1 00:00:08,320 --> 00:00:10,400 A Netflix é muito escrota, né? 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,240 Queria que passassem isso. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 Não vão passar. 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,080 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,280 Vou pegar um café. 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,400 Vou fazer agachamento. 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,720 O que quer? Um espresso? 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,640 É. 9 00:00:28,120 --> 00:00:31,280 No ano passado, resolvi apostar e troquei de equipe. 10 00:00:39,520 --> 00:00:41,480 Perguntaram por que eu ia deixar a Red Bull. 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,960 Muita gente fez perguntas. 12 00:00:44,040 --> 00:00:46,160 Sabe a expressão "vai se foder"? Essa mesmo. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,920 DÊ O PASSO 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 Obviamente, falei com algumas equipes. 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,120 Houve conversas com a McLaren. 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Que idiotice! 17 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 Inacreditável! 18 00:01:04,640 --> 00:01:05,640 Mas acho que a verdade 19 00:01:05,720 --> 00:01:09,920 é que eu não tinha visto o suficiente para me convencer de que ia melhorar. 20 00:01:14,480 --> 00:01:17,680 Vi que a Renault estava no auge desde 2016 21 00:01:18,440 --> 00:01:20,320 e teve um 2018 ótimo. 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,560 Isso me atraiu muito. 23 00:01:24,760 --> 00:01:25,720 Vi o plano deles, 24 00:01:25,800 --> 00:01:28,080 e, quando tudo estava na mesa na minha frente, 25 00:01:29,320 --> 00:01:31,840 a Renault me encorajou e me convenceu mais. 26 00:01:38,120 --> 00:01:39,160 Eu me arrisquei. 27 00:01:40,920 --> 00:01:43,720 Mas eles apostaram muito ao me contratar. 28 00:01:53,800 --> 00:01:58,400 BRIGA DE CACHORRO GRANDE 29 00:01:59,560 --> 00:02:01,960 MAIORCA, ESPANHA 30 00:02:19,320 --> 00:02:20,880 Carlos, quer presunto? 31 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 Todos nós queremos gaspacho? 32 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 Quero. 33 00:02:28,240 --> 00:02:30,160 -Alguém quer vinho? -Eu quero um pouco. 34 00:02:37,880 --> 00:02:41,520 Venho a Maiorca desde bebê. 35 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 Que demais! 36 00:02:43,840 --> 00:02:46,160 PILOTO DE FÓRMULA 1 37 00:02:46,240 --> 00:02:49,440 É típico do espanhol passar as férias de verão 38 00:02:49,520 --> 00:02:54,520 com os primos, tios, avós, irmãs, a família toda. 39 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 Aqui, todos ficam relaxados. 40 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 Está muito bom, pessoal. 41 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 Está gostoso, tia Carmen? 42 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Muito. 43 00:03:06,680 --> 00:03:07,960 Está muito bom mesmo. 44 00:03:10,840 --> 00:03:14,240 Todo atleta profissional precisa de um tempo 45 00:03:14,320 --> 00:03:19,560 para que possa relaxar um pouco e se desconectar do mundo exterior 46 00:03:19,640 --> 00:03:20,920 e do trabalho. 47 00:03:22,320 --> 00:03:25,080 Mas o verão de 2018 foi um pouco diferente. 48 00:03:28,920 --> 00:03:30,520 Vamos! 49 00:03:32,000 --> 00:03:34,920 A temporada de 2018 foi esquisita para o Carlos, 50 00:03:35,000 --> 00:03:37,320 porque ele dirigiu para a Renault. 51 00:03:38,120 --> 00:03:42,920 Em junho ou julho, a temporada começa com um mercado de pilotos. 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 E a consequência de o Ricciardo mudar para a Renault 53 00:03:46,720 --> 00:03:48,920 é que o Carlos Sainz perderá seu lugar. 54 00:03:49,600 --> 00:03:50,960 -Até mais. -Tchau. 55 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 Tchau. 56 00:03:57,280 --> 00:04:00,760 O Cyril nos ligou e disse: "Contratamos o Ricciardo. 57 00:04:00,840 --> 00:04:02,960 Com isso, você está fora da equipe." 58 00:04:03,920 --> 00:04:06,080 Onde encontramos mais peixes? 59 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 Dentro ou fora da plataforma? 60 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Acho que na área interna. 61 00:04:10,920 --> 00:04:14,560 Fiquei magoado, porque o carro que eu dirigi naquele ano 62 00:04:14,920 --> 00:04:16,640 ficou para outra pessoa. 63 00:04:17,440 --> 00:04:20,520 Não sabíamos o que aconteceria no futuro. 64 00:04:20,880 --> 00:04:22,160 Estou pronto. 65 00:04:23,240 --> 00:04:27,360 Minha maior apreensão não era de ficar na Renault, 66 00:04:27,440 --> 00:04:29,680 era de ficar na Fórmula 1. 67 00:04:36,840 --> 00:04:37,920 Para mim, era 100%. 68 00:04:38,000 --> 00:04:40,560 Tipo: "Preciso de um carro. Vou ter um carro." 69 00:04:44,000 --> 00:04:47,320 Foi muito intenso, porque sempre nos falamos, 70 00:04:47,400 --> 00:04:50,200 mandávamos e-mail falando com todas as equipes. 71 00:04:54,520 --> 00:04:55,960 Não vou falhar. 72 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 Mas, de repente, as coisas começaram a se encaixar. 73 00:05:02,240 --> 00:05:05,600 Por que não aceitar o desafio e ir em frente? 74 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Muito bem! 75 00:05:18,720 --> 00:05:19,920 Ótimo. Agora temos um. 76 00:05:21,120 --> 00:05:23,400 Três, dois, um. 77 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 LANÇAMENTO INTERNO DO CARRO DA MCLAREN 78 00:05:27,400 --> 00:05:29,920 Muito obrigado aos novos pilotos da McLaren. 79 00:05:33,560 --> 00:05:35,320 É uma grande honra estar aqui. 80 00:05:35,760 --> 00:05:38,000 É especial, então quero agradecer a todos. 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 Sabíamos que o Carlos era rápido. 82 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 Fiquei feliz por tê-lo como piloto de F1 da McLaren. 83 00:05:48,880 --> 00:05:51,640 Todos aqui trabalham pra caramba. 84 00:05:52,320 --> 00:05:54,600 Todos contribuíram para esse carro. 85 00:05:54,680 --> 00:05:55,920 Coletivamente, como grupo, 86 00:05:56,000 --> 00:06:00,680 voltaremos para onde eu sei que deveríamos estar, podemos estar 87 00:06:00,760 --> 00:06:01,640 e já estivemos. 88 00:06:01,720 --> 00:06:02,920 E espero que seja logo. 89 00:06:06,240 --> 00:06:11,000 Em 2018, acho que não projetamos um carro de corrida muito bom. 90 00:06:12,840 --> 00:06:14,120 Estamos perdendo pontos. 91 00:06:14,200 --> 00:06:15,680 Então, no final do ano, 92 00:06:15,760 --> 00:06:17,720 éramos a oitava ou nona equipe mais rápida. 93 00:06:18,800 --> 00:06:19,960 Que idiotice! 94 00:06:20,040 --> 00:06:22,720 Outro problema para a McLaren! 95 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 Não teríamos colocado Carlos no nosso carro 96 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 se não o achássemos extremamente rápido. 97 00:06:32,680 --> 00:06:36,400 Apesar de ele ter apenas 24 anos, ele correu em muitos Grandes Prêmios, 98 00:06:36,480 --> 00:06:40,000 então ele tem uma boa mistura de juventude e agressividade, 99 00:06:40,080 --> 00:06:41,920 mas também é maduro. 100 00:06:42,240 --> 00:06:44,640 É disso que precisamos para voltar a vencer. 101 00:06:47,720 --> 00:06:48,680 Oi, pessoal. 102 00:06:51,320 --> 00:06:52,840 Vamos descer ou dar uma volta? 103 00:06:52,920 --> 00:06:54,040 -Descer. -Direto? 104 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 Isso. 105 00:06:58,240 --> 00:07:01,320 O que vocês fizeram no lançamento da Renault ano passado? 106 00:07:03,000 --> 00:07:04,760 Não foi nada de mais. 107 00:07:05,840 --> 00:07:06,800 Nada muito... 108 00:07:08,080 --> 00:07:08,960 Sinceramente, não. 109 00:07:09,560 --> 00:07:11,240 -Não muito... -Não. 110 00:07:11,320 --> 00:07:12,320 ...espalhafatoso? 111 00:07:12,400 --> 00:07:13,320 Com certeza, não. 112 00:07:18,000 --> 00:07:19,960 -Parece bom. -Parece muito bom. 113 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 Me dê um desses. Quero dois! 114 00:07:22,800 --> 00:07:23,640 Isso. 115 00:07:24,360 --> 00:07:25,400 E é todo ano? 116 00:07:25,480 --> 00:07:26,440 Isso, todo ano. 117 00:07:29,000 --> 00:07:30,040 É inacreditável. 118 00:07:30,120 --> 00:07:31,680 A primeira vez em que fui lá, 119 00:07:32,320 --> 00:07:35,880 a primeira coisa que pensei foi: "Como não estão ganhando?" 120 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 A McLaren, ano passado, 121 00:07:37,280 --> 00:07:39,960 teve uma das suas piores temporadas na Fórmula 1, 122 00:07:40,040 --> 00:07:40,960 senão a pior. 123 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Oi, pessoal. 124 00:07:48,280 --> 00:07:50,280 Devo treinar minha entrada como ontem? 125 00:07:50,640 --> 00:07:51,920 A do Cristiano Ronaldo? 126 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Corra e pule. 127 00:07:54,440 --> 00:07:55,280 Aí está o carro! 128 00:07:56,560 --> 00:08:00,360 Nossos objetivos para 2019 devem ser dar um passo à frente. 129 00:08:00,440 --> 00:08:02,280 Precisamos mudar muita coisa, e mudamos. 130 00:08:02,760 --> 00:08:07,760 Agora temos dois grandes pilotos: Carlos Sainz e Lando Norris. 131 00:08:07,840 --> 00:08:09,880 E ele se dá muito bem com o Lando. 132 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 Eles são muito competitivos, 133 00:08:11,720 --> 00:08:13,120 mas de forma saudável. 134 00:08:13,200 --> 00:08:14,680 Toca aqui, por favor. 135 00:08:14,760 --> 00:08:17,160 -Por favor, batam as mãos. -Imagine ficar no vácuo! 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,400 -Testando. -Seria um bom começo de temporada. 137 00:08:20,840 --> 00:08:21,680 Não estou pronto. 138 00:08:23,360 --> 00:08:24,520 Meu coração acelerou. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,120 Vamos tirar uma foto? 140 00:08:26,200 --> 00:08:29,040 É um grande risco para o Carlos passar para a McLaren. 141 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 Não só pelos problemas recentes da McLaren. 142 00:08:32,520 --> 00:08:34,600 Se ele conseguir reconstruir a equipe, 143 00:08:35,080 --> 00:08:37,400 fará muito bem à reputação dele. 144 00:08:38,680 --> 00:08:40,960 Mas, se não der certo, 145 00:08:41,280 --> 00:08:43,840 a experiência pode acabar com a carreira dele. 146 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 Pronto em 30 segundos. 147 00:08:46,640 --> 00:08:48,000 Sempre temos dúvidas. 148 00:08:48,520 --> 00:08:52,880 "E se a McLaren continuar sendo a 17ª ou 16ª mais rápida? 149 00:08:52,960 --> 00:08:54,160 O que acontecerá comigo?" 150 00:08:54,240 --> 00:08:57,560 As pessoas vão começar a se esquecer de mim. 151 00:08:57,640 --> 00:08:59,840 Dez, nove, oito, 152 00:08:59,920 --> 00:09:01,080 sete... 153 00:09:01,160 --> 00:09:03,200 Mas, para mim, um novo ano é um novo começo. 154 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 Então tento não pensar nisso. 155 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 Às margens do Mar Cáspio, 156 00:09:26,840 --> 00:09:30,200 ficam as ruas de Baku, a capital do Azerbaijão 157 00:09:30,280 --> 00:09:34,520 e quarta etapa do Campeonato Mundial de Fórmula 1 de 2019. 158 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 Estou tentando sorrir. 159 00:09:40,160 --> 00:09:41,800 Mostrar positividade. 160 00:09:42,160 --> 00:09:44,760 -Irradiar positividade. -Irradiar positividade. 161 00:09:45,880 --> 00:09:48,120 Acho que, nas primeiras corridas do Carlos, 162 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 ele deu azar. 163 00:09:49,680 --> 00:09:52,720 Os resultados foram variados. 164 00:09:54,080 --> 00:09:56,960 Esta noite, vamos comemorar. Com certeza. 165 00:09:58,080 --> 00:09:58,920 Oi, pessoal. 166 00:10:03,080 --> 00:10:03,960 Não aconteceu nada. 167 00:10:06,040 --> 00:10:07,600 Se ficar no pódio, vai pular? 168 00:10:07,680 --> 00:10:10,080 Se eu ficar no pódio, não sei o que farei. 169 00:10:11,200 --> 00:10:13,520 É hora de virar o jogo. 170 00:10:13,600 --> 00:10:15,680 Mesmo que eu saiba que não foi minha culpa, 171 00:10:15,760 --> 00:10:19,880 vou fazer acontecer, fazer o que for preciso. 172 00:10:19,960 --> 00:10:21,840 AZERBAIJÃO 173 00:10:21,960 --> 00:10:22,800 Muito bem. 174 00:10:22,880 --> 00:10:24,080 De que lado é? 175 00:10:25,800 --> 00:10:26,840 Daniel! 176 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 Eu te amo! 177 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 Adoro vir aqui. 178 00:10:30,960 --> 00:10:31,920 Muito obrigada! 179 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 Baku é um circuito de rua de alta velocidade. 180 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 Danny Ricciardo! 181 00:10:39,360 --> 00:10:42,280 Esta pista cria uma corrida incrível e intensa. 182 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 Mas, na verdade, com a Renault, 183 00:10:46,520 --> 00:10:50,480 até agora, não alcançamos o objetivo. 184 00:10:56,440 --> 00:11:02,040 Esta temporada, provavelmente, foi a experiência mais desafiadora 185 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 da minha carreira até hoje. 186 00:11:06,560 --> 00:11:09,520 Daniel Ricciardo perdendo a asa dianteira na primeira curva. 187 00:11:09,600 --> 00:11:10,880 Perdi toda a conexão. 188 00:11:11,280 --> 00:11:14,760 Todo fim de semana de corrida, acontecia alguma coisa conosco 189 00:11:14,840 --> 00:11:17,960 que impactava negativamente os resultados. 190 00:11:19,840 --> 00:11:23,800 A carreira de Daniel Ricciardo na Renault não começou muito bem, não é? 191 00:11:25,480 --> 00:11:27,760 -Postura do pombo? -Isso, e torácico. 192 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 As primeiras corridas desta temporada 193 00:11:32,720 --> 00:11:34,400 não foram como eu queria começar 194 00:11:34,480 --> 00:11:36,120 minha história com a Renault. 195 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 Acelere. Entre na intensidade adequada. 196 00:11:46,600 --> 00:11:47,440 Legal, cara. 197 00:11:47,920 --> 00:11:49,960 Mudar de equipe é sempre difícil, 198 00:11:50,320 --> 00:11:54,680 ainda mais quando passaram a maior parte da carreira em um só lugar. 199 00:11:55,320 --> 00:11:59,040 Acho que o Daniel sabia que passar para a Renault seria um desafio. 200 00:12:00,120 --> 00:12:02,960 Mas ele não imaginou 201 00:12:03,040 --> 00:12:05,920 que as primeiras corridas seriam tão difíceis! 202 00:12:06,440 --> 00:12:08,680 SÁBADO CLASSIFICATÓRIAS 203 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 É hora das classificatórias 204 00:12:10,080 --> 00:12:13,600 e de dirigir super-rápido por 1h pelas ruas de Baku. 205 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 No momento, não tem ninguém logo atrás. 206 00:12:28,400 --> 00:12:29,240 Está bem. 207 00:12:39,600 --> 00:12:41,640 É isso. Ele tem uma volta para brilhar. 208 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 Como estamos? 209 00:12:56,440 --> 00:13:00,440 Você está na P-11, a cinco centésimos do Norris. 210 00:13:04,880 --> 00:13:06,960 Ainda não me adaptei a este carro. 211 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 Tudo é diferente da Red Bull. 212 00:13:09,800 --> 00:13:12,920 Os freios, o acelerador, a sensação no pedal. 213 00:13:13,280 --> 00:13:14,240 Tudo. 214 00:13:15,440 --> 00:13:17,800 Dito isto, ainda é um carro de corrida. 215 00:13:23,400 --> 00:13:26,880 Dá para dirigir quase de olhos fechados. 216 00:13:27,760 --> 00:13:29,360 Mas dirigir no limite 217 00:13:29,440 --> 00:13:31,720 e realmente se integrar e entender o carro 218 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 leva um pouco mais de tempo. 219 00:13:38,640 --> 00:13:40,280 Ricciardo cruza a linha. 220 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 E é o 12º mais rápido. 221 00:13:44,320 --> 00:13:47,600 O mais lento dos 12 pilotos que tivemos até agora. 222 00:13:47,960 --> 00:13:49,080 Você está na P-12. 223 00:13:50,280 --> 00:13:53,080 Desculpe, perdi a traseira no início na volta. 224 00:13:55,160 --> 00:13:58,520 O Ricciardo ainda não parece confiar nos freios da Renault 225 00:13:58,600 --> 00:14:00,000 como estava na Red Bull. 226 00:14:05,440 --> 00:14:08,360 Daniel Ricciardo é um dos melhores pilotos da Fórmula 1 227 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 e um vencedor incontestável, 228 00:14:10,000 --> 00:14:11,720 mas isso não garante nada 229 00:14:11,800 --> 00:14:15,400 para um carro que, por si só, não tem capacidade 230 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 de vencer corridas. 231 00:14:17,160 --> 00:14:20,080 Sei que posso melhorar muito mais. 232 00:14:20,320 --> 00:14:22,180 Ainda posso melhorar em algumas áreas. 233 00:14:23,800 --> 00:14:24,640 Com certeza. 234 00:14:29,840 --> 00:14:33,720 Aqui está Carlos Sainz, que ainda não marcou nenhum ponto para a McLaren 235 00:14:33,800 --> 00:14:35,120 nesta temporada. 236 00:14:35,200 --> 00:14:38,840 Ele está em desvantagem nesta classificatória. 237 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 É uma daquelas situações neste esporte 238 00:14:43,960 --> 00:14:46,880 em que você se sente confortável, se sente ótimo ao volante, 239 00:14:47,280 --> 00:14:50,800 mas falta uma última coisa, que é o resultado. 240 00:14:51,680 --> 00:14:54,160 Carlos, você está na P-12. 241 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Não foi uma volta boa. 242 00:14:58,160 --> 00:15:00,800 Mesmo sabendo que o Carlos era muito rápido, 243 00:15:00,880 --> 00:15:04,360 sempre que pilotos novos entram em carros novos, 244 00:15:04,960 --> 00:15:06,400 eles têm muito a provar. 245 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 Certo, terminamos na P-11. 246 00:15:19,680 --> 00:15:20,880 Puta merda... 247 00:15:23,960 --> 00:15:24,800 Merda! 248 00:15:24,960 --> 00:15:26,000 Que frustrante! 249 00:15:26,080 --> 00:15:27,400 É muito frustrante. 250 00:15:33,080 --> 00:15:36,680 Alguns pilotos trocam de equipe e vão bem. 251 00:15:37,040 --> 00:15:38,800 Mas, às vezes, eles trocam de equipe 252 00:15:38,880 --> 00:15:41,880 e ficam aquém das expectativas. 253 00:15:42,840 --> 00:15:44,000 Deu azar, cara. 254 00:15:44,840 --> 00:15:45,680 Merda... 255 00:15:52,120 --> 00:15:53,560 -Obrigado. -De nada. 256 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 Ricciardo, achei que não foi... 257 00:15:57,720 --> 00:16:00,880 A classificatória não foi boa. 258 00:16:01,360 --> 00:16:04,720 Devia ter jogado cascas de banana nos meus rivais. 259 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 É mesmo! 260 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Com certeza. 261 00:16:17,000 --> 00:16:18,880 Faz quase um ano que não subo no pódio. 262 00:16:19,520 --> 00:16:20,800 Parece que faz um tempão. 263 00:16:24,600 --> 00:16:27,440 Achei que o meu melhor era suficiente para o 12º lugar. 264 00:16:28,600 --> 00:16:29,840 Não é onde queremos estar, 265 00:16:29,920 --> 00:16:33,280 mas Baku é uma loucura, e tudo pode acontecer. 266 00:16:35,800 --> 00:16:38,240 Tive altos e baixos aqui. 267 00:16:41,880 --> 00:16:45,920 O ano de 2018 foi um dos momentos mais polêmicos da temporada. 268 00:16:48,120 --> 00:16:49,760 Em 2017, ganhei a corrida. 269 00:16:51,200 --> 00:16:54,040 Então, já senti todo tipo de emoção aqui. 270 00:16:58,200 --> 00:17:00,480 Espero que minha experiência valha a pena amanhã. 271 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 DOMINGO A CORRIDA 272 00:17:13,240 --> 00:17:15,720 Daniel Ricciardo agora é o líder da Renault 273 00:17:15,800 --> 00:17:17,560 e está tendo um dia muito melhor. 274 00:17:23,560 --> 00:17:24,520 Isso! 275 00:17:24,600 --> 00:17:25,440 Bom trabalho. 276 00:17:26,440 --> 00:17:27,400 P-10. 277 00:17:27,480 --> 00:17:28,880 Isso! 278 00:17:31,600 --> 00:17:35,920 Agora vêm duas McLarens, Carlos Sainz e Lando Norris. 279 00:17:37,040 --> 00:17:38,880 Sainz agora é o líder da McLaren. 280 00:17:42,640 --> 00:17:45,320 O ritmo está bom. Vamos tirar o Magnussen. 281 00:17:51,280 --> 00:17:52,240 Boa, cara. 282 00:17:52,600 --> 00:17:54,720 O próximo carro na pista é o Kvyat. 283 00:17:55,080 --> 00:17:56,160 A 3,5 décimos à frente. 284 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 Daniel Ricciardo chegou à oitava posição. 285 00:18:03,080 --> 00:18:04,760 Quatro décimos mais rápido que Kvyat. 286 00:18:10,360 --> 00:18:13,200 Superou Kvyat em nove décimos na última volta. 287 00:18:14,120 --> 00:18:15,560 Tem ultrapassagem disponível. 288 00:18:15,960 --> 00:18:17,880 E tem DRS do Kvyat agora. 289 00:18:18,360 --> 00:18:19,280 Entendido. 290 00:18:22,120 --> 00:18:24,640 Aí vem Ricciardo, o rei do freio tardio. 291 00:18:24,720 --> 00:18:26,040 Vai fazer isso com Kvyat? 292 00:18:28,320 --> 00:18:29,240 Não! Ele saiu! 293 00:18:34,200 --> 00:18:35,760 Está custando muito tempo a ele. 294 00:18:40,920 --> 00:18:42,160 E ele... Ai! 295 00:18:42,560 --> 00:18:44,080 Ele bateu de ré em Kvyat. 296 00:18:45,720 --> 00:18:49,680 As coisas vão de mal a pior para a azarada equipe da Renault. 297 00:18:50,760 --> 00:18:51,800 Eu não o vi. 298 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 Algo parece solto. 299 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 Vou para o box. 300 00:19:04,160 --> 00:19:07,680 Acho que o Ricciardo vai ter que se retirar desta corrida. 301 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 Desliguem, por favor. 302 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Me desculpem, pessoal. 303 00:19:30,640 --> 00:19:32,320 Carlos, é o Grosjean na frente. 304 00:19:39,560 --> 00:19:41,640 Carlos, está bem até agora. Isso é bom. 305 00:19:41,720 --> 00:19:43,760 Está na P7, faltam duas voltas. 306 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 Esta será a última volta. 307 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 Bandeira quadriculada. Muito bem. P7. 308 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 Vamos, rapazes! Isso! 309 00:20:03,880 --> 00:20:05,320 Finalmente uma boa posição! 310 00:20:06,200 --> 00:20:07,160 Boa. 311 00:20:07,240 --> 00:20:09,320 -Já era hora. -Já era hora. 312 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 Já era hora. 313 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 Os primeiros pontos do ano para ele. 314 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 O sétimo lugar foi um bom resultado. 315 00:20:17,840 --> 00:20:19,280 A sensação foi de alívio. 316 00:20:19,720 --> 00:20:21,600 Boa, cara, muito bom. 317 00:20:21,680 --> 00:20:23,480 Demorou, mas chegou! 318 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Foi bom, bem melhor. 319 00:20:25,480 --> 00:20:26,440 Eu precisava disso. 320 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Bom trabalho, pessoal. 321 00:20:29,240 --> 00:20:30,640 -E aí? -Tudo bem. 322 00:20:30,840 --> 00:20:32,600 Baku era do que eu precisava: 323 00:20:32,680 --> 00:20:36,080 um bom resultado para meu sistema começar a funcionar. 324 00:20:36,560 --> 00:20:37,440 Sorria! 325 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 E um certo alívio... 326 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 É "azar" que fala? 327 00:20:41,680 --> 00:20:44,360 Eu falo "não conseguir as coisas". Mas isso acabou. 328 00:20:50,320 --> 00:20:51,200 Deu azar, cara. 329 00:20:55,160 --> 00:20:58,640 Obviamente, me sinto envergonhado e meio idiota. 330 00:20:59,840 --> 00:21:02,160 Eu tinha a responsabilidade 331 00:21:02,240 --> 00:21:04,880 de fazer todo mundo sorrir no domingo à noite. 332 00:21:05,400 --> 00:21:09,520 Mas foi tudo pelo ralo, basicamente. 333 00:21:11,280 --> 00:21:16,160 Estou me sentindo o pior piloto da F1 inteira, então... Pois é. 334 00:21:22,800 --> 00:21:26,040 Sinceramente, assim que saí, só pensei em dar à ré. 335 00:21:28,160 --> 00:21:29,280 Podia contornar, não? 336 00:21:29,920 --> 00:21:31,680 Não, eu não o vi. 337 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 Eu não pensei... 338 00:21:36,800 --> 00:21:39,040 Ele se deu apenas uma volta para ultrapassá-lo 339 00:21:39,120 --> 00:21:43,600 e fez uma manobra ousada, mas não funcionou. 340 00:21:45,120 --> 00:21:47,320 Foi mais um momento constrangedor para o Daniel 341 00:21:47,400 --> 00:21:48,520 e para a equipe inteira. 342 00:22:01,840 --> 00:22:04,800 LOS ANGELES ESTADOS UNIDOS 343 00:22:06,360 --> 00:22:10,120 Este esporte ainda tem a capacidade de detonar seu coração 344 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 de um dia para o outro. 345 00:22:12,920 --> 00:22:14,600 Este ano, isso aconteceu comigo. 346 00:22:15,960 --> 00:22:18,640 Conviver com os nossos erros é difícil. 347 00:22:19,640 --> 00:22:22,240 Às vezes precisamos olhar de uma perspectiva diferente. 348 00:22:23,600 --> 00:22:25,480 Por isso decidi vir para cá 349 00:22:25,560 --> 00:22:28,440 e passar um tempo olhando as palmeiras e o céu azul 350 00:22:28,520 --> 00:22:30,120 para realinhar minha concentração. 351 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Está fazendo 33 graus. 352 00:22:32,360 --> 00:22:35,680 Vou pegar sol e jogar basquete. 353 00:22:36,560 --> 00:22:37,840 A quadra de basquete é aqui? 354 00:22:45,040 --> 00:22:46,400 Como vai ser seu jogo hoje? 355 00:22:46,800 --> 00:22:48,760 Não sei. Vou começar com tudo. 356 00:22:52,000 --> 00:22:52,960 Merda! 357 00:22:54,120 --> 00:22:55,200 Ele está com tudo hoje! 358 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 Tenho um bom relacionamento com o Michael. 359 00:23:05,800 --> 00:23:06,640 Kobe! 360 00:23:07,080 --> 00:23:11,160 Treinador físico, técnico, seja lá qual for o título. 361 00:23:12,440 --> 00:23:13,400 Acerte essa. 362 00:23:14,120 --> 00:23:16,160 Vou chegar perto, aumentar minha confiança. 363 00:23:16,240 --> 00:23:17,080 Isso. 364 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 Não é só treinamento físico. 365 00:23:19,640 --> 00:23:22,120 Precisamos ser amigos, porque viajamos muito juntos. 366 00:23:22,440 --> 00:23:24,000 Alguém com quem posso me abrir, 367 00:23:24,080 --> 00:23:27,320 alguém que me escute depois de uma semana longa. 368 00:23:30,120 --> 00:23:30,960 Manda pra cá. 369 00:23:31,880 --> 00:23:34,400 Nós nos conhecemos quando tínhamos 11 anos. 370 00:23:36,320 --> 00:23:37,960 E somos amigos desde então. 371 00:23:38,560 --> 00:23:39,760 Vamos fazer alongamento. 372 00:23:40,160 --> 00:23:41,480 Veja se consegue tocar. 373 00:23:42,640 --> 00:23:44,120 Esqueça a pata de camelo. 374 00:23:45,320 --> 00:23:46,720 O Daniel é muito palhaço. 375 00:23:46,800 --> 00:23:49,680 -Está longe. Não está tocando em nada. -Tem algo na minha bunda. 376 00:23:49,760 --> 00:23:50,880 Sim, não é o chão. 377 00:23:51,200 --> 00:23:55,360 Mas também tem Daniel Ricciardo, o piloto. 378 00:23:55,440 --> 00:23:58,280 Ele é um concorrente sério. 379 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Solte os quadris. 380 00:24:00,040 --> 00:24:02,160 É muito importante estar com a cabeça boa 381 00:24:02,240 --> 00:24:03,160 ao entrar no carro, 382 00:24:03,240 --> 00:24:05,320 então o fator psicológico é importantíssimo. 383 00:24:05,400 --> 00:24:08,080 Faz muita diferença no dia da corrida, com certeza. 384 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 O lance da Red Bull. 385 00:24:11,960 --> 00:24:13,680 Eu discuti a mudança com o Michael. 386 00:24:13,760 --> 00:24:16,200 A escolha, considerando a McLaren... 387 00:24:16,280 --> 00:24:18,840 Não fiquei chateado pela McLaren ir bem, 388 00:24:19,440 --> 00:24:20,840 porque a decisão foi minha. 389 00:24:21,160 --> 00:24:22,520 A McLaren foi rápida. 390 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 O Carlos é... 391 00:24:24,680 --> 00:24:25,880 Ele tem ido bem. 392 00:24:26,480 --> 00:24:27,400 Valeu, babaca. 393 00:24:28,400 --> 00:24:30,840 Acho que tivemos azar, mas é assim mesmo. 394 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 É. 395 00:24:32,920 --> 00:24:35,920 Fico chateado, porque acho que posso ser melhor. 396 00:24:36,640 --> 00:24:38,040 Não adianta ficar remoendo. 397 00:24:38,720 --> 00:24:39,840 Sua atitude foi boa. 398 00:24:39,920 --> 00:24:42,560 Você tem sido bravo, competitivo. 399 00:24:42,960 --> 00:24:45,680 Aceite a situação e continue trabalhando, melhorando. 400 00:24:46,480 --> 00:24:48,280 Tente fazer mais pontos em Barcelona. 401 00:24:48,360 --> 00:24:49,240 Exatamente. 402 00:24:49,720 --> 00:24:50,880 Minha sorte pode mudar. 403 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 SURREY INGLATERRA 404 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 -Aí está ele. -Bom dia. 405 00:25:01,040 --> 00:25:02,960 Tudo bem? Como vai? 406 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 -Ótimo. E você? -Bem. 407 00:25:04,840 --> 00:25:07,160 A campainha não funciona ou está me ignorando? 408 00:25:09,640 --> 00:25:10,480 Vai chover, não é? 409 00:25:11,160 --> 00:25:12,080 Pode ser que chova. 410 00:25:12,160 --> 00:25:14,240 Tem chovido sem parar nos últimos dias. 411 00:25:14,320 --> 00:25:16,360 -Quando fará sol? -Bem-vindo ao Reino Unido. 412 00:25:16,440 --> 00:25:17,320 Obrigado. 413 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 Me mudar para o Reino Unido foi meio desafiador. 414 00:25:21,800 --> 00:25:24,400 A coisa mais difícil de fazer 415 00:25:24,480 --> 00:25:27,040 é deixar a família, os amigos e a namorada para trás. 416 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 Vamos comer fajitas de frango? 417 00:25:31,040 --> 00:25:31,880 Está frio! 418 00:25:33,120 --> 00:25:35,640 Sabia que a McLaren precisaria de mim no Reino Unido. 419 00:25:36,560 --> 00:25:37,880 Tínhamos muito a fazer. 420 00:25:39,080 --> 00:25:40,320 Quem vai fazer guacamole? 421 00:25:40,600 --> 00:25:42,040 Eu vou fazer guacamole, cara. 422 00:25:42,120 --> 00:25:43,800 Para o guacamole, precisa de limão. 423 00:25:44,120 --> 00:25:44,960 Preparado? 424 00:25:45,840 --> 00:25:48,360 Onde está a mistura para fajita? Não está aqui. 425 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 Vou ficar deprimido. 426 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 Tem que estar por aqui. 427 00:25:51,440 --> 00:25:55,320 Com licença, vocês têm molho especial de fajita, estilo El Paso? 428 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 Ele curte muito. 429 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 -Aqui está, cara. -Achou? 430 00:25:58,360 --> 00:26:00,920 Sinto muito, mas talvez eles só tenham de marca própria. 431 00:26:01,440 --> 00:26:03,000 Então precisamos ir a outro lugar. 432 00:26:04,600 --> 00:26:05,920 Obrigado. Muito prazer. 433 00:26:06,000 --> 00:26:06,840 Igualmente. 434 00:26:08,920 --> 00:26:11,320 Não é difícil achar o carro, né? 435 00:26:11,840 --> 00:26:12,680 Não! 436 00:26:13,080 --> 00:26:14,400 Onde coloca as compras? 437 00:26:15,480 --> 00:26:16,800 Cadê a maldita mala? 438 00:26:17,920 --> 00:26:20,800 Você deve ter uma bolsa menor. 439 00:26:20,880 --> 00:26:21,800 Você carrega. Vamos. 440 00:26:23,400 --> 00:26:24,360 É o meu trabalho, né? 441 00:26:31,440 --> 00:26:32,280 Bom dia. 442 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 -Tudo bem? -Tudo, e você? 443 00:26:34,840 --> 00:26:37,320 Quantas pessoas vão à avaliação de desempenho? 444 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 Muitos pilotos me perguntaram: 445 00:26:40,560 --> 00:26:42,280 "Por que passa tanto tempo na McLaren? 446 00:26:42,360 --> 00:26:44,280 Você é forçado a ir lá?" 447 00:26:44,840 --> 00:26:47,120 -O modo como aperto o freio. -Sim. 448 00:26:47,200 --> 00:26:50,920 Uma pressão suave em vez de um pouco mais forte. 449 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 As pessoas subestimam a relação com os engenheiros, 450 00:26:53,760 --> 00:26:54,720 a importância disso. 451 00:26:55,240 --> 00:26:56,480 Sim, estamos indo agora. 452 00:26:56,920 --> 00:26:58,000 Obrigado. 453 00:27:00,520 --> 00:27:04,200 Vai aparecer na pista e depois vai dar resultado. 454 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 Oi! 455 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 -Tudo bem, cara? -Tudo bem? 456 00:27:08,280 --> 00:27:10,040 -Ótimo. -Como vai? Está bem? 457 00:27:10,600 --> 00:27:11,520 Está muito apertado? 458 00:27:12,600 --> 00:27:17,120 De segunda a sexta, no Reino Unido, eu durmo bem, como bem, 459 00:27:18,320 --> 00:27:22,680 treino, faço dieta... Preciso me concentrar muito nisso. 460 00:27:25,360 --> 00:27:28,680 Como treinadores, tentamos tirá-los da zona de conforto, 461 00:27:28,920 --> 00:27:31,480 para garantir que, quando eles entram no carro, 462 00:27:31,560 --> 00:27:33,480 podem dar o melhor de si. 463 00:27:33,720 --> 00:27:37,160 O Carlos está sempre procurando maneiras de melhorar. 464 00:27:41,200 --> 00:27:44,280 Isso me dará confiança para ir para a pista de Fórmula 1. 465 00:27:44,360 --> 00:27:45,280 Devagar. 466 00:27:46,400 --> 00:27:49,320 Sabendo que estou trabalhando mais do que todos na Fórmula 1. 467 00:27:56,240 --> 00:27:58,000 BARCELONA ESPANHA 468 00:28:06,480 --> 00:28:08,240 Na batalha para ser rei do meio da tabela, 469 00:28:08,320 --> 00:28:11,920 a McLaren agora tem uma vantagem surpresa sobre a problemática Renault. 470 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 -Entre no clima. -Sim. 471 00:28:16,200 --> 00:28:18,840 -Pronto para a briga de cachorro grande? -Estou, porra! 472 00:28:18,920 --> 00:28:20,560 Que bom, cara! Eu também. 473 00:28:21,080 --> 00:28:22,160 Beleza. Vamos nessa. 474 00:28:28,280 --> 00:28:30,800 No que diz respeito à nossa batalha de meio-campo, 475 00:28:31,480 --> 00:28:33,760 o Carlos tem tido mais sorte. 476 00:28:35,600 --> 00:28:38,080 Isso cria um pouco mais de tensão na rivalidade. 477 00:28:39,640 --> 00:28:40,960 Apostei muito nisso. 478 00:28:41,440 --> 00:28:44,320 Não viajo o mundo todo e trabalho tanto 479 00:28:44,400 --> 00:28:46,640 para não terminar a corrida. 480 00:28:49,320 --> 00:28:52,000 É o meu momento de brilhar, quando for dada a largada 481 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 e eu fizer o melhor possível. 482 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 Vamos correr. 483 00:28:57,600 --> 00:28:58,640 Que vença o melhor. 484 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 Minha fase na Renault se encerrou. 485 00:29:03,200 --> 00:29:08,480 Não vejo o carro amarelo como meu com outra pessoa dirigindo. 486 00:29:09,560 --> 00:29:11,920 Quero provar à McLaren e à Renault 487 00:29:12,000 --> 00:29:14,200 que, no meio da tabela, sou o piloto mais forte. 488 00:29:16,200 --> 00:29:20,040 Não acho que ninguém seja melhor que eu, mas o Daniel acha que é o melhor. 489 00:29:21,880 --> 00:29:23,520 Todos achamos que somos os melhores. 490 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 Em todas as batalhas que estão rolando aqui, 491 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 quero ficar na frente. 492 00:29:37,200 --> 00:29:38,440 Carlos, conferindo o rádio. 493 00:29:39,240 --> 00:29:40,480 Sim, o rádio está bom. 494 00:29:41,240 --> 00:29:42,640 Certo, ouvimos bem. 495 00:29:44,320 --> 00:29:46,160 Verificando rádio. 496 00:29:46,640 --> 00:29:47,800 Vamos lá, rapazes. 497 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 Vamos lá, Daniel. 498 00:29:52,920 --> 00:29:53,840 Dez segundos. 499 00:30:09,360 --> 00:30:10,720 Estamos correndo em Barcelona. 500 00:30:14,840 --> 00:30:17,000 Daniel Ricciardo começou bem. 501 00:30:18,360 --> 00:30:20,880 Sainz mantém-se longe de problemas na primeira curva. 502 00:30:31,120 --> 00:30:32,400 Boa, Carlos. Bom trabalho. 503 00:30:32,680 --> 00:30:34,160 O ritmo está bom. 504 00:30:34,240 --> 00:30:36,600 O Ricciardo parece rápido. Mantenha-o atrás se puder. 505 00:30:43,440 --> 00:30:45,640 O Carlos está com dificuldades no ritmo. 506 00:30:46,880 --> 00:30:48,600 Certo, tenho mais velocidade. 507 00:30:50,560 --> 00:30:52,560 Ricciardo tentando ultrapassar Carlos Sainz. 508 00:31:00,920 --> 00:31:03,680 Sainz vai para dentro para bloquear Ricciardo. 509 00:31:03,880 --> 00:31:05,520 Ele sabia que haveria um ataque. 510 00:31:07,720 --> 00:31:09,880 Carlos, boa defesa. Tente mantê-lo para trás. 511 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 Estou tentando. 512 00:31:16,920 --> 00:31:19,560 Ganhou nove décimos sobre o Carlos na última volta. 513 00:31:19,680 --> 00:31:21,400 A ultrapassagem está disponível. 514 00:31:21,680 --> 00:31:22,640 Entendido. 515 00:31:27,600 --> 00:31:30,240 Ricciardo está tirando tudo da Renault agora 516 00:31:30,320 --> 00:31:32,360 para tentar ultrapassar Carlos Sainz. 517 00:31:39,600 --> 00:31:40,880 Ricciardo ultrapassa! 518 00:31:41,720 --> 00:31:42,600 Cacete! 519 00:31:43,080 --> 00:31:44,920 A Renault está à frente da McLaren. 520 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 Boa, cara. Está indo bem. 521 00:31:49,600 --> 00:31:51,280 Está bem. Vou para o box nesta volta. 522 00:31:51,880 --> 00:31:53,080 Entendido. Para o box. 523 00:31:53,560 --> 00:31:54,640 Box agora. 524 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 Entramos um atrás do outro. 525 00:32:10,520 --> 00:32:15,480 E a primeira volta seria só para tentar ultrapassar o Daniel de novo. 526 00:32:18,400 --> 00:32:21,640 Cuidado com o Sainz atrás de você. Ele também deixou o box. 527 00:32:22,160 --> 00:32:23,000 Entendido. 528 00:32:26,600 --> 00:32:29,280 Diferença de 1,9 para Ricciardo. Boa, Carlos.   529 00:32:31,000 --> 00:32:32,560 Melhor que ele, estamos bem. 530 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Boa! 531 00:32:34,840 --> 00:32:37,760 A Renault está com problemas. Vamos pegá-lo, Carlos. 532 00:32:42,000 --> 00:32:43,080 Sainz na sua DRS. 533 00:32:50,080 --> 00:32:51,400 E os papéis foram invertidos! 534 00:32:51,480 --> 00:32:53,760 Sainz volta à frente de Daniel Ricciardo. 535 00:32:53,840 --> 00:32:54,680 Vamos! 536 00:32:55,520 --> 00:32:56,600 Vai! 537 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 Vamos, rapazes! Isso! 538 00:32:59,280 --> 00:33:02,200 Ele me alcançou muito rápido. Não consegui fazer mais nada. 539 00:33:03,920 --> 00:33:06,520 Certo, ainda falta muito. Concentre-se. 540 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 Precisa voltar ao ritmo. 541 00:33:09,440 --> 00:33:10,480 Carlos, bom trabalho. 542 00:33:11,440 --> 00:33:14,320 Aquela ultrapassagem do Daniel nos deu confiança. 543 00:33:14,880 --> 00:33:18,160 Depois daquilo, achei que poderíamos atacar mais. 544 00:33:29,680 --> 00:33:31,160 Carlos, Grosjean está na frente. 545 00:33:34,480 --> 00:33:37,480 Sainz está pontuando, mas quer mais. 546 00:33:46,520 --> 00:33:48,360 Eu sofri uma batida pesada. 547 00:33:48,440 --> 00:33:49,400 Entendido. 548 00:33:49,640 --> 00:33:50,840 A pressão está boa. 549 00:33:51,480 --> 00:33:53,720 Estavam lado a lado. Ele não pode entrar assim. 550 00:33:55,680 --> 00:33:58,680 Ele só tem tempo para uma última tentativa contra Grosjean. 551 00:33:59,120 --> 00:33:59,960 Vamos! 552 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 Vamos! 553 00:34:07,040 --> 00:34:07,880 Isso! 554 00:34:08,360 --> 00:34:09,200 Isso... 555 00:34:11,360 --> 00:34:13,120 Ótimo trabalho, Carlos. 556 00:34:14,240 --> 00:34:16,360 Carlos Sainz está em oitavo lugar. 557 00:34:23,440 --> 00:34:24,280 Muito bem. 558 00:34:25,680 --> 00:34:26,880 Muito bem! 559 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 Isso! 560 00:34:28,680 --> 00:34:30,080 Isso, Carlos, boa! 561 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 Ótimo trabalho, cara. 562 00:34:33,200 --> 00:34:34,320 Está na P-12. 563 00:34:34,880 --> 00:34:36,640 Desculpe, cara. Foi difícil. 564 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 Sim, entendido. 565 00:34:40,080 --> 00:34:42,400 É muito difícil ficar perto do Sainz. 566 00:34:43,280 --> 00:34:44,240 Sinto muito, pessoal. 567 00:34:49,400 --> 00:34:52,000 Carlos Sainz pontua mais uma vez, 568 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 dando motivos para a arquibancada aplaudir de pé! 569 00:34:58,640 --> 00:34:59,920 Bravo! 570 00:35:01,960 --> 00:35:02,800 Foi divertido. 571 00:35:04,160 --> 00:35:05,000 Obrigado. 572 00:35:07,120 --> 00:35:09,920 Eu sempre disse que era só uma questão de tempo. 573 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 No fundo, eu sabia o que precisava fazer para ser rápido. 574 00:35:14,080 --> 00:35:16,480 Muito bem. Bom trabalho. 575 00:35:16,560 --> 00:35:19,880 Tenho a sensação de que a McLaren sabe o que está fazendo, 576 00:35:20,080 --> 00:35:21,600 e vou confiar neles. 577 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 Bate aqui! 578 00:35:23,680 --> 00:35:27,080 Muito bem, incrível! 579 00:35:28,880 --> 00:35:30,280 -Foi bom! -Boa corrida. 580 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 Bom trabalho, pessoal. 581 00:35:31,920 --> 00:35:34,160 O Carlos tem sido impressionante. 582 00:35:34,240 --> 00:35:36,480 Gosto da agressividade e da velocidade dele. 583 00:35:36,560 --> 00:35:37,440 Obrigado, rapazes. 584 00:35:37,960 --> 00:35:39,480 Saúde. Muito obrigado. 585 00:35:39,760 --> 00:35:42,160 Ele não errou em nada. 586 00:35:42,280 --> 00:35:44,960 Consigo vê-lo na McLaren por um bom tempo. 587 00:35:47,360 --> 00:35:50,440 Fiquei um pouco frustrado com o resultado da corrida. 588 00:35:50,880 --> 00:35:52,760 Tive alguns duelos contra o Carlos, 589 00:35:52,840 --> 00:35:55,120 mas as McLarens mandaram bem. 590 00:35:55,200 --> 00:35:59,160 Eles têm sido o nosso alvo no meio da tabela este ano. 591 00:36:00,080 --> 00:36:01,360 Eles têm um carro muito bom. 592 00:36:05,560 --> 00:36:08,600 Preciso ser inteligente e usar meus pontos fortes como piloto 593 00:36:09,160 --> 00:36:12,800 para resolver algumas das fraquezas do carro. 594 00:36:15,360 --> 00:36:18,960 Eu esperava que me acostumasse mais rápido. 595 00:36:22,160 --> 00:36:23,800 Não há dúvidas 596 00:36:23,880 --> 00:36:26,680 sobre a capacidade do Daniel de ser um piloto forte. 597 00:36:27,240 --> 00:36:29,200 A equipe está pronta para o Daniel. 598 00:36:29,280 --> 00:36:30,960 Estamos prontos para essa parceria. 599 00:36:31,080 --> 00:36:33,920 Só precisamos trabalhar mais e dar um carro melhor a ele 600 00:36:34,000 --> 00:36:36,160 para ele levar a equipe a outro nível. 601 00:36:44,200 --> 00:36:47,160 Corridas de Fórmula 1 são como planejamento de guerra. 602 00:36:47,240 --> 00:36:48,920 Vamos acabar com eles. 603 00:36:50,480 --> 00:36:52,480 O corpo dói, o coração dispara... 604 00:36:55,280 --> 00:36:56,720 Merda! Como é possível? 605 00:36:57,080 --> 00:36:59,200 Foi um dia de merda no trabalho. 606 00:36:59,480 --> 00:37:01,720 Vamos, Geri. Vai se atrasar para o seu show. 607 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 Olá! 608 00:37:03,360 --> 00:37:04,520 Quem é você, porra? 609 00:37:04,640 --> 00:37:07,440 Pierre Gasly começou muito mal. 610 00:37:07,760 --> 00:37:08,600 Cacete! 611 00:37:08,680 --> 00:37:10,280 Vamos dar canseira no Alex Albon. 612 00:37:10,400 --> 00:37:11,880 Parece um carro de F1 turbinado. 613 00:37:38,520 --> 00:37:40,400 Legendas: Carol Silveira