1
00:00:08,320 --> 00:00:10,400
A Netflix é muito escrota, né?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,240
Queria que passassem isso.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
Não vão passar.
4
00:00:16,720 --> 00:00:20,080
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,280
Vou pegar um café.
6
00:00:21,720 --> 00:00:23,400
Vou fazer agachamento.
7
00:00:23,480 --> 00:00:24,720
O que quer? Um espresso?
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,640
É.
9
00:00:28,120 --> 00:00:31,280
No ano passado,
resolvi apostar e troquei de equipe.
10
00:00:39,520 --> 00:00:41,480
Perguntaram
por que eu ia deixar a Red Bull.
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,960
Muita gente fez perguntas.
12
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
Sabe a expressão "vai se foder"?
Essa mesmo.
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,920
DÊ O PASSO
14
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
Obviamente, falei com algumas equipes.
15
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
Houve conversas com a McLaren.
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Que idiotice!
17
00:01:02,600 --> 00:01:03,440
Inacreditável!
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,640
Mas acho que a verdade
19
00:01:05,720 --> 00:01:09,920
é que eu não tinha visto o suficiente
para me convencer de que ia melhorar.
20
00:01:14,480 --> 00:01:17,680
Vi que a Renault estava no auge desde 2016
21
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
e teve um 2018 ótimo.
22
00:01:21,480 --> 00:01:23,560
Isso me atraiu muito.
23
00:01:24,760 --> 00:01:25,720
Vi o plano deles,
24
00:01:25,800 --> 00:01:28,080
e, quando tudo estava na mesa
na minha frente,
25
00:01:29,320 --> 00:01:31,840
a Renault me encorajou
e me convenceu mais.
26
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
Eu me arrisquei.
27
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Mas eles apostaram muito ao me contratar.
28
00:01:53,800 --> 00:01:58,400
BRIGA DE CACHORRO GRANDE
29
00:01:59,560 --> 00:02:01,960
MAIORCA, ESPANHA
30
00:02:19,320 --> 00:02:20,880
Carlos, quer presunto?
31
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
Todos nós queremos gaspacho?
32
00:02:26,120 --> 00:02:27,000
Quero.
33
00:02:28,240 --> 00:02:30,160
-Alguém quer vinho?
-Eu quero um pouco.
34
00:02:37,880 --> 00:02:41,520
Venho a Maiorca desde bebê.
35
00:02:41,760 --> 00:02:43,200
Que demais!
36
00:02:43,840 --> 00:02:46,160
PILOTO DE FÓRMULA 1
37
00:02:46,240 --> 00:02:49,440
É típico do espanhol
passar as férias de verão
38
00:02:49,520 --> 00:02:54,520
com os primos, tios,
avós, irmãs, a família toda.
39
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
Aqui, todos ficam relaxados.
40
00:03:01,520 --> 00:03:02,720
Está muito bom, pessoal.
41
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
Está gostoso, tia Carmen?
42
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Muito.
43
00:03:06,680 --> 00:03:07,960
Está muito bom mesmo.
44
00:03:10,840 --> 00:03:14,240
Todo atleta profissional
precisa de um tempo
45
00:03:14,320 --> 00:03:19,560
para que possa relaxar um pouco
e se desconectar do mundo exterior
46
00:03:19,640 --> 00:03:20,920
e do trabalho.
47
00:03:22,320 --> 00:03:25,080
Mas o verão de 2018
foi um pouco diferente.
48
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Vamos!
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,920
A temporada de 2018
foi esquisita para o Carlos,
50
00:03:35,000 --> 00:03:37,320
porque ele dirigiu para a Renault.
51
00:03:38,120 --> 00:03:42,920
Em junho ou julho, a temporada começa
com um mercado de pilotos.
52
00:03:43,640 --> 00:03:46,640
E a consequência de o Ricciardo
mudar para a Renault
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,920
é que o Carlos Sainz perderá seu lugar.
54
00:03:49,600 --> 00:03:50,960
-Até mais.
-Tchau.
55
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Tchau.
56
00:03:57,280 --> 00:04:00,760
O Cyril nos ligou e disse:
"Contratamos o Ricciardo.
57
00:04:00,840 --> 00:04:02,960
Com isso, você está fora da equipe."
58
00:04:03,920 --> 00:04:06,080
Onde encontramos mais peixes?
59
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
Dentro ou fora da plataforma?
60
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
Acho que na área interna.
61
00:04:10,920 --> 00:04:14,560
Fiquei magoado, porque o carro
que eu dirigi naquele ano
62
00:04:14,920 --> 00:04:16,640
ficou para outra pessoa.
63
00:04:17,440 --> 00:04:20,520
Não sabíamos o que aconteceria no futuro.
64
00:04:20,880 --> 00:04:22,160
Estou pronto.
65
00:04:23,240 --> 00:04:27,360
Minha maior apreensão
não era de ficar na Renault,
66
00:04:27,440 --> 00:04:29,680
era de ficar na Fórmula 1.
67
00:04:36,840 --> 00:04:37,920
Para mim, era 100%.
68
00:04:38,000 --> 00:04:40,560
Tipo: "Preciso de um carro.
Vou ter um carro."
69
00:04:44,000 --> 00:04:47,320
Foi muito intenso,
porque sempre nos falamos,
70
00:04:47,400 --> 00:04:50,200
mandávamos e-mail
falando com todas as equipes.
71
00:04:54,520 --> 00:04:55,960
Não vou falhar.
72
00:04:59,000 --> 00:05:02,160
Mas, de repente,
as coisas começaram a se encaixar.
73
00:05:02,240 --> 00:05:05,600
Por que não aceitar o desafio
e ir em frente?
74
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Muito bem!
75
00:05:18,720 --> 00:05:19,920
Ótimo. Agora temos um.
76
00:05:21,120 --> 00:05:23,400
Três, dois, um.
77
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
LANÇAMENTO INTERNO DO CARRO DA MCLAREN
78
00:05:27,400 --> 00:05:29,920
Muito obrigado
aos novos pilotos da McLaren.
79
00:05:33,560 --> 00:05:35,320
É uma grande honra estar aqui.
80
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
É especial, então quero agradecer a todos.
81
00:05:42,360 --> 00:05:44,080
Sabíamos que o Carlos era rápido.
82
00:05:44,160 --> 00:05:47,600
Fiquei feliz por tê-lo
como piloto de F1 da McLaren.
83
00:05:48,880 --> 00:05:51,640
Todos aqui trabalham pra caramba.
84
00:05:52,320 --> 00:05:54,600
Todos contribuíram para esse carro.
85
00:05:54,680 --> 00:05:55,920
Coletivamente, como grupo,
86
00:05:56,000 --> 00:06:00,680
voltaremos para onde eu sei
que deveríamos estar, podemos estar
87
00:06:00,760 --> 00:06:01,640
e já estivemos.
88
00:06:01,720 --> 00:06:02,920
E espero que seja logo.
89
00:06:06,240 --> 00:06:11,000
Em 2018, acho que não projetamos
um carro de corrida muito bom.
90
00:06:12,840 --> 00:06:14,120
Estamos perdendo pontos.
91
00:06:14,200 --> 00:06:15,680
Então, no final do ano,
92
00:06:15,760 --> 00:06:17,720
éramos a oitava ou nona
equipe mais rápida.
93
00:06:18,800 --> 00:06:19,960
Que idiotice!
94
00:06:20,040 --> 00:06:22,720
Outro problema para a McLaren!
95
00:06:28,440 --> 00:06:30,520
Não teríamos colocado Carlos
no nosso carro
96
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
se não o achássemos extremamente rápido.
97
00:06:32,680 --> 00:06:36,400
Apesar de ele ter apenas 24 anos,
ele correu em muitos Grandes Prêmios,
98
00:06:36,480 --> 00:06:40,000
então ele tem uma boa mistura
de juventude e agressividade,
99
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
mas também é maduro.
100
00:06:42,240 --> 00:06:44,640
É disso que precisamos
para voltar a vencer.
101
00:06:47,720 --> 00:06:48,680
Oi, pessoal.
102
00:06:51,320 --> 00:06:52,840
Vamos descer ou dar uma volta?
103
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
-Descer.
-Direto?
104
00:06:54,120 --> 00:06:54,960
Isso.
105
00:06:58,240 --> 00:07:01,320
O que vocês fizeram
no lançamento da Renault ano passado?
106
00:07:03,000 --> 00:07:04,760
Não foi nada de mais.
107
00:07:05,840 --> 00:07:06,800
Nada muito...
108
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
Sinceramente, não.
109
00:07:09,560 --> 00:07:11,240
-Não muito...
-Não.
110
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
...espalhafatoso?
111
00:07:12,400 --> 00:07:13,320
Com certeza, não.
112
00:07:18,000 --> 00:07:19,960
-Parece bom.
-Parece muito bom.
113
00:07:21,000 --> 00:07:22,720
Me dê um desses. Quero dois!
114
00:07:22,800 --> 00:07:23,640
Isso.
115
00:07:24,360 --> 00:07:25,400
E é todo ano?
116
00:07:25,480 --> 00:07:26,440
Isso, todo ano.
117
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
É inacreditável.
118
00:07:30,120 --> 00:07:31,680
A primeira vez em que fui lá,
119
00:07:32,320 --> 00:07:35,880
a primeira coisa que pensei foi:
"Como não estão ganhando?"
120
00:07:35,960 --> 00:07:37,200
A McLaren, ano passado,
121
00:07:37,280 --> 00:07:39,960
teve uma das suas piores temporadas
na Fórmula 1,
122
00:07:40,040 --> 00:07:40,960
senão a pior.
123
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Oi, pessoal.
124
00:07:48,280 --> 00:07:50,280
Devo treinar minha entrada como ontem?
125
00:07:50,640 --> 00:07:51,920
A do Cristiano Ronaldo?
126
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Corra e pule.
127
00:07:54,440 --> 00:07:55,280
Aí está o carro!
128
00:07:56,560 --> 00:08:00,360
Nossos objetivos para 2019
devem ser dar um passo à frente.
129
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
Precisamos mudar muita coisa, e mudamos.
130
00:08:02,760 --> 00:08:07,760
Agora temos dois grandes pilotos:
Carlos Sainz e Lando Norris.
131
00:08:07,840 --> 00:08:09,880
E ele se dá muito bem com o Lando.
132
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
Eles são muito competitivos,
133
00:08:11,720 --> 00:08:13,120
mas de forma saudável.
134
00:08:13,200 --> 00:08:14,680
Toca aqui, por favor.
135
00:08:14,760 --> 00:08:17,160
-Por favor, batam as mãos.
-Imagine ficar no vácuo!
136
00:08:17,600 --> 00:08:20,400
-Testando.
-Seria um bom começo de temporada.
137
00:08:20,840 --> 00:08:21,680
Não estou pronto.
138
00:08:23,360 --> 00:08:24,520
Meu coração acelerou.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
Vamos tirar uma foto?
140
00:08:26,200 --> 00:08:29,040
É um grande risco para o Carlos
passar para a McLaren.
141
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
Não só pelos problemas recentes
da McLaren.
142
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
Se ele conseguir reconstruir a equipe,
143
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
fará muito bem à reputação dele.
144
00:08:38,680 --> 00:08:40,960
Mas, se não der certo,
145
00:08:41,280 --> 00:08:43,840
a experiência
pode acabar com a carreira dele.
146
00:08:45,000 --> 00:08:46,040
Pronto em 30 segundos.
147
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Sempre temos dúvidas.
148
00:08:48,520 --> 00:08:52,880
"E se a McLaren continuar sendo
a 17ª ou 16ª mais rápida?
149
00:08:52,960 --> 00:08:54,160
O que acontecerá comigo?"
150
00:08:54,240 --> 00:08:57,560
As pessoas vão começar
a se esquecer de mim.
151
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
Dez, nove, oito,
152
00:08:59,920 --> 00:09:01,080
sete...
153
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
Mas, para mim, um novo ano
é um novo começo.
154
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
Então tento não pensar nisso.
155
00:09:24,560 --> 00:09:26,760
Às margens do Mar Cáspio,
156
00:09:26,840 --> 00:09:30,200
ficam as ruas de Baku,
a capital do Azerbaijão
157
00:09:30,280 --> 00:09:34,520
e quarta etapa do Campeonato Mundial
de Fórmula 1 de 2019.
158
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
Estou tentando sorrir.
159
00:09:40,160 --> 00:09:41,800
Mostrar positividade.
160
00:09:42,160 --> 00:09:44,760
-Irradiar positividade.
-Irradiar positividade.
161
00:09:45,880 --> 00:09:48,120
Acho que, nas primeiras corridas
do Carlos,
162
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
ele deu azar.
163
00:09:49,680 --> 00:09:52,720
Os resultados foram variados.
164
00:09:54,080 --> 00:09:56,960
Esta noite, vamos comemorar. Com certeza.
165
00:09:58,080 --> 00:09:58,920
Oi, pessoal.
166
00:10:03,080 --> 00:10:03,960
Não aconteceu nada.
167
00:10:06,040 --> 00:10:07,600
Se ficar no pódio, vai pular?
168
00:10:07,680 --> 00:10:10,080
Se eu ficar no pódio, não sei o que farei.
169
00:10:11,200 --> 00:10:13,520
É hora de virar o jogo.
170
00:10:13,600 --> 00:10:15,680
Mesmo que eu saiba
que não foi minha culpa,
171
00:10:15,760 --> 00:10:19,880
vou fazer acontecer,
fazer o que for preciso.
172
00:10:19,960 --> 00:10:21,840
AZERBAIJÃO
173
00:10:21,960 --> 00:10:22,800
Muito bem.
174
00:10:22,880 --> 00:10:24,080
De que lado é?
175
00:10:25,800 --> 00:10:26,840
Daniel!
176
00:10:28,880 --> 00:10:29,720
Eu te amo!
177
00:10:29,880 --> 00:10:30,880
Adoro vir aqui.
178
00:10:30,960 --> 00:10:31,920
Muito obrigada!
179
00:10:32,000 --> 00:10:34,800
Baku é um circuito de rua
de alta velocidade.
180
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Danny Ricciardo!
181
00:10:39,360 --> 00:10:42,280
Esta pista cria uma corrida incrível
e intensa.
182
00:10:43,560 --> 00:10:45,200
Mas, na verdade, com a Renault,
183
00:10:46,520 --> 00:10:50,480
até agora, não alcançamos o objetivo.
184
00:10:56,440 --> 00:11:02,040
Esta temporada, provavelmente,
foi a experiência mais desafiadora
185
00:11:02,120 --> 00:11:03,440
da minha carreira até hoje.
186
00:11:06,560 --> 00:11:09,520
Daniel Ricciardo perdendo
a asa dianteira na primeira curva.
187
00:11:09,600 --> 00:11:10,880
Perdi toda a conexão.
188
00:11:11,280 --> 00:11:14,760
Todo fim de semana de corrida,
acontecia alguma coisa conosco
189
00:11:14,840 --> 00:11:17,960
que impactava negativamente os resultados.
190
00:11:19,840 --> 00:11:23,800
A carreira de Daniel Ricciardo na Renault
não começou muito bem, não é?
191
00:11:25,480 --> 00:11:27,760
-Postura do pombo?
-Isso, e torácico.
192
00:11:28,760 --> 00:11:31,520
As primeiras corridas desta temporada
193
00:11:32,720 --> 00:11:34,400
não foram como eu queria começar
194
00:11:34,480 --> 00:11:36,120
minha história com a Renault.
195
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Acelere. Entre na intensidade adequada.
196
00:11:46,600 --> 00:11:47,440
Legal, cara.
197
00:11:47,920 --> 00:11:49,960
Mudar de equipe é sempre difícil,
198
00:11:50,320 --> 00:11:54,680
ainda mais quando passaram
a maior parte da carreira em um só lugar.
199
00:11:55,320 --> 00:11:59,040
Acho que o Daniel sabia que passar
para a Renault seria um desafio.
200
00:12:00,120 --> 00:12:02,960
Mas ele não imaginou
201
00:12:03,040 --> 00:12:05,920
que as primeiras corridas
seriam tão difíceis!
202
00:12:06,440 --> 00:12:08,680
SÁBADO
CLASSIFICATÓRIAS
203
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
É hora das classificatórias
204
00:12:10,080 --> 00:12:13,600
e de dirigir super-rápido por 1h
pelas ruas de Baku.
205
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
No momento, não tem ninguém logo atrás.
206
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
Está bem.
207
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
É isso. Ele tem uma volta para brilhar.
208
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
Como estamos?
209
00:12:56,440 --> 00:13:00,440
Você está na P-11,
a cinco centésimos do Norris.
210
00:13:04,880 --> 00:13:06,960
Ainda não me adaptei a este carro.
211
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
Tudo é diferente da Red Bull.
212
00:13:09,800 --> 00:13:12,920
Os freios, o acelerador,
a sensação no pedal.
213
00:13:13,280 --> 00:13:14,240
Tudo.
214
00:13:15,440 --> 00:13:17,800
Dito isto, ainda é um carro de corrida.
215
00:13:23,400 --> 00:13:26,880
Dá para dirigir quase de olhos fechados.
216
00:13:27,760 --> 00:13:29,360
Mas dirigir no limite
217
00:13:29,440 --> 00:13:31,720
e realmente se integrar e entender o carro
218
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
leva um pouco mais de tempo.
219
00:13:38,640 --> 00:13:40,280
Ricciardo cruza a linha.
220
00:13:41,840 --> 00:13:43,720
E é o 12º mais rápido.
221
00:13:44,320 --> 00:13:47,600
O mais lento dos 12 pilotos
que tivemos até agora.
222
00:13:47,960 --> 00:13:49,080
Você está na P-12.
223
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
Desculpe,
perdi a traseira no início na volta.
224
00:13:55,160 --> 00:13:58,520
O Ricciardo ainda não parece confiar
nos freios da Renault
225
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
como estava na Red Bull.
226
00:14:05,440 --> 00:14:08,360
Daniel Ricciardo é
um dos melhores pilotos da Fórmula 1
227
00:14:08,440 --> 00:14:09,920
e um vencedor incontestável,
228
00:14:10,000 --> 00:14:11,720
mas isso não garante nada
229
00:14:11,800 --> 00:14:15,400
para um carro que, por si só,
não tem capacidade
230
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
de vencer corridas.
231
00:14:17,160 --> 00:14:20,080
Sei que posso melhorar muito mais.
232
00:14:20,320 --> 00:14:22,180
Ainda posso melhorar em algumas áreas.
233
00:14:23,800 --> 00:14:24,640
Com certeza.
234
00:14:29,840 --> 00:14:33,720
Aqui está Carlos Sainz, que ainda
não marcou nenhum ponto para a McLaren
235
00:14:33,800 --> 00:14:35,120
nesta temporada.
236
00:14:35,200 --> 00:14:38,840
Ele está em desvantagem
nesta classificatória.
237
00:14:41,400 --> 00:14:43,880
É uma daquelas situações neste esporte
238
00:14:43,960 --> 00:14:46,880
em que você se sente confortável,
se sente ótimo ao volante,
239
00:14:47,280 --> 00:14:50,800
mas falta uma última coisa,
que é o resultado.
240
00:14:51,680 --> 00:14:54,160
Carlos, você está na P-12.
241
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Não foi uma volta boa.
242
00:14:58,160 --> 00:15:00,800
Mesmo sabendo
que o Carlos era muito rápido,
243
00:15:00,880 --> 00:15:04,360
sempre que pilotos novos
entram em carros novos,
244
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
eles têm muito a provar.
245
00:15:12,360 --> 00:15:14,920
Certo, terminamos na P-11.
246
00:15:19,680 --> 00:15:20,880
Puta merda...
247
00:15:23,960 --> 00:15:24,800
Merda!
248
00:15:24,960 --> 00:15:26,000
Que frustrante!
249
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
É muito frustrante.
250
00:15:33,080 --> 00:15:36,680
Alguns pilotos trocam de equipe e vão bem.
251
00:15:37,040 --> 00:15:38,800
Mas, às vezes, eles trocam de equipe
252
00:15:38,880 --> 00:15:41,880
e ficam aquém das expectativas.
253
00:15:42,840 --> 00:15:44,000
Deu azar, cara.
254
00:15:44,840 --> 00:15:45,680
Merda...
255
00:15:52,120 --> 00:15:53,560
-Obrigado.
-De nada.
256
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Ricciardo, achei que não foi...
257
00:15:57,720 --> 00:16:00,880
A classificatória não foi boa.
258
00:16:01,360 --> 00:16:04,720
Devia ter jogado cascas de banana
nos meus rivais.
259
00:16:05,400 --> 00:16:06,240
É mesmo!
260
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Com certeza.
261
00:16:17,000 --> 00:16:18,880
Faz quase um ano que não subo no pódio.
262
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
Parece que faz um tempão.
263
00:16:24,600 --> 00:16:27,440
Achei que o meu melhor era suficiente
para o 12º lugar.
264
00:16:28,600 --> 00:16:29,840
Não é onde queremos estar,
265
00:16:29,920 --> 00:16:33,280
mas Baku é uma loucura,
e tudo pode acontecer.
266
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
Tive altos e baixos aqui.
267
00:16:41,880 --> 00:16:45,920
O ano de 2018 foi um dos momentos
mais polêmicos da temporada.
268
00:16:48,120 --> 00:16:49,760
Em 2017, ganhei a corrida.
269
00:16:51,200 --> 00:16:54,040
Então, já senti todo tipo de emoção aqui.
270
00:16:58,200 --> 00:17:00,480
Espero que minha experiência
valha a pena amanhã.
271
00:17:08,080 --> 00:17:11,160
DOMINGO
A CORRIDA
272
00:17:13,240 --> 00:17:15,720
Daniel Ricciardo
agora é o líder da Renault
273
00:17:15,800 --> 00:17:17,560
e está tendo um dia muito melhor.
274
00:17:23,560 --> 00:17:24,520
Isso!
275
00:17:24,600 --> 00:17:25,440
Bom trabalho.
276
00:17:26,440 --> 00:17:27,400
P-10.
277
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
Isso!
278
00:17:31,600 --> 00:17:35,920
Agora vêm duas McLarens,
Carlos Sainz e Lando Norris.
279
00:17:37,040 --> 00:17:38,880
Sainz agora é o líder da McLaren.
280
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
O ritmo está bom. Vamos tirar o Magnussen.
281
00:17:51,280 --> 00:17:52,240
Boa, cara.
282
00:17:52,600 --> 00:17:54,720
O próximo carro na pista é o Kvyat.
283
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
A 3,5 décimos à frente.
284
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Daniel Ricciardo chegou à oitava posição.
285
00:18:03,080 --> 00:18:04,760
Quatro décimos mais rápido que Kvyat.
286
00:18:10,360 --> 00:18:13,200
Superou Kvyat em nove décimos
na última volta.
287
00:18:14,120 --> 00:18:15,560
Tem ultrapassagem disponível.
288
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
E tem DRS do Kvyat agora.
289
00:18:18,360 --> 00:18:19,280
Entendido.
290
00:18:22,120 --> 00:18:24,640
Aí vem Ricciardo, o rei do freio tardio.
291
00:18:24,720 --> 00:18:26,040
Vai fazer isso com Kvyat?
292
00:18:28,320 --> 00:18:29,240
Não! Ele saiu!
293
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
Está custando muito tempo a ele.
294
00:18:40,920 --> 00:18:42,160
E ele... Ai!
295
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
Ele bateu de ré em Kvyat.
296
00:18:45,720 --> 00:18:49,680
As coisas vão de mal a pior
para a azarada equipe da Renault.
297
00:18:50,760 --> 00:18:51,800
Eu não o vi.
298
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
Algo parece solto.
299
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
Vou para o box.
300
00:19:04,160 --> 00:19:07,680
Acho que o Ricciardo vai ter
que se retirar desta corrida.
301
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
Desliguem, por favor.
302
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Me desculpem, pessoal.
303
00:19:30,640 --> 00:19:32,320
Carlos, é o Grosjean na frente.
304
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
Carlos, está bem até agora. Isso é bom.
305
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
Está na P7, faltam duas voltas.
306
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
Esta será a última volta.
307
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Bandeira quadriculada. Muito bem. P7.
308
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
Vamos, rapazes! Isso!
309
00:20:03,880 --> 00:20:05,320
Finalmente uma boa posição!
310
00:20:06,200 --> 00:20:07,160
Boa.
311
00:20:07,240 --> 00:20:09,320
-Já era hora.
-Já era hora.
312
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
Já era hora.
313
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
Os primeiros pontos do ano para ele.
314
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
O sétimo lugar foi um bom resultado.
315
00:20:17,840 --> 00:20:19,280
A sensação foi de alívio.
316
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
Boa, cara, muito bom.
317
00:20:21,680 --> 00:20:23,480
Demorou, mas chegou!
318
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Foi bom, bem melhor.
319
00:20:25,480 --> 00:20:26,440
Eu precisava disso.
320
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
Bom trabalho, pessoal.
321
00:20:29,240 --> 00:20:30,640
-E aí?
-Tudo bem.
322
00:20:30,840 --> 00:20:32,600
Baku era do que eu precisava:
323
00:20:32,680 --> 00:20:36,080
um bom resultado
para meu sistema começar a funcionar.
324
00:20:36,560 --> 00:20:37,440
Sorria!
325
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
E um certo alívio...
326
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
É "azar" que fala?
327
00:20:41,680 --> 00:20:44,360
Eu falo "não conseguir as coisas".
Mas isso acabou.
328
00:20:50,320 --> 00:20:51,200
Deu azar, cara.
329
00:20:55,160 --> 00:20:58,640
Obviamente, me sinto envergonhado
e meio idiota.
330
00:20:59,840 --> 00:21:02,160
Eu tinha a responsabilidade
331
00:21:02,240 --> 00:21:04,880
de fazer todo mundo sorrir
no domingo à noite.
332
00:21:05,400 --> 00:21:09,520
Mas foi tudo pelo ralo, basicamente.
333
00:21:11,280 --> 00:21:16,160
Estou me sentindo o pior piloto
da F1 inteira, então... Pois é.
334
00:21:22,800 --> 00:21:26,040
Sinceramente, assim que saí,
só pensei em dar à ré.
335
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
Podia contornar, não?
336
00:21:29,920 --> 00:21:31,680
Não, eu não o vi.
337
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
Eu não pensei...
338
00:21:36,800 --> 00:21:39,040
Ele se deu apenas uma volta
para ultrapassá-lo
339
00:21:39,120 --> 00:21:43,600
e fez uma manobra ousada,
mas não funcionou.
340
00:21:45,120 --> 00:21:47,320
Foi mais um momento constrangedor
para o Daniel
341
00:21:47,400 --> 00:21:48,520
e para a equipe inteira.
342
00:22:01,840 --> 00:22:04,800
LOS ANGELES
ESTADOS UNIDOS
343
00:22:06,360 --> 00:22:10,120
Este esporte ainda tem a capacidade
de detonar seu coração
344
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
de um dia para o outro.
345
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
Este ano, isso aconteceu comigo.
346
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
Conviver com os nossos erros é difícil.
347
00:22:19,640 --> 00:22:22,240
Às vezes precisamos olhar
de uma perspectiva diferente.
348
00:22:23,600 --> 00:22:25,480
Por isso decidi vir para cá
349
00:22:25,560 --> 00:22:28,440
e passar um tempo olhando as palmeiras
e o céu azul
350
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
para realinhar minha concentração.
351
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
Está fazendo 33 graus.
352
00:22:32,360 --> 00:22:35,680
Vou pegar sol e jogar basquete.
353
00:22:36,560 --> 00:22:37,840
A quadra de basquete é aqui?
354
00:22:45,040 --> 00:22:46,400
Como vai ser seu jogo hoje?
355
00:22:46,800 --> 00:22:48,760
Não sei. Vou começar com tudo.
356
00:22:52,000 --> 00:22:52,960
Merda!
357
00:22:54,120 --> 00:22:55,200
Ele está com tudo hoje!
358
00:23:02,440 --> 00:23:05,120
Tenho um bom relacionamento com o Michael.
359
00:23:05,800 --> 00:23:06,640
Kobe!
360
00:23:07,080 --> 00:23:11,160
Treinador físico, técnico,
seja lá qual for o título.
361
00:23:12,440 --> 00:23:13,400
Acerte essa.
362
00:23:14,120 --> 00:23:16,160
Vou chegar perto,
aumentar minha confiança.
363
00:23:16,240 --> 00:23:17,080
Isso.
364
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Não é só treinamento físico.
365
00:23:19,640 --> 00:23:22,120
Precisamos ser amigos,
porque viajamos muito juntos.
366
00:23:22,440 --> 00:23:24,000
Alguém com quem posso me abrir,
367
00:23:24,080 --> 00:23:27,320
alguém que me escute
depois de uma semana longa.
368
00:23:30,120 --> 00:23:30,960
Manda pra cá.
369
00:23:31,880 --> 00:23:34,400
Nós nos conhecemos
quando tínhamos 11 anos.
370
00:23:36,320 --> 00:23:37,960
E somos amigos desde então.
371
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
Vamos fazer alongamento.
372
00:23:40,160 --> 00:23:41,480
Veja se consegue tocar.
373
00:23:42,640 --> 00:23:44,120
Esqueça a pata de camelo.
374
00:23:45,320 --> 00:23:46,720
O Daniel é muito palhaço.
375
00:23:46,800 --> 00:23:49,680
-Está longe. Não está tocando em nada.
-Tem algo na minha bunda.
376
00:23:49,760 --> 00:23:50,880
Sim, não é o chão.
377
00:23:51,200 --> 00:23:55,360
Mas também tem Daniel Ricciardo, o piloto.
378
00:23:55,440 --> 00:23:58,280
Ele é um concorrente sério.
379
00:23:58,360 --> 00:23:59,400
Solte os quadris.
380
00:24:00,040 --> 00:24:02,160
É muito importante estar com a cabeça boa
381
00:24:02,240 --> 00:24:03,160
ao entrar no carro,
382
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
então o fator psicológico
é importantíssimo.
383
00:24:05,400 --> 00:24:08,080
Faz muita diferença
no dia da corrida, com certeza.
384
00:24:10,120 --> 00:24:11,280
O lance da Red Bull.
385
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
Eu discuti a mudança com o Michael.
386
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
A escolha, considerando a McLaren...
387
00:24:16,280 --> 00:24:18,840
Não fiquei chateado pela McLaren ir bem,
388
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
porque a decisão foi minha.
389
00:24:21,160 --> 00:24:22,520
A McLaren foi rápida.
390
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
O Carlos é...
391
00:24:24,680 --> 00:24:25,880
Ele tem ido bem.
392
00:24:26,480 --> 00:24:27,400
Valeu, babaca.
393
00:24:28,400 --> 00:24:30,840
Acho que tivemos azar, mas é assim mesmo.
394
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
É.
395
00:24:32,920 --> 00:24:35,920
Fico chateado,
porque acho que posso ser melhor.
396
00:24:36,640 --> 00:24:38,040
Não adianta ficar remoendo.
397
00:24:38,720 --> 00:24:39,840
Sua atitude foi boa.
398
00:24:39,920 --> 00:24:42,560
Você tem sido bravo, competitivo.
399
00:24:42,960 --> 00:24:45,680
Aceite a situação
e continue trabalhando, melhorando.
400
00:24:46,480 --> 00:24:48,280
Tente fazer mais pontos em Barcelona.
401
00:24:48,360 --> 00:24:49,240
Exatamente.
402
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
Minha sorte pode mudar.
403
00:24:57,560 --> 00:24:59,400
SURREY
INGLATERRA
404
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
-Aí está ele.
-Bom dia.
405
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
Tudo bem? Como vai?
406
00:25:03,040 --> 00:25:04,120
-Ótimo. E você?
-Bem.
407
00:25:04,840 --> 00:25:07,160
A campainha não funciona
ou está me ignorando?
408
00:25:09,640 --> 00:25:10,480
Vai chover, não é?
409
00:25:11,160 --> 00:25:12,080
Pode ser que chova.
410
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
Tem chovido sem parar nos últimos dias.
411
00:25:14,320 --> 00:25:16,360
-Quando fará sol?
-Bem-vindo ao Reino Unido.
412
00:25:16,440 --> 00:25:17,320
Obrigado.
413
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
Me mudar para o Reino Unido
foi meio desafiador.
414
00:25:21,800 --> 00:25:24,400
A coisa mais difícil de fazer
415
00:25:24,480 --> 00:25:27,040
é deixar a família, os amigos
e a namorada para trás.
416
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
Vamos comer fajitas de frango?
417
00:25:31,040 --> 00:25:31,880
Está frio!
418
00:25:33,120 --> 00:25:35,640
Sabia que a McLaren precisaria de mim
no Reino Unido.
419
00:25:36,560 --> 00:25:37,880
Tínhamos muito a fazer.
420
00:25:39,080 --> 00:25:40,320
Quem vai fazer guacamole?
421
00:25:40,600 --> 00:25:42,040
Eu vou fazer guacamole, cara.
422
00:25:42,120 --> 00:25:43,800
Para o guacamole, precisa de limão.
423
00:25:44,120 --> 00:25:44,960
Preparado?
424
00:25:45,840 --> 00:25:48,360
Onde está a mistura para fajita?
Não está aqui.
425
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
Vou ficar deprimido.
426
00:25:49,960 --> 00:25:51,360
Tem que estar por aqui.
427
00:25:51,440 --> 00:25:55,320
Com licença, vocês têm molho
especial de fajita, estilo El Paso?
428
00:25:55,400 --> 00:25:56,560
Ele curte muito.
429
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
-Aqui está, cara.
-Achou?
430
00:25:58,360 --> 00:26:00,920
Sinto muito, mas talvez
eles só tenham de marca própria.
431
00:26:01,440 --> 00:26:03,000
Então precisamos ir a outro lugar.
432
00:26:04,600 --> 00:26:05,920
Obrigado. Muito prazer.
433
00:26:06,000 --> 00:26:06,840
Igualmente.
434
00:26:08,920 --> 00:26:11,320
Não é difícil achar o carro, né?
435
00:26:11,840 --> 00:26:12,680
Não!
436
00:26:13,080 --> 00:26:14,400
Onde coloca as compras?
437
00:26:15,480 --> 00:26:16,800
Cadê a maldita mala?
438
00:26:17,920 --> 00:26:20,800
Você deve ter uma bolsa menor.
439
00:26:20,880 --> 00:26:21,800
Você carrega. Vamos.
440
00:26:23,400 --> 00:26:24,360
É o meu trabalho, né?
441
00:26:31,440 --> 00:26:32,280
Bom dia.
442
00:26:32,840 --> 00:26:34,200
-Tudo bem?
-Tudo, e você?
443
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
Quantas pessoas
vão à avaliação de desempenho?
444
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
Muitos pilotos me perguntaram:
445
00:26:40,560 --> 00:26:42,280
"Por que passa tanto tempo na McLaren?
446
00:26:42,360 --> 00:26:44,280
Você é forçado a ir lá?"
447
00:26:44,840 --> 00:26:47,120
-O modo como aperto o freio.
-Sim.
448
00:26:47,200 --> 00:26:50,920
Uma pressão suave
em vez de um pouco mais forte.
449
00:26:51,320 --> 00:26:53,680
As pessoas subestimam
a relação com os engenheiros,
450
00:26:53,760 --> 00:26:54,720
a importância disso.
451
00:26:55,240 --> 00:26:56,480
Sim, estamos indo agora.
452
00:26:56,920 --> 00:26:58,000
Obrigado.
453
00:27:00,520 --> 00:27:04,200
Vai aparecer na pista
e depois vai dar resultado.
454
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
Oi!
455
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
-Tudo bem, cara?
-Tudo bem?
456
00:27:08,280 --> 00:27:10,040
-Ótimo.
-Como vai? Está bem?
457
00:27:10,600 --> 00:27:11,520
Está muito apertado?
458
00:27:12,600 --> 00:27:17,120
De segunda a sexta, no Reino Unido,
eu durmo bem, como bem,
459
00:27:18,320 --> 00:27:22,680
treino, faço dieta...
Preciso me concentrar muito nisso.
460
00:27:25,360 --> 00:27:28,680
Como treinadores, tentamos
tirá-los da zona de conforto,
461
00:27:28,920 --> 00:27:31,480
para garantir
que, quando eles entram no carro,
462
00:27:31,560 --> 00:27:33,480
podem dar o melhor de si.
463
00:27:33,720 --> 00:27:37,160
O Carlos está sempre procurando
maneiras de melhorar.
464
00:27:41,200 --> 00:27:44,280
Isso me dará confiança
para ir para a pista de Fórmula 1.
465
00:27:44,360 --> 00:27:45,280
Devagar.
466
00:27:46,400 --> 00:27:49,320
Sabendo que estou trabalhando
mais do que todos na Fórmula 1.
467
00:27:56,240 --> 00:27:58,000
BARCELONA
ESPANHA
468
00:28:06,480 --> 00:28:08,240
Na batalha para ser rei do meio da tabela,
469
00:28:08,320 --> 00:28:11,920
a McLaren agora tem uma vantagem surpresa
sobre a problemática Renault.
470
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
-Entre no clima.
-Sim.
471
00:28:16,200 --> 00:28:18,840
-Pronto para a briga de cachorro grande?
-Estou, porra!
472
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
Que bom, cara! Eu também.
473
00:28:21,080 --> 00:28:22,160
Beleza. Vamos nessa.
474
00:28:28,280 --> 00:28:30,800
No que diz respeito
à nossa batalha de meio-campo,
475
00:28:31,480 --> 00:28:33,760
o Carlos tem tido mais sorte.
476
00:28:35,600 --> 00:28:38,080
Isso cria um pouco mais de tensão
na rivalidade.
477
00:28:39,640 --> 00:28:40,960
Apostei muito nisso.
478
00:28:41,440 --> 00:28:44,320
Não viajo o mundo todo e trabalho tanto
479
00:28:44,400 --> 00:28:46,640
para não terminar a corrida.
480
00:28:49,320 --> 00:28:52,000
É o meu momento de brilhar,
quando for dada a largada
481
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
e eu fizer o melhor possível.
482
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
Vamos correr.
483
00:28:57,600 --> 00:28:58,640
Que vença o melhor.
484
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
Minha fase na Renault se encerrou.
485
00:29:03,200 --> 00:29:08,480
Não vejo o carro amarelo como meu
com outra pessoa dirigindo.
486
00:29:09,560 --> 00:29:11,920
Quero provar à McLaren e à Renault
487
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
que, no meio da tabela,
sou o piloto mais forte.
488
00:29:16,200 --> 00:29:20,040
Não acho que ninguém seja melhor que eu,
mas o Daniel acha que é o melhor.
489
00:29:21,880 --> 00:29:23,520
Todos achamos que somos os melhores.
490
00:29:25,040 --> 00:29:27,000
Em todas as batalhas
que estão rolando aqui,
491
00:29:28,120 --> 00:29:29,520
quero ficar na frente.
492
00:29:37,200 --> 00:29:38,440
Carlos, conferindo o rádio.
493
00:29:39,240 --> 00:29:40,480
Sim, o rádio está bom.
494
00:29:41,240 --> 00:29:42,640
Certo, ouvimos bem.
495
00:29:44,320 --> 00:29:46,160
Verificando rádio.
496
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
Vamos lá, rapazes.
497
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
Vamos lá, Daniel.
498
00:29:52,920 --> 00:29:53,840
Dez segundos.
499
00:30:09,360 --> 00:30:10,720
Estamos correndo em Barcelona.
500
00:30:14,840 --> 00:30:17,000
Daniel Ricciardo começou bem.
501
00:30:18,360 --> 00:30:20,880
Sainz mantém-se longe de problemas
na primeira curva.
502
00:30:31,120 --> 00:30:32,400
Boa, Carlos. Bom trabalho.
503
00:30:32,680 --> 00:30:34,160
O ritmo está bom.
504
00:30:34,240 --> 00:30:36,600
O Ricciardo parece rápido.
Mantenha-o atrás se puder.
505
00:30:43,440 --> 00:30:45,640
O Carlos está com dificuldades no ritmo.
506
00:30:46,880 --> 00:30:48,600
Certo, tenho mais velocidade.
507
00:30:50,560 --> 00:30:52,560
Ricciardo tentando ultrapassar
Carlos Sainz.
508
00:31:00,920 --> 00:31:03,680
Sainz vai para dentro
para bloquear Ricciardo.
509
00:31:03,880 --> 00:31:05,520
Ele sabia que haveria um ataque.
510
00:31:07,720 --> 00:31:09,880
Carlos, boa defesa.
Tente mantê-lo para trás.
511
00:31:09,960 --> 00:31:11,280
Estou tentando.
512
00:31:16,920 --> 00:31:19,560
Ganhou nove décimos sobre o Carlos
na última volta.
513
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
A ultrapassagem está disponível.
514
00:31:21,680 --> 00:31:22,640
Entendido.
515
00:31:27,600 --> 00:31:30,240
Ricciardo está tirando tudo
da Renault agora
516
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
para tentar ultrapassar Carlos Sainz.
517
00:31:39,600 --> 00:31:40,880
Ricciardo ultrapassa!
518
00:31:41,720 --> 00:31:42,600
Cacete!
519
00:31:43,080 --> 00:31:44,920
A Renault está à frente da McLaren.
520
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
Boa, cara. Está indo bem.
521
00:31:49,600 --> 00:31:51,280
Está bem. Vou para o box nesta volta.
522
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
Entendido. Para o box.
523
00:31:53,560 --> 00:31:54,640
Box agora.
524
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
Entramos um atrás do outro.
525
00:32:10,520 --> 00:32:15,480
E a primeira volta seria só para tentar
ultrapassar o Daniel de novo.
526
00:32:18,400 --> 00:32:21,640
Cuidado com o Sainz atrás de você.
Ele também deixou o box.
527
00:32:22,160 --> 00:32:23,000
Entendido.
528
00:32:26,600 --> 00:32:29,280
Diferença de 1,9 para Ricciardo.
Boa, Carlos.
529
00:32:31,000 --> 00:32:32,560
Melhor que ele, estamos bem.
530
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
Boa!
531
00:32:34,840 --> 00:32:37,760
A Renault está com problemas.
Vamos pegá-lo, Carlos.
532
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
Sainz na sua DRS.
533
00:32:50,080 --> 00:32:51,400
E os papéis foram invertidos!
534
00:32:51,480 --> 00:32:53,760
Sainz volta à frente de Daniel Ricciardo.
535
00:32:53,840 --> 00:32:54,680
Vamos!
536
00:32:55,520 --> 00:32:56,600
Vai!
537
00:32:56,840 --> 00:32:58,080
Vamos, rapazes! Isso!
538
00:32:59,280 --> 00:33:02,200
Ele me alcançou muito rápido.
Não consegui fazer mais nada.
539
00:33:03,920 --> 00:33:06,520
Certo, ainda falta muito. Concentre-se.
540
00:33:06,600 --> 00:33:08,040
Precisa voltar ao ritmo.
541
00:33:09,440 --> 00:33:10,480
Carlos, bom trabalho.
542
00:33:11,440 --> 00:33:14,320
Aquela ultrapassagem do Daniel
nos deu confiança.
543
00:33:14,880 --> 00:33:18,160
Depois daquilo,
achei que poderíamos atacar mais.
544
00:33:29,680 --> 00:33:31,160
Carlos, Grosjean está na frente.
545
00:33:34,480 --> 00:33:37,480
Sainz está pontuando, mas quer mais.
546
00:33:46,520 --> 00:33:48,360
Eu sofri uma batida pesada.
547
00:33:48,440 --> 00:33:49,400
Entendido.
548
00:33:49,640 --> 00:33:50,840
A pressão está boa.
549
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
Estavam lado a lado.
Ele não pode entrar assim.
550
00:33:55,680 --> 00:33:58,680
Ele só tem tempo
para uma última tentativa contra Grosjean.
551
00:33:59,120 --> 00:33:59,960
Vamos!
552
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
Vamos!
553
00:34:07,040 --> 00:34:07,880
Isso!
554
00:34:08,360 --> 00:34:09,200
Isso...
555
00:34:11,360 --> 00:34:13,120
Ótimo trabalho, Carlos.
556
00:34:14,240 --> 00:34:16,360
Carlos Sainz está em oitavo lugar.
557
00:34:23,440 --> 00:34:24,280
Muito bem.
558
00:34:25,680 --> 00:34:26,880
Muito bem!
559
00:34:26,960 --> 00:34:27,800
Isso!
560
00:34:28,680 --> 00:34:30,080
Isso, Carlos, boa!
561
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Ótimo trabalho, cara.
562
00:34:33,200 --> 00:34:34,320
Está na P-12.
563
00:34:34,880 --> 00:34:36,640
Desculpe, cara. Foi difícil.
564
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
Sim, entendido.
565
00:34:40,080 --> 00:34:42,400
É muito difícil ficar perto do Sainz.
566
00:34:43,280 --> 00:34:44,240
Sinto muito, pessoal.
567
00:34:49,400 --> 00:34:52,000
Carlos Sainz pontua mais uma vez,
568
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
dando motivos para a arquibancada
aplaudir de pé!
569
00:34:58,640 --> 00:34:59,920
Bravo!
570
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Foi divertido.
571
00:35:04,160 --> 00:35:05,000
Obrigado.
572
00:35:07,120 --> 00:35:09,920
Eu sempre disse
que era só uma questão de tempo.
573
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
No fundo, eu sabia o que precisava fazer
para ser rápido.
574
00:35:14,080 --> 00:35:16,480
Muito bem. Bom trabalho.
575
00:35:16,560 --> 00:35:19,880
Tenho a sensação de que a McLaren
sabe o que está fazendo,
576
00:35:20,080 --> 00:35:21,600
e vou confiar neles.
577
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
Bate aqui!
578
00:35:23,680 --> 00:35:27,080
Muito bem, incrível!
579
00:35:28,880 --> 00:35:30,280
-Foi bom!
-Boa corrida.
580
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Bom trabalho, pessoal.
581
00:35:31,920 --> 00:35:34,160
O Carlos tem sido impressionante.
582
00:35:34,240 --> 00:35:36,480
Gosto da agressividade
e da velocidade dele.
583
00:35:36,560 --> 00:35:37,440
Obrigado, rapazes.
584
00:35:37,960 --> 00:35:39,480
Saúde. Muito obrigado.
585
00:35:39,760 --> 00:35:42,160
Ele não errou em nada.
586
00:35:42,280 --> 00:35:44,960
Consigo vê-lo na McLaren por um bom tempo.
587
00:35:47,360 --> 00:35:50,440
Fiquei um pouco frustrado
com o resultado da corrida.
588
00:35:50,880 --> 00:35:52,760
Tive alguns duelos contra o Carlos,
589
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
mas as McLarens mandaram bem.
590
00:35:55,200 --> 00:35:59,160
Eles têm sido o nosso alvo
no meio da tabela este ano.
591
00:36:00,080 --> 00:36:01,360
Eles têm um carro muito bom.
592
00:36:05,560 --> 00:36:08,600
Preciso ser inteligente
e usar meus pontos fortes como piloto
593
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
para resolver
algumas das fraquezas do carro.
594
00:36:15,360 --> 00:36:18,960
Eu esperava que me acostumasse
mais rápido.
595
00:36:22,160 --> 00:36:23,800
Não há dúvidas
596
00:36:23,880 --> 00:36:26,680
sobre a capacidade do Daniel
de ser um piloto forte.
597
00:36:27,240 --> 00:36:29,200
A equipe está pronta para o Daniel.
598
00:36:29,280 --> 00:36:30,960
Estamos prontos para essa parceria.
599
00:36:31,080 --> 00:36:33,920
Só precisamos trabalhar mais
e dar um carro melhor a ele
600
00:36:34,000 --> 00:36:36,160
para ele levar a equipe a outro nível.
601
00:36:44,200 --> 00:36:47,160
Corridas de Fórmula 1
são como planejamento de guerra.
602
00:36:47,240 --> 00:36:48,920
Vamos acabar com eles.
603
00:36:50,480 --> 00:36:52,480
O corpo dói, o coração dispara...
604
00:36:55,280 --> 00:36:56,720
Merda! Como é possível?
605
00:36:57,080 --> 00:36:59,200
Foi um dia de merda no trabalho.
606
00:36:59,480 --> 00:37:01,720
Vamos, Geri.
Vai se atrasar para o seu show.
607
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
Olá!
608
00:37:03,360 --> 00:37:04,520
Quem é você, porra?
609
00:37:04,640 --> 00:37:07,440
Pierre Gasly começou muito mal.
610
00:37:07,760 --> 00:37:08,600
Cacete!
611
00:37:08,680 --> 00:37:10,280
Vamos dar canseira no Alex Albon.
612
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
Parece um carro de F1 turbinado.
613
00:37:38,520 --> 00:37:40,400
Legendas: Carol Silveira