1 00:00:08,320 --> 00:00:10,560 ‎Netflix sunt niște idioți, nu? 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,240 ‎Aș vrea să dea asta. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 ‎N-o s-o dea. 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,080 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 ‎Stai să iau o cafea. 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,360 ‎Mă voi apleca puțin. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,680 ‎Vrei un espresso? 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,640 ‎Da. 9 00:00:28,120 --> 00:00:31,280 ‎Anul trecut am riscat ‎și am schimbat echipa. 10 00:00:39,680 --> 00:00:41,960 ‎Am fost întrebat ‎de ce plec de la Red Bull. 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,960 ‎Oamenii pun tot felul de întrebări. 12 00:00:44,040 --> 00:00:46,160 ‎- Știi expresia aia? ‎- Mai du-te dracu'! 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,560 ‎Evident, am discutat cu câteva echipe. 14 00:00:57,040 --> 00:00:59,120 ‎Am discutat serios cu McLaren. 15 00:01:01,000 --> 00:01:01,960 ‎Ce prostie! 16 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 ‎Incredibil. 17 00:01:04,640 --> 00:01:05,760 ‎Cred că adevărul e 18 00:01:05,920 --> 00:01:09,880 ‎că n-am văzut suficient ‎ca să cred că vor progresa. 19 00:01:14,480 --> 00:01:17,680 ‎La Renault am văzut ‎avântul căpătat din 2016. 20 00:01:18,440 --> 00:01:20,320 ‎Au avut un an 2018 bun. 21 00:01:21,480 --> 00:01:23,560 ‎Asta m-a atras la ei. 22 00:01:24,760 --> 00:01:28,040 ‎Le-am văzut planurile ‎și, după ce le-am comparat, 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,800 ‎cel al lui Renault m-a convins. 24 00:01:38,120 --> 00:01:39,160 ‎Am riscat. 25 00:01:40,920 --> 00:01:43,720 ‎Și ei au riscat alegându-mă ca pilot. 26 00:01:53,800 --> 00:01:58,400 ‎LUPTĂ LA VÂRF 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 ‎MALLORCA ‎SPANIA 28 00:02:19,440 --> 00:02:21,080 ‎Carlos, vrei niște șuncă? 29 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 ‎Vrem toți ‎gazpacho? 30 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 ‎Da. 31 00:02:28,240 --> 00:02:30,160 ‎- Vrea cineva vin? ‎- Eu vreau. 32 00:02:37,880 --> 00:02:41,520 ‎Vin la Mallorca de când m-am născut. 33 00:02:41,760 --> 00:02:43,160 ‎Ce minunat! 34 00:02:43,760 --> 00:02:46,160 ‎PILOT DE FORMULA 1 35 00:02:46,240 --> 00:02:49,440 ‎E tipic spaniolilor ‎să petreacă vacanța de vară 36 00:02:49,520 --> 00:02:54,680 ‎cu verișorii, unchii, bunicii, surorile, ‎cu familia. 37 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 ‎Toată lumea e relaxată. 38 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 ‎E foarte bun. 39 00:03:03,360 --> 00:03:04,840 ‎Îți place, mătușă Carmen? 40 00:03:04,920 --> 00:03:05,880 ‎E foarte bun. 41 00:03:06,680 --> 00:03:07,960 ‎E foarte bun. 42 00:03:10,840 --> 00:03:14,240 ‎Orice sportiv profesionist are nevoie ‎de timp liber, 43 00:03:14,320 --> 00:03:19,560 ‎să se relaxeze ‎și să se detașeze de lumea exterioară 44 00:03:19,640 --> 00:03:20,680 ‎și de muncă. 45 00:03:22,320 --> 00:03:25,040 ‎Dar vara anului 2018 a fost diferită. 46 00:03:28,880 --> 00:03:30,480 ‎Haide! 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,920 ‎Sezonul 2018 a fost ciudat pentru Carlos, 48 00:03:35,000 --> 00:03:37,320 ‎pentru că a pilotat pentru Renault. 49 00:03:38,120 --> 00:03:42,920 ‎În iunie și iulie este ‎perioada transferurilor. 50 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 ‎Mutarea lui Ricciardo la Renault 51 00:03:46,720 --> 00:03:48,960 ‎înseamnă că Sainz își va pierde locul. 52 00:03:49,600 --> 00:03:50,960 ‎- La revedere! ‎- Pa! 53 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 ‎Pa! 54 00:03:57,320 --> 00:04:00,760 ‎M-a sunat Cyril și mi-a zis ‎că l-au ales pe Ricciardo, 55 00:04:00,840 --> 00:04:02,960 ‎iar eu am rămas fără echipă. 56 00:04:03,920 --> 00:04:06,080 ‎Unde găsim mai mult pește? 57 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 ‎Aproape sau departe de platformă? 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 ‎Cred că în interior. 59 00:04:10,920 --> 00:04:14,720 ‎M-a durut faptul că mașina Renault ‎cu care am concurat anul acela 60 00:04:14,920 --> 00:04:16,640 ‎mi-a fost luată de altcineva. 61 00:04:17,440 --> 00:04:20,520 ‎Nu prea știam ce-mi va aduce viitorul. 62 00:04:20,880 --> 00:04:22,160 ‎Sunt pregătit. 63 00:04:23,240 --> 00:04:26,760 ‎Teama mea nu era ‎că nu mai rămân la Renault, 64 00:04:26,840 --> 00:04:29,680 ‎ci că nu mai rămân în Formula 1. 65 00:04:36,840 --> 00:04:37,960 ‎Trebuia să dau totul. 66 00:04:38,360 --> 00:04:40,600 ‎Trebuia să-mi găsesc ‎neapărat altă echipă. 67 00:04:44,000 --> 00:04:47,360 ‎A fost foarte intens, ‎vorbeam mereu la telefon, 68 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 ‎prin e-mail, 69 00:04:48,960 --> 00:04:50,200 ‎negociam cu echipele. 70 00:04:54,520 --> 00:04:55,960 ‎Nu voi da greș. 71 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 ‎Apoi, brusc, lucrurile s-au aranjat. 72 00:05:02,240 --> 00:05:05,600 ‎De ce să nu accepte provocarea? 73 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 ‎Bravo! 74 00:05:18,720 --> 00:05:20,160 ‎Excelent, am prins unul. 75 00:05:21,120 --> 00:05:23,400 ‎Trei, doi unu. 76 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 ‎LANSAREA INTERNĂ ‎A MAȘINII ECHIPEI MCLAREN F1 77 00:05:27,400 --> 00:05:30,240 ‎Mulțumim noii echipe de piloți ‎a echipei McLaren. 78 00:05:33,560 --> 00:05:35,320 ‎Sunt onorat să fiu aici. 79 00:05:35,760 --> 00:05:38,120 ‎E ceva special, vă mulțumesc tuturor. 80 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 ‎Am aflat că Sainz e un pilot rapid 81 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 ‎și suntem mulțumiți ‎să fie pilotul echipei McLaren. 82 00:05:48,880 --> 00:05:51,640 ‎Toți de aici muncesc enorm. 83 00:05:52,320 --> 00:05:54,600 ‎Toți au contribuit la mașina de curse. 84 00:05:54,880 --> 00:05:55,920 ‎Noi, ca echipă, 85 00:05:56,000 --> 00:06:01,680 ‎vom reveni acolo unde trebuie să fim, ‎unde putem să fim,‎unde am mai fost. 86 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 ‎Foarte curând, sper. 87 00:06:06,240 --> 00:06:11,000 ‎În 2018 nu cred ‎că mașina a fost prea reușită. 88 00:06:12,720 --> 00:06:14,120 ‎Suntem în afara punctelor. 89 00:06:14,200 --> 00:06:15,720 ‎La finalul sezonului, 90 00:06:15,800 --> 00:06:17,560 ‎eram pe locul opt sau nouă la echipe. 91 00:06:18,800 --> 00:06:19,960 ‎Ce prostie! 92 00:06:20,040 --> 00:06:22,720 ‎McLaren are încă o problemă! 93 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 ‎Nu-l alegeam pe Carlos să fie pilot 94 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 ‎dacă nu credeam că e foarte rapid. 95 00:06:32,680 --> 00:06:36,400 ‎Deși are doar 24 de ani, ‎a participat la multe Mari Premii, 96 00:06:36,480 --> 00:06:40,000 ‎are o combinație ‎de tinerețe și agresivitate, 97 00:06:40,080 --> 00:06:41,920 ‎dar este și matur. 98 00:06:42,240 --> 00:06:44,800 ‎Asta ne trebuie ‎ca să putem câștiga din nou. 99 00:06:47,720 --> 00:06:48,680 ‎Salut! 100 00:06:51,320 --> 00:06:52,840 ‎Unde mergem? Coborâm sau ocolim? 101 00:06:52,920 --> 00:06:54,040 ‎- Coborâm. ‎- Ocolim? 102 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 ‎Da. 103 00:06:58,240 --> 00:07:01,440 ‎Cum a fost lansarea ‎mașinii Renault de anul trecut? 104 00:07:03,000 --> 00:07:04,760 ‎Nimic special. 105 00:07:05,840 --> 00:07:06,800 ‎Nimic prea... 106 00:07:08,080 --> 00:07:08,960 ‎Sincer, nu. 107 00:07:09,560 --> 00:07:11,280 ‎- Nimic prea... ‎- Nu. 108 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 ‎...opulent? 109 00:07:12,400 --> 00:07:13,320 ‎Sigur că nu. 110 00:07:18,000 --> 00:07:19,960 ‎- Arată bine. ‎- Arată excelent. 111 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 ‎Dă-mi una de‎-‎aia. Și două de-alea! 112 00:07:22,800 --> 00:07:23,640 ‎Da. 113 00:07:24,360 --> 00:07:26,440 ‎- Mașinile din fiecare an? ‎- Da. 114 00:07:29,000 --> 00:07:30,040 ‎E incredibil. 115 00:07:30,120 --> 00:07:31,680 ‎Când am ajuns acolo, 116 00:07:32,320 --> 00:07:35,880 ‎m-am întrebat ‎cum de tipii ăștia nu câștigă. 117 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 ‎Anul trecut, McLaren 118 00:07:37,280 --> 00:07:39,960 ‎a avut printre cele mai slabe ‎sezoane din Formula 1, 119 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 ‎poate cel mai slab. 120 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 ‎Salut! 121 00:07:48,280 --> 00:07:50,280 ‎Să-mi exersez intrarea de ieri? 122 00:07:50,640 --> 00:07:51,560 ‎Ca Ronaldo? 123 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 ‎Fugi și sari. 124 00:07:54,440 --> 00:07:55,280 ‎Asta e mașina. 125 00:07:56,560 --> 00:08:00,400 ‎Obiectivul nostru pentru 2019 ‎e să facem un pas înainte. 126 00:08:00,480 --> 00:08:02,280 ‎Am făcut multe schimbări. 127 00:08:02,760 --> 00:08:07,760 ‎Acum avem doi noi piloți excelenți, ‎Carlos Sainz și Lando Norris. 128 00:08:07,840 --> 00:08:09,880 ‎Se înțelege bine cu Lando. 129 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 ‎Concurează unul cu altul, 130 00:08:11,720 --> 00:08:13,120 ‎dar într-un sens pozitiv. 131 00:08:13,200 --> 00:08:14,680 ‎Bateți palma cu toți, vă rog. 132 00:08:14,760 --> 00:08:17,520 ‎- Bateți palma cu toți. ‎- Dacă rămân cu mâna sus... 133 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 ‎- Test. ‎- E un început 134 00:08:18,720 --> 00:08:20,400 ‎bun de sezon împreună. 135 00:08:20,840 --> 00:08:21,680 ‎Nu sunt gata. 136 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 ‎Inima îmi bate tare. 137 00:08:24,600 --> 00:08:26,120 ‎Facem o poză? 138 00:08:26,200 --> 00:08:29,040 ‎Carlos riscă mult venind la McLaren, 139 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 ‎nu doar pentru că McLaren ‎a avut probleme recent. 140 00:08:32,520 --> 00:08:34,600 ‎Dacă va reuși să ajute echipa, 141 00:08:35,080 --> 00:08:37,400 ‎reputația lui va crește. 142 00:08:38,680 --> 00:08:40,960 ‎Dacă nu-i iese, 143 00:08:41,280 --> 00:08:43,840 ‎toată experiența asta îl va trage în jos. 144 00:08:45,000 --> 00:08:46,320 ‎Gata în 30 de secunde. 145 00:08:46,640 --> 00:08:48,000 ‎Mereu ai îndoieli. 146 00:08:48,520 --> 00:08:52,880 ‎Te întrebi: „Dacă McLaren sunt ‎tot pe locul al 16-lea sau al 17-lea? 147 00:08:52,960 --> 00:08:54,160 ‎Ce mă voi face?” 148 00:08:54,240 --> 00:08:57,560 ‎Lumea va începe să mă uite. 149 00:08:57,640 --> 00:08:59,840 ‎Zece, nouă, opt, 150 00:08:59,920 --> 00:09:01,080 ‎șapte... 151 00:09:01,160 --> 00:09:03,400 ‎Fiecare an e un nou început. 152 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 ‎Încerc să uit de îndoieli. 153 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 ‎Pe malul Mării Caspice 154 00:09:26,840 --> 00:09:30,200 ‎sunt străzile din Baku, ‎capitala Azerbaidjanului, 155 00:09:30,280 --> 00:09:34,520 ‎unde se desfășoară runda a patra ‎din Campionatul de Formula 1, 2019. 156 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 ‎Încerc să zâmbesc. 157 00:09:40,160 --> 00:09:41,800 ‎Să par optimist. 158 00:09:42,160 --> 00:09:44,760 ‎- Să radiezi optimism. ‎- Să radiez optimism. 159 00:09:45,880 --> 00:09:49,600 ‎Știți că primele curse ale lui Carlos ‎au fost presărate cu ghinion. 160 00:09:49,680 --> 00:09:52,720 ‎Rezultatele au fost variate. 161 00:09:54,400 --> 00:09:56,960 ‎În seara asta vom sărbători. Sunt sigur. 162 00:09:58,080 --> 00:09:58,920 ‎Salut! 163 00:10:03,080 --> 00:10:03,960 ‎Nu e nimic. 164 00:10:05,920 --> 00:10:07,600 ‎Dacă ajungi pe podium, sări? 165 00:10:07,680 --> 00:10:10,120 ‎Dacă ajung pe podium, nu știu ce aș face. 166 00:10:11,200 --> 00:10:13,520 ‎E timpul să îmbunătățim situația, 167 00:10:14,040 --> 00:10:15,760 ‎deși n-a fost vina mea, 168 00:10:15,840 --> 00:10:19,880 ‎să obțin rezultate, ‎să fac orice e nevoie pentru asta. 169 00:10:21,960 --> 00:10:22,800 ‎Bine. 170 00:10:23,200 --> 00:10:24,160 ‎Pe unde o luăm? 171 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 ‎Daniel! 172 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 ‎Te iubesc! 173 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 ‎Ador orașul ăsta. 174 00:10:30,960 --> 00:10:31,920 ‎Mulțumesc mult! 175 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 ‎Baku e un circuit stradal de viteză. 176 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 ‎Danny Ricciardo! 177 00:10:39,360 --> 00:10:42,280 ‎Cursele de aici ‎sunt senzaționale și intense. 178 00:10:43,560 --> 00:10:45,320 ‎Dar echipa Renault 179 00:10:46,520 --> 00:10:50,480 ‎n-a reușit să obțină ce și-a propus. 180 00:10:56,280 --> 00:11:02,040 ‎Sezonul acesta a prezentat ‎cele mai multe provocări 181 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 ‎din cariera mea. 182 00:11:06,560 --> 00:11:09,520 ‎Daniel Ricciardo a pierdut ‎aripa față în primul viraj. 183 00:11:09,600 --> 00:11:10,880 ‎Motorul s-a oprit. 184 00:11:11,280 --> 00:11:14,760 ‎În fiecare weekend de curse ‎am avut o problemă 185 00:11:14,840 --> 00:11:17,960 ‎care ne-a afectat rezultatele. 186 00:11:19,840 --> 00:11:23,800 ‎Cariera lui Ricciardo la Renault ‎n-a început bine, nu? 187 00:11:25,480 --> 00:11:27,760 ‎- Poziția porumbelului? ‎- Da, și pentru torace. 188 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 ‎Primele două curse din sezon au fost... 189 00:11:32,720 --> 00:11:34,120 ‎Nu așa voiam să încep 190 00:11:34,480 --> 00:11:36,120 ‎aventura la Renault. 191 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 ‎Mărește viteza. ‎Atinge intensitatea necesară. 192 00:11:46,600 --> 00:11:47,440 ‎Bravo, amice. 193 00:11:47,920 --> 00:11:49,960 ‎E dificil când schimbi echipa, 194 00:11:50,320 --> 00:11:54,680 ‎mai ales când ai stat ‎mare parte din carieră la o echipă. 195 00:11:55,320 --> 00:11:59,040 ‎Cred că Daniel știa că mutarea ‎la Renault va fi o provocare. 196 00:12:00,120 --> 00:12:02,960 ‎Dar nu cred că a anticipat 197 00:12:03,040 --> 00:12:05,920 ‎că primele curse vor fi atât de dificile. 198 00:12:06,440 --> 00:12:08,680 ‎SÂMBĂTĂ ‎CALIFICĂRI 199 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 ‎Încep calificările. 200 00:12:10,080 --> 00:12:13,600 ‎O oră de viteză maximă ‎pe străzile din Baku. 201 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 ‎Acum nu e nimeni în spatele tău. 202 00:12:28,400 --> 00:12:29,240 ‎Bine. 203 00:12:39,600 --> 00:12:41,640 ‎Gata! Are un tur să arate ce poate. 204 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 ‎Cum stăm? 205 00:12:56,440 --> 00:13:00,440 ‎Ești în poziția a 11-a, ‎la cinci sutimi de Norris. 206 00:13:04,880 --> 00:13:06,960 ‎Încă nu mă simt perfect în mașină. 207 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 ‎Totul e diferit față de Red Bull. 208 00:13:09,800 --> 00:13:12,920 ‎Frânele, accelerația, ‎senzația apăsării pedalelor. 209 00:13:13,280 --> 00:13:14,240 ‎Totul. 210 00:13:15,440 --> 00:13:17,800 ‎Cu toate astea, tot mașină de curse e. 211 00:13:23,400 --> 00:13:26,880 ‎O poți conduce aproape cu ochii închiși. 212 00:13:27,760 --> 00:13:29,360 ‎Dar să o conduci la limită, 213 00:13:29,440 --> 00:13:31,840 ‎să faci corp comun și să înțelegi mașina 214 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 ‎necesită mai mult timp. 215 00:13:38,640 --> 00:13:40,320 ‎Ricciardo trece linia de sosire. 216 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 ‎A obținut al 12-lea timp. 217 00:13:44,240 --> 00:13:47,680 ‎Cel mai lent dintre cei 12 piloți ‎care au ieșit pe circuit. 218 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 ‎Ești pe locul al 12-lea. 219 00:13:50,280 --> 00:13:53,080 ‎Da, am pierdut spatele ‎la începutul turului. 220 00:13:55,160 --> 00:13:58,520 ‎Ricciardo nu are încredere deplină ‎în frânele Renaultului, 221 00:13:58,600 --> 00:14:00,120 ‎așa cum avea în Red Bull. 222 00:14:05,440 --> 00:14:08,360 ‎Daniel Ricciardo e unul ‎dintre cei mai buni piloți din Formula 1 223 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 ‎și a câștigat multe curse. 224 00:14:10,000 --> 00:14:11,720 ‎Dar nu e soluția magică 225 00:14:11,800 --> 00:14:15,400 ‎pentru o mașină care nu are capacitatea 226 00:14:15,480 --> 00:14:16,640 ‎de a câștiga curse. 227 00:14:17,160 --> 00:14:20,080 ‎Știu că pot să obțin ‎mai multe de la mașină. 228 00:14:20,640 --> 00:14:22,360 ‎Sunt unele aspecte de îmbunătățit. 229 00:14:23,800 --> 00:14:24,640 ‎Sigur. 230 00:14:29,840 --> 00:14:33,720 ‎Iată-l pe Carlos Sainz, care n-a câștigat ‎încă puncte pentru McLaren 231 00:14:33,800 --> 00:14:35,120 ‎în acest sezon 232 00:14:35,200 --> 00:14:38,840 ‎și pare puțin dezavantajat ‎la începutul calificărilor. 233 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 ‎E una din situațiile din acest sport, 234 00:14:43,960 --> 00:14:46,880 ‎când te simți excelent ‎și confortabil la volan, 235 00:14:47,280 --> 00:14:50,800 ‎dar lipsește ceva, și anume, rezultatul. 236 00:14:51,680 --> 00:14:54,160 ‎Carlos, ai obținut al 12-lea timp. 237 00:14:54,680 --> 00:14:55,760 ‎Turul a fost slab. 238 00:14:58,160 --> 00:15:00,800 ‎Deși știam că e un pilot rapid, 239 00:15:00,880 --> 00:15:04,360 ‎cred că atunci când mașina e nouă ‎pentru pilot, 240 00:15:05,000 --> 00:15:06,400 ‎trebuie să arate ce poate. 241 00:15:12,360 --> 00:15:15,720 ‎- Suntem pe poziția a 11-a. ‎- Rahat! 242 00:15:19,680 --> 00:15:20,880 ‎Ce mama dracu'! 243 00:15:23,960 --> 00:15:24,800 ‎Rahat! 244 00:15:24,960 --> 00:15:26,000 ‎Ce frustrant e! 245 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 ‎E al dracu' de frustrant. 246 00:15:33,080 --> 00:15:36,680 ‎Unii piloți schimbă echipele și excelează, 247 00:15:37,040 --> 00:15:38,840 ‎dar uneori când schimbă echipa 248 00:15:38,920 --> 00:15:41,880 ‎performanțele nu sunt cele așteptate. 249 00:15:42,840 --> 00:15:44,000 ‎Ghinion. 250 00:15:44,840 --> 00:15:45,680 ‎Rahat! 251 00:15:52,120 --> 00:15:53,560 ‎- Mulțumesc. ‎- Mersi. 252 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 ‎Ricciardo, nu cred... 253 00:15:57,720 --> 00:16:00,880 ‎Nu cred ‎că sesiunea de calificări a fost reușită. 254 00:16:01,360 --> 00:16:04,720 ‎Trebuia să arunci niște coji de banană ‎spre rivalii mei. 255 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 ‎Da! 256 00:16:07,360 --> 00:16:08,200 ‎Exact. 257 00:16:17,000 --> 00:16:19,040 ‎N-am mai fost pe podium de un an. 258 00:16:19,520 --> 00:16:20,960 ‎A trecut ceva timp. 259 00:16:24,600 --> 00:16:27,440 ‎N-am putut să urc mai sus ‎de locul al 12-lea. 260 00:16:28,600 --> 00:16:29,840 ‎Nu aici vreau să fiu, 261 00:16:29,920 --> 00:16:33,520 ‎dar Baku e un circuit nebun, ‎unde totul e posibil. 262 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 ‎Rezultatele mele au variat mult aici. 263 00:16:41,880 --> 00:16:45,920 ‎În 2018 am avut aici ‎cel mai controversat moment din an. 264 00:16:48,120 --> 00:16:49,760 ‎În 2017 am câștigat. 265 00:16:51,200 --> 00:16:54,040 ‎Am avut tot felul de emoții aici. 266 00:16:58,200 --> 00:17:00,120 ‎Sper ca experiența să dea roade. 267 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 ‎DUMINICĂ ‎CURSA 268 00:17:12,280 --> 00:17:13,160 ‎LA BORD ‎RICCIARDO/RENAULT 269 00:17:13,240 --> 00:17:15,720 ‎Daniel Ricciardo e mașina ‎Renault cea mai avansată 270 00:17:15,800 --> 00:17:17,560 ‎și se descurcă mult mai bine. 271 00:17:23,560 --> 00:17:24,520 ‎Da. 272 00:17:24,600 --> 00:17:25,440 ‎Bună treabă. 273 00:17:26,440 --> 00:17:27,400 ‎Ești pe zece. 274 00:17:27,480 --> 00:17:28,880 ‎Excelent! 275 00:17:30,680 --> 00:17:31,520 ‎LA BORD ‎SAINZ/MCLAREN 276 00:17:31,600 --> 00:17:35,920 ‎Un McLaren după celălalt, ‎Carlos Sainz în spatele lui Lando Norris. 277 00:17:37,040 --> 00:17:39,440 ‎Sainz e acum primul McLaren din cursă. 278 00:17:42,680 --> 00:17:45,320 ‎Ai un ritm bun. Depășește-l pe Magnussen. 279 00:17:51,280 --> 00:17:52,240 ‎Bravo! 280 00:17:52,600 --> 00:17:54,720 ‎Următoarea mașină e Kvyat. 281 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 ‎E la 3,5 secunde. 282 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 ‎Daniel Ricciardo a ajuns pe opt. 283 00:18:03,160 --> 00:18:04,760 ‎Ești cu 0,4 sec mai rapid ca Kvyat. 284 00:18:10,360 --> 00:18:13,320 ‎Ai câștigat 0,9 sec ‎față de Kvyat în ultimul tur. 285 00:18:14,120 --> 00:18:15,560 ‎Modul „depășire” e disponibil. 286 00:18:15,960 --> 00:18:18,120 ‎Ești în interval DRS față de Kvyat. 287 00:18:18,360 --> 00:18:19,280 ‎Am înțeles. 288 00:18:22,120 --> 00:18:24,640 ‎Trece Ricciardo, regele frânărilor târzii. 289 00:18:24,720 --> 00:18:26,200 ‎Îl poate depăși pe Kvyat? 290 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 ‎A ieșit în decor! 291 00:18:34,200 --> 00:18:35,760 ‎Pierde mult timp. 292 00:18:40,920 --> 00:18:42,160 ‎Și el... Vai! 293 00:18:42,560 --> 00:18:44,080 ‎L-a lovit pe Kvyat în marșarier. 294 00:18:45,720 --> 00:18:49,680 ‎Situația se înrăutățește ‎pentru ghinionista echipă Renault. 295 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 ‎Pur și simplu nu l-am văzut. 296 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 ‎S-a desprins ceva. 297 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 ‎Intru la boxe. 298 00:19:04,160 --> 00:19:07,680 ‎Cred că Ricciardo se va retrage din cursă. 299 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 ‎Oprește motorul. 300 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 ‎Scuze, băieți. 301 00:19:30,640 --> 00:19:32,440 ‎Carlos, în fața ta e Grosjean. 302 00:19:39,560 --> 00:19:41,640 ‎Carlos, e bine până acum. 303 00:19:41,720 --> 00:19:43,760 ‎Ești pe șapte, mai sunt două ture. 304 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 ‎Ai intrat în ultimul tur. 305 00:19:58,560 --> 00:20:00,800 ‎Ai trecut linia de finiș. Ești pe șapte. 306 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 ‎Bravo, băieți! Da! 307 00:20:04,200 --> 00:20:05,360 ‎În sfârșit, o reușită. 308 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 ‎Era și timpul. 309 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 ‎A obținut primele puncte din sezon. 310 00:20:16,240 --> 00:20:17,760 ‎Locul al șaptelea e bine. 311 00:20:17,840 --> 00:20:19,280 ‎Ne-am simțit ușurați. 312 00:20:19,720 --> 00:20:21,600 ‎Bravo, omule! 313 00:20:21,680 --> 00:20:23,480 ‎Așteptam de mult asta. 314 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 ‎A fost bine. 315 00:20:25,480 --> 00:20:26,320 ‎Aveam nevoie. 316 00:20:26,520 --> 00:20:27,440 ‎Bravo, băieți. 317 00:20:30,840 --> 00:20:32,600 ‎Baku a fost ce-mi trebuia. 318 00:20:32,680 --> 00:20:36,080 ‎Un rezultat decent, ‎ca să ne intrăm în ritm. 319 00:20:36,560 --> 00:20:37,440 ‎Zâmbește. 320 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 ‎Și o ușurare că... 321 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 ‎Voi îi ziceți „ghinion”? 322 00:20:41,680 --> 00:20:44,840 ‎Eu spun că s-a terminat cu ‎„lucrurile care nu merg cum vreau eu”. 323 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 ‎Ghinion. 324 00:20:55,160 --> 00:20:58,640 ‎Mă simt jenat, ca un idiot. 325 00:20:59,840 --> 00:21:02,160 ‎Simt că era responsabilitatea mea 326 00:21:02,240 --> 00:21:04,880 ‎să-i fac pe toți să zâmbească ‎duminică seara. 327 00:21:05,400 --> 00:21:09,520 ‎Și s-a ales praful. 328 00:21:11,280 --> 00:21:16,160 ‎Mă simt precum ‎cel mai meschin tip din Formula 1. 329 00:21:22,800 --> 00:21:26,040 ‎După ce am ieșit în decor, ‎am vrut să dau în marșarier. 330 00:21:28,160 --> 00:21:29,280 ‎Ai vrut să întorci? 331 00:21:29,920 --> 00:21:31,680 ‎Nu, nu l-am văzut. 332 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 ‎N-am gândit. 333 00:21:36,800 --> 00:21:39,040 ‎A vrut să-l depășească într-un tur, 334 00:21:39,120 --> 00:21:43,600 ‎dar a greșit frânarea ‎și a ieșit de pe circuit. 335 00:21:45,000 --> 00:21:48,520 ‎Cred că a fost un moment jenant ‎pentru Daniel și pentru echipă. 336 00:22:01,840 --> 00:22:04,800 ‎LOS ANGELES ‎STATELE UNITE ALE AMERICII 337 00:22:06,360 --> 00:22:10,120 ‎Acest sport are capacitatea ‎să te doboare 338 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 ‎de pe o zi pe alta. 339 00:22:12,920 --> 00:22:14,760 ‎Așa a fost anul ăsta. 340 00:22:15,960 --> 00:22:18,640 ‎E greu să-ți accepți greșelile. 341 00:22:19,640 --> 00:22:22,760 ‎De asta, uneori, e bine să privești ‎din altă perspectivă. 342 00:22:23,600 --> 00:22:25,480 ‎De asta am ales să vin aici, 343 00:22:25,560 --> 00:22:28,440 ‎să mă uit la palmieri și la cerul albastru 344 00:22:28,520 --> 00:22:30,120 ‎ca să-mi revin. 345 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 ‎Sunt 33 de grade azi, 346 00:22:32,360 --> 00:22:35,680 ‎mă voi bronza, voi juca puțin baschet. 347 00:22:36,560 --> 00:22:37,920 ‎Avem mingea de baschet? 348 00:22:45,040 --> 00:22:46,400 ‎Cum vei juca azi? 349 00:22:46,800 --> 00:22:48,760 ‎Nu știu, voi începe în forță. 350 00:22:52,000 --> 00:22:52,960 ‎Rahat! 351 00:22:54,120 --> 00:22:55,320 ‎E în formă azi. 352 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 ‎Am o relație bună cu Michael. 353 00:23:05,800 --> 00:23:06,640 ‎Kobe. 354 00:23:07,080 --> 00:23:11,160 ‎Antrenor, preparator fizic, cum s-o numi. 355 00:23:12,480 --> 00:23:13,800 ‎Aruncă de la distanță. 356 00:23:14,120 --> 00:23:16,160 ‎Mă apropii ca să câștig încredere. 357 00:23:16,240 --> 00:23:17,080 ‎Asta e. 358 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 ‎Nu fac doar antrenament fizic, da? 359 00:23:19,640 --> 00:23:22,560 ‎Ai nevoie de un prieten, ‎pentru că noi călătorim enorm. 360 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 ‎Cineva apropiat, 361 00:23:24,080 --> 00:23:27,320 ‎care îți ascultă rahaturile ‎după o săptămână lungă. 362 00:23:30,120 --> 00:23:30,960 ‎Pasează-mi! 363 00:23:31,880 --> 00:23:34,400 ‎Ne-am întâlnit când aveam 11 ani. 364 00:23:36,360 --> 00:23:37,960 ‎Suntem prieteni de atunci. 365 00:23:38,520 --> 00:23:39,880 ‎Hai să facem întinderi. 366 00:23:40,640 --> 00:23:41,480 ‎Încearcă să atingi. 367 00:23:42,560 --> 00:23:44,120 ‎Ignorați „scoica” de aici. 368 00:23:45,320 --> 00:23:46,720 ‎Daniel e un glumeț. 369 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 ‎- Nu atingi. ‎- M-a atins ceva pe fund. 370 00:23:48,960 --> 00:23:50,880 ‎Nu pământul. 371 00:23:51,200 --> 00:23:55,360 ‎Dar e și un pilot desăvârșit. 372 00:23:55,440 --> 00:23:58,280 ‎E un concurent serios. 373 00:23:58,360 --> 00:23:59,520 ‎Destinde șoldurile. 374 00:24:00,040 --> 00:24:02,160 ‎E important să ai starea de spirit corectă 375 00:24:02,240 --> 00:24:03,160 ‎când urci în mașină, 376 00:24:03,240 --> 00:24:05,320 ‎factorul psihologic e esențial. 377 00:24:05,400 --> 00:24:08,080 ‎Face diferența în ziua cursei, e sigur. 378 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 ‎Chestia cu Red Bull... 379 00:24:11,960 --> 00:24:13,680 ‎Am analizat mișcarea cu Michael. 380 00:24:13,760 --> 00:24:16,200 ‎Ce să aleg, opțiunea McLaren... 381 00:24:16,280 --> 00:24:18,840 ‎Nu sunt ofticat că McLaren și-au revenit 382 00:24:19,520 --> 00:24:21,080 ‎pentru că eu am luat decizia. 383 00:24:21,160 --> 00:24:22,880 ‎Mașinile McLaren sunt rapide. 384 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 ‎Carlos e... 385 00:24:24,680 --> 00:24:25,880 ‎E bun. 386 00:24:26,440 --> 00:24:27,400 ‎Mersi, idiotule. 387 00:24:28,400 --> 00:24:31,080 ‎Mă simt puțin ghinionist, ‎dar asta e situația. 388 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 ‎Da. 389 00:24:32,920 --> 00:24:35,920 ‎Sunt supărat pe mine, ‎fiindcă știu că pot mai mult. 390 00:24:36,640 --> 00:24:38,040 ‎Nu are sens să rămâi fixat. 391 00:24:38,600 --> 00:24:39,840 ‎Atitudinea ta e bună. 392 00:24:39,920 --> 00:24:42,560 ‎Ești agresiv, ești competitiv. 393 00:24:42,960 --> 00:24:45,680 ‎Las-o așa și continuă să muncești, ‎să evoluezi. 394 00:24:46,480 --> 00:24:48,280 ‎Încearcă să obții puncte la Barcelona. 395 00:24:48,360 --> 00:24:49,240 ‎Da, exact. 396 00:24:49,720 --> 00:24:50,880 ‎Asta n-o să dureze. 397 00:24:57,560 --> 00:24:59,360 ‎SURREY ‎ANGLIA 398 00:24:59,440 --> 00:25:00,960 ‎- Iată-l! ‎- Bună dimineața. 399 00:25:01,040 --> 00:25:02,960 ‎Salut! Ce faci? E bine? 400 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 ‎- Da. Tu? ‎- Bine. 401 00:25:04,840 --> 00:25:07,160 ‎Nu-ți merge soneria sau iar mă ignori? 402 00:25:09,640 --> 00:25:10,480 ‎Va ploua, nu? 403 00:25:11,160 --> 00:25:12,080 ‎Poate va ploua. 404 00:25:12,160 --> 00:25:14,240 ‎În ultimele zile a tot plouat. 405 00:25:14,320 --> 00:25:16,240 ‎- Când apare soarele? ‎- Așa e în Anglia. 406 00:25:16,400 --> 00:25:17,240 ‎Mulțumesc. 407 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 ‎A fost o provocare ‎să mă mut în Anglia. 408 00:25:21,800 --> 00:25:24,360 ‎Cel mai greu a fost 409 00:25:24,440 --> 00:25:27,040 ‎să-mi las familia, ‎prietenii și iubita acasă. 410 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 ‎Luăm ‎fajitas‎ de pui? 411 00:25:31,040 --> 00:25:31,880 ‎E frig. 412 00:25:33,120 --> 00:25:35,840 ‎Știam că McLaren ‎avea nevoie de mine în Anglia. 413 00:25:36,560 --> 00:25:37,880 ‎Aveam mult de lucru. 414 00:25:39,080 --> 00:25:40,360 ‎Cine face guacamole? 415 00:25:40,600 --> 00:25:42,040 ‎Eu fac guacamole, amice. 416 00:25:42,120 --> 00:25:43,800 ‎Trebuie limetă pentru guacamole. 417 00:25:44,120 --> 00:25:44,960 ‎Ești gata? 418 00:25:45,840 --> 00:25:48,360 ‎Unde a amestecul de ‎fajita?‎ Nu-i aici. 419 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 ‎Sunt deprimat. 420 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 ‎Trebuie să fie aici. 421 00:25:51,440 --> 00:25:55,320 ‎Unde aveți sosul de ‎fajita, ‎în stilul El Paso? 422 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 ‎Vrea neapărat. 423 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 ‎- Uite aici. ‎- Au sosul? 424 00:25:58,360 --> 00:26:01,040 ‎Îmi pare rău, ‎dar au marca lor proprie de sos. 425 00:26:01,440 --> 00:26:02,800 ‎Hai în alt magazin. 426 00:26:04,600 --> 00:26:05,920 ‎- Mersi. ‎- Mi-a părut bine. 427 00:26:06,000 --> 00:26:06,840 ‎Și mie. 428 00:26:08,920 --> 00:26:11,320 ‎Nu-i greu să găsim mașina, nu? 429 00:26:11,840 --> 00:26:12,680 ‎Nu. 430 00:26:13,080 --> 00:26:14,560 ‎Unde punem cumpărăturile? 431 00:26:15,480 --> 00:26:16,800 ‎Unde e portbagajul? 432 00:26:17,920 --> 00:26:20,800 ‎Trebuia să luăm mai puține, nu? 433 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 ‎Tu o ții. Haide! 434 00:26:23,520 --> 00:26:24,360 ‎E treaba mea, nu? 435 00:26:31,360 --> 00:26:32,280 ‎Bună dimineața! 436 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 ‎- Salut, ești bine? ‎- Da, tu? 437 00:26:34,840 --> 00:26:37,320 ‎Câți oameni vin ‎la analiza de performanță? 438 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 ‎Mulți piloți m-au întrebat: 439 00:26:40,560 --> 00:26:42,280 ‎„De ce stai atât la McLaren? 440 00:26:42,640 --> 00:26:44,280 ‎Te forțează?” 441 00:26:44,840 --> 00:26:47,120 ‎- Așa apăs pe frână. ‎- Da. 442 00:26:47,200 --> 00:26:50,920 ‎Apăs ușor, nu apăs violent. 443 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 ‎Oamenii subestimează ‎relația cu inginerii, 444 00:26:53,760 --> 00:26:54,720 ‎importanța ei. 445 00:26:55,240 --> 00:26:56,600 ‎Mergem chiar acum. 446 00:26:56,920 --> 00:26:58,000 ‎Mulțumesc. 447 00:27:00,520 --> 00:27:04,200 ‎Acest lucru va da rezultate pe circuit. 448 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 ‎Hola! 449 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 ‎- Salut! ‎- Ce faci? 450 00:27:08,280 --> 00:27:10,040 ‎- Bine. ‎- Cum merge? 451 00:27:10,600 --> 00:27:11,520 ‎E prea strâns? 452 00:27:12,600 --> 00:27:17,120 ‎De luni până vineri, ‎dorm și mănânc bine în Anglia, 453 00:27:18,320 --> 00:27:22,680 ‎mă antrenez, țin dietă ‎și mă concentrez la toate. 454 00:27:25,360 --> 00:27:28,680 ‎Ca antrenor, trebuie să-l scot ‎din zona de confort 455 00:27:28,880 --> 00:27:31,480 ‎ca să mă asigur ‎că atunci când urcă în mașină 456 00:27:31,560 --> 00:27:33,480 ‎va fi în cea mai bună formă. 457 00:27:33,720 --> 00:27:37,160 ‎Carlos caută mereu ‎să se îmbunătățească. 458 00:27:41,200 --> 00:27:44,280 ‎Asta îmi va da încredere ‎pe circuitele de Formula 1. 459 00:27:44,360 --> 00:27:45,280 ‎Încetinește. 460 00:27:46,360 --> 00:27:49,720 ‎Știind că muncesc mai intens ‎decât toți cei din Formula 1. 461 00:28:06,400 --> 00:28:08,240 ‎În bătălia echipelor de mijloc, 462 00:28:08,320 --> 00:28:11,920 ‎McLaren a luat conducerea ‎în fața unui Renault cu probleme. 463 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 ‎- Intră în zonă. ‎- Da. 464 00:28:16,200 --> 00:28:17,520 ‎Gata pentru lupta la vârf? 465 00:28:17,600 --> 00:28:18,840 ‎Da, la dracu'! 466 00:28:18,920 --> 00:28:20,560 ‎Da, la dracu'. Și eu. 467 00:28:21,080 --> 00:28:22,160 ‎S-o facem. 468 00:28:28,120 --> 00:28:30,800 ‎În bătălia echipelor ‎de la mijlocul plutonului 469 00:28:31,480 --> 00:28:33,760 ‎Carlos a fost uneori mai norocos. 470 00:28:35,600 --> 00:28:38,160 ‎Asta amplifică și mai mult rivalitatea. 471 00:28:39,640 --> 00:28:41,040 ‎Sunt foarte implicat, 472 00:28:41,440 --> 00:28:44,320 ‎nu mă plimb pe glob și nu muncesc atât 473 00:28:44,400 --> 00:28:46,640 ‎ca să nu termin cursa. 474 00:28:49,320 --> 00:28:52,200 ‎E momentul meu să strălucesc, ‎când semaforul se stinge, 475 00:28:52,280 --> 00:28:54,640 ‎să dau tot ce pot. 476 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 ‎Hai să concurăm! 477 00:28:57,600 --> 00:28:59,040 ‎Să câștige cel mai bun! 478 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 ‎Perioada mea la Renault s-a terminat, 479 00:29:03,200 --> 00:29:08,480 ‎nu mai văd mașina galbenă ‎ca pe mașina mea, altcineva o pilotează. 480 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 ‎Vreau să dovedesc ‎față de McLaren și Renault 481 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 ‎că sunt cel mai bun ‎de la mijlocul clasamentului. 482 00:29:16,200 --> 00:29:20,040 ‎Nu cred că e cineva mai bun, ‎dar Daniel sigur crede că e mai bun. 483 00:29:21,880 --> 00:29:23,600 ‎Fiecare se crede cel mai bun. 484 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 ‎În toate duelurile de pe circuit, 485 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 ‎vreau să fiu primul. 486 00:29:37,200 --> 00:29:38,680 ‎Verificare radio, Carlos. 487 00:29:39,240 --> 00:29:40,480 ‎Funcționează. 488 00:29:41,280 --> 00:29:42,640 ‎Recepționat, tare și clar. 489 00:29:44,320 --> 00:29:46,160 ‎Verificare radio. 490 00:29:46,640 --> 00:29:47,800 ‎Să-i dăm drumul! 491 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 ‎Haide, Daniel. 492 00:29:52,920 --> 00:29:53,840 ‎Zece secunde. 493 00:30:09,360 --> 00:30:10,720 ‎Începe cursa la Barcelona. 494 00:30:14,840 --> 00:30:17,000 ‎Daniel Ricciardo a plecat excelent. 495 00:30:18,360 --> 00:30:20,880 ‎Sainz se ferește în primul viraj. 496 00:30:31,120 --> 00:30:32,080 ‎Bravo, Carlos!  497 00:30:32,680 --> 00:30:35,080 ‎Ritmul de cursă e bun. ‎Ricciardo pare rapid. 498 00:30:35,160 --> 00:30:36,840 ‎Ține-l în spate, dacă poți. 499 00:30:43,440 --> 00:30:45,880 ‎Ritmul de cursă al lui Carlos ‎e mai slab acum. 500 00:30:46,880 --> 00:30:48,600 ‎Sunt mai rapid. 501 00:30:50,560 --> 00:30:52,560 ‎Ricciardo vrea să-l depășească pe Sainz. 502 00:31:00,840 --> 00:31:03,800 ‎Sainz se mută pe interior ‎ca să se apere de Ricciardo. 503 00:31:03,880 --> 00:31:05,680 ‎Știa că-l va ataca pe acolo. 504 00:31:07,720 --> 00:31:08,840 ‎Te-ai apărat bine. 505 00:31:08,920 --> 00:31:09,880 ‎Ține-l în spate. 506 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 ‎Încerc. 507 00:31:16,920 --> 00:31:19,560 ‎Ai câștigat nouă zecimi față de Carlos. 508 00:31:19,680 --> 00:31:21,400 ‎Folosește modul „depășire”. 509 00:31:21,680 --> 00:31:22,640 ‎Am înțeles. 510 00:31:27,600 --> 00:31:30,240 ‎Ricciardo forțează la maximum acel Renault 511 00:31:30,320 --> 00:31:32,480 ‎ca să-l depășească pe Carlos Sainz. 512 00:31:39,600 --> 00:31:40,880 ‎Ricciardo a depășit! 513 00:31:41,720 --> 00:31:42,600 ‎Rahat! 514 00:31:43,080 --> 00:31:44,920 ‎Renault a depășit McLaren. 515 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 ‎Bravo, te descurci bine. 516 00:31:49,600 --> 00:31:51,280 ‎Intru la boxe turul ăsta. 517 00:31:51,880 --> 00:31:53,080 ‎Bine, intră la boxe. 518 00:31:53,560 --> 00:31:54,840 ‎Intră la boxe acum. 519 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 ‎Am fost la boxe ‎unul în spatele celuilalt. 520 00:32:10,520 --> 00:32:15,480 ‎Urma să fac totul ‎ca să-l depășesc în turul acela. 521 00:32:18,400 --> 00:32:19,800 ‎Ai grijă la Sainz, e în spate. 522 00:32:19,880 --> 00:32:21,640 ‎Și el a ieșit de la boxe. 523 00:32:22,160 --> 00:32:23,000 ‎Am înțeles. 524 00:32:26,480 --> 00:32:29,280 ‎Ești la 1,9 secunde de Ricciardo. ‎Bravo, Carlos. 525 00:32:30,920 --> 00:32:32,560 ‎Ești mai rapid, stăm bine. 526 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 ‎E mai bine. 527 00:32:34,840 --> 00:32:36,080 ‎Renault are dificultăți. 528 00:32:36,640 --> 00:32:37,840 ‎Carlos, depășește-l. 529 00:32:42,000 --> 00:32:43,640 ‎Sainz are DRS-ul disponibil. 530 00:32:50,040 --> 00:32:51,400 ‎Rolurile s-au inversat. 531 00:32:51,480 --> 00:32:53,760 ‎Sainz e în fața lui Ricciardo. 532 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 ‎Bravo, băieți! Da! 533 00:32:59,280 --> 00:33:00,840 ‎M-a ajuns atât de repede. 534 00:33:00,920 --> 00:33:02,520 ‎N-am putut face mai mult. 535 00:33:03,920 --> 00:33:06,320 ‎Mai e mult din cursă, rămâi concentrat. 536 00:33:06,600 --> 00:33:08,400 ‎Trebuie să intrăm iar în ritm. 537 00:33:09,440 --> 00:33:10,480 ‎Bravo, Carlos. 538 00:33:11,440 --> 00:33:14,320 ‎Depășirea lui Daniel ne-a dat încredere. 539 00:33:14,880 --> 00:33:18,160 ‎Atunci am înțeles că pot merge mai repede. 540 00:33:29,680 --> 00:33:31,520 ‎Carlos, în fața ta e Grosjean. 541 00:33:34,480 --> 00:33:37,480 ‎Sainz e în zona punctelor, ‎dar vrea mai mult. 542 00:33:46,520 --> 00:33:48,360 ‎Ne-am atins tare. 543 00:33:48,440 --> 00:33:49,400 ‎Recepționat. 544 00:33:49,640 --> 00:33:50,840 ‎Presiunea e stabilă. 545 00:33:51,400 --> 00:33:54,080 ‎Erau roată la roată. ‎Nu trebuia să intre în el. 546 00:33:55,680 --> 00:33:58,680 ‎Mai are timp să-l atace ‎o dată pe Grosjean. 547 00:33:59,120 --> 00:33:59,960 ‎Haide! 548 00:34:11,360 --> 00:34:13,120 ‎Excelent, Carlos. 549 00:34:14,240 --> 00:34:16,360 ‎Carlos Sainz a terminat al optulea. 550 00:34:23,440 --> 00:34:24,280 ‎Bună treabă! 551 00:34:25,680 --> 00:34:26,880 ‎Bravo! 552 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 ‎Da! 553 00:34:28,680 --> 00:34:30,080 ‎Da, Carlos, excelent. 554 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 ‎Excelentă cursă. 555 00:34:33,200 --> 00:34:34,680 ‎Ești pe locul al 12-lea. 556 00:34:34,880 --> 00:34:36,640 ‎Scuze, a fost dificil. 557 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 ‎Da, am înțeles. 558 00:34:40,080 --> 00:34:42,400 ‎E greu să stai după Sainz. 559 00:34:43,280 --> 00:34:44,160 ‎Scuze, băieți. 560 00:34:49,400 --> 00:34:52,000 ‎Carlos Sainz termină din nou în puncte 561 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 ‎și le dă spectatorilor ‎un motiv să se ridice. 562 00:34:58,640 --> 00:34:59,920 ‎Bravo! 563 00:35:01,960 --> 00:35:03,040 ‎A fost distractiv. 564 00:35:04,160 --> 00:35:05,000 ‎Mulțumesc. 565 00:35:07,120 --> 00:35:08,000 ‎Mereu am zis 566 00:35:08,080 --> 00:35:09,920 ‎că e o chestiune de timp. 567 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 ‎În adâncul meu, știam că trebuie ‎să fiu rapid. 568 00:35:14,080 --> 00:35:16,440 ‎Bravo, excelentă cursă. 569 00:35:16,520 --> 00:35:19,840 ‎Am senzația că echipa McLaren ‎știe ce face 570 00:35:20,080 --> 00:35:21,600 ‎și voi avea încredere. 571 00:35:22,000 --> 00:35:23,320 ‎Bate palma! 572 00:35:23,680 --> 00:35:27,080 ‎Bravo, excelent! 573 00:35:28,880 --> 00:35:30,280 ‎- A fost bine. ‎- Bună cursa. 574 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 ‎Bravo, băieți. 575 00:35:31,920 --> 00:35:34,160 ‎Carlos a fost impresionant. 576 00:35:34,240 --> 00:35:36,480 ‎Îmi plac agresivitatea și viteza lui. 577 00:35:36,560 --> 00:35:37,440 ‎Mulțumesc! 578 00:35:37,960 --> 00:35:39,480 ‎Noroc! Mulțumesc mult. 579 00:35:39,760 --> 00:35:42,160 ‎N-a greșit deloc. 580 00:35:42,280 --> 00:35:44,960 ‎Cred că va rămâne ‎multă vreme la McLaren. 581 00:35:47,360 --> 00:35:50,440 ‎Rezultatul cursei m-a frustrat. 582 00:35:50,840 --> 00:35:52,760 ‎Am avut niște dueluri cu Carlos, 583 00:35:52,840 --> 00:35:55,120 ‎dar McLaren au progresat 584 00:35:55,200 --> 00:35:59,160 ‎și au fost mașina de bătut ‎pentru echipele din mijlocul plutonului. 585 00:36:00,080 --> 00:36:01,800 ‎Au o mașină destul de rapidă. 586 00:36:05,400 --> 00:36:08,600 ‎Trebuie să fiu inteligent ‎și să-mi folosesc abilitățile 587 00:36:09,160 --> 00:36:12,800 ‎ca să compensez ‎anumite slăbiciuni ale mașinii. 588 00:36:15,360 --> 00:36:18,960 ‎Mă așteptam să mă adaptez mai repede. 589 00:36:22,160 --> 00:36:23,800 ‎Nu se pun la îndoială 590 00:36:23,880 --> 00:36:26,680 ‎abilitățile de pilot ale lui Daniel. 591 00:36:27,240 --> 00:36:29,200 ‎Echipa e pregătită pentru el. 592 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 ‎Suntem pregătiți pentru parteneriat. 593 00:36:31,080 --> 00:36:33,920 ‎Trebuie să muncim mai mult, ‎să-i oferim o mașină mai bună, 594 00:36:34,000 --> 00:36:36,480 ‎ca să poată duce echipa ‎la nivelul următor. 595 00:36:44,200 --> 00:36:47,440 ‎Cursele de Formula 1 sunt ‎ca strategia de război. 596 00:36:47,520 --> 00:36:48,360 ‎Să-i zdrobim. 597 00:36:49,440 --> 00:36:50,360 ‎Da! 598 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 ‎Te simți obosit, inima o ia razna. 599 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 ‎Rahat! Cum e posibil așa ceva? 600 00:36:56,880 --> 00:36:59,200 ‎A fost o zi de rahat la birou! 601 00:36:59,640 --> 00:37:01,720 ‎Geraldine, întârzii ‎la propriul tău concert. 602 00:37:01,800 --> 00:37:03,000 ‎Salut! 603 00:37:03,520 --> 00:37:04,560 ‎Tu cine dracu' ești? 604 00:37:04,640 --> 00:37:07,360 ‎Pierre Gasly a avut ‎un început de sezon oribil. 605 00:37:07,440 --> 00:37:08,640 ‎Futu-i! 606 00:37:08,720 --> 00:37:10,320 ‎O să-l dominăm pe Alex Albon. 607 00:37:10,400 --> 00:37:12,480 ‎E ca o mașină de Formula 1 cu steroizi.