميل.‬ 240 00:13:42,680 --> 00:13:46,400 ‫أنظر إلى الخلف،‬ ‫وثمة بضعة مقتطفات مهمة في هذا الموسم.‬ 241 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 ‫من الرائع تقديم أداء جيد.‬ 242 00:13:48,680 --> 00:13:50,760 ‫تصدرت موقع الانطلاق قبل بضعة أسابيع.‬ 243 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 ‫ها هو "لانس سترول" يتقدم.‬ 244 00:13:54,240 --> 00:13:55,640 ‫يتجاوز "سترول" خط النهاية،‬ 245 00:13:55,720 --> 00:13:57,000 ‫ويتصدر موقع الانطلاق.‬ 246 00:13:57,080 --> 00:13:58,760 ‫1.47.7 ثانية.‬ 247 00:13:59,560 --> 00:14:01,760 ‫كان إنجازًا رائعًا.‬ 248 00:14:01,840 --> 00:14:03,280 ‫مرحى يا رفاق!‬ 249 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 ‫لننطلق!‬ 250 00:14:07,520 --> 00:14:09,480 ‫يحلم المرء بأمور في الرياضة،‬ 251 00:14:09,560 --> 00:14:11,640 ‫وأحد هذه الأحلام هو نيل مركز تتويج،‬ 252 00:14:11,720 --> 00:14:13,800 ‫والفوز بسباق وتصدر موقع الانطلاق.‬ 253 00:14:14,400 --> 00:14:17,800 ‫"براد"، أود سماعك تقولها يا صاح،‬ ‫تصدر موقع الانطلاق.‬ 254 00:14:18,320 --> 00:14:19,800 ‫أود سماعك تقولها.‬ 255 00:14:21,760 --> 00:14:24,480 ‫تصدرت موقع الانطلاق يا "لانس".‬ 256 00:14:24,560 --> 00:14:26,120 ‫لننطلق!‬ 257 00:14:26,920 --> 00:14:28,200 ‫أحب عملي.‬ 258 00:14:29,360 --> 00:14:32,640 ‫قدم "لانس" أداءً رائعًا وتصدر موقع الانطلاق،‬ 259 00:14:32,720 --> 00:14:36,480 ‫وهذا يثبت مدى موهبته.‬ 260 00:14:37,200 --> 00:14:41,440 ‫وبعد ذلك، في سباق "البحرين"،‬ ‫أحرزنا عددًا كبيرًا من النقاط.‬ 261 00:14:42,000 --> 00:14:46,440 ‫يفوز "سيرجيو بيريز"‬ ‫بسباق جائزة "صخير" الكبرى.‬ 262 00:14:49,080 --> 00:14:52,800 ‫وهذا أول مركز تتويج مزدوج على الإطلاق‬ ‫لفريق "راسينغ بوينت" أيضًا،‬ 263 00:14:52,880 --> 00:14:55,320 ‫حيث احتل "لانس سترول" المركز الـ3.‬ 264 00:14:56,080 --> 00:14:59,680 ‫أحسنت صنعًا "لانس"،‬ ‫المركزان الـ1 والـ3 للفريق.‬ 265 00:15:00,360 --> 00:15:01,480 ‫أحسنتم يا رفاق.‬ 266 00:15:02,680 --> 00:15:04,560 ‫ولكن في بعض الأحيان،‬ 267 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 ‫نحب الرياضة ولكنها لا تبادلنا الحب.‬ 268 00:15:11,080 --> 00:15:13,600 ‫يتقدم "داني كيفات" من الداخل.‬ 269 00:15:13,680 --> 00:15:15,040 ‫ويحدث تلامس.‬ 270 00:15:15,560 --> 00:15:16,760 ‫إنه حادث خطير.‬ 271 00:15:17,880 --> 00:15:18,920 ‫هل أنت بخير؟‬ 272 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 ‫نعم، أنا بخير.‬ 273 00:15:21,680 --> 00:15:24,640 ‫لم يكن سباقًا عاديًا بالتأكيد بعد حدوث ذلك.‬ 274 00:15:25,160 --> 00:15:26,520 ‫ها هو "سيرجيو بيريز".‬ 275 00:15:28,680 --> 00:15:30,160 ‫يتصاعد الدخان من سيارته.‬ 276 00:15:30,240 --> 00:15:33,040 ‫خرج "سيرجيو بيريز" تقريبًا من هذا السباق.‬ 277 00:15:43,480 --> 00:15:44,960 ‫هذه طبيعة السباقات.‬ 278 00:15:45,040 --> 00:15:47,720 ‫بعض السباقات جيدة، وبعضها سيئ.‬ 279 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 ‫هذا مقيت بالتأكيد.‬ 280 00:15:54,520 --> 00:15:57,400 ‫ولم يكن أي منا سعيدًا‬ ‫بالخروج من ذلك السباق،‬ 281 00:15:57,920 --> 00:16:01,280 ‫ولكني ما زلت أتعلم،‬ ‫وأعتقد أننا نتعلم في كل يوم.‬ 282 00:16:01,360 --> 00:16:03,520 ‫هل ركبت تلك الموجة بطول 6 أمتار؟‬ 283 00:16:04,040 --> 00:16:06,160 ‫- نعم، كنت مبدعًا هناك.‬ ‫- نعم.‬ 284 00:16:06,720 --> 00:16:09,280 ‫أريد العمل بالتأكيد على الاتساق والتحسن،‬ 285 00:16:09,360 --> 00:16:11,480 ‫واحتلال مراكز القمة أكثر.‬ 286 00:16:12,360 --> 00:16:16,600 ‫أتممت الـ22 من عمري مؤخرًا،‬ ‫لذا أرى نفسي أتحسن،‬ 287 00:16:16,680 --> 00:16:17,640 ‫كما آمل.‬ 288 00:16:21,760 --> 00:16:25,160 ‫بينما تقترب نهاية موسم الفورمولا 1‬ ‫لعام 2020،‬ 289 00:16:25,240 --> 00:16:29,960 ‫17 سباقًا و5228 كيلومترًا من السباقات،‬ 290 00:16:30,040 --> 00:16:31,320 ‫سيحدد هذا السباق‬ 291 00:16:31,400 --> 00:16:35,880 ‫من سيحصل على المركز الـ3‬ ‫في بطولة الصانعين.‬ 292 00:16:35,960 --> 00:16:39,880 ‫"يوم الأحد‬ ‫السباق"‬ 293 00:16:43,800 --> 00:16:45,960 ‫ثمة ملايين الأسباب‬ 294 00:16:46,040 --> 00:16:48,960 ‫للرغبة في التنافس على المركز الـ3‬ ‫في بطولة الصانعين.‬ 295 00:16:49,840 --> 00:16:53,760 ‫لا يتعلق الأمر بالكبرياء فحسب،‬ ‫بل بأموال طائلة.‬ 296 00:16:55,680 --> 00:16:58,920 ‫يتقدم فريق "راسينغ بوينت" بـ10 نقاط‬ ‫على "ماكلارين" مع بقاء سباق واحد.‬ 297 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 ‫يمكن أن يتبدل هذا بسهولة.‬ 298 00:17:01,440 --> 00:17:04,400 ‫كنت سأقول قبل بضعة سباقات‬ ‫إن فريق "رينو" هو المنافس.‬ 299 00:17:05,000 --> 00:17:08,200 ‫ولكن فريق "ماكلارين" خلفنا مباشرة.‬ 300 00:17:09,320 --> 00:17:13,040 ‫بشكل قابل للجدل، سيارة "راسينغ بوينت"‬ ‫هي ثالث أسرع سيارة لهذا الموسم.‬ 301 00:17:13,120 --> 00:17:15,480 ‫أي مركز أقل من الـ3 في بطولة الصانعين‬ 302 00:17:15,560 --> 00:17:19,080 ‫قد يتم اعتباره فشلًا.‬ 303 00:17:21,200 --> 00:17:24,600 ‫انطلقنا في هذه الرحلة‬ ‫للرجوع إلى واجهة الميدان،‬ 304 00:17:24,680 --> 00:17:27,960 ‫وكنا في المراكز الـ9 ثم الـ6 ثم الـ4،‬ 305 00:17:28,480 --> 00:17:32,720 ‫وها نحن ننافس بشدة‬ ‫على الحلول بالمركز الـ3 في البطولة.‬ 306 00:17:33,480 --> 00:17:36,120 ‫فريق "رينو" أبعد قليلًا‬ ‫في السباق على المركز الـ3،‬ 307 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 ‫وراء فريق "ماكلارين" بـ12 نقطة،‬ 308 00:17:37,760 --> 00:17:40,480 ‫والذين هم وراء فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫بـ10 نقاط.‬ 309 00:17:41,200 --> 00:17:43,840 ‫نظرًا إلى كل الصراعات هذا الموسم‬ 310 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 ‫بين فريقي "راسينغ بوينت" و"رينو"،‬ 311 00:17:46,520 --> 00:17:51,000 ‫يستحيل أن يرغب "سيرل"‬ ‫في خسارة المركز الـ3 ببطولة الصانعين‬ 312 00:17:51,080 --> 00:17:52,120 ‫أمام ذلك الفريق.‬ 313 00:17:53,800 --> 00:17:55,520 ‫فريق "راسينغ بوينت" في هذا الموسم،‬ 314 00:17:56,480 --> 00:18:00,200 ‫من الواضح أنه لم يتوقع أحد لفريق من حجمهم‬ 315 00:18:00,280 --> 00:18:02,240 ‫أن يقدم هذا المستوى الرفيع.‬ 316 00:18:03,120 --> 00:18:08,400 ‫لذا من الواضح أن الحلول بالمركز الـ3‬ ‫في بطولة الصانعين‬ 317 00:18:08,480 --> 00:18:10,440 ‫سيكون أمرًا مميزًا لنا.‬ 318 00:18:16,080 --> 00:18:18,680 ‫إنه سباق قد ينتج عنه أي شيء،‬ 319 00:18:18,760 --> 00:18:21,680 ‫ويمكنكم الإحساس بالضغط في الأجواء.‬ 320 00:18:29,280 --> 00:18:32,200 ‫مع تصدر بـ10 نقاط‬ ‫أمام فريق "ماكلارين" الأقل ترشحًا للفوز،‬ 321 00:18:32,280 --> 00:18:34,440 ‫لا بد أن فريق "راسينغ بوينت"‬ ‫هو المرشح للفوز.‬ 322 00:18:34,520 --> 00:18:37,000 ‫وفي سباقه الأخير للفريق،‬ 323 00:18:37,080 --> 00:18:40,520 ‫وحده الأحمق‬ ‫سيراهن ضد "دانيل ريكاردو" وفريق "رينو".‬ 324 00:18:41,920 --> 00:18:43,880 ‫هذا كل ما يهم يا "توم".‬ 325 00:18:44,440 --> 00:18:45,760 ‫بداية عادية.‬ 326 00:18:49,400 --> 00:18:50,760 ‫فليكن سباقًا جميلًا.‬ 327 00:18:50,840 --> 00:18:53,600 ‫أعتقد أن بوسعنا النجاح بهذا.‬ 328 00:19:01,320 --> 00:19:03,920 ‫مهما يحدث اليوم، شكرًا لكم على كل شيء.‬ 329 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 ‫لنقم بعمل جيد.‬ 330 00:19:06,040 --> 00:19:07,120 ‫قدموا كل ما لديكم.‬ 331 00:19:07,760 --> 00:19:09,320 ‫نعم، شكرًا يا رفاق.‬ 332 00:19:09,400 --> 00:19:10,560 ‫أمامنا 55 لفة.‬ 333 00:19:10,640 --> 00:19:11,840 ‫لنقدم كل ما لدينا.‬ 334 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 ‫وللمرة الأخيرة،‬ 335 00:19:22,560 --> 00:19:24,040 ‫نتسابق في موسم 2020.‬ 336 00:19:28,400 --> 00:19:30,000 ‫"فيرستابين" أمام "بوتاس".‬ 337 00:19:30,080 --> 00:19:32,280 ‫يبدأ "نوريس" بداية جيدة،‬ ‫ولكنه وراء "لويس هاميلتون".‬ 338 00:19:32,360 --> 00:19:34,840 ‫وندخل أول منطقة مكابح كبرى حقيقية.‬ 339 00:19:36,480 --> 00:19:38,800 ‫"دانيل ريكاردو" يطارد "فيراري"‬ ‫على المنعطف الحاد،‬ 340 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 ‫ويضع نفسه أمام "سيباستيان فيتل".‬ 341 00:19:42,000 --> 00:19:45,280 ‫وتيرة سرعتك حاليًا‬ ‫أسرع من أي أحد حتى المركز الـ4.‬ 342 00:19:45,960 --> 00:19:47,160 ‫مفهوم.‬ 343 00:20:01,400 --> 00:20:02,920 ‫ها هو "لانس سترول".‬ 344 00:20:04,160 --> 00:20:07,560 ‫فارق نقطتين حاليًا‬ ‫بين فريقي "ماكلارين" و"راسينغ بوينت"،‬ 345 00:20:07,640 --> 00:20:10,080 ‫بعدما تقدم "لانس سترول" الآن‬ ‫إلى المركز الـ7.‬ 346 00:20:11,760 --> 00:20:14,200 ‫ما زال "سيرجيو بيريز" في الخلف.‬ 347 00:20:16,040 --> 00:20:17,400 ‫أفقد الطاقة.‬ 348 00:20:20,320 --> 00:20:22,280 ‫فقدت المحرك اللعين مجددًا.‬ 349 00:20:22,800 --> 00:20:23,960 ‫تعطلت سيارتي.‬ 350 00:20:25,280 --> 00:20:30,520 ‫هذا أمر مؤسف‬ ‫لـ"بيريز" وفريق "راسينغ بوينت".‬ 351 00:20:30,600 --> 00:20:32,040 ‫لا بد أنها مزحة لعينة!‬ 352 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 ‫ما تأثير ذلك على طموحات الفريق‬ 353 00:20:35,160 --> 00:20:37,720 ‫للحلول بالمركز الـ3 في بطولة الصانعين؟‬ 354 00:20:39,000 --> 00:20:40,040 ‫ماذا حدث؟‬ 355 00:20:40,560 --> 00:20:41,880 ‫فشل في محرك سيارة "بيريز".‬ 356 00:20:42,640 --> 00:20:44,160 ‫هذا ما أود سماعه.‬ 357 00:20:46,400 --> 00:20:47,760 ‫هيا يا "كارلوس"!‬ 358 00:20:50,720 --> 00:20:54,320 ‫"دانيل ريكاردو" بالمركز الـ5،‬ ‫بقي في الخارج وفي وضعية على الحلبة.‬ 359 00:20:55,520 --> 00:20:58,280 ‫- السيارة وراءك هي سيارة "نوريس".‬ ‫- حسنًا.‬ 360 00:21:00,680 --> 00:21:03,800 ‫يجب أن نكون بطبيعة الحال‬ ‫أسرع من "ريكاردو" أمامنا.‬ 361 00:21:03,880 --> 00:21:05,000 ‫نعم، أؤكد هذا.‬ 362 00:21:05,080 --> 00:21:06,520 ‫يبدو الوضع جيدًا.‬ 363 00:21:07,040 --> 00:21:09,640 ‫رهان جيد للمركز الـ5 لفريق "ماكلارين".‬ 364 00:21:09,720 --> 00:21:12,360 ‫202 نقطة بحسب المراكز حاليًا‬ 365 00:21:12,440 --> 00:21:15,840 ‫ستجعله يحتل المركز الـ3 في بطولة الصانعين.‬ 366 00:21:15,920 --> 00:21:16,840 ‫أحسنت صنعًا.‬ 367 00:21:18,560 --> 00:21:22,240 ‫سيارة "سترول" هي سيارة "راسينغ بوينت"‬ ‫الوحيدة المتبقية في السباق.‬ 368 00:21:24,520 --> 00:21:25,680 ‫المكابح سيئة!‬ 369 00:21:25,760 --> 00:21:28,360 ‫حالة انزلاق شديدة من "سترول".‬ 370 00:21:29,120 --> 00:21:30,440 ‫لدينا مشكلة بالإطارات.‬ 371 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 ‫ليس لدينا احتكاك.‬ 372 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 ‫أحاول الضغط على المكابح،‬ ‫ولكني أدخل حالة انزلاق.‬ 373 00:21:37,080 --> 00:21:40,240 ‫يمكنكم فهم مخاوف فريق "راسينغ بوينت" هنا.‬ 374 00:21:40,320 --> 00:21:43,480 ‫"بيير غاسلي"‬ ‫يتجاوز "لانس سترول" من الداخل.‬ 375 00:21:43,560 --> 00:21:47,240 ‫لقد تجاوز سيارة "راسينغ بوينت"،‬ ‫وتلامسا أثناء تجاوز "غاسلي".‬ 376 00:21:47,760 --> 00:21:51,640 ‫مدى سوئنا بالحفاظ على درجة الحرارة‬ ‫غير معقول.‬ 377 00:21:51,720 --> 00:21:54,160 ‫على "سترول" الاحتراس خلفه‬ 378 00:21:54,240 --> 00:21:57,200 ‫لأن "إستيبان أوكون" يلاحقه بسرعة.‬ 379 00:22:00,240 --> 00:22:05,320 ‫"ماكس فيرستابين"، الذي بدأ متصدرًا‬ ‫لموقع الانطلاق، يتصدر كل لفة من السباق.‬ 380 00:22:06,760 --> 00:22:10,200 ‫بينما يلتف المنعطف الأخير،‬ ‫تلوح راية النهاية في الأفق.‬ 381 00:22:10,280 --> 00:22:13,400 ‫يفوز "فيرستابين"‬ ‫بسباق جائزة "أبو ظبي" الكبرى،‬ 382 00:22:13,480 --> 00:22:17,080 ‫ويُنهي الموسم بشكل مثالي،‬ 383 00:22:17,600 --> 00:22:20,240 ‫له ولفريق "ريد بول".‬ 384 00:22:24,160 --> 00:22:26,400 ‫يتخطى "نوريس" خط النهاية بالمركز الـ5،‬ 385 00:22:26,480 --> 00:22:29,680 ‫وزميله بالفريق "كارلوس ساينز"‬ ‫بالمركز الـ6.‬ 386 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 ‫نعم!‬ 387 00:22:36,200 --> 00:22:38,320 ‫"دانيل ريكاردو" بالمركز الـ7.‬ 388 00:22:38,400 --> 00:22:39,560 ‫عمل رائع.‬ 389 00:22:40,160 --> 00:22:41,080 ‫شكرًا.‬ 390 00:22:42,160 --> 00:22:45,120 ‫"إستيبان أوكون"‬ ‫ينافس بشدة سيارة "راسينغ بوينت" الآن،‬ 391 00:22:45,200 --> 00:22:47,120 ‫في الصراع على المركز الـ9.‬ 392 00:22:47,200 --> 00:22:49,000 ‫لدى "أوكون" نظام تخفيف الاحتكاك.‬ 393 00:22:49,080 --> 00:22:50,400 ‫"براد"، دعني وشأني.‬ 394 00:22:50,480 --> 00:22:51,400 ‫هيا!‬ 395 00:22:56,560 --> 00:22:57,520 ‫نعم!‬ 396 00:22:58,320 --> 00:23:02,000 ‫ترك "إستيبان أوكون"‬ ‫عمله الجيد حتى اللحظة الأخيرة.‬ 397 00:23:03,800 --> 00:23:06,440 ‫"إستيبان أوكون" يحل بالمركز الـ9.‬ 398 00:23:06,520 --> 00:23:07,600 ‫نعم!‬ 399 00:23:08,120 --> 00:23:09,560 ‫حتى النهاية.‬ 400 00:23:10,600 --> 00:23:12,680 ‫أحسنت صنعًا، جهد جيد.‬ 401 00:23:12,760 --> 00:23:17,040 ‫لم يستطع "لانس سترول" إحراز النقاط‬ ‫التي احتاجها وأرادها فريق "راسينغ بوينت".‬ 402 00:23:22,160 --> 00:23:23,040 ‫تبًا!‬ 403 00:23:24,680 --> 00:23:27,720 ‫شكرًا يا رفاق، كانت تلك نهاية جيدة.‬ 404 00:23:28,360 --> 00:23:29,480 ‫شكرًا لك يا "دانيل".‬ 405 00:23:29,560 --> 00:23:32,840 ‫ونتطلع شوقًا للتسابق ضدك في الموسم المقبل.‬ 406 00:23:32,920 --> 00:23:34,120 ‫شكرًا.‬ 407 00:23:34,200 --> 00:23:35,560 ‫يمكننا احتساء زجاجة جعة الليلة.‬ 408 00:23:36,160 --> 00:23:37,040 ‫أو 2.‬ 409 00:23:39,920 --> 00:23:40,960 ‫تهانينا للجميع.‬ 410 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 ‫عمل رائع يا "لاندو"، أحسنت صنعًا.‬ 411 00:23:44,160 --> 00:23:45,040 ‫نخبك يا "زاك".‬ 412 00:23:45,120 --> 00:23:46,160 ‫مرحى يا صاح!‬ 413 00:23:46,240 --> 00:23:49,880 ‫جميعنا نعرف أنك كنت ستفوز بالسباق،‬ ‫ولكننا بذلنا قصارى جهدنا.‬ 414 00:23:50,680 --> 00:23:51,520 ‫عمل رائع!‬ 415 00:23:53,960 --> 00:23:56,600 ‫الحظ هو جزء من الرياضة بالتأكيد.‬ 416 00:23:56,680 --> 00:23:58,640 ‫أعتقد أن المرء يصنع حظه بنفسه‬ 417 00:23:58,720 --> 00:24:01,280 ‫بالعمل باجتهاد وامتلاك أشخاص رائعين.‬ 418 00:24:01,800 --> 00:24:04,960 ‫أعتقد أنه في هذا الموسم، بذلنا المزيد‬ ‫من العمل الجاد والمثابرة والعزيمة‬ 419 00:24:05,040 --> 00:24:06,200 ‫في السباقات.‬ 420 00:24:06,280 --> 00:24:07,320 ‫وهذه خطوة أخرى،‬ 421 00:24:07,400 --> 00:24:08,960 ‫ومبالغ طائلة من المال للفريق.‬ 422 00:24:09,560 --> 00:24:12,360 ‫إحراز المركز الـ3‬ ‫هو جزء من القصة التي أحاول صنعها‬ 423 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 ‫مع فريق "ماكلارين".‬ 424 00:24:13,960 --> 00:24:17,200 ‫الرجوع إلى ذلك والفوز بالسباقات‬ ‫والفوز بالبطولات مجددًا.‬ 425 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 ‫فعلناها في السباق الأخير فقط،‬ ‫وكان متقاربًا،‬ 426 00:24:21,000 --> 00:24:25,880 ‫ولكنا ما دمنا سنحسن بعض السباقات،‬ ‫ويؤدي مهندسي عملًا أفضل،‬ 427 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 ‫فإني أتطلع شوقًا لموسم آخر العام المقبل،‬ 428 00:24:32,120 --> 00:24:33,840 ‫حيث نأمل أن نقدم أداءً أفضل.‬ 429 00:24:34,360 --> 00:24:35,360 ‫بحقك!‬ 430 00:24:39,520 --> 00:24:41,840 ‫"(ماكلارين)‬ ‫المركز الـ3 ببطولة الصانعين"‬ 431 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 ‫تهانينا.‬ 432 00:24:49,840 --> 00:24:51,640 ‫ترك فريق والمضي قدمًا…‬ 433 00:24:52,440 --> 00:24:55,680 ‫أعتقد أن فسخ أي علاقة ليس أمرًا سهلًا.‬ 434 00:24:56,200 --> 00:24:59,240 ‫أنظر إلى الماضي الآن،‬ ‫وأنظر إلى بداية موسم 2019،‬ 435 00:24:59,320 --> 00:25:02,840 ‫وما وصلنا إليه الآن،‬ ‫ونعم، لقد صنعنا شيئًا بالفعل.‬ 436 00:25:06,560 --> 00:25:08,120 ‫أنا سعيد لأن بوسعنا الافتراق‬ 437 00:25:08,200 --> 00:25:10,760 ‫ونحن نعرف أنهما كانا موسمين جميلين.‬ 438 00:25:14,160 --> 00:25:17,560 ‫"دانيل" سائق رائع، ولا يمكنني سوى أن أحبه.‬ 439 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 ‫أحب "دانيل"، وجميعنا نحبه.‬ 440 00:25:21,720 --> 00:25:23,400 ‫حياة الجميع…‬ 441 00:25:24,280 --> 00:25:27,120 ‫تلك اللحظات حيث نعرف أن علينا فعل شيء،‬ 442 00:25:27,200 --> 00:25:30,760 ‫والانتظار والضغط، وكذلك المماطلة قليلًا.‬ 443 00:25:31,360 --> 00:25:34,960 ‫"دانيل" هو ما دفعنا إلى إحداث التغييرات.‬ 444 00:25:35,040 --> 00:25:37,280 ‫لست مقتنعًا بأننا كنا سنحقق هذه التغييرات‬ 445 00:25:37,360 --> 00:25:38,560 ‫من دون "دانيل".‬ 446 00:25:38,640 --> 00:25:40,400 ‫أمنح الفضل لـ"سيرل"، اتصل بي،‬ 447 00:25:41,800 --> 00:25:44,280 ‫لأنه من الواضح أنه يريد تنفيذ الرهان.‬ 448 00:25:44,360 --> 00:25:48,520 ‫وقلت، "مع حالة الحجر الصحي،‬ ‫ووضع (أوروبا) حاليًا، فهذا صعب،‬ 449 00:25:48,600 --> 00:25:50,680 ‫لذا من الأفضل الانتظار حتى العام المقبل."‬ 450 00:25:50,760 --> 00:25:53,040 ‫من سيدفع ثمنه؟ أنا أم أنت؟‬ 451 00:25:55,400 --> 00:25:57,760 ‫سيختار هو تصميم الوشم، وأظنه فعل ذلك،‬ 452 00:25:57,840 --> 00:26:01,000 ‫وأنا سأختار حجمه وموقعه،‬ ‫وقد فعلت ذلك أيضًا.‬ 453 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 ‫لن يكون مرئيًا.‬ 454 00:26:02,680 --> 00:26:04,480 ‫ليس مثل "مايك تايسون"، لا.‬ 455 00:26:06,720 --> 00:26:09,720 ‫أعتقد أن أساسه سيكون شيئًا تقليديًا،‬ 456 00:26:10,240 --> 00:26:15,840 ‫ثم ربما القليل من تدخلي بالأمر.‬ 457 00:26:15,920 --> 00:26:19,040 ‫لا أريد جعله يبدو رخيصًا أو شيء كهذا،‬ 458 00:26:19,120 --> 00:26:22,640 ‫ولكن ينبغي أن يكون وشمًا سينظر إليه ويضحك‬ 459 00:26:23,160 --> 00:26:25,240 ‫لبقية عمره.‬ 460 00:26:35,880 --> 00:26:38,920 ‫كان ينبغي أن نحل بالمركز الـ3،‬ ‫ولكن فعل ذلك ليس سهلًا.‬ 461 00:26:39,000 --> 00:26:41,680 ‫تتألف تشكيلة سائقينا في الموسم المقبل‬ ‫من "لانس"‬ 462 00:26:41,760 --> 00:26:44,880 ‫و"سيباستيان"، بطل العالم 4 مرات،‬ ‫ومحارب قديم.‬ 463 00:26:45,840 --> 00:26:51,680 ‫أردنا استقدام سائق يتمتع بخبرة العمل‬ ‫مع فرق بطولات العالم.‬ 464 00:26:52,760 --> 00:26:56,080 ‫وامتلاك سائق شاب وواعد مع سائق خبير‬ 465 00:26:56,160 --> 00:26:58,120 ‫هو العمل الصائب.‬ 466 00:26:58,200 --> 00:27:01,800 ‫ومن أفضل للتعلم منه من "سيباستيان فيتل"،‬ 467 00:27:01,880 --> 00:27:03,960 ‫الذي فاز ببطولة العالم 4 مرات؟‬ 468 00:27:04,720 --> 00:27:07,720 ‫بوسع "لانس" التعلم من "سيب" وصقل موهبته،‬ 469 00:27:07,800 --> 00:27:11,480 ‫حتى يطمح هو أيضًا‬ ‫ليصبح بطلًا للعالم في المستقبل،‬ 470 00:27:11,560 --> 00:27:13,680 ‫لذا أعتقد أن لدينا مزيجًا رائعًا.‬ 471 00:27:14,200 --> 00:27:15,280 ‫"(أستون مارتين)"‬ 472 00:27:15,360 --> 00:27:18,920 ‫في الموسم المقبل،‬ ‫لدى "لورانس" طموحات كبرى للفريق.‬ 473 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 ‫في أي لحظة يا رفاق، كونوا مستعدين.‬ 474 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 ‫سيأتي اسم "أستون مارتين"،‬ ‫وهو اسم رائع في الفورمولا 1.‬ 475 00:27:25,440 --> 00:27:27,960 ‫في النهاية، يتعلق الأمر بأداء العقد،‬ 476 00:27:28,040 --> 00:27:30,480 ‫وثمة جهد كبير يتطلبه ذلك.‬ 477 00:27:31,080 --> 00:27:32,800 ‫وهذا ما يود "لورانس" فعله،‬ 478 00:27:32,880 --> 00:27:36,880 ‫وهذا ما سنركز عليه‬ ‫في السنتين إلى 5 سنوات المقبلة.‬ 479 00:27:36,960 --> 00:27:37,840 ‫صباح الخير.‬ 480 00:27:38,800 --> 00:27:42,120 ‫قلب وروح هذه الشركة بدأ بسباقاتها.‬ 481 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 ‫هذا هو المصنع حيث يتم صنع السيارات.‬ 482 00:27:44,640 --> 00:27:46,640 ‫ثم لدعم سباقاتها،‬ 483 00:27:46,720 --> 00:27:50,520 ‫صنعوا السيارات الأكثر فخامة‬ ‫والمصنوعة حسب الطلب.‬ 484 00:27:50,600 --> 00:27:52,320 ‫- تبدو جميلة.‬ ‫- نعم.‬ 485 00:27:52,960 --> 00:27:56,600 ‫لذا، كان من الطبيعي‬ ‫أن نتمكن من أخذ "أستون مارتين"،‬ 486 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 ‫ومواءمتها مع مجموعة رائعة من الأشخاص‬ 487 00:27:59,840 --> 00:28:02,440 ‫الذين يشكلون "راسينغ بوينت" اليوم.‬ 488 00:28:02,520 --> 00:28:06,240 ‫وأعتقد أن هذا أكثر أمر مشوق‬ ‫يحدث في الفورمولا 1 منذ عقود.‬ 489 00:28:06,760 --> 00:28:08,680 ‫- هذا لون رائع.‬ ‫- نعم.‬ 490 00:28:08,760 --> 00:28:12,520 ‫"أستون مارتين" تُعتبر "فيراري" البريطانية.‬ 491 00:28:12,600 --> 00:28:16,880 ‫تلك الرابطة مع "جيمس بوند"‬ ‫وأناقة فترة الستينيات.‬ 492 00:28:18,160 --> 00:28:19,840 ‫إنها رائعة للغاية.‬ 493 00:28:20,480 --> 00:28:23,800 ‫يتحمس المرء لرؤية كل هذه المنتجات الفخمة،‬ 494 00:28:23,880 --> 00:28:27,200 ‫وإدخال الفورمولا 1 لتسويقها‬ ‫ووضعها على الحلبة في الموسم المقبل،‬ 495 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 ‫هو أمر جميل للغاية.‬ 496 00:28:29,760 --> 00:28:32,400 ‫هذا مركز التصميم لدينا.‬ 497 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 ‫"ميريك رايتمان"، مديرنا الإبداعي الرئيسي،‬ 498 00:28:35,840 --> 00:28:36,760 ‫وموظفوه…‬ 499 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 ‫مرحبًا يا "ميريك".‬ 500 00:28:38,200 --> 00:28:43,640 ‫…على وشك أن يعرضوا لي‬ ‫ما ستبدو عليه سيارتانا‬ 501 00:28:43,720 --> 00:28:45,440 ‫في الموسم المقبل على خط الانطلاق.‬ 502 00:28:45,520 --> 00:28:46,560 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير، وأنت؟‬ 503 00:28:46,640 --> 00:28:47,800 ‫نعم، بخير.‬ 504 00:28:47,880 --> 00:28:51,840 ‫ما طورناه هو لون أخضر عصري للغاية،‬ 505 00:28:51,920 --> 00:28:55,600 ‫ذو تأثير ثنائي اللون عليه، ماذا يعني هذا؟‬ 506 00:28:55,680 --> 00:28:57,640 ‫هذا يعني أنه سيتألق تحت أشعة الشمس.‬ 507 00:28:59,240 --> 00:29:00,400 ‫هذا مذهل.‬ 508 00:29:00,480 --> 00:29:02,680 ‫يجعلها اللون تبدو أسرع وهي مكانها.‬ 509 00:29:02,760 --> 00:29:03,640 ‫بالضبط، نعم.‬ 510 00:29:04,320 --> 00:29:07,280 ‫علينا الحرص أن تكون سريعة على الحلبة،‬ ‫هذا رائع.‬ 511 00:29:08,120 --> 00:29:11,760 ‫إذا كانت الغيرة شديدة على الحلبة‬ ‫من أدائنا في هذا الموسم،‬ 512 00:29:11,840 --> 00:29:14,200 ‫فستكون الغيرة أشد كثيرًا من منافسينا‬ 513 00:29:14,280 --> 00:29:16,520 ‫عندما يرون مدى روعتنا وسرعتنا‬ ‫في الموسم المقبل.‬ 514 00:29:21,880 --> 00:29:22,880 ‫إنها سنة صعبة.‬ 515 00:29:22,960 --> 00:29:27,000 ‫عندما بدأت الجائحة،‬ ‫لم نعرف إن كنا سنظل هنا أم لا،‬ 516 00:29:27,080 --> 00:29:30,120 ‫وكان علينا اتخاذ قرارات صعبة حول السائقين.‬ 517 00:29:32,320 --> 00:29:35,840 ‫شكرًا لكم جميعًا، وشكرًا لكم‬ ‫على الوقت الذي أمضيناه هنا مع "كيفن".‬ 518 00:29:35,920 --> 00:29:38,360 ‫من الواضح أن ثمة تقلبات،‬ ‫ولكن هذه هي الحياة.‬ 519 00:29:38,440 --> 00:29:41,600 ‫- حسنًا "كيفن"، هذه لك.‬ ‫- شكرًا.‬ 520 00:29:43,080 --> 00:29:45,000 ‫في الموسم المقبل،‬ ‫سيكون سائقنا هو"ميك شوماخر".‬ 521 00:29:45,080 --> 00:29:47,960 ‫الذي فاز ببطولة الفورمولا 2 في هذا الموسم.‬ 522 00:29:48,040 --> 00:29:50,120 ‫"ميك شوماخر"، ابن "مايكل".‬ 523 00:29:50,200 --> 00:29:53,400 ‫- هذه خوذة سباق موسم 2012.‬ ‫- شكرًا لك، هذا شرف لي.‬ 524 00:29:53,480 --> 00:29:55,280 ‫أنا ممتن لهذا، شكرًا لك.‬ 525 00:29:55,360 --> 00:29:56,640 ‫و"نيكيتا مازيبين".‬ 526 00:29:57,560 --> 00:29:59,640 ‫أتى والده للاستثمار في الفريق.‬ 527 00:29:59,720 --> 00:30:03,320 ‫إنها عائلة تحب السباقات،‬ ‫وهذا ما يحبه "نيكيتا"،‬ 528 00:30:03,400 --> 00:30:04,800 ‫وهذا ما يحبه والده.‬ 529 00:30:05,320 --> 00:30:09,760 ‫لفريق "هاس" للفورمولا 1 المستقبلي،‬ ‫أحتاج إلى رعاة للصمود.‬ 530 00:30:09,840 --> 00:30:11,320 ‫ويسرني انضمامه إلينا.‬ 531 00:30:14,680 --> 00:30:17,920 ‫"شكرًا يا (سيب)"‬ 532 00:30:18,000 --> 00:30:21,920 ‫أنا متحمس لبدء موسم 2021 بأسرع ما يمكن.‬ 533 00:30:22,000 --> 00:30:24,960 ‫لدينا الآن تشكيلة من السائقين الشباب،‬ ‫وهذا رائع.‬ 534 00:30:25,040 --> 00:30:27,320 ‫قدم "كارلوس" أداءً جيدًا طوال موسم 2020،‬ 535 00:30:27,400 --> 00:30:30,320 ‫وهو يُضفي المعرفة والخبرة.‬ 536 00:30:30,400 --> 00:30:32,360 ‫وسينسجم جيدًا مع "تشارلز".‬ 537 00:30:32,440 --> 00:30:34,440 ‫فكلاهما سائقان يافعان وخبيران بالفعل.‬ 538 00:30:34,520 --> 00:30:38,240 ‫لذا أعتقد أنها أساسات قوية للمستقبل.‬ 539 00:30:40,320 --> 00:30:44,400 ‫الخطة لموسم 2021‬ ‫هي محاولة المواصلة من حيث توقفنا.‬ 540 00:30:44,480 --> 00:30:49,200 ‫تفوقنا على "مرسيدس" في أحد المجالات‬ ‫التي يسيطرون عليها بشكل قابل للجدل.‬ 541 00:30:49,280 --> 00:30:50,600 ‫لم يكن فوزًا بالحظ.‬ 542 00:30:50,680 --> 00:30:53,280 ‫كان تصدر موقع الانطلاق وتنافسًا مباشرًا‬ 543 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 ‫مع سيارتي فريق "مرسيدس".‬ 544 00:30:55,760 --> 00:30:59,520 ‫أنتجت "مرسيدس" في هذا الموسم‬ ‫السيارة الأكثر تنافسيةً على الإطلاق.‬ 545 00:30:59,600 --> 00:31:02,640 ‫إنهم العلامة الفارقة حاليًا في الفورمولا 1.‬ 546 00:31:02,720 --> 00:31:06,800 ‫وقد سيطروا على الرياضة لآخر 6 مواسم.‬ 547 00:31:07,400 --> 00:31:09,800 ‫ولهزيمتهم، يجب أن يكون المرء بأوج براعته.‬ 548 00:31:09,880 --> 00:31:12,240 ‫تقدمنا عليهم بحلول نهاية الموسم.‬ 549 00:31:12,320 --> 00:31:14,480 ‫تطلب ذلك جهدًا هائلًا،‬ 550 00:31:14,560 --> 00:31:16,880 ‫ولكننا أثبتنا أن ذلك ممكن.‬ 551 00:31:20,000 --> 00:31:23,880 ‫مع "سيرجيو" وخبرته،‬ ‫إلى جانب "ماكس" في الموسم المقبل،‬ 552 00:31:23,960 --> 00:31:25,000 ‫يمكن تحقيق ذلك.‬ 553 00:31:25,520 --> 00:31:29,880 ‫ولكن علينا فعلها على مدار 23 سباقًا‬ ‫بدلًا من سباق واحد.‬ 554 00:31:34,160 --> 00:31:37,360 ‫مجددًا، لم نتعرض للهزيمة‬ ‫في موسم 2020 كفريق،‬ 555 00:31:37,440 --> 00:31:40,040 ‫ولا يحدث هذا بلا سبب.‬ 556 00:31:41,080 --> 00:31:43,200 ‫مرة تلو المرة،‬ 557 00:31:43,280 --> 00:31:47,280 ‫تصنع "مرسيدس" سيارة عملاقة.‬ 558 00:31:47,800 --> 00:31:53,040 ‫عند التفكير في اللقب الـ7 على التوالي،‬ 559 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 ‫يشعر المرء بلحظة من الرضى،‬ 560 00:31:58,600 --> 00:32:00,120 ‫ولكنها تمر بسرعة.‬ 561 00:32:01,280 --> 00:32:04,080 ‫ونبدأ نفكر في السباق التالي‬ ‫والموسم التالي،‬ 562 00:32:04,160 --> 00:32:07,120 ‫وما ينبغي فعله للبقاء في المنافسة.‬ 563 00:32:07,200 --> 00:32:11,200 ‫ليس ثمة إحساس بالتساهل‬ ‫أو التخاذل في الفريق.‬ 564 00:32:14,360 --> 00:32:19,440 ‫خبر عاجل، تمديد عقد "توتو وولف"‬ ‫لـ3 سنوات أخرى مع "مرسيدس".‬ 565 00:32:24,320 --> 00:32:26,720 ‫أقود هذا الفريق منذ 7 سنوات،‬ 566 00:32:26,800 --> 00:32:29,160 ‫مما يعني السفر‬ ‫لجميع سباقات الجائزة الكبرى.‬ 567 00:32:29,680 --> 00:32:32,720 ‫أمضيت 250 ليلة في الفنادق السنة الماضية،‬ 568 00:32:33,360 --> 00:32:35,520 ‫وأكثر من 700 ساعة في الطائرات.‬ 569 00:32:36,200 --> 00:32:40,160 ‫ويبدأ المرء يسأل نفسه،‬ ‫إلى متى يمكنه مواصلة فعل ذلك؟‬ 570 00:32:40,960 --> 00:32:44,960 ‫ولكن من جهة أخرى،‬ ‫أنا مالك مشترك لفريق "مرسيدس".‬ 571 00:32:45,040 --> 00:32:46,160 ‫ولن أرحل.‬ 572 00:32:47,520 --> 00:32:51,080 ‫وخاصةً إن كنت أحب الإشراف على ما يحدث.‬ 573 00:32:51,160 --> 00:32:53,720 ‫لذا بشكل ما، يجب أن أقرر‬ 574 00:32:53,800 --> 00:32:56,520 ‫إن كنت أريد أن أكون‬ ‫على أرضية الرقص أو في الشرفة.‬ 575 00:32:56,600 --> 00:32:59,280 ‫وأنا على أرضية الرقص حاليًا.‬ 576 00:32:59,360 --> 00:33:02,720 ‫ولكن ذات يوم، أود أن أكون في الشرفة‬ ‫للإشراف على الوضع بأكمله.‬ 577 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 ‫لا أعتقد أننا انتهينا بعد‬ 578 00:33:09,520 --> 00:33:10,800 ‫مع 7 ألقاب.‬ 579 00:33:11,560 --> 00:33:12,880 ‫المزيد قادم.‬ 580 00:33:19,920 --> 00:33:24,480 ‫كان هذا الموسم‬ ‫يتعلق بما هو أكثر من التسابق.‬ 581 00:33:24,520 --> 00:33:25,600 ‫"حياة السود مهمة‬ ‫سننهض"‬ 582 00:33:25,680 --> 00:33:26,720 ‫اهدأ.‬ 583 00:33:26,800 --> 00:33:28,200 ‫أعجز عن التنفس، وجهي.‬ 584 00:33:29,640 --> 00:33:30,560 ‫ماذا تعاطيت؟‬ 585 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 ‫أعجز عن التنفس!‬ 586 00:33:33,520 --> 00:33:36,520 ‫ما حدث مع "جورج فلويد"‬ ‫أثار الكثير من الانفعالات.‬ 587 00:33:37,120 --> 00:33:40,840 ‫وفجأة، أمور كنت أكبتها طوال حياتي‬ 588 00:33:40,920 --> 00:33:42,280 ‫ظهرت على السطح.‬ 589 00:33:43,200 --> 00:33:46,560 ‫ولم أستطع التزام الصمت أكثر.‬ 590 00:33:48,840 --> 00:33:53,080 ‫كل طفل أسود البشرة في العالم‬ ‫سيتعرض للعنصرية في مرحلة ما.‬ 591 00:33:53,160 --> 00:33:54,720 ‫وهذه حقيقة.‬ 592 00:33:54,800 --> 00:33:59,560 ‫حيث يشتم الناس المرء ويصفونه بالزنجي،‬ 593 00:33:59,640 --> 00:34:02,840 ‫ويُقال له أن يرجع إلى بلاده‬ ‫بينما هو في بلاده.‬ 594 00:34:03,360 --> 00:34:06,080 ‫ثمة الملايين من الناس‬ 595 00:34:06,160 --> 00:34:12,040 ‫سيعانون مما هو أسوأ كثيرًا، ويجب تغيير ذلك.‬ 596 00:34:15,640 --> 00:34:17,080 ‫عانيت من هذا مرات كثيرة.‬ 597 00:34:17,160 --> 00:34:21,440 ‫في السنوات الماضية،‬ ‫تعرضت للشتم بنعوت عنصرية.‬ 598 00:34:21,960 --> 00:34:25,480 ‫ولكن مؤخرًا، إذا نعتني أحد بشيء،‬ 599 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 ‫فإني أتجاهله فحسب.‬ 600 00:34:27,320 --> 00:34:29,000 ‫كنت صبيًا بالـ8 من عمره.‬ 601 00:34:29,520 --> 00:34:32,200 ‫وأن ينظر أحد بتعال على صبي بالـ8 من عمره،‬ 602 00:34:32,280 --> 00:34:35,040 ‫ويقول له إنه لن يحقق شيئًا في الحياة،‬ 603 00:34:35,120 --> 00:34:36,760 ‫فلا بد أنه شخص سيئ.‬ 604 00:34:37,360 --> 00:34:38,720 ‫بينما بدأ "لويس" يحقق الفوز،‬ 605 00:34:38,800 --> 00:34:41,520 ‫حقيقة أنه الوجه الأسود الوحيد على الحلبة‬ 606 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 ‫أصبحت قضية.‬ 607 00:34:43,320 --> 00:34:45,040 ‫كان أبي يقول لي دومًا،‬ 608 00:34:45,120 --> 00:34:47,520 ‫"تعامل بحذر، واحرص على ما تقوله."‬ 609 00:34:47,600 --> 00:34:51,960 ‫إننا لا نتورط مع الأشخاص‬ ‫الذين لديهم مشكلات حول فوزنا،‬ 610 00:34:52,040 --> 00:34:53,680 ‫أو لون بشرتنا.‬ 611 00:34:53,760 --> 00:34:56,000 ‫نخرج على الحلبة ونبذل قصارى جهدنا.‬ 612 00:34:58,680 --> 00:35:02,840 ‫كيف هو شعورك‬ ‫لكونك السائق الأسود الوحيد في الفورمولا 1؟‬ 613 00:35:04,640 --> 00:35:06,640 ‫أتساءل أحيانًا عن السبب.‬ 614 00:35:06,720 --> 00:35:11,280 ‫لماذا أنا؟‬ ‫لماذا أنا السائق الوحيد الذي ظهر‬ 615 00:35:11,360 --> 00:35:13,680 ‫ويتمتع بالقدرة،‬ ‫ليس على دخول مجال الرياضة فحسب،‬ 616 00:35:13,760 --> 00:35:15,840 ‫بل على تصدرها لهذه الفترة الطويلة أيضًا؟‬ 617 00:35:16,360 --> 00:35:18,920 ‫لا بأس بذلك، فأنا مخلوق لهذا.‬ 618 00:35:20,160 --> 00:35:25,120 ‫الأرجح أن الناس‬ ‫لا يعرفون أني نشأت على أريكة أبي،‬ 619 00:35:25,200 --> 00:35:27,160 ‫ولم نكن نملك المال.‬ 620 00:35:27,960 --> 00:35:29,200 ‫أذكر صراعنا.‬ 621 00:35:29,280 --> 00:35:34,440 ‫أذكر كم كان من الصعب على أمي‬ ‫أن تعمل بعدة وظائف‬ 622 00:35:34,520 --> 00:35:37,880 ‫لإبقاء سقف فوق رأسي ورأسي أختيّ.‬ 623 00:35:37,960 --> 00:35:41,520 ‫أذكر كم كان صعبًا على أبي‬ ‫إبقائي في السباقات.‬ 624 00:35:42,920 --> 00:35:46,920 ‫لذا أعرف كم كان الأمر صعبًا.‬ 625 00:35:47,720 --> 00:35:50,880 ‫وعلاوة على ذلك، ثمة صراع آخر،‬ 626 00:35:51,640 --> 00:35:53,680 ‫وهو قبول الناس لي وعدم الانسجام،‬ 627 00:35:54,200 --> 00:35:57,560 ‫وتحول هذا كله…‬ 628 00:35:58,120 --> 00:36:00,640 ‫أو صنع الوحش الذي ترونه على الحلبة.‬ 629 00:36:00,720 --> 00:36:02,240 ‫- ‬‫"لويس هاميلتون"‬‫.‬ ‫- ‬‫"لويس هاميلتون"‬‫.‬ 630 00:36:02,320 --> 00:36:03,480 ‫"لويس هاميلتون" يفوز.‬ 631 00:36:03,560 --> 00:36:04,680 ‫- يفوز!‬ ‫- يفوز!‬ 632 00:36:04,760 --> 00:36:08,520 ‫يفوز "هاميلتون" بسباقات‬ ‫أكثر من أي سائق آخر‬ 633 00:36:08,600 --> 00:36:10,640 ‫في تاريخ الفورمولا 1.‬ 634 00:36:11,280 --> 00:36:13,920 ‫لا أخفي شيئًا بطبيعتي.‬ 635 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 ‫أقول كل ما يخطر ببالي،‬ 636 00:36:15,480 --> 00:36:18,880 ‫ولا أخشى أن أضايق أحدًا‬ 637 00:36:18,960 --> 00:36:21,440 ‫إن كان ذلك سيصنع فارقًا.‬ 638 00:36:21,520 --> 00:36:24,880 ‫والفائز هو "لويس هاميلتون"!‬ 639 00:36:24,960 --> 00:36:27,000 ‫ما أظن أن هذا الموسم أثبته‬ 640 00:36:27,520 --> 00:36:31,040 ‫هو أنه عندما يحقق المرء هذا النجاح،‬ ‫فماذا سيفعل به؟‬ 641 00:36:32,400 --> 00:36:36,440 ‫فلتحل بي اللعنة إن كنت سأفوز بالبطولات‬ ‫وأحقق هذا النجاح‬ 642 00:36:36,520 --> 00:36:41,040 ‫ولا أستخدمه لإحداث تغيير.‬ 643 00:37:06,480 --> 00:37:09,480 ‫ترجمة "أحمد غادي"‬