1
00:00:08,320 --> 00:00:10,400
Netflix er nogle skiderikker, ikke?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,240
Bare de inkluderer det.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
Det gør de ikke.
4
00:00:16,720 --> 00:00:20,080
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,360
Lad mig få en kaffe.
6
00:00:21,720 --> 00:00:23,400
Jeg laver nogle squats.
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,560
-Vil du have en espresso?
-Ja.
8
00:00:28,120 --> 00:00:31,280
Sidste år tog jeg en chance
og skiftede hold.
9
00:00:39,600 --> 00:00:43,920
Alle spurgte: "Hvorfor forlade Red Bull?"
Mange stillede spørgsmål.
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,560
-Så du kender det udtryk?
-Rend mig i røven.
11
00:00:48,280 --> 00:00:49,920
SPRING UD I DET
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
Jeg talte med forskellige hold.
13
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
Der var dialog med McLaren.
14
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Forbandet dumt.
15
00:01:02,600 --> 00:01:03,440
Utroligt.
16
00:01:04,640 --> 00:01:05,640
Men sandheden er,
17
00:01:05,720 --> 00:01:09,920
at jeg ikke så nok, der kunne overbevise
mig om, det ville blive bedre.
18
00:01:14,280 --> 00:01:17,720
Jeg så, at Renault havde haft
momentum siden 2016.
19
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
De har haft et stærkt 2018.
20
00:01:21,480 --> 00:01:23,560
Det havde stor tiltrækning på mig.
21
00:01:24,600 --> 00:01:28,040
Jeg så deres plan, og da jeg havde
det hele foran mig...
22
00:01:29,320 --> 00:01:32,360
...animerede og overbeviste
Renault mig mere.
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
Jeg tog chancen.
24
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Men de satte også meget på spil.
25
00:01:53,840 --> 00:01:58,400
HÅRD KAMP
26
00:01:59,680 --> 00:02:02,080
MALLORCA
SPANIEN
27
00:02:19,440 --> 00:02:21,080
Carlos, vil du have skinke?
28
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
Vil alle have gazpacho?
29
00:02:26,120 --> 00:02:27,000
Ja.
30
00:02:28,240 --> 00:02:30,160
-Vil nogen have vin?
-Ja, tak.
31
00:02:37,880 --> 00:02:41,520
Jeg er kommet på Mallorca,
siden jeg var nul år gammel.
32
00:02:41,760 --> 00:02:43,200
Hvor lækkert.
33
00:02:43,760 --> 00:02:46,160
CARLOS SAINZ
F1-KØRER
34
00:02:46,240 --> 00:02:49,440
Det er typisk for spaniere
at tilbringe sommerferien
35
00:02:49,760 --> 00:02:54,520
med sine fætre, onkler,
bedsteforældre, søstre, sin familie.
36
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
Her er alle helt afslappede.
37
00:03:01,520 --> 00:03:02,720
Det smager godt.
38
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
Kan du lide det, Carmen?
39
00:03:04,920 --> 00:03:05,880
Meget.
40
00:03:06,680 --> 00:03:08,040
Det smager rigtig godt.
41
00:03:10,840 --> 00:03:16,440
Alle professionelle atleter har brug for
tid til at slappe ordentligt af
42
00:03:16,520 --> 00:03:21,000
og simpelthen bare være lidt væk
fra verden og arbejdet.
43
00:03:22,320 --> 00:03:25,080
Men sommeren 2018 var lidt anderledes.
44
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Kom så!
45
00:03:32,000 --> 00:03:37,320
Sæsonen 2018 var lidt underlig for Carlos,
fordi han kørte for Renault.
46
00:03:38,120 --> 00:03:42,920
I juni-juli begynder silly season
med et kører-marked.
47
00:03:43,640 --> 00:03:49,120
Konsekvensen af Ricardos skifte
til Renault er, at Sainz mister sit sæde.
48
00:03:49,600 --> 00:03:50,960
-Vi ses.
-Farvel.
49
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Farvel.
50
00:03:57,320 --> 00:04:02,920
Cyril ringede og sagde: "Vi har skrevet
kontrakt med Ricciardo, så du er ude."
51
00:04:03,920 --> 00:04:06,080
Hvor finder vi flere fisk?
52
00:04:06,280 --> 00:04:08,360
Inden for eller væk fra platformen?
53
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
Inden for, tror jeg.
54
00:04:10,880 --> 00:04:14,680
Jeg blev såret over, at Renault-bilen,
som jeg havde kørt det år,
55
00:04:14,800 --> 00:04:16,880
så nemt blev overtaget af en anden.
56
00:04:17,440 --> 00:04:20,520
Vi vidste ikke,
hvad fremtiden ville bringe.
57
00:04:20,880 --> 00:04:22,160
Jeg er klar.
58
00:04:23,240 --> 00:04:29,720
Min største bekymring var ikke at blive
hos Renault men at blive i Formel 1.
59
00:04:36,760 --> 00:04:40,600
Jeg var fast besluttet.
"Jeg skal have et sæde, jeg får et sæde."
60
00:04:44,000 --> 00:04:47,360
Det var ret intenst,
for vi talte hele tiden i telefon,
61
00:04:47,440 --> 00:04:50,200
var på mailen og talte med holdene.
62
00:04:54,440 --> 00:04:55,960
Jeg vil ikke fejle.
63
00:04:59,000 --> 00:05:02,160
Men pludselig begyndte
tingene at falde på plads.
64
00:05:02,240 --> 00:05:05,600
Hvorfor ikke tage udfordringen op
og gå efter det?
65
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Godt gået.
66
00:05:18,720 --> 00:05:19,920
Godt. Nu har vi en.
67
00:05:21,120 --> 00:05:23,400
Tre, to, en.
68
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
MCLAREN F1
BILLANCERING
69
00:05:27,400 --> 00:05:29,920
En stor tak til McLarens nye kørere.
70
00:05:33,560 --> 00:05:35,320
Det er en ære at være her.
71
00:05:35,760 --> 00:05:38,320
Det er noget særligt,
så jeg vil takke alle.
72
00:05:42,240 --> 00:05:44,080
Vi vidste, Carlos kørte stærkt,
73
00:05:44,160 --> 00:05:47,600
og jeg er glad for,
han er en McLaren Grand Prix-kører.
74
00:05:48,880 --> 00:05:51,640
Alle her arbejder utroligt hårdt.
75
00:05:52,320 --> 00:05:54,600
Alle har bidraget til racerbilen.
76
00:05:54,880 --> 00:06:00,720
Som en gruppe skal vi tilbage til,
hvor jeg ved, vi bør være, kan være
77
00:06:00,800 --> 00:06:03,040
og har været. Snart, håber jeg.
78
00:06:06,240 --> 00:06:11,000
Vi designede ikke en særlig god
racerbil i 2018.
79
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
Vi taber point.
80
00:06:14,040 --> 00:06:17,000
Så ved årets udgang var vi
det 8. eller 9. hurtigste hold.
81
00:06:18,800 --> 00:06:19,960
Forbandet dumt.
82
00:06:20,040 --> 00:06:22,720
Ikke endnu et problem for McLaren!
83
00:06:28,360 --> 00:06:32,560
Vi havde ikke sat Carlos i bilen,
hvis ikke han var ekstremt hurtig.
84
00:06:32,680 --> 00:06:36,400
Selvom han kun var 24 år gammel,
har han kørt meget Grand Prix,
85
00:06:36,480 --> 00:06:41,880
og han har en god blanding af ungdom
og aggression men også modenhed.
86
00:06:42,200 --> 00:06:44,640
Det skal vi tilbage til for at vinde løb.
87
00:06:47,720 --> 00:06:48,680
Hej, venner.
88
00:06:51,400 --> 00:06:53,520
-Hvorhen? Ned eller rundt?
-Lige ned.
89
00:06:53,600 --> 00:06:54,720
-Rundt om?
-Ja.
90
00:06:58,240 --> 00:07:01,320
Hvad lavede I under
Renault-lanceringen sidste år?
91
00:07:03,000 --> 00:07:04,760
Ikke noget særligt.
92
00:07:05,840 --> 00:07:06,800
Ikke noget...
93
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Ærligt talt, nej.
94
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
-Ikke meget...
-Nej.
95
00:07:11,360 --> 00:07:12,200
...ståhej?
96
00:07:12,400 --> 00:07:13,320
Bestemt ikke.
97
00:07:17,880 --> 00:07:20,320
-Det ser godt ud.
-Det ser rigtig godt ud.
98
00:07:21,000 --> 00:07:22,720
Stik mig en. To af dem.
99
00:07:22,800 --> 00:07:23,640
Ja.
100
00:07:24,240 --> 00:07:25,440
Er det efter årstal?
101
00:07:25,520 --> 00:07:26,520
Ja, efter årstal.
102
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
Det er utroligt.
103
00:07:30,120 --> 00:07:34,040
Første gang jeg var der,
spekulerede jeg over,
104
00:07:34,120 --> 00:07:35,880
hvorfor de ikke vandt.
105
00:07:35,960 --> 00:07:39,960
Sidste år havde McLaren en
af deres værste Formel 1-sæsoner,
106
00:07:40,040 --> 00:07:41,360
hvis ikke den værste.
107
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Hej, venner.
108
00:07:48,160 --> 00:07:50,360
Skal jeg øve min entré ligesom i går?
109
00:07:50,680 --> 00:07:51,640
Ronaldo-entréen?
110
00:07:52,000 --> 00:07:53,080
Lav tricket.
111
00:07:54,440 --> 00:07:55,280
Der er bilen.
112
00:07:56,560 --> 00:08:00,200
Målet for 2019 er at tage
et skridt fremad.
113
00:08:00,280 --> 00:08:02,640
Vi var nødt til at lave mange ændringer.
114
00:08:02,720 --> 00:08:07,760
Nu har vi to gode kørere,
Carlos Sainz og Lando Norris.
115
00:08:07,840 --> 00:08:09,880
Og han har det godt med Lando.
116
00:08:09,960 --> 00:08:13,120
De konkurrer mod hinanden
men på en sund måde.
117
00:08:13,200 --> 00:08:14,680
High fives, allesammen.
118
00:08:14,760 --> 00:08:17,320
-Giv en high five.
-Tænk, hvis han lader mig hænge.
119
00:08:17,440 --> 00:08:20,400
-Mikrofontjek.
-En god start på sæsonen sammen.
120
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Jeg er ikke klar.
121
00:08:23,240 --> 00:08:26,120
-Mit hjerte slår.
-Skal vi tage et billede?
122
00:08:26,200 --> 00:08:29,280
Carlos løber en stor risiko
ved at skifte til McLaren
123
00:08:29,360 --> 00:08:32,160
og ikke kun på grund af
McLarens problemer.
124
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
Hvis han kan genopbygge holdet,
125
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
ville det være rigtigt godt
for hans omdømme.
126
00:08:38,680 --> 00:08:43,840
Men hvis det ikke går godt for ham,
kan han blive begravet i processen.
127
00:08:44,920 --> 00:08:46,120
Klar om 30 sekunder.
128
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Man er altid i tvivl.
129
00:08:48,520 --> 00:08:52,880
Man tænker: "Hvad hvis McLaren
stadig er den 17. eller 16. hurtigste?"
130
00:08:52,960 --> 00:08:57,400
Hvad så med mig?
Folk vil begynde at glemme mig.
131
00:08:57,640 --> 00:09:00,440
Ti, ni, otte, syv...
132
00:09:01,160 --> 00:09:05,920
Men for mig er et nyt år en ny start,
og så må jeg glemme tvivlen.
133
00:09:24,560 --> 00:09:26,760
På Det Kaspiske Havs kyst
134
00:09:26,840 --> 00:09:30,200
finder vi gaderne i Baku,
hovedstaden i Aserbajdsjan
135
00:09:30,280 --> 00:09:34,520
og fjerde løb i 2019
Formel 1-verdensmesterskabet.
136
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
Jeg prøver at smile.
137
00:09:40,160 --> 00:09:41,800
Udvise positivitet.
138
00:09:42,160 --> 00:09:44,760
-Udstråle positivitet.
-Udstråle positivitet.
139
00:09:45,880 --> 00:09:49,600
Under de første par løb
har Carlos været uheldig.
140
00:09:49,680 --> 00:09:52,720
Resultaterne har været blandede.
141
00:09:54,360 --> 00:09:56,960
I aften skal vi fejre.
Det er jeg sikker på.
142
00:09:58,080 --> 00:09:58,920
Hej, venner.
143
00:10:03,080 --> 00:10:04,000
Intet skete.
144
00:10:06,000 --> 00:10:10,240
-Springer du i, hvis du får en podieplads?
-Det ved jeg ikke.
145
00:10:11,200 --> 00:10:13,520
Det er på tide, at tingene vender,
146
00:10:14,040 --> 00:10:17,960
selvom jeg ved, det ikke var min skyld,
skal jeg få det til at ske.
147
00:10:18,120 --> 00:10:20,560
Hvad end der skal til, skal jeg gøre det.
148
00:10:21,960 --> 00:10:22,800
Okay.
149
00:10:23,200 --> 00:10:24,080
Hvilken vej?
150
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Daniel!
151
00:10:28,800 --> 00:10:29,720
Jeg elsker dig.
152
00:10:29,800 --> 00:10:30,880
Jeg elsker at være her.
153
00:10:30,960 --> 00:10:31,920
Mange tak!
154
00:10:32,000 --> 00:10:34,800
Baku er en højhastighedsbane.
155
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Danny Ricciardo!
156
00:10:39,240 --> 00:10:42,280
Banen skaber et fantastisk racerløb,
den er så intens.
157
00:10:43,560 --> 00:10:45,200
Men med Renault...
158
00:10:46,520 --> 00:10:50,600
...har vi indtil videre ikke opnået,
hvad vi ville i løbet af sæsonen.
159
00:10:56,440 --> 00:11:02,120
Denne sæson har nok været
den mest udfordrende oplevelse
160
00:11:02,200 --> 00:11:03,680
i min karriere indtil nu.
161
00:11:06,560 --> 00:11:09,560
Daniel Ricciardo mister sin forvinge
i første sving.
162
00:11:09,640 --> 00:11:10,880
Alt blev revet ud.
163
00:11:11,280 --> 00:11:14,760
Hver eneste weekend med løb
skete der noget for os,
164
00:11:14,840 --> 00:11:18,120
som havde en negativ effekt på resultatet.
165
00:11:19,840 --> 00:11:23,800
Daniel Ricciardos karriere hos Renault
er ikke begyndt så godt, vel?
166
00:11:25,480 --> 00:11:27,760
-Duen?
-Lav duen og dine brystøvelser.
167
00:11:28,760 --> 00:11:31,520
De første løb i sæsonen var...
168
00:11:32,680 --> 00:11:36,080
...ikke sådan, jeg ville starte
min tid hos Renault.
169
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Få fart på. Find den rette intensitet.
170
00:11:46,600 --> 00:11:47,440
Godt.
171
00:11:47,920 --> 00:11:49,960
At skifte hold er altid svært,
172
00:11:50,320 --> 00:11:54,680
især når de har brugt så meget
af deres karriere ét sted.
173
00:11:55,320 --> 00:11:59,040
Daniel vidste nok,
at det ville være en udfordring at skifte.
174
00:12:00,120 --> 00:12:02,960
Men jeg tror ikke, han forventede,
175
00:12:03,040 --> 00:12:05,960
at de tidlige løb ville være så hårde,
som de var.
176
00:12:06,440 --> 00:12:08,680
LØRDAG
KVALIFIKATION
177
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Det er kvalifikation.
178
00:12:10,080 --> 00:12:13,600
En times højhastighedskørsel
i Bakus gader.
179
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
Der er ingen trafik bag dig.
180
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
Okay.
181
00:12:39,600 --> 00:12:42,080
Han har en omgang tilbage til at brillere.
182
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
Hvordan ser det ud?
183
00:12:56,440 --> 00:13:00,440
Du ligger nummer 11,
fem hundrededele fra Norris.
184
00:13:04,880 --> 00:13:06,960
Jeg er endnu ikke venner med bilen.
185
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
Alt er anderledes end Red Bull'en.
186
00:13:09,800 --> 00:13:12,920
Bremserne, speederen,
følingen med pedalen.
187
00:13:13,280 --> 00:13:14,240
Alt.
188
00:13:15,400 --> 00:13:18,200
Men når det er sagt,
er det stadig en racerbil.
189
00:13:23,400 --> 00:13:26,880
Man kan næsten køre den med lukkede øjne.
190
00:13:27,760 --> 00:13:31,880
Men at presse den til grænsen
og virkelig blive ét med bilen,
191
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
det tager længere tid.
192
00:13:38,640 --> 00:13:40,360
Ricciardo krydser målstregen.
193
00:13:41,840 --> 00:13:43,720
Der står den 12. hurtigste.
194
00:13:44,320 --> 00:13:47,600
Den langsomste af de 12 kørere,
der har været.
195
00:13:47,960 --> 00:13:49,080
Du er nummer 12.
196
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
Jeg mistede bagdelen
i starten af omgangen.
197
00:13:55,160 --> 00:13:58,520
Ricciardo virker ikke så
sikker på Renaultens bremser,
198
00:13:58,600 --> 00:14:00,320
som han gjorde i en Red Bull.
199
00:14:05,360 --> 00:14:09,920
Daniel Ricciardo er en af Formel 1's
bedste kørere. Og han har før vundet løb.
200
00:14:10,000 --> 00:14:16,400
Men det er ikke en garanti for en bil,
der ikke har evnerne til at vinde løb.
201
00:14:17,160 --> 00:14:20,080
Jeg ved, jeg kan få mere ud af den.
202
00:14:20,640 --> 00:14:22,600
Der er områder, jeg kan forbedre.
203
00:14:23,800 --> 00:14:24,640
Bestemt.
204
00:14:29,840 --> 00:14:35,120
Carlos Sainz har stadig til gode
at vinde point for McLaren denne sæson,
205
00:14:35,200 --> 00:14:39,000
og han ser ikke ud til at være i topform
under kvalifikationen.
206
00:14:41,400 --> 00:14:47,000
Det er en situation i denne sport,
hvor man føler sig godt tilpas bag rattet,
207
00:14:47,280 --> 00:14:50,800
men kun én ting tæller,
og det er resultatet.
208
00:14:51,680 --> 00:14:54,160
Okay, Carlos, du ligger nummer 12.
209
00:14:54,680 --> 00:14:55,920
Ikke en god omgang.
210
00:14:58,160 --> 00:15:00,800
Selvom vi vidste, Carlos var meget hurtig,
211
00:15:00,880 --> 00:15:06,440
så skal en ny kører
i en ny bil bevise sit værd.
212
00:15:12,360 --> 00:15:14,920
Okay, vi endte som nummer 11.
213
00:15:15,120 --> 00:15:15,960
Pis!
214
00:15:19,680 --> 00:15:20,880
For fanden da.
215
00:15:23,960 --> 00:15:27,440
Pis. Det er så pissefrustrerende.
216
00:15:33,080 --> 00:15:36,680
Nogle kørere skifter hold og brillerer,
217
00:15:37,040 --> 00:15:42,040
men nogle gange skifter de hold
og lever ikke op til forventningerne.
218
00:15:42,840 --> 00:15:44,000
Det var uheldigt.
219
00:15:44,840 --> 00:15:45,680
Pis.
220
00:15:52,120 --> 00:15:53,560
-Tak.
-Tak. Ingen årsag.
221
00:15:55,800 --> 00:16:00,880
Ricciardo, jeg synes ikke,
kvalifikationen var god.
222
00:16:01,360 --> 00:16:05,040
Du skulle have kastet nogle bananskræller
efter konkurrenterne.
223
00:16:05,400 --> 00:16:06,240
Ja!
224
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Totalt.
225
00:16:16,880 --> 00:16:19,440
Det er knapt et år siden,
jeg sidst var på podiet.
226
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
Det føles længere.
227
00:16:24,600 --> 00:16:27,440
Min bedste præstation rakte
til en 12. plads.
228
00:16:28,680 --> 00:16:33,480
Det er selvfølgelig ikke målet,
men Baku var vild, og alt kan ske.
229
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
Jeg har haft store op- og nedture her.
230
00:16:41,880 --> 00:16:45,920
I 2018 var det et af sæsonens store,
kontroversielle øjeblikke.
231
00:16:48,120 --> 00:16:49,760
I 2017 vandt jeg løbet.
232
00:16:51,200 --> 00:16:54,160
Så jeg har bestemt været gennem
mange følelser her.
233
00:16:58,040 --> 00:17:00,360
Gid min erfaring kommer mig til gode.
234
00:17:08,080 --> 00:17:11,160
SØNDAG
LØBET
235
00:17:13,240 --> 00:17:17,440
Ricciardo er den førende kører for Renault
og har en meget bedre dag.
236
00:17:23,560 --> 00:17:24,520
Ja.
237
00:17:24,600 --> 00:17:25,440
Godt gået.
238
00:17:26,440 --> 00:17:27,400
Tiende plads.
239
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
Dyt-dyt!
240
00:17:31,600 --> 00:17:35,920
Her er to McLaren'er efter hinanden,
Carlos Sainz efter Lando Norris.
241
00:17:37,040 --> 00:17:39,000
Nu er Sainz den forreste McLaren.
242
00:17:42,680 --> 00:17:45,320
Farten ser god ud. Lad os få Magnussen ud.
243
00:17:51,280 --> 00:17:54,720
Sådan. Den næste bil på vejen er Kvyat.
244
00:17:55,120 --> 00:17:56,320
Tre-komma-fem foran.
245
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Ricciardo er oppe på en ottendeplads.
246
00:18:03,160 --> 00:18:04,840
Fire tiendedele hurtigere end Kvyat.
247
00:18:10,360 --> 00:18:13,200
Du fik ni tiendedele på Kvyat
i sidste omgang.
248
00:18:14,120 --> 00:18:17,880
Okay, du kan overhale.
Og du får DRS på Kvyat nu.
249
00:18:18,360 --> 00:18:19,280
Forstået.
250
00:18:22,000 --> 00:18:24,680
Her kommer Ricciardo,
kongen af sen nedbremsning.
251
00:18:24,760 --> 00:18:26,080
Gør han det mod Kvyat?
252
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Nej! Han er væk!
253
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
Det koster ham meget tid.
254
00:18:40,920 --> 00:18:44,080
Og han er... Åh!
Han er lige bakket ind i Kvyat.
255
00:18:45,720 --> 00:18:49,680
Tingene går fra slemt til værre
for det uheldige Renaulthold.
256
00:18:50,760 --> 00:18:51,800
Jeg så ham ikke.
257
00:19:01,080 --> 00:19:04,080
Noget føles løst. Jeg kører i pit.
258
00:19:04,160 --> 00:19:07,680
Ricciardo er nødt til
at trække sig fra løbet.
259
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
Sluk, tak.
260
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Undskyld, gutter.
261
00:19:30,640 --> 00:19:32,440
Carlos, du har Grosjean foran.
262
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
Carlos, det er godt indtil videre.
263
00:19:41,720 --> 00:19:44,320
Du ligger nummer syv
med to omgange tilbage.
264
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
Det er sidste omgang.
265
00:19:58,680 --> 00:20:00,640
Det ternede flag. Godt gået. P-7.
266
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
Kom så! Ja!
267
00:20:04,240 --> 00:20:05,360
Endelig rykkede vi.
268
00:20:06,200 --> 00:20:07,160
Godt.
269
00:20:07,240 --> 00:20:09,320
-Det var på tide.
-Det var på tide.
270
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
Det var på tide.
271
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
Årets første point for ham.
272
00:20:16,240 --> 00:20:19,280
Syvendepladsen var et godt resultat.
Ja, vi var lettede.
273
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
Flot, mand, virkelig flot.
274
00:20:21,680 --> 00:20:23,480
Det har taget lang tid.
275
00:20:24,280 --> 00:20:27,440
Det var godt, bedre. Tiltrængt.
Godt arbejde.
276
00:20:29,240 --> 00:20:30,640
-Hvordan går det?
-Godt.
277
00:20:30,840 --> 00:20:36,160
Baku var præcis, hvad jeg havde brug for.
Et godt resultat til at vække systemet.
278
00:20:36,560 --> 00:20:37,440
Smil.
279
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
Og en lettelse, at...
280
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
"Uheldigt," siger du?
281
00:20:41,680 --> 00:20:44,840
Jeg siger: "Tingene går ikke min vej,"
og det endte der.
282
00:20:50,240 --> 00:20:51,120
Uheldigt.
283
00:20:55,160 --> 00:20:58,640
Jeg er selvfølgelig flov
og føler mig som en idiot.
284
00:20:59,840 --> 00:21:04,680
Jeg følte mig ansvarlig for
at få alle til at smile søndag aften.
285
00:21:05,400 --> 00:21:09,520
Og det blev bare en omgang lort.
286
00:21:11,280 --> 00:21:16,160
Jeg føler mig som
den mindste fyr i hele F1, så ja.
287
00:21:22,800 --> 00:21:26,280
Ærligt talt, da jeg kørte af banen,
tænkte jeg bare: "Bak!"
288
00:21:28,400 --> 00:21:29,600
Lav en cirkel, ikke?
289
00:21:29,920 --> 00:21:31,680
Nej, jeg så ham ikke.
290
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
Jeg troede ikke...
291
00:21:36,800 --> 00:21:39,200
Han gav sig selv én omgang
til at overhale i,
292
00:21:39,280 --> 00:21:43,480
og han lavede en lidt modig manøvre,
som ikke virkede.
293
00:21:45,040 --> 00:21:48,840
Det var endnu et pinligt øjeblik
for Daniel og resten af holdet.
294
00:22:06,360 --> 00:22:11,520
Denne sport har stadig evnen til
at give en hjertesorger uden varsel.
295
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
Det gælder for mig i år.
296
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
Det er svært at leve med sine fejl.
297
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Derfor skal man nogle gange
skifte perspektiv.
298
00:22:23,600 --> 00:22:28,440
Derfor kommer jeg her
for at stirre på palmer og blå himmel
299
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
og nulstille mit fokus.
300
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
Det er 33 grader i dag,
301
00:22:32,360 --> 00:22:35,680
så jeg kan få lidt sol
og spille lidt basketball.
302
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
Bolden er herinde, ikke?
303
00:22:44,720 --> 00:22:46,520
Hvordan bliver dit spil i dag?
304
00:22:46,600 --> 00:22:49,280
Det ved jeg ikke.
Det ville være en god start.
305
00:22:52,000 --> 00:22:52,960
Pis!
306
00:22:54,120 --> 00:22:55,240
Han er skarp i dag.
307
00:23:02,440 --> 00:23:05,120
Michael og jeg har et godt forhold.
308
00:23:05,800 --> 00:23:06,640
Kobe!
309
00:23:07,080 --> 00:23:11,160
Træner, præstationstræner,
hvad end hans titel er.
310
00:23:12,440 --> 00:23:13,520
Negl det langskud.
311
00:23:14,120 --> 00:23:17,480
Jeg kommer tættere på
og får min selvtillid op. Sådan.
312
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Det er ikke kun fysisk træning.
313
00:23:19,640 --> 00:23:22,560
Man har brug for en ven,
fordi vi rejser så meget.
314
00:23:22,640 --> 00:23:27,120
Èn man kan stole på og gider høre
på mit lort efter en hård uge.
315
00:23:30,000 --> 00:23:30,840
Aflevér.
316
00:23:31,880 --> 00:23:34,400
Vi mødtes, da vi var omkring 11 år...
317
00:23:36,360 --> 00:23:38,160
...og været venner lige siden.
318
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
Lad os strække ud.
319
00:23:40,640 --> 00:23:42,240
Se, om du kan røre.
320
00:23:42,640 --> 00:23:44,120
Se bort fra kameltåen.
321
00:23:45,320 --> 00:23:46,720
Daniel er en spasmager.
322
00:23:46,800 --> 00:23:49,160
-Du er langt fra.
-Noget rører min numse.
323
00:23:49,240 --> 00:23:50,800
Ja, det er ikke jorden.
324
00:23:51,200 --> 00:23:55,360
Men der er også Daniel Ricciardo, raceren.
325
00:23:55,440 --> 00:23:58,280
Han er et seriøst konkurrencemenneske.
326
00:23:58,360 --> 00:23:59,400
Løsn dine hofter.
327
00:23:59,880 --> 00:24:02,000
Man skal have den rette indstilling,
328
00:24:02,080 --> 00:24:05,440
når man sidder i bilen,
er den psykologiske faktor vigtig.
329
00:24:05,520 --> 00:24:08,080
Det gør en stor forskel på dagen.
330
00:24:10,120 --> 00:24:13,680
Med hensyn til Red Bull,
så drøftede jeg det med Michael.
331
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
Valget, at overveje McLaren,
332
00:24:16,280 --> 00:24:19,280
og jeg er ikke bitter over,
at McLaren gør det godt,
333
00:24:19,400 --> 00:24:21,120
fordi det var min beslutning.
334
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
McLaren er hurtig.
335
00:24:23,360 --> 00:24:25,880
Carlos har... Han har været god.
336
00:24:26,480 --> 00:24:27,400
Tak, skøge.
337
00:24:28,400 --> 00:24:30,840
Vi har været uheldige, men sådan er det.
338
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Ja.
339
00:24:32,800 --> 00:24:36,360
Jeg bebrejder mig selv,
fordi jeg burde gøre det bedre.
340
00:24:36,680 --> 00:24:38,080
Dvæl ikke ved det.
341
00:24:38,640 --> 00:24:42,880
Din indstilling er god. Du har været
skarp og præstationsorienteret.
342
00:24:42,960 --> 00:24:45,880
Lad det ligge, og arbejd videre,
byg ovenpå.
343
00:24:46,360 --> 00:24:50,680
-Prøv at bygge flere point på i Barcelona.
-Præcis. Det varer ikke evigt.
344
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
-Der er han.
-Godmorgen.
345
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
Hvad så? Hvordan går det?
346
00:25:03,040 --> 00:25:04,120
-Godt. Dig?
-Godt.
347
00:25:04,720 --> 00:25:07,440
Virker dørklokken ikke,
eller ignorerer du mig?
348
00:25:09,520 --> 00:25:10,480
Der kommer regn.
349
00:25:11,040 --> 00:25:15,120
-Måske. Det har regnet i dagevis.
-Hvor bliver solen af?
350
00:25:15,200 --> 00:25:17,040
-Velkommen til England.
-Tak.
351
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
At flytte til Storbritannien
var for at udfordre mig selv.
352
00:25:21,800 --> 00:25:27,040
Det sværeste er nok at efterlade familie,
venner og kæreste.
353
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
Skal vi have kyllingfajitas?
354
00:25:31,040 --> 00:25:31,880
Det er koldt.
355
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Jeg vidste, McLaren ville have
mig i Storbritannien.
356
00:25:36,560 --> 00:25:37,920
Vi havde meget at lave.
357
00:25:39,080 --> 00:25:40,320
Hvem laver guacamole?
358
00:25:40,600 --> 00:25:42,000
Jeg laver guacamole.
359
00:25:42,080 --> 00:25:44,080
Man skal bruge lime til guacamole.
360
00:25:44,160 --> 00:25:45,000
Klar?
361
00:25:45,840 --> 00:25:48,360
Hvor er fajita-blandingen? Ikke her.
362
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
Jeg bliver deprimeret.
363
00:25:49,960 --> 00:25:51,360
Det skal være her.
364
00:25:51,440 --> 00:25:56,560
Har I en særlig El Paso-fajitasauce?
Han er meget opsat på det.
365
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
-Her, min ven.
-Fandt du det?
366
00:25:58,360 --> 00:26:00,920
De har vist kun deres eget mærke.
367
00:26:01,360 --> 00:26:03,280
Så må vi tage et andet sted hen.
368
00:26:04,600 --> 00:26:05,960
-Tak.
-Rart at møde dig.
369
00:26:06,040 --> 00:26:06,920
I lige måde.
370
00:26:08,920 --> 00:26:11,320
Det er ikke svært at finde bilen, vel?
371
00:26:11,840 --> 00:26:12,680
Nej.
372
00:26:13,000 --> 00:26:14,680
Hvor skal vi have indkøbene?
373
00:26:15,520 --> 00:26:17,200
Hvor er det skide bagagerum?
374
00:26:17,920 --> 00:26:21,680
-Du skal da have en mindre pose.
-Du kan holde den. Kom nu.
375
00:26:23,960 --> 00:26:24,920
Det er mit job.
376
00:26:31,440 --> 00:26:32,280
Godmorgen.
377
00:26:32,840 --> 00:26:34,200
-Går det godt?
-Ja. Dig?
378
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
Hvor mange deltager i evalueringen?
379
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
Mange kørere har spurgt mig:
380
00:26:40,640 --> 00:26:44,400
"Hvorfor bruger så meget tid på McLaren?
Er du tvunget til det?"
381
00:26:44,840 --> 00:26:47,120
-Måden jeg bruger bremsetrykket.
-Ja.
382
00:26:47,200 --> 00:26:50,920
Et mindre pres i stedet for
et mere kraftfuldt.
383
00:26:51,320 --> 00:26:55,240
Folk undervurderer, hvor vigtigt
forholdet til ingeniørerne er.
384
00:26:55,320 --> 00:26:56,560
Ja, vi går nu.
385
00:26:56,920 --> 00:26:58,000
Tak.
386
00:27:00,520 --> 00:27:04,200
Det viser sig på banen,
og det betaler sig.
387
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
Hola.
388
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
-Hvad så?
-Alt vel?
389
00:27:08,280 --> 00:27:10,040
-Godt.
-Hvordan går det? Okay?
390
00:27:10,600 --> 00:27:11,520
For stramt?
391
00:27:12,600 --> 00:27:17,120
Mandag til fredag i England
sover jeg godt, spiser godt,
392
00:27:18,320 --> 00:27:22,680
træner, er på diæt,
og det skal jeg fokusere meget på.
393
00:27:25,320 --> 00:27:30,280
Som træner prøver du at trække dem
uden for deres komfortzone for at sikre,
394
00:27:30,360 --> 00:27:33,600
at når de skal ind i bilen,
kan de kan yde deres bedste.
395
00:27:33,720 --> 00:27:37,160
Carlos overvejer altid måder
at forbedre sig selv på.
396
00:27:41,200 --> 00:27:44,280
Det giver mig selvtillid
på Formel 1-banen...
397
00:27:44,360 --> 00:27:45,280
Sæt tempoet ned.
398
00:27:46,360 --> 00:27:49,600
...at vide, jeg arbejder mere
end nogen anden i Formel 1.
399
00:27:56,240 --> 00:27:58,000
BARCELONA
SPANIEN
400
00:28:06,400 --> 00:28:08,240
I kampen om midterfeltet
401
00:28:08,320 --> 00:28:11,920
er McLaren overraskende foran
plagede Renault.
402
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
-Kom ind i zonen.
-Ja.
403
00:28:16,160 --> 00:28:17,480
Klar til en hård kamp?
404
00:28:17,600 --> 00:28:18,840
Ja, for fanden!
405
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
Godt. Skide godt. Også mig.
406
00:28:21,040 --> 00:28:22,160
Okay. Så er det nu.
407
00:28:28,280 --> 00:28:30,800
Hvad angår kampen om midterfeltet,
408
00:28:31,480 --> 00:28:33,760
har Carlos været lidt heldigere.
409
00:28:35,600 --> 00:28:38,080
Det skaber mere spænding
i rivaliseringen.
410
00:28:39,600 --> 00:28:41,280
Jeg har forberedt mig meget,
411
00:28:41,440 --> 00:28:46,640
og jeg rejser ikke verden rundt og knokler
for ikke at se det ternede flag.
412
00:28:49,320 --> 00:28:54,720
Når lysene slukker, er det min chance
for at gå ud og være så god som muligt.
413
00:28:56,000 --> 00:28:56,920
Lad os køre på.
414
00:28:57,520 --> 00:28:59,000
Må den bedste mand vinde.
415
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
Min tid i Renault er helt ovre,
416
00:29:03,200 --> 00:29:08,480
og den gule bil er ikke længere min,
en anden kører i den.
417
00:29:09,560 --> 00:29:14,400
Jeg vil bevise over for McLaren
og Renault, at jeg er den stærkeste kører.
418
00:29:16,200 --> 00:29:20,040
Ingen er bedre end mig,
men Daniel synes, han er den bedste.
419
00:29:21,880 --> 00:29:23,680
Vi tror alle, vi er de bedste.
420
00:29:25,040 --> 00:29:27,000
Alle de kampe som foregår...
421
00:29:28,120 --> 00:29:29,520
...vil jeg vinde.
422
00:29:37,200 --> 00:29:38,360
Carlos, radiotjek.
423
00:29:39,240 --> 00:29:40,480
Ja, radioen er god.
424
00:29:41,240 --> 00:29:42,840
Modtaget, højt og tydeligt.
425
00:29:44,320 --> 00:29:46,160
Radiotjek.
426
00:29:46,520 --> 00:29:48,000
Vi skal have den, drenge.
427
00:29:49,440 --> 00:29:50,560
Fyr den af, Daniel.
428
00:29:52,920 --> 00:29:53,840
Ti sekunder.
429
00:30:09,360 --> 00:30:10,720
Vi kører i Barcelona.
430
00:30:14,840 --> 00:30:17,160
Daniel Ricciardo har fået en god start.
431
00:30:18,360 --> 00:30:21,200
Sainz holder sig ude af problemer
i første sving.
432
00:30:31,120 --> 00:30:32,360
Godt arbejde, Carlos.
433
00:30:32,640 --> 00:30:36,840
Farten er okay. Ricciardo ser hurtig ud.
Hold ham bag dig, hvis du kan.
434
00:30:43,440 --> 00:30:45,680
Carlos kæmper med farten i øjeblikket.
435
00:30:46,880 --> 00:30:48,600
Nu fik jeg meget mere fart.
436
00:30:50,240 --> 00:30:53,120
Ricciardo forsøger at passere
Carlos Sainz.
437
00:31:00,920 --> 00:31:05,600
Sainz trækker ind for at dække Ricciardo.
Han vidste, det var et angreb.
438
00:31:07,680 --> 00:31:11,400
-Godt, Carlos. Prøv at holde ham bag dig.
-Jeg prøver.
439
00:31:16,800 --> 00:31:19,560
Sidste omgang fik du
ni tiendedele på Carlos.
440
00:31:19,720 --> 00:31:21,440
Det er muligt at overhale.
441
00:31:21,680 --> 00:31:22,640
Forstået.
442
00:31:27,600 --> 00:31:32,320
Ricciardo presser Renaulten til grænsen
for at komme forbi Carlos Sainz.
443
00:31:39,600 --> 00:31:40,880
Ricciardo er forbi!
444
00:31:41,720 --> 00:31:42,600
Hold da kæft.
445
00:31:43,080 --> 00:31:44,920
Renault har overhalet McLaren.
446
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
Sådan. Du gør det godt.
447
00:31:49,600 --> 00:31:51,320
Jeg kører i pit denne omgang.
448
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
Okay, forstået. Pit.
449
00:31:53,560 --> 00:31:54,640
Pit nu.
450
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
Vi gjorde det lige efter hinanden.
451
00:32:10,520 --> 00:32:15,480
Første omgang handlede om at prøve
at komme forbi Daniel igen.
452
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
Pas på Sainz bag dig.
453
00:32:19,880 --> 00:32:21,840
Han har også lige forladt pitten.
454
00:32:22,160 --> 00:32:23,000
Forstået.
455
00:32:26,520 --> 00:32:29,440
Afstand til Ricciardo er 1,9.
Det er godt, Carlos.
456
00:32:30,880 --> 00:32:32,560
Vi ligger bedre end ham nu.
457
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
Det var bedre.
458
00:32:34,840 --> 00:32:36,080
Renault kæmper.
459
00:32:36,560 --> 00:32:37,880
Lad os få ham, Carlos.
460
00:32:42,000 --> 00:32:43,120
Sainz er i din DRS.
461
00:32:50,080 --> 00:32:53,760
Rollerne er byttet om.
Sainz er tilbage foran Ricciardo.
462
00:32:53,840 --> 00:32:56,040
Sådan! Kom nu!
463
00:32:56,840 --> 00:32:58,080
Kom så, drenge! Ja!
464
00:32:59,280 --> 00:33:02,600
Han indhentede mig så hurtigt.
Jeg kunne ikke gøre meget.
465
00:33:03,960 --> 00:33:06,440
Der er lang vej endnu. Lad os holde fokus.
466
00:33:06,680 --> 00:33:08,400
Vi skal genfinde rytmen.
467
00:33:09,360 --> 00:33:10,600
Godt arbejde, Carlos.
468
00:33:11,440 --> 00:33:14,320
Daniels overhaling gav os selvtillid.
469
00:33:14,880 --> 00:33:18,160
Bagefter tænkte jeg:
"Måske kan vi angribe lidt mere."
470
00:33:29,560 --> 00:33:31,560
Carlos, det er Grosjean foran dig.
471
00:33:34,480 --> 00:33:37,600
Sainz ligger til point,
men han er sulten efter mere.
472
00:33:46,520 --> 00:33:48,360
Jeg havde nærkontakt.
473
00:33:48,440 --> 00:33:49,400
Modtaget.
474
00:33:49,640 --> 00:33:51,080
Trykket er okay lige nu.
475
00:33:51,360 --> 00:33:53,960
De var side om side.
Han må ikke dreje sådan.
476
00:33:55,600 --> 00:33:59,000
Han har lige præcis tid
til at gå efter Grosjean igen.
477
00:33:59,120 --> 00:33:59,960
Kom så!
478
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
Sådan!
479
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
Godt.
480
00:34:11,360 --> 00:34:13,120
Det er godt gået, Carlos.
481
00:34:14,240 --> 00:34:16,360
Sainz er oppe på ottendepladsen.
482
00:34:23,440 --> 00:34:24,280
Flot.
483
00:34:25,680 --> 00:34:26,880
Godt gået.
484
00:34:26,960 --> 00:34:27,800
Ja!
485
00:34:28,680 --> 00:34:30,080
Ja, Carlos, sådan!
486
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Godt gået.
487
00:34:33,200 --> 00:34:34,400
Det er 12. pladsen.
488
00:34:34,880 --> 00:34:36,800
Det er jeg ked af. Bittert.
489
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
Ja, forstået.
490
00:34:40,080 --> 00:34:42,400
Det er svært at holde sig tæt på Sainz.
491
00:34:43,280 --> 00:34:44,280
Undskyld, venner.
492
00:34:49,400 --> 00:34:54,800
Sainz afslutter endnu engang med point
og hans fans rejser sig.
493
00:34:58,640 --> 00:34:59,920
Bravo!
494
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Det var sjovt.
495
00:35:04,160 --> 00:35:05,000
Tak.
496
00:35:07,120 --> 00:35:09,920
Jeg sagde jo, det var et spørgsmål om tid.
497
00:35:10,000 --> 00:35:13,320
Inderst inde vidste jeg,
hvordan jeg skulle være hurtig.
498
00:35:14,080 --> 00:35:16,440
Flot. Godt gået.
499
00:35:16,520 --> 00:35:21,600
Jeg føler, at McLaren ved, hvad de laver,
og det stoler jeg på.
500
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
Giv mig en high five.
501
00:35:23,680 --> 00:35:27,080
Ja! Godt klaret. Skidegodt.
502
00:35:28,800 --> 00:35:30,280
-Det var godt.
-Godt kørt.
503
00:35:30,360 --> 00:35:31,440
Godt gået, venner.
504
00:35:31,920 --> 00:35:36,480
Carlos har imponeret.
Jeg kan lide hans aggression og fart.
505
00:35:36,560 --> 00:35:37,440
Tak, venner.
506
00:35:37,960 --> 00:35:39,480
Skål. Mange tak.
507
00:35:39,760 --> 00:35:42,160
Han har ikke taget én forkert drejning.
508
00:35:42,280 --> 00:35:44,960
Og jeg kan se ham køre for McLaren
i lang tid.
509
00:35:47,360 --> 00:35:50,440
Jeg var lidt frustreret over,
hvordan løbet gik.
510
00:35:50,880 --> 00:35:52,760
Jeg har kæmpet mod Carlos før,
511
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
men McLaren har skruet bissen på,
512
00:35:55,200 --> 00:35:59,160
og de er i det midterfelt,
vi gerne ville vinde over i år.
513
00:36:00,080 --> 00:36:01,400
De har en ret god bil.
514
00:36:05,560 --> 00:36:08,600
Jeg skal være klog
og bruge mine styrker som kører
515
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
til at kompensere for bilens svagheder.
516
00:36:15,360 --> 00:36:18,960
Jeg forventede at forstå den hurtigere.
517
00:36:22,160 --> 00:36:26,680
Ingen tvivler på Daniels evner som kører.
518
00:36:27,400 --> 00:36:30,800
Holdet er klar til Daniel.
Vi er klar til samarbejdet.
519
00:36:31,080 --> 00:36:32,760
Vi skal bare arbejde hårdere
520
00:36:33,000 --> 00:36:36,160
og give ham en bedre bil,
så han kan løfte holdet.
521
00:36:44,400 --> 00:36:47,440
Formel 1 løb er som at forberede sig
på krig.
522
00:36:47,520 --> 00:36:48,360
Lad os knuse dem!
523
00:36:49,520 --> 00:36:50,360
Ja!
524
00:36:50,480 --> 00:36:52,520
Kroppen er øm. Hjertet galoperer.
525
00:36:54,720 --> 00:36:56,760
Pis, hvordan kunne det ske?
526
00:36:57,120 --> 00:36:59,160
Det var en lortedag på kontoret.
527
00:36:59,600 --> 00:37:01,640
Geraldine,
Du kommer for sent til din koncert.
528
00:37:01,880 --> 00:37:03,000
Goddag.
529
00:37:03,520 --> 00:37:04,560
Hvem fanden er du?
530
00:37:04,640 --> 00:37:06,720
Pierre Gasly har fået
en forfærdelig start.
531
00:37:07,360 --> 00:37:08,320
Pis!
532
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Vi giver Alex Albon chancen.
533
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
Det er en F1-bil på steroider.
534
00:37:38,520 --> 00:37:40,400
Tekster af: Rikke Winther