1
00:00:08,320 --> 00:00:10,560
Netflix sunt niște idioți, nu?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,240
Aș vrea să dea asta.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
N-o s-o dea.
4
00:00:16,720 --> 00:00:20,080
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,360
Stai să iau o cafea.
6
00:00:21,680 --> 00:00:23,360
Mă voi apleca puțin.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,680
Vrei un espresso?
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,640
Da.
9
00:00:28,120 --> 00:00:31,280
Anul trecut am riscat
și am schimbat echipa.
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,960
Am fost întrebat
de ce plec de la Red Bull.
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,960
Oamenii pun tot felul de întrebări.
12
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
- Știi expresia aia?
- Mai du-te dracu'!
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,560
Evident, am discutat cu câteva echipe.
14
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
Am discutat serios cu McLaren.
15
00:01:01,000 --> 00:01:01,960
Ce prostie!
16
00:01:02,600 --> 00:01:03,440
Incredibil.
17
00:01:04,640 --> 00:01:05,760
Cred că adevărul e
18
00:01:05,920 --> 00:01:09,880
că n-am văzut suficient
ca să cred că vor progresa.
19
00:01:14,480 --> 00:01:17,680
La Renault am văzut
avântul căpătat din 2016.
20
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
Au avut un an 2018 bun.
21
00:01:21,480 --> 00:01:23,560
Asta m-a atras la ei.
22
00:01:24,760 --> 00:01:28,040
Le-am văzut planurile
și, după ce le-am comparat,
23
00:01:29,320 --> 00:01:31,800
cel al lui Renault m-a convins.
24
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
Am riscat.
25
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Și ei au riscat alegându-mă ca pilot.
26
00:01:53,800 --> 00:01:58,400
LUPTĂ LA VÂRF
27
00:01:59,680 --> 00:02:02,080
MALLORCA
SPANIA
28
00:02:19,440 --> 00:02:21,080
Carlos, vrei niște șuncă?
29
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
Vrem toți gazpacho?
30
00:02:26,120 --> 00:02:27,000
Da.
31
00:02:28,240 --> 00:02:30,160
- Vrea cineva vin?
- Eu vreau.
32
00:02:37,880 --> 00:02:41,520
Vin la Mallorca de când m-am născut.
33
00:02:41,760 --> 00:02:43,160
Ce minunat!
34
00:02:43,760 --> 00:02:46,160
PILOT DE FORMULA 1
35
00:02:46,240 --> 00:02:49,440
E tipic spaniolilor
să petreacă vacanța de vară
36
00:02:49,520 --> 00:02:54,680
cu verișorii, unchii, bunicii, surorile,
cu familia.
37
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
Toată lumea e relaxată.
38
00:03:01,520 --> 00:03:02,720
E foarte bun.
39
00:03:03,360 --> 00:03:04,840
Îți place, mătușă Carmen?
40
00:03:04,920 --> 00:03:05,880
E foarte bun.
41
00:03:06,680 --> 00:03:07,960
E foarte bun.
42
00:03:10,840 --> 00:03:14,240
Orice sportiv profesionist are nevoie
de timp liber,
43
00:03:14,320 --> 00:03:19,560
să se relaxeze
și să se detașeze de lumea exterioară
44
00:03:19,640 --> 00:03:20,680
și de muncă.
45
00:03:22,320 --> 00:03:25,040
Dar vara anului 2018 a fost diferită.
46
00:03:28,880 --> 00:03:30,480
Haide!
47
00:03:32,000 --> 00:03:34,920
Sezonul 2018 a fost ciudat pentru Carlos,
48
00:03:35,000 --> 00:03:37,320
pentru că a pilotat pentru Renault.
49
00:03:38,120 --> 00:03:42,920
În iunie și iulie este
perioada transferurilor.
50
00:03:43,640 --> 00:03:46,640
Mutarea lui Ricciardo la Renault
51
00:03:46,720 --> 00:03:48,960
înseamnă că Sainz își va pierde locul.
52
00:03:49,600 --> 00:03:50,960
- La revedere!
- Pa!
53
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Pa!
54
00:03:57,320 --> 00:04:00,760
M-a sunat Cyril și mi-a zis
că l-au ales pe Ricciardo,
55
00:04:00,840 --> 00:04:02,960
iar eu am rămas fără echipă.
56
00:04:03,920 --> 00:04:06,080
Unde găsim mai mult pește?
57
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
Aproape sau departe de platformă?
58
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
Cred că în interior.
59
00:04:10,920 --> 00:04:14,720
M-a durut faptul că mașina Renault
cu care am concurat anul acela
60
00:04:14,920 --> 00:04:16,640
mi-a fost luată de altcineva.
61
00:04:17,440 --> 00:04:20,520
Nu prea știam ce-mi va aduce viitorul.
62
00:04:20,880 --> 00:04:22,160
Sunt pregătit.
63
00:04:23,240 --> 00:04:26,760
Teama mea nu era
că nu mai rămân la Renault,
64
00:04:26,840 --> 00:04:29,680
ci că nu mai rămân în Formula 1.
65
00:04:36,840 --> 00:04:37,960
Trebuia să dau totul.
66
00:04:38,360 --> 00:04:40,600
Trebuia să-mi găsesc
neapărat altă echipă.
67
00:04:44,000 --> 00:04:47,360
A fost foarte intens,
vorbeam mereu la telefon,
68
00:04:47,440 --> 00:04:48,880
prin e-mail,
69
00:04:48,960 --> 00:04:50,200
negociam cu echipele.
70
00:04:54,520 --> 00:04:55,960
Nu voi da greș.
71
00:04:59,000 --> 00:05:02,160
Apoi, brusc, lucrurile s-au aranjat.
72
00:05:02,240 --> 00:05:05,600
De ce să nu accepte provocarea?
73
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Bravo!
74
00:05:18,720 --> 00:05:20,160
Excelent, am prins unul.
75
00:05:21,120 --> 00:05:23,400
Trei, doi unu.
76
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
LANSAREA INTERNĂ
A MAȘINII ECHIPEI MCLAREN F1
77
00:05:27,400 --> 00:05:30,240
Mulțumim noii echipe de piloți
a echipei McLaren.
78
00:05:33,560 --> 00:05:35,320
Sunt onorat să fiu aici.
79
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
E ceva special, vă mulțumesc tuturor.
80
00:05:42,360 --> 00:05:44,080
Am aflat că Sainz e un pilot rapid
81
00:05:44,160 --> 00:05:47,600
și suntem mulțumiți
să fie pilotul echipei McLaren.
82
00:05:48,880 --> 00:05:51,640
Toți de aici muncesc enorm.
83
00:05:52,320 --> 00:05:54,600
Toți au contribuit la mașina de curse.
84
00:05:54,880 --> 00:05:55,920
Noi, ca echipă,
85
00:05:56,000 --> 00:06:01,680
vom reveni acolo unde trebuie să fim,
unde putem să fim, unde am mai fost.
86
00:06:01,760 --> 00:06:03,040
Foarte curând, sper.
87
00:06:06,240 --> 00:06:11,000
În 2018 nu cred
că mașina a fost prea reușită.
88
00:06:12,720 --> 00:06:14,120
Suntem în afara punctelor.
89
00:06:14,200 --> 00:06:15,720
La finalul sezonului,
90
00:06:15,800 --> 00:06:17,560
eram pe locul opt sau nouă la echipe.
91
00:06:18,800 --> 00:06:19,960
Ce prostie!
92
00:06:20,040 --> 00:06:22,720
McLaren are încă o problemă!
93
00:06:28,440 --> 00:06:30,520
Nu-l alegeam pe Carlos să fie pilot
94
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
dacă nu credeam că e foarte rapid.
95
00:06:32,680 --> 00:06:36,400
Deși are doar 24 de ani,
a participat la multe Mari Premii,
96
00:06:36,480 --> 00:06:40,000
are o combinație
de tinerețe și agresivitate,
97
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
dar este și matur.
98
00:06:42,240 --> 00:06:44,800
Asta ne trebuie
ca să putem câștiga din nou.
99
00:06:47,720 --> 00:06:48,680
Salut!
100
00:06:51,320 --> 00:06:52,840
Unde mergem? Coborâm sau ocolim?
101
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
- Coborâm.
- Ocolim?
102
00:06:54,120 --> 00:06:54,960
Da.
103
00:06:58,240 --> 00:07:01,440
Cum a fost lansarea
mașinii Renault de anul trecut?
104
00:07:03,000 --> 00:07:04,760
Nimic special.
105
00:07:05,840 --> 00:07:06,800
Nimic prea...
106
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
Sincer, nu.
107
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
- Nimic prea...
- Nu.
108
00:07:11,360 --> 00:07:12,200
...opulent?
109
00:07:12,400 --> 00:07:13,320
Sigur că nu.
110
00:07:18,000 --> 00:07:19,960
- Arată bine.
- Arată excelent.
111
00:07:21,000 --> 00:07:22,720
Dă-mi una de-aia. Și două de-alea!
112
00:07:22,800 --> 00:07:23,640
Da.
113
00:07:24,360 --> 00:07:26,440
- Mașinile din fiecare an?
- Da.
114
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
E incredibil.
115
00:07:30,120 --> 00:07:31,680
Când am ajuns acolo,
116
00:07:32,320 --> 00:07:35,880
m-am întrebat
cum de tipii ăștia nu câștigă.
117
00:07:35,960 --> 00:07:37,200
Anul trecut, McLaren
118
00:07:37,280 --> 00:07:39,960
a avut printre cele mai slabe
sezoane din Formula 1,
119
00:07:40,040 --> 00:07:41,200
poate cel mai slab.
120
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Salut!
121
00:07:48,280 --> 00:07:50,280
Să-mi exersez intrarea de ieri?
122
00:07:50,640 --> 00:07:51,560
Ca Ronaldo?
123
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
Fugi și sari.
124
00:07:54,440 --> 00:07:55,280
Asta e mașina.
125
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
Obiectivul nostru pentru 2019
e să facem un pas înainte.
126
00:08:00,480 --> 00:08:02,280
Am făcut multe schimbări.
127
00:08:02,760 --> 00:08:07,760
Acum avem doi noi piloți excelenți,
Carlos Sainz și Lando Norris.
128
00:08:07,840 --> 00:08:09,880
Se înțelege bine cu Lando.
129
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
Concurează unul cu altul,
130
00:08:11,720 --> 00:08:13,120
dar într-un sens pozitiv.
131
00:08:13,200 --> 00:08:14,680
Bateți palma cu toți, vă rog.
132
00:08:14,760 --> 00:08:17,520
- Bateți palma cu toți.
- Dacă rămân cu mâna sus...
133
00:08:17,600 --> 00:08:18,640
- Test.
- E un început
134
00:08:18,720 --> 00:08:20,400
bun de sezon împreună.
135
00:08:20,840 --> 00:08:21,680
Nu sunt gata.
136
00:08:23,320 --> 00:08:24,520
Inima îmi bate tare.
137
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
Facem o poză?
138
00:08:26,200 --> 00:08:29,040
Carlos riscă mult venind la McLaren,
139
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
nu doar pentru că McLaren
a avut probleme recent.
140
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
Dacă va reuși să ajute echipa,
141
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
reputația lui va crește.
142
00:08:38,680 --> 00:08:40,960
Dacă nu-i iese,
143
00:08:41,280 --> 00:08:43,840
toată experiența asta îl va trage în jos.
144
00:08:45,000 --> 00:08:46,320
Gata în 30 de secunde.
145
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Mereu ai îndoieli.
146
00:08:48,520 --> 00:08:52,880
Te întrebi: „Dacă McLaren sunt
tot pe locul al 16-lea sau al 17-lea?
147
00:08:52,960 --> 00:08:54,160
Ce mă voi face?”
148
00:08:54,240 --> 00:08:57,560
Lumea va începe să mă uite.
149
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
Zece, nouă, opt,
150
00:08:59,920 --> 00:09:01,080
șapte...
151
00:09:01,160 --> 00:09:03,400
Fiecare an e un nou început.
152
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
Încerc să uit de îndoieli.
153
00:09:24,560 --> 00:09:26,760
Pe malul Mării Caspice
154
00:09:26,840 --> 00:09:30,200
sunt străzile din Baku,
capitala Azerbaidjanului,
155
00:09:30,280 --> 00:09:34,520
unde se desfășoară runda a patra
din Campionatul de Formula 1, 2019.
156
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
Încerc să zâmbesc.
157
00:09:40,160 --> 00:09:41,800
Să par optimist.
158
00:09:42,160 --> 00:09:44,760
- Să radiezi optimism.
- Să radiez optimism.
159
00:09:45,880 --> 00:09:49,600
Știți că primele curse ale lui Carlos
au fost presărate cu ghinion.
160
00:09:49,680 --> 00:09:52,720
Rezultatele au fost variate.
161
00:09:54,400 --> 00:09:56,960
În seara asta vom sărbători. Sunt sigur.
162
00:09:58,080 --> 00:09:58,920
Salut!
163
00:10:03,080 --> 00:10:03,960
Nu e nimic.
164
00:10:05,920 --> 00:10:07,600
Dacă ajungi pe podium, sări?
165
00:10:07,680 --> 00:10:10,120
Dacă ajung pe podium, nu știu ce aș face.
166
00:10:11,200 --> 00:10:13,520
E timpul să îmbunătățim situația,
167
00:10:14,040 --> 00:10:15,760
deși n-a fost vina mea,
168
00:10:15,840 --> 00:10:19,880
să obțin rezultate,
să fac orice e nevoie pentru asta.
169
00:10:21,960 --> 00:10:22,800
Bine.
170
00:10:23,200 --> 00:10:24,160
Pe unde o luăm?
171
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Daniel!
172
00:10:28,880 --> 00:10:29,720
Te iubesc!
173
00:10:29,880 --> 00:10:30,880
Ador orașul ăsta.
174
00:10:30,960 --> 00:10:31,920
Mulțumesc mult!
175
00:10:32,000 --> 00:10:34,800
Baku e un circuit stradal de viteză.
176
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Danny Ricciardo!
177
00:10:39,360 --> 00:10:42,280
Cursele de aici
sunt senzaționale și intense.
178
00:10:43,560 --> 00:10:45,320
Dar echipa Renault
179
00:10:46,520 --> 00:10:50,480
n-a reușit să obțină ce și-a propus.
180
00:10:56,280 --> 00:11:02,040
Sezonul acesta a prezentat
cele mai multe provocări
181
00:11:02,120 --> 00:11:03,320
din cariera mea.
182
00:11:06,560 --> 00:11:09,520
Daniel Ricciardo a pierdut
aripa față în primul viraj.
183
00:11:09,600 --> 00:11:10,880
Motorul s-a oprit.
184
00:11:11,280 --> 00:11:14,760
În fiecare weekend de curse
am avut o problemă
185
00:11:14,840 --> 00:11:17,960
care ne-a afectat rezultatele.
186
00:11:19,840 --> 00:11:23,800
Cariera lui Ricciardo la Renault
n-a început bine, nu?
187
00:11:25,480 --> 00:11:27,760
- Poziția porumbelului?
- Da, și pentru torace.
188
00:11:28,760 --> 00:11:31,520
Primele două curse din sezon au fost...
189
00:11:32,720 --> 00:11:34,120
Nu așa voiam să încep
190
00:11:34,480 --> 00:11:36,120
aventura la Renault.
191
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Mărește viteza.
Atinge intensitatea necesară.
192
00:11:46,600 --> 00:11:47,440
Bravo, amice.
193
00:11:47,920 --> 00:11:49,960
E dificil când schimbi echipa,
194
00:11:50,320 --> 00:11:54,680
mai ales când ai stat
mare parte din carieră la o echipă.
195
00:11:55,320 --> 00:11:59,040
Cred că Daniel știa că mutarea
la Renault va fi o provocare.
196
00:12:00,120 --> 00:12:02,960
Dar nu cred că a anticipat
197
00:12:03,040 --> 00:12:05,920
că primele curse vor fi atât de dificile.
198
00:12:06,440 --> 00:12:08,680
SÂMBĂTĂ
CALIFICĂRI
199
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Încep calificările.
200
00:12:10,080 --> 00:12:13,600
O oră de viteză maximă
pe străzile din Baku.
201
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
Acum nu e nimeni în spatele tău.
202
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
Bine.
203
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
Gata! Are un tur să arate ce poate.
204
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
Cum stăm?
205
00:12:56,440 --> 00:13:00,440
Ești în poziția a 11-a,
la cinci sutimi de Norris.
206
00:13:04,880 --> 00:13:06,960
Încă nu mă simt perfect în mașină.
207
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
Totul e diferit față de Red Bull.
208
00:13:09,800 --> 00:13:12,920
Frânele, accelerația,
senzația apăsării pedalelor.
209
00:13:13,280 --> 00:13:14,240
Totul.
210
00:13:15,440 --> 00:13:17,800
Cu toate astea, tot mașină de curse e.
211
00:13:23,400 --> 00:13:26,880
O poți conduce aproape cu ochii închiși.
212
00:13:27,760 --> 00:13:29,360
Dar să o conduci la limită,
213
00:13:29,440 --> 00:13:31,840
să faci corp comun și să înțelegi mașina
214
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
necesită mai mult timp.
215
00:13:38,640 --> 00:13:40,320
Ricciardo trece linia de sosire.
216
00:13:41,840 --> 00:13:43,720
A obținut al 12-lea timp.
217
00:13:44,240 --> 00:13:47,680
Cel mai lent dintre cei 12 piloți
care au ieșit pe circuit.
218
00:13:47,960 --> 00:13:49,400
Ești pe locul al 12-lea.
219
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
Da, am pierdut spatele
la începutul turului.
220
00:13:55,160 --> 00:13:58,520
Ricciardo nu are încredere deplină
în frânele Renaultului,
221
00:13:58,600 --> 00:14:00,120
așa cum avea în Red Bull.
222
00:14:05,440 --> 00:14:08,360
Daniel Ricciardo e unul
dintre cei mai buni piloți din Formula 1
223
00:14:08,440 --> 00:14:09,920
și a câștigat multe curse.
224
00:14:10,000 --> 00:14:11,720
Dar nu e soluția magică
225
00:14:11,800 --> 00:14:15,400
pentru o mașină care nu are capacitatea
226
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
de a câștiga curse.
227
00:14:17,160 --> 00:14:20,080
Știu că pot să obțin
mai multe de la mașină.
228
00:14:20,640 --> 00:14:22,360
Sunt unele aspecte de îmbunătățit.
229
00:14:23,800 --> 00:14:24,640
Sigur.
230
00:14:29,840 --> 00:14:33,720
Iată-l pe Carlos Sainz, care n-a câștigat
încă puncte pentru McLaren
231
00:14:33,800 --> 00:14:35,120
în acest sezon
232
00:14:35,200 --> 00:14:38,840
și pare puțin dezavantajat
la începutul calificărilor.
233
00:14:41,400 --> 00:14:43,880
E una din situațiile din acest sport,
234
00:14:43,960 --> 00:14:46,880
când te simți excelent
și confortabil la volan,
235
00:14:47,280 --> 00:14:50,800
dar lipsește ceva, și anume, rezultatul.
236
00:14:51,680 --> 00:14:54,160
Carlos, ai obținut al 12-lea timp.
237
00:14:54,680 --> 00:14:55,760
Turul a fost slab.
238
00:14:58,160 --> 00:15:00,800
Deși știam că e un pilot rapid,
239
00:15:00,880 --> 00:15:04,360
cred că atunci când mașina e nouă
pentru pilot,
240
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
trebuie să arate ce poate.
241
00:15:12,360 --> 00:15:15,720
- Suntem pe poziția a 11-a.
- Rahat!
242
00:15:19,680 --> 00:15:20,880
Ce mama dracu'!
243
00:15:23,960 --> 00:15:24,800
Rahat!
244
00:15:24,960 --> 00:15:26,000
Ce frustrant e!
245
00:15:26,080 --> 00:15:27,560
E al dracu' de frustrant.
246
00:15:33,080 --> 00:15:36,680
Unii piloți schimbă echipele și excelează,
247
00:15:37,040 --> 00:15:38,840
dar uneori când schimbă echipa
248
00:15:38,920 --> 00:15:41,880
performanțele nu sunt cele așteptate.
249
00:15:42,840 --> 00:15:44,000
Ghinion.
250
00:15:44,840 --> 00:15:45,680
Rahat!
251
00:15:52,120 --> 00:15:53,560
- Mulțumesc.
- Mersi.
252
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Ricciardo, nu cred...
253
00:15:57,720 --> 00:16:00,880
Nu cred
că sesiunea de calificări a fost reușită.
254
00:16:01,360 --> 00:16:04,720
Trebuia să arunci niște coji de banană
spre rivalii mei.
255
00:16:05,400 --> 00:16:06,240
Da!
256
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
Exact.
257
00:16:17,000 --> 00:16:19,040
N-am mai fost pe podium de un an.
258
00:16:19,520 --> 00:16:20,960
A trecut ceva timp.
259
00:16:24,600 --> 00:16:27,440
N-am putut să urc mai sus
de locul al 12-lea.
260
00:16:28,600 --> 00:16:29,840
Nu aici vreau să fiu,
261
00:16:29,920 --> 00:16:33,520
dar Baku e un circuit nebun,
unde totul e posibil.
262
00:16:35,800 --> 00:16:38,480
Rezultatele mele au variat mult aici.
263
00:16:41,880 --> 00:16:45,920
În 2018 am avut aici
cel mai controversat moment din an.
264
00:16:48,120 --> 00:16:49,760
În 2017 am câștigat.
265
00:16:51,200 --> 00:16:54,040
Am avut tot felul de emoții aici.
266
00:16:58,200 --> 00:17:00,120
Sper ca experiența să dea roade.
267
00:17:08,080 --> 00:17:11,160
DUMINICĂ
CURSA
268
00:17:12,280 --> 00:17:13,160
LA BORD
RICCIARDO/RENAULT
269
00:17:13,240 --> 00:17:15,720
Daniel Ricciardo e mașina
Renault cea mai avansată
270
00:17:15,800 --> 00:17:17,560
și se descurcă mult mai bine.
271
00:17:23,560 --> 00:17:24,520
Da.
272
00:17:24,600 --> 00:17:25,440
Bună treabă.
273
00:17:26,440 --> 00:17:27,400
Ești pe zece.
274
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
Excelent!
275
00:17:30,680 --> 00:17:31,520
LA BORD
SAINZ/MCLAREN
276
00:17:31,600 --> 00:17:35,920
Un McLaren după celălalt,
Carlos Sainz în spatele lui Lando Norris.
277
00:17:37,040 --> 00:17:39,440
Sainz e acum primul McLaren din cursă.
278
00:17:42,680 --> 00:17:45,320
Ai un ritm bun. Depășește-l pe Magnussen.
279
00:17:51,280 --> 00:17:52,240
Bravo!
280
00:17:52,600 --> 00:17:54,720
Următoarea mașină e Kvyat.
281
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
E la 3,5 secunde.
282
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Daniel Ricciardo a ajuns pe opt.
283
00:18:03,160 --> 00:18:04,760
Ești cu 0,4 sec mai rapid ca Kvyat.
284
00:18:10,360 --> 00:18:13,320
Ai câștigat 0,9 sec
față de Kvyat în ultimul tur.
285
00:18:14,120 --> 00:18:15,560
Modul „depășire” e disponibil.
286
00:18:15,960 --> 00:18:18,120
Ești în interval DRS față de Kvyat.
287
00:18:18,360 --> 00:18:19,280
Am înțeles.
288
00:18:22,120 --> 00:18:24,640
Trece Ricciardo, regele frânărilor târzii.
289
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
Îl poate depăși pe Kvyat?
290
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
A ieșit în decor!
291
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
Pierde mult timp.
292
00:18:40,920 --> 00:18:42,160
Și el... Vai!
293
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
L-a lovit pe Kvyat în marșarier.
294
00:18:45,720 --> 00:18:49,680
Situația se înrăutățește
pentru ghinionista echipă Renault.
295
00:18:50,080 --> 00:18:51,800
Pur și simplu nu l-am văzut.
296
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
S-a desprins ceva.
297
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
Intru la boxe.
298
00:19:04,160 --> 00:19:07,680
Cred că Ricciardo se va retrage din cursă.
299
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
Oprește motorul.
300
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Scuze, băieți.
301
00:19:30,640 --> 00:19:32,440
Carlos, în fața ta e Grosjean.
302
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
Carlos, e bine până acum.
303
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
Ești pe șapte, mai sunt două ture.
304
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
Ai intrat în ultimul tur.
305
00:19:58,560 --> 00:20:00,800
Ai trecut linia de finiș. Ești pe șapte.
306
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
Bravo, băieți! Da!
307
00:20:04,200 --> 00:20:05,360
În sfârșit, o reușită.
308
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
Era și timpul.
309
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
A obținut primele puncte din sezon.
310
00:20:16,240 --> 00:20:17,760
Locul al șaptelea e bine.
311
00:20:17,840 --> 00:20:19,280
Ne-am simțit ușurați.
312
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
Bravo, omule!
313
00:20:21,680 --> 00:20:23,480
Așteptam de mult asta.
314
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
A fost bine.
315
00:20:25,480 --> 00:20:26,320
Aveam nevoie.
316
00:20:26,520 --> 00:20:27,440
Bravo, băieți.
317
00:20:30,840 --> 00:20:32,600
Baku a fost ce-mi trebuia.
318
00:20:32,680 --> 00:20:36,080
Un rezultat decent,
ca să ne intrăm în ritm.
319
00:20:36,560 --> 00:20:37,440
Zâmbește.
320
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
Și o ușurare că...
321
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
Voi îi ziceți „ghinion”?
322
00:20:41,680 --> 00:20:44,840
Eu spun că s-a terminat cu
„lucrurile care nu merg cum vreau eu”.
323
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Ghinion.
324
00:20:55,160 --> 00:20:58,640
Mă simt jenat, ca un idiot.
325
00:20:59,840 --> 00:21:02,160
Simt că era responsabilitatea mea
326
00:21:02,240 --> 00:21:04,880
să-i fac pe toți să zâmbească
duminică seara.
327
00:21:05,400 --> 00:21:09,520
Și s-a ales praful.
328
00:21:11,280 --> 00:21:16,160
Mă simt precum
cel mai meschin tip din Formula 1.
329
00:21:22,800 --> 00:21:26,040
După ce am ieșit în decor,
am vrut să dau în marșarier.
330
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
Ai vrut să întorci?
331
00:21:29,920 --> 00:21:31,680
Nu, nu l-am văzut.
332
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
N-am gândit.
333
00:21:36,800 --> 00:21:39,040
A vrut să-l depășească într-un tur,
334
00:21:39,120 --> 00:21:43,600
dar a greșit frânarea
și a ieșit de pe circuit.
335
00:21:45,000 --> 00:21:48,520
Cred că a fost un moment jenant
pentru Daniel și pentru echipă.
336
00:22:01,840 --> 00:22:04,800
LOS ANGELES
STATELE UNITE ALE AMERICII
337
00:22:06,360 --> 00:22:10,120
Acest sport are capacitatea
să te doboare
338
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
de pe o zi pe alta.
339
00:22:12,920 --> 00:22:14,760
Așa a fost anul ăsta.
340
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
E greu să-ți accepți greșelile.
341
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
De asta, uneori, e bine să privești
din altă perspectivă.
342
00:22:23,600 --> 00:22:25,480
De asta am ales să vin aici,
343
00:22:25,560 --> 00:22:28,440
să mă uit la palmieri și la cerul albastru
344
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
ca să-mi revin.
345
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
Sunt 33 de grade azi,
346
00:22:32,360 --> 00:22:35,680
mă voi bronza, voi juca puțin baschet.
347
00:22:36,560 --> 00:22:37,920
Avem mingea de baschet?
348
00:22:45,040 --> 00:22:46,400
Cum vei juca azi?
349
00:22:46,800 --> 00:22:48,760
Nu știu, voi începe în forță.
350
00:22:52,000 --> 00:22:52,960
Rahat!
351
00:22:54,120 --> 00:22:55,320
E în formă azi.
352
00:23:02,440 --> 00:23:05,120
Am o relație bună cu Michael.
353
00:23:05,800 --> 00:23:06,640
Kobe.
354
00:23:07,080 --> 00:23:11,160
Antrenor, preparator fizic, cum s-o numi.
355
00:23:12,480 --> 00:23:13,800
Aruncă de la distanță.
356
00:23:14,120 --> 00:23:16,160
Mă apropii ca să câștig încredere.
357
00:23:16,240 --> 00:23:17,080
Asta e.
358
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Nu fac doar antrenament fizic, da?
359
00:23:19,640 --> 00:23:22,560
Ai nevoie de un prieten,
pentru că noi călătorim enorm.
360
00:23:22,800 --> 00:23:24,000
Cineva apropiat,
361
00:23:24,080 --> 00:23:27,320
care îți ascultă rahaturile
după o săptămână lungă.
362
00:23:30,120 --> 00:23:30,960
Pasează-mi!
363
00:23:31,880 --> 00:23:34,400
Ne-am întâlnit când aveam 11 ani.
364
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
Suntem prieteni de atunci.
365
00:23:38,520 --> 00:23:39,880
Hai să facem întinderi.
366
00:23:40,640 --> 00:23:41,480
Încearcă să atingi.
367
00:23:42,560 --> 00:23:44,120
Ignorați „scoica” de aici.
368
00:23:45,320 --> 00:23:46,720
Daniel e un glumeț.
369
00:23:46,800 --> 00:23:48,880
- Nu atingi.
- M-a atins ceva pe fund.
370
00:23:48,960 --> 00:23:50,880
Nu pământul.
371
00:23:51,200 --> 00:23:55,360
Dar e și un pilot desăvârșit.
372
00:23:55,440 --> 00:23:58,280
E un concurent serios.
373
00:23:58,360 --> 00:23:59,520
Destinde șoldurile.
374
00:24:00,040 --> 00:24:02,160
E important să ai starea de spirit corectă
375
00:24:02,240 --> 00:24:03,160
când urci în mașină,
376
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
factorul psihologic e esențial.
377
00:24:05,400 --> 00:24:08,080
Face diferența în ziua cursei, e sigur.
378
00:24:10,120 --> 00:24:11,280
Chestia cu Red Bull...
379
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
Am analizat mișcarea cu Michael.
380
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
Ce să aleg, opțiunea McLaren...
381
00:24:16,280 --> 00:24:18,840
Nu sunt ofticat că McLaren și-au revenit
382
00:24:19,520 --> 00:24:21,080
pentru că eu am luat decizia.
383
00:24:21,160 --> 00:24:22,880
Mașinile McLaren sunt rapide.
384
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
Carlos e...
385
00:24:24,680 --> 00:24:25,880
E bun.
386
00:24:26,440 --> 00:24:27,400
Mersi, idiotule.
387
00:24:28,400 --> 00:24:31,080
Mă simt puțin ghinionist,
dar asta e situația.
388
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
Da.
389
00:24:32,920 --> 00:24:35,920
Sunt supărat pe mine,
fiindcă știu că pot mai mult.
390
00:24:36,640 --> 00:24:38,040
Nu are sens să rămâi fixat.
391
00:24:38,600 --> 00:24:39,840
Atitudinea ta e bună.
392
00:24:39,920 --> 00:24:42,560
Ești agresiv, ești competitiv.
393
00:24:42,960 --> 00:24:45,680
Las-o așa și continuă să muncești,
să evoluezi.
394
00:24:46,480 --> 00:24:48,280
Încearcă să obții puncte la Barcelona.
395
00:24:48,360 --> 00:24:49,240
Da, exact.
396
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
Asta n-o să dureze.
397
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
SURREY
ANGLIA
398
00:24:59,440 --> 00:25:00,960
- Iată-l!
- Bună dimineața.
399
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
Salut! Ce faci? E bine?
400
00:25:03,040 --> 00:25:04,120
- Da. Tu?
- Bine.
401
00:25:04,840 --> 00:25:07,160
Nu-ți merge soneria sau iar mă ignori?
402
00:25:09,640 --> 00:25:10,480
Va ploua, nu?
403
00:25:11,160 --> 00:25:12,080
Poate va ploua.
404
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
În ultimele zile a tot plouat.
405
00:25:14,320 --> 00:25:16,240
- Când apare soarele?
- Așa e în Anglia.
406
00:25:16,400 --> 00:25:17,240
Mulțumesc.
407
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
A fost o provocare
să mă mut în Anglia.
408
00:25:21,800 --> 00:25:24,360
Cel mai greu a fost
409
00:25:24,440 --> 00:25:27,040
să-mi las familia,
prietenii și iubita acasă.
410
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
Luăm fajitas de pui?
411
00:25:31,040 --> 00:25:31,880
E frig.
412
00:25:33,120 --> 00:25:35,840
Știam că McLaren
avea nevoie de mine în Anglia.
413
00:25:36,560 --> 00:25:37,880
Aveam mult de lucru.
414
00:25:39,080 --> 00:25:40,360
Cine face guacamole?
415
00:25:40,600 --> 00:25:42,040
Eu fac guacamole, amice.
416
00:25:42,120 --> 00:25:43,800
Trebuie limetă pentru guacamole.
417
00:25:44,120 --> 00:25:44,960
Ești gata?
418
00:25:45,840 --> 00:25:48,360
Unde a amestecul de fajita? Nu-i aici.
419
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
Sunt deprimat.
420
00:25:49,960 --> 00:25:51,360
Trebuie să fie aici.
421
00:25:51,440 --> 00:25:55,320
Unde aveți sosul de fajita,
în stilul El Paso?
422
00:25:55,400 --> 00:25:56,560
Vrea neapărat.
423
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
- Uite aici.
- Au sosul?
424
00:25:58,360 --> 00:26:01,040
Îmi pare rău,
dar au marca lor proprie de sos.
425
00:26:01,440 --> 00:26:02,800
Hai în alt magazin.
426
00:26:04,600 --> 00:26:05,920
- Mersi.
- Mi-a părut bine.
427
00:26:06,000 --> 00:26:06,840
Și mie.
428
00:26:08,920 --> 00:26:11,320
Nu-i greu să găsim mașina, nu?
429
00:26:11,840 --> 00:26:12,680
Nu.
430
00:26:13,080 --> 00:26:14,560
Unde punem cumpărăturile?
431
00:26:15,480 --> 00:26:16,800
Unde e portbagajul?
432
00:26:17,920 --> 00:26:20,800
Trebuia să luăm mai puține, nu?
433
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Tu o ții. Haide!
434
00:26:23,520 --> 00:26:24,360
E treaba mea, nu?
435
00:26:31,360 --> 00:26:32,280
Bună dimineața!
436
00:26:32,840 --> 00:26:34,200
- Salut, ești bine?
- Da, tu?
437
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
Câți oameni vin
la analiza de performanță?
438
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
Mulți piloți m-au întrebat:
439
00:26:40,560 --> 00:26:42,280
„De ce stai atât la McLaren?
440
00:26:42,640 --> 00:26:44,280
Te forțează?”
441
00:26:44,840 --> 00:26:47,120
- Așa apăs pe frână.
- Da.
442
00:26:47,200 --> 00:26:50,920
Apăs ușor, nu apăs violent.
443
00:26:51,320 --> 00:26:53,680
Oamenii subestimează
relația cu inginerii,
444
00:26:53,760 --> 00:26:54,720
importanța ei.
445
00:26:55,240 --> 00:26:56,600
Mergem chiar acum.
446
00:26:56,920 --> 00:26:58,000
Mulțumesc.
447
00:27:00,520 --> 00:27:04,200
Acest lucru va da rezultate pe circuit.
448
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
Hola!
449
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
- Salut!
- Ce faci?
450
00:27:08,280 --> 00:27:10,040
- Bine.
- Cum merge?
451
00:27:10,600 --> 00:27:11,520
E prea strâns?
452
00:27:12,600 --> 00:27:17,120
De luni până vineri,
dorm și mănânc bine în Anglia,
453
00:27:18,320 --> 00:27:22,680
mă antrenez, țin dietă
și mă concentrez la toate.
454
00:27:25,360 --> 00:27:28,680
Ca antrenor, trebuie să-l scot
din zona de confort
455
00:27:28,880 --> 00:27:31,480
ca să mă asigur
că atunci când urcă în mașină
456
00:27:31,560 --> 00:27:33,480
va fi în cea mai bună formă.
457
00:27:33,720 --> 00:27:37,160
Carlos caută mereu
să se îmbunătățească.
458
00:27:41,200 --> 00:27:44,280
Asta îmi va da încredere
pe circuitele de Formula 1.
459
00:27:44,360 --> 00:27:45,280
Încetinește.
460
00:27:46,360 --> 00:27:49,720
Știind că muncesc mai intens
decât toți cei din Formula 1.
461
00:28:06,400 --> 00:28:08,240
În bătălia echipelor de mijloc,
462
00:28:08,320 --> 00:28:11,920
McLaren a luat conducerea
în fața unui Renault cu probleme.
463
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
- Intră în zonă.
- Da.
464
00:28:16,200 --> 00:28:17,520
Gata pentru lupta la vârf?
465
00:28:17,600 --> 00:28:18,840
Da, la dracu'!
466
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
Da, la dracu'. Și eu.
467
00:28:21,080 --> 00:28:22,160
S-o facem.
468
00:28:28,120 --> 00:28:30,800
În bătălia echipelor
de la mijlocul plutonului
469
00:28:31,480 --> 00:28:33,760
Carlos a fost uneori mai norocos.
470
00:28:35,600 --> 00:28:38,160
Asta amplifică și mai mult rivalitatea.
471
00:28:39,640 --> 00:28:41,040
Sunt foarte implicat,
472
00:28:41,440 --> 00:28:44,320
nu mă plimb pe glob și nu muncesc atât
473
00:28:44,400 --> 00:28:46,640
ca să nu termin cursa.
474
00:28:49,320 --> 00:28:52,200
E momentul meu să strălucesc,
când semaforul se stinge,
475
00:28:52,280 --> 00:28:54,640
să dau tot ce pot.
476
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
Hai să concurăm!
477
00:28:57,600 --> 00:28:59,040
Să câștige cel mai bun!
478
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
Perioada mea la Renault s-a terminat,
479
00:29:03,200 --> 00:29:08,480
nu mai văd mașina galbenă
ca pe mașina mea, altcineva o pilotează.
480
00:29:09,480 --> 00:29:11,480
Vreau să dovedesc
față de McLaren și Renault
481
00:29:11,560 --> 00:29:14,200
că sunt cel mai bun
de la mijlocul clasamentului.
482
00:29:16,200 --> 00:29:20,040
Nu cred că e cineva mai bun,
dar Daniel sigur crede că e mai bun.
483
00:29:21,880 --> 00:29:23,600
Fiecare se crede cel mai bun.
484
00:29:25,040 --> 00:29:27,000
În toate duelurile de pe circuit,
485
00:29:28,120 --> 00:29:29,520
vreau să fiu primul.
486
00:29:37,200 --> 00:29:38,680
Verificare radio, Carlos.
487
00:29:39,240 --> 00:29:40,480
Funcționează.
488
00:29:41,280 --> 00:29:42,640
Recepționat, tare și clar.
489
00:29:44,320 --> 00:29:46,160
Verificare radio.
490
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
Să-i dăm drumul!
491
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
Haide, Daniel.
492
00:29:52,920 --> 00:29:53,840
Zece secunde.
493
00:30:09,360 --> 00:30:10,720
Începe cursa la Barcelona.
494
00:30:14,840 --> 00:30:17,000
Daniel Ricciardo a plecat excelent.
495
00:30:18,360 --> 00:30:20,880
Sainz se ferește în primul viraj.
496
00:30:31,120 --> 00:30:32,080
Bravo, Carlos!
497
00:30:32,680 --> 00:30:35,080
Ritmul de cursă e bun.
Ricciardo pare rapid.
498
00:30:35,160 --> 00:30:36,840
Ține-l în spate, dacă poți.
499
00:30:43,440 --> 00:30:45,880
Ritmul de cursă al lui Carlos
e mai slab acum.
500
00:30:46,880 --> 00:30:48,600
Sunt mai rapid.
501
00:30:50,560 --> 00:30:52,560
Ricciardo vrea să-l depășească pe Sainz.
502
00:31:00,840 --> 00:31:03,800
Sainz se mută pe interior
ca să se apere de Ricciardo.
503
00:31:03,880 --> 00:31:05,680
Știa că-l va ataca pe acolo.
504
00:31:07,720 --> 00:31:08,840
Te-ai apărat bine.
505
00:31:08,920 --> 00:31:09,880
Ține-l în spate.
506
00:31:09,960 --> 00:31:11,280
Încerc.
507
00:31:16,920 --> 00:31:19,560
Ai câștigat nouă zecimi față de Carlos.
508
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
Folosește modul „depășire”.
509
00:31:21,680 --> 00:31:22,640
Am înțeles.
510
00:31:27,600 --> 00:31:30,240
Ricciardo forțează la maximum acel Renault
511
00:31:30,320 --> 00:31:32,480
ca să-l depășească pe Carlos Sainz.
512
00:31:39,600 --> 00:31:40,880
Ricciardo a depășit!
513
00:31:41,720 --> 00:31:42,600
Rahat!
514
00:31:43,080 --> 00:31:44,920
Renault a depășit McLaren.
515
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
Bravo, te descurci bine.
516
00:31:49,600 --> 00:31:51,280
Intru la boxe turul ăsta.
517
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
Bine, intră la boxe.
518
00:31:53,560 --> 00:31:54,840
Intră la boxe acum.
519
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
Am fost la boxe
unul în spatele celuilalt.
520
00:32:10,520 --> 00:32:15,480
Urma să fac totul
ca să-l depășesc în turul acela.
521
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
Ai grijă la Sainz, e în spate.
522
00:32:19,880 --> 00:32:21,640
Și el a ieșit de la boxe.
523
00:32:22,160 --> 00:32:23,000
Am înțeles.
524
00:32:26,480 --> 00:32:29,280
Ești la 1,9 secunde de Ricciardo.
Bravo, Carlos.
525
00:32:30,920 --> 00:32:32,560
Ești mai rapid, stăm bine.
526
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
E mai bine.
527
00:32:34,840 --> 00:32:36,080
Renault are dificultăți.
528
00:32:36,640 --> 00:32:37,840
Carlos, depășește-l.
529
00:32:42,000 --> 00:32:43,640
Sainz are DRS-ul disponibil.
530
00:32:50,040 --> 00:32:51,400
Rolurile s-au inversat.
531
00:32:51,480 --> 00:32:53,760
Sainz e în fața lui Ricciardo.
532
00:32:56,840 --> 00:32:58,080
Bravo, băieți! Da!
533
00:32:59,280 --> 00:33:00,840
M-a ajuns atât de repede.
534
00:33:00,920 --> 00:33:02,520
N-am putut face mai mult.
535
00:33:03,920 --> 00:33:06,320
Mai e mult din cursă, rămâi concentrat.
536
00:33:06,600 --> 00:33:08,400
Trebuie să intrăm iar în ritm.
537
00:33:09,440 --> 00:33:10,480
Bravo, Carlos.
538
00:33:11,440 --> 00:33:14,320
Depășirea lui Daniel ne-a dat încredere.
539
00:33:14,880 --> 00:33:18,160
Atunci am înțeles că pot merge mai repede.
540
00:33:29,680 --> 00:33:31,520
Carlos, în fața ta e Grosjean.
541
00:33:34,480 --> 00:33:37,480
Sainz e în zona punctelor,
dar vrea mai mult.
542
00:33:46,520 --> 00:33:48,360
Ne-am atins tare.
543
00:33:48,440 --> 00:33:49,400
Recepționat.
544
00:33:49,640 --> 00:33:50,840
Presiunea e stabilă.
545
00:33:51,400 --> 00:33:54,080
Erau roată la roată.
Nu trebuia să intre în el.
546
00:33:55,680 --> 00:33:58,680
Mai are timp să-l atace
o dată pe Grosjean.
547
00:33:59,120 --> 00:33:59,960
Haide!
548
00:34:11,360 --> 00:34:13,120
Excelent, Carlos.
549
00:34:14,240 --> 00:34:16,360
Carlos Sainz a terminat al optulea.
550
00:34:23,440 --> 00:34:24,280
Bună treabă!
551
00:34:25,680 --> 00:34:26,880
Bravo!
552
00:34:26,960 --> 00:34:27,800
Da!
553
00:34:28,680 --> 00:34:30,080
Da, Carlos, excelent.
554
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Excelentă cursă.
555
00:34:33,200 --> 00:34:34,680
Ești pe locul al 12-lea.
556
00:34:34,880 --> 00:34:36,640
Scuze, a fost dificil.
557
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
Da, am înțeles.
558
00:34:40,080 --> 00:34:42,400
E greu să stai după Sainz.
559
00:34:43,280 --> 00:34:44,160
Scuze, băieți.
560
00:34:49,400 --> 00:34:52,000
Carlos Sainz termină din nou în puncte
561
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
și le dă spectatorilor
un motiv să se ridice.
562
00:34:58,640 --> 00:34:59,920
Bravo!
563
00:35:01,960 --> 00:35:03,040
A fost distractiv.
564
00:35:04,160 --> 00:35:05,000
Mulțumesc.
565
00:35:07,120 --> 00:35:08,000
Mereu am zis
566
00:35:08,080 --> 00:35:09,920
că e o chestiune de timp.
567
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
În adâncul meu, știam că trebuie
să fiu rapid.
568
00:35:14,080 --> 00:35:16,440
Bravo, excelentă cursă.
569
00:35:16,520 --> 00:35:19,840
Am senzația că echipa McLaren
știe ce face
570
00:35:20,080 --> 00:35:21,600
și voi avea încredere.
571
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
Bate palma!
572
00:35:23,680 --> 00:35:27,080
Bravo, excelent!
573
00:35:28,880 --> 00:35:30,280
- A fost bine.
- Bună cursa.
574
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Bravo, băieți.
575
00:35:31,920 --> 00:35:34,160
Carlos a fost impresionant.
576
00:35:34,240 --> 00:35:36,480
Îmi plac agresivitatea și viteza lui.
577
00:35:36,560 --> 00:35:37,440
Mulțumesc!
578
00:35:37,960 --> 00:35:39,480
Noroc! Mulțumesc mult.
579
00:35:39,760 --> 00:35:42,160
N-a greșit deloc.
580
00:35:42,280 --> 00:35:44,960
Cred că va rămâne
multă vreme la McLaren.
581
00:35:47,360 --> 00:35:50,440
Rezultatul cursei m-a frustrat.
582
00:35:50,840 --> 00:35:52,760
Am avut niște dueluri cu Carlos,
583
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
dar McLaren au progresat
584
00:35:55,200 --> 00:35:59,160
și au fost mașina de bătut
pentru echipele din mijlocul plutonului.
585
00:36:00,080 --> 00:36:01,800
Au o mașină destul de rapidă.
586
00:36:05,400 --> 00:36:08,600
Trebuie să fiu inteligent
și să-mi folosesc abilitățile
587
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
ca să compensez
anumite slăbiciuni ale mașinii.
588
00:36:15,360 --> 00:36:18,960
Mă așteptam să mă adaptez mai repede.
589
00:36:22,160 --> 00:36:23,800
Nu se pun la îndoială
590
00:36:23,880 --> 00:36:26,680
abilitățile de pilot ale lui Daniel.
591
00:36:27,240 --> 00:36:29,200
Echipa e pregătită pentru el.
592
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
Suntem pregătiți pentru parteneriat.
593
00:36:31,080 --> 00:36:33,920
Trebuie să muncim mai mult,
să-i oferim o mașină mai bună,
594
00:36:34,000 --> 00:36:36,480
ca să poată duce echipa
la nivelul următor.
595
00:36:44,200 --> 00:36:47,440
Cursele de Formula 1 sunt
ca strategia de război.
596
00:36:47,520 --> 00:36:48,360
Să-i zdrobim.
597
00:36:49,440 --> 00:36:50,360
Da!
598
00:36:50,440 --> 00:36:52,520
Te simți obosit, inima o ia razna.
599
00:36:54,800 --> 00:36:56,800
Rahat! Cum e posibil așa ceva?
600
00:36:56,880 --> 00:36:59,200
A fost o zi de rahat la birou!
601
00:36:59,640 --> 00:37:01,720
Geraldine, întârzii
la propriul tău concert.
602
00:37:01,800 --> 00:37:03,000
Salut!
603
00:37:03,520 --> 00:37:04,560
Tu cine dracu' ești?
604
00:37:04,640 --> 00:37:07,360
Pierre Gasly a avut
un început de sezon oribil.
605
00:37:07,440 --> 00:37:08,640
Futu-i!
606
00:37:08,720 --> 00:37:10,320
O să-l dominăm pe Alex Albon.
607
00:37:10,400 --> 00:37:12,480
E ca o mașină de Formula 1 cu steroizi.