1 00:00:08,500 --> 00:00:11,980 Jeg tror, det realistiske i 2019 og 2020 er, 2 00:00:12,020 --> 00:00:15,580 at Mercedes fortsætter sin dominans. 3 00:00:17,780 --> 00:00:19,360 De er altid i toppen. 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,940 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 5 00:00:22,340 --> 00:00:23,820 Det er meget svært 6 00:00:23,860 --> 00:00:26,760 for de hold, der ikke har de store budgetter. 7 00:00:28,500 --> 00:00:32,480 Hvordan kan et hold som vores overhovedet konkurrere? 8 00:00:33,220 --> 00:00:35,140 Mercedes er vores største rival. 9 00:00:35,860 --> 00:00:37,760 De vinder i øjeblikket, 10 00:00:37,800 --> 00:00:39,900 så det er det hold, vi vil slå. 11 00:00:41,940 --> 00:00:44,920 Formel 1 minder meget om krigsplanlægning. 12 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 VERDENSMESTRE 13 00:00:46,480 --> 00:00:48,820 Vi sætter vores mål, udvikler kraftenheden 14 00:00:48,860 --> 00:00:50,620 og sender den i marken. 15 00:00:51,100 --> 00:00:53,700 Vi ved, hvad vi er i stand til at opnå, 16 00:00:53,740 --> 00:00:57,740 men vi må ikke læne os tilbage. 17 00:00:58,060 --> 00:01:00,540 Jeg har brug for mange krigere på rejsen. 18 00:01:00,580 --> 00:01:02,260 Vi vinder og taber sammen. 19 00:01:02,300 --> 00:01:03,860 Vi tager et skridt ad gangen. 20 00:01:04,580 --> 00:01:05,800 Lad os smadre dem. 21 00:01:14,460 --> 00:01:16,960 MØRKE DAGE 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,820 Jeg hedder Toto Wolff og er teamchef 23 00:01:19,860 --> 00:01:22,140 for Mercedes Petronas' Formel 1-hold. 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,460 Jeg har været iværksætter hele mit liv. 25 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 -Hej. -De er over mig 26 00:01:29,120 --> 00:01:30,200 ligesom jer. 27 00:01:30,240 --> 00:01:32,400 I erhvervslivet kan man altid finde på undskyldninger. 28 00:01:32,440 --> 00:01:35,340 Man kan vende historien til sin egen fordel. 29 00:01:36,380 --> 00:01:37,540 -Vi ses. -Vi ses. 30 00:01:37,580 --> 00:01:40,740 Men i motorsport vil stopurets absolutte sandhed 31 00:01:40,780 --> 00:01:43,300 fortælle en, om man har gjort det godt nok. 32 00:01:44,620 --> 00:01:46,020 Det kan jeg godt lide. 33 00:01:50,260 --> 00:01:52,160 Kan du nå tilbage til pitten? 34 00:01:52,820 --> 00:01:56,900 I gamle dage var det et hold, der ikke vandt løbene. 35 00:01:59,020 --> 00:02:00,140 Ude af løbet. 36 00:02:00,180 --> 00:02:02,880 Stop. 37 00:02:04,980 --> 00:02:09,500 I sommeren 2012 blev Niki Lauda bedt om at gå med i bestyrelsen... 38 00:02:12,480 --> 00:02:16,100 ...og hjælpe med at få holdet ind på en mere succesrig vej. 39 00:02:18,420 --> 00:02:20,940 Samtidig spurgte Daimler mig, 40 00:02:20,980 --> 00:02:23,620 om jeg var interesseret i at lede holdet. 41 00:02:24,100 --> 00:02:26,560 Og det kunne jeg ikke sige nej til. 42 00:02:27,700 --> 00:02:31,420 Niki var en af de bedste racerkørere, der har eksisteret. 43 00:02:33,160 --> 00:02:35,060 Han blev verdensmester 44 00:02:35,100 --> 00:02:37,800 og var tæt på at dø i en racerulykke. 45 00:02:42,980 --> 00:02:44,580 Halvdelen af hans krop brændte. 46 00:02:48,740 --> 00:02:52,980 At overvinde smerten, komme tilbage og vinde verdensmesterskabet 47 00:02:53,020 --> 00:02:54,340 gjorde ham meget stærk. 48 00:02:56,800 --> 00:03:01,100 At vinde er én ting, men jeg har altid lært mere ved at tabe. 49 00:03:02,260 --> 00:03:04,760 For man spilder ikke tiden med at bebrejde andre. 50 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 BESTYRELSESFORMAND 51 00:03:05,840 --> 00:03:09,960 Analyser dig selv, ændr dig selv, så opnår du succes. 52 00:03:10,860 --> 00:03:16,500 Niki Laudas rolle i Mercedes' succes kan ikke understreges nok, 53 00:03:17,180 --> 00:03:20,700 for Niki havde evnen til at få tingene til at ske. 54 00:03:23,280 --> 00:03:24,880 Selvom han var stoppet, var han racerkører. 55 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 RACERKØRER 56 00:03:27,260 --> 00:03:30,380 Niki var hovedgrunden til, jeg gik med på holdet. 57 00:03:31,920 --> 00:03:35,300 Hvis Niki ikke havde taget telefonen og ringet til ham, 58 00:03:36,020 --> 00:03:39,060 tror jeg ikke, Lewis havde overvejet at skifte. 59 00:03:40,140 --> 00:03:42,020 Sådan er Niki. Det er hans magt. 60 00:03:42,660 --> 00:03:45,300 Vi er her til det japanske Grand Prix 2012. 61 00:03:45,340 --> 00:03:48,220 I paddock-området tales der kun om Lewis Hamilton 62 00:03:48,260 --> 00:03:49,620 og hans skift til Mercedes. 63 00:03:50,620 --> 00:03:55,520 I 2013 vendte strømmen, og vi begyndte at blive mere konkurrencedygtige. 64 00:03:55,560 --> 00:03:59,100 Vi var faste rivaler til at vinde løbene og stå på podiet. 65 00:04:00,900 --> 00:04:02,620 Et stort tak til mine fans. 66 00:04:04,020 --> 00:04:04,860 Hej! 67 00:04:06,460 --> 00:04:07,880 -Er du glad nu? -Ja. 68 00:04:08,540 --> 00:04:10,940 Han havde succes og var verdensmester, 69 00:04:11,340 --> 00:04:14,220 så han forstår det pres, der er på en i bilen. 70 00:04:15,100 --> 00:04:17,700 Han er en af motorerne bag holdets succes. 71 00:04:18,840 --> 00:04:22,080 Det er fem verdensmesterskaber i træk for Mercedes. 72 00:04:22,120 --> 00:04:23,540 En fantastisk præstation. 73 00:04:23,580 --> 00:04:27,060 Gennem årene, hvor Niki og jeg har været på hold sammen, 74 00:04:27,100 --> 00:04:31,100 er det, der startede som en fælles rejse som kolleger, 75 00:04:31,140 --> 00:04:32,580 blevet til et venskab. 76 00:04:38,620 --> 00:04:41,520 MAJ 2019 77 00:04:42,380 --> 00:04:45,180 Sportsverdenen sørger over Niki Laudas død. 78 00:04:45,220 --> 00:04:49,680 Den tredobbelte verdensmesters arv til sin sport er uden lige. 79 00:04:50,960 --> 00:04:55,700 Niki vil altid være i vores hjerter og vil gå over i historien. 80 00:05:04,920 --> 00:05:06,260 Okay. Godmorgen, Toto. 81 00:05:06,840 --> 00:05:07,680 Godmorgen. 82 00:05:09,220 --> 00:05:13,300 Som I kan forestille jer, er det her... meget svært. 83 00:05:14,260 --> 00:05:18,780 Det er meget svært for holdet og for os alle sammen. 84 00:05:22,120 --> 00:05:24,980 Jeg ser på billederne hele tiden... 85 00:05:26,980 --> 00:05:28,100 ...og... 86 00:05:29,900 --> 00:05:32,680 ...får tårer i øjnene hver halve time, 87 00:05:32,720 --> 00:05:34,500 fordi han ikke er her mere. 88 00:05:36,420 --> 00:05:39,620 Han vil blive dybt savnet her på holdet 89 00:05:40,020 --> 00:05:41,740 og dybt savnet i Formel 1. 90 00:05:41,780 --> 00:05:47,860 Jeg føler, vi har mistet det, der var Formel 1's hjerte og sjæl. 91 00:05:54,620 --> 00:05:56,540 Jeg savner samtalerne med ham. 92 00:06:00,980 --> 00:06:02,100 Jeg besøgte Niki. 93 00:06:02,140 --> 00:06:05,500 Vi sendte videoer til hinanden, da han lå på hospitalet. 94 00:06:07,140 --> 00:06:09,860 Jeg forsøgte at sende positive beskeder til ham 95 00:06:09,900 --> 00:06:11,080 for at opmuntre ham. 96 00:06:13,580 --> 00:06:16,580 Han skrev både, når han havde det godt og skidt. 97 00:06:16,620 --> 00:06:18,000 Vi taber løbet, Bono. 98 00:06:20,220 --> 00:06:21,580 Jeg kan ikke holde bilen bagved. 99 00:06:21,620 --> 00:06:22,460 NIKI, VI SAVNER DIG 100 00:06:24,720 --> 00:06:26,820 Han var med os i ånden og er det stadig. 101 00:06:28,000 --> 00:06:30,860 Hamilton vinder Monaco Grand Prix. 102 00:06:32,540 --> 00:06:36,460 Lewis, den sejr var Niki værdig. Fantastisk arbejde, tillykke. 103 00:06:38,260 --> 00:06:39,660 Den var for Niki. 104 00:06:44,780 --> 00:06:47,420 Jeg kæmpede i Nikis ånd. 105 00:06:47,860 --> 00:06:50,500 Niki har haft så stor indflydelse på holdet 106 00:06:50,540 --> 00:06:52,440 og hjulpet os med at nå hertil... 107 00:06:52,940 --> 00:06:56,220 Jeg ved, han kigger ned og tager hatten af i dag. 108 00:06:56,260 --> 00:06:59,360 Jeg forsøgte bare at fokusere og gøre ham stolt. 109 00:06:59,820 --> 00:07:02,080 Det vil vi gøre resten af året. 110 00:07:03,380 --> 00:07:06,540 Tabet af Niki gør ondt på Mercedes. 111 00:07:07,180 --> 00:07:11,260 Og med sådan et slag er spørgsmålet, 112 00:07:11,300 --> 00:07:14,160 hvor meget det vil påvirke holdet i år. 113 00:07:17,160 --> 00:07:20,860 TYSKLAND 114 00:07:29,660 --> 00:07:31,220 Det er det tyske Grand Prix, 115 00:07:31,960 --> 00:07:34,700 og vi vil gerne klare os specielt godt på hjemmebane. 116 00:07:52,540 --> 00:07:54,660 Jeg er den enøjede blandt de blinde, ikke? 117 00:07:54,700 --> 00:07:56,900 Vi har den vigtigste, så... 118 00:07:56,940 --> 00:07:57,820 Han må gerne komme for sent. 119 00:07:59,380 --> 00:08:00,260 Så arrogant. 120 00:08:00,300 --> 00:08:01,900 Vær mere intelligent end normalt. 121 00:08:01,940 --> 00:08:03,740 -Hvad? -Vær mere intelligent i dag. 122 00:08:03,780 --> 00:08:06,140 Det er jeg altid. Du forstår ikke humoren. 123 00:08:06,700 --> 00:08:08,540 Du kan også tale tysk. 124 00:08:08,580 --> 00:08:10,900 Jeg ved, du er engelsk gift, 125 00:08:10,940 --> 00:08:12,460 men vi kan tale tysk. 126 00:08:12,880 --> 00:08:15,580 I har mindre ilt deroppe i bjergene. 127 00:08:15,620 --> 00:08:20,720 Ja, men når vi kommer ned, er vi de bedste kørere. 128 00:08:20,760 --> 00:08:26,200 Velkommen til fredagens pressekonference inden det tyske Grand Prix 2019. 129 00:08:27,380 --> 00:08:28,860 Hvordan tager man den på? 130 00:08:30,420 --> 00:08:32,460 Du må virkelig være dum. 131 00:08:32,500 --> 00:08:34,140 Du har været her tusind gange. 132 00:08:34,660 --> 00:08:38,480 Selv fyren fra bjergene ved, hvordan man tager den på. 133 00:08:38,520 --> 00:08:41,420 Alle undtagen Toto, så det beviser det. 134 00:08:44,700 --> 00:08:46,720 Toto, hvis jeg må starte med dig. 135 00:08:47,260 --> 00:08:50,540 I fejrer 125 års jubilæum i motorsport. 136 00:08:50,580 --> 00:08:52,460 Hvad betyder en sejr i dag, 137 00:08:52,500 --> 00:08:55,420 eftersom I også er hovedsponsorer? 138 00:08:56,140 --> 00:08:58,140 Vi har et dedikeret logo, 139 00:08:58,180 --> 00:09:01,260 vi har nye dragter på i morgen, 140 00:09:01,300 --> 00:09:03,320 og der er masser af aktiviteter. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,240 Men desuden 142 00:09:04,280 --> 00:09:08,860 er det 25 point, og det er lige så mange som på alle andre baner, 143 00:09:08,900 --> 00:09:11,040 og vi har brug for en god præstation 144 00:09:11,840 --> 00:09:13,720 for at blive mestre. 145 00:09:19,660 --> 00:09:21,100 -Er du okay? -Ja, og dig? 146 00:09:21,620 --> 00:09:22,740 Man ved aldrig, 147 00:09:22,780 --> 00:09:24,300 men lige nu er alt okay. 148 00:09:24,340 --> 00:09:25,880 Det rækker de næste 20 minutter. 149 00:09:25,920 --> 00:09:26,880 Ja. 150 00:09:30,260 --> 00:09:32,940 Vi har vundet mesterskabet fire år i træk. 151 00:09:33,440 --> 00:09:35,440 TEAMCHEF 152 00:09:35,480 --> 00:09:39,660 Fra 2010 til 2013. Mercedes har vundet det hvert år siden da. 153 00:09:40,040 --> 00:09:42,100 De er rivaler. Så vi vil slå dem. 154 00:09:55,540 --> 00:09:59,160 For mig er der 1.600 superstjerner hos Mercedes. 155 00:10:00,940 --> 00:10:04,080 Men holdets styrke er hver eneste person. 156 00:10:08,680 --> 00:10:10,100 Jeg kan ikke køre bilen. 157 00:10:10,140 --> 00:10:13,220 Jeg kan ikke designe en aerodynamisk overflade. 158 00:10:13,700 --> 00:10:17,400 Men jeg kan prøve at forstå alt omkring fyren, der kan. 159 00:10:18,980 --> 00:10:21,460 Og jeg forsøger at danne et grundlag 160 00:10:21,500 --> 00:10:24,220 for disse folk, så de kan yde deres bedste. 161 00:10:26,080 --> 00:10:27,200 Hvad var det andet? 162 00:10:27,240 --> 00:10:29,820 Det andet spørgsmål var om opgraderingen. 163 00:10:31,060 --> 00:10:33,780 Selvom vi er relativt hurtige, 164 00:10:35,320 --> 00:10:38,520 er forenden virkelig svag... 165 00:10:39,060 --> 00:10:43,100 De bedste Formel 1-kørere har nogle fælles træk. 166 00:10:43,660 --> 00:10:45,500 Talent, opdragelse 167 00:10:46,460 --> 00:10:47,620 og modgang 168 00:10:48,480 --> 00:10:50,540 samt overvindelse af den modstand, 169 00:10:50,580 --> 00:10:53,660 og det er den vigtigste egenskab, jeg har set. 170 00:10:55,340 --> 00:10:57,020 Mine forældre arbejdede hårdt. 171 00:10:57,540 --> 00:10:59,460 De ofrede alt, 172 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 så når jeg sætter mig i bilen... 173 00:11:02,140 --> 00:11:03,980 ...vil jeg ikke ødsle det bort. 174 00:11:05,580 --> 00:11:06,860 Er der spørgsmål? 175 00:11:09,260 --> 00:11:10,280 Er kørerne okay? 176 00:11:10,940 --> 00:11:12,460 Godt, tak, alle sammen. 177 00:11:13,880 --> 00:11:16,800 Vores udfordring er at lede to kørere på holdet. 178 00:11:17,420 --> 00:11:21,320 Lewis er den bedste racerkører i sin generation 179 00:11:21,360 --> 00:11:23,620 med fem verdensmesterskabstitler. 180 00:11:28,200 --> 00:11:31,920 Valtteri er en yderst talentfuld racerkører. 181 00:11:31,960 --> 00:11:33,920 Hans niveau er meget højt. 182 00:11:34,940 --> 00:11:36,340 At være på hold med Lewis... 183 00:11:36,380 --> 00:11:37,940 RACERKØRER 184 00:11:37,980 --> 00:11:40,440 ...er ærlig talt irriterende indimellem, 185 00:11:40,480 --> 00:11:42,240 fordi han er ret hurtig. 186 00:11:42,280 --> 00:11:44,060 Han er svær at slå. 187 00:11:49,980 --> 00:11:52,500 Vores valg af Valtteri var meget bevidst. 188 00:11:54,580 --> 00:11:57,840 Der var mange ting, som var svære at acceptere, 189 00:11:57,880 --> 00:12:00,820 i forhold til min rolle på holdet, 190 00:12:00,860 --> 00:12:02,860 som var mere støttende. 191 00:12:02,900 --> 00:12:04,820 Men det er svært. 192 00:12:06,000 --> 00:12:08,980 Det eneste, jeg vil som kører, er at vinde løbet. 193 00:12:11,460 --> 00:12:13,140 Når Lewis slår mig, 194 00:12:14,860 --> 00:12:17,000 føles det som et knivstik. 195 00:12:18,940 --> 00:12:20,580 Folk må tro, hvad de vil. 196 00:12:21,220 --> 00:12:22,240 Jeg er her for at vinde. 197 00:12:22,280 --> 00:12:25,620 LØRDAG KVALIFIKATION 198 00:12:27,740 --> 00:12:29,280 STOLTE AF 125 ÅR I MOTORSPORTEN 199 00:12:33,680 --> 00:12:36,400 Mercedes fejrer 125 år i motorsporten. 200 00:12:36,440 --> 00:12:37,480 125 ÅR I MOTORSPORT 201 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 Holdet besluttede at tage tilbage til 1954, deres første Formel 1 Grand Prix, 202 00:12:42,600 --> 00:12:45,460 og klæde sig som i 50'erne. 203 00:12:45,500 --> 00:12:46,840 Det ser flot ud. 204 00:12:46,880 --> 00:12:49,540 Det er en lang historie og tradition, 205 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 så vi klæder os fint på. 206 00:12:52,020 --> 00:12:55,120 Normalt fejrer vi ikke så meget. 207 00:12:55,160 --> 00:12:58,900 Jeg kan ikke huske, at vi før har gjort så meget ud af 208 00:12:58,940 --> 00:13:01,740 en begivenhed, hvad angår ekstra aktiviteter. 209 00:13:08,980 --> 00:13:11,480 Jeg bliver bange, når jeg ser dig. 210 00:13:12,660 --> 00:13:14,660 Jeg er en mafiaboss. 211 00:13:18,160 --> 00:13:19,140 Hej. 212 00:13:20,260 --> 00:13:21,860 Vi er klædt som i 50'erne 213 00:13:21,900 --> 00:13:26,620 for at fejre 125 år i motorsporten, og vi går rundt som til fastelavn. 214 00:13:26,660 --> 00:13:29,840 Her er selvfølgelig mange Lewis-fans. 215 00:13:29,880 --> 00:13:31,200 Han har det ikke godt. 216 00:13:31,240 --> 00:13:32,920 Kan du fortælle os noget? 217 00:13:32,960 --> 00:13:34,940 Er det dehydrering eller hvad? 218 00:13:36,000 --> 00:13:38,180 Ja, han har det slet ikke godt. 219 00:13:38,220 --> 00:13:40,980 Der huserer et virus i paddock-området, 220 00:13:41,020 --> 00:13:42,220 som har smittet ham. 221 00:13:48,360 --> 00:13:50,360 Det er ikke mandeinfluenza. 222 00:13:50,400 --> 00:13:51,920 Jeg sagde, at hvis han er syg, 223 00:13:51,960 --> 00:13:54,780 kan han springe briefingerne over og blive i motorhomet. 224 00:13:55,820 --> 00:13:56,700 Jeg brænder. 225 00:13:58,740 --> 00:14:00,540 Pis, her er for varmt. 226 00:14:01,020 --> 00:14:03,640 Som racerkører kan man ikke være syg, 227 00:14:03,680 --> 00:14:05,740 og man skal altid være 100 procent. 228 00:14:06,220 --> 00:14:09,800 Men jeg havde 40 i feber. 229 00:14:10,660 --> 00:14:13,180 Jeg følte mig bare svag. Jeg svedte vildt. 230 00:14:13,220 --> 00:14:14,440 Jeg sov knap nok. 231 00:14:15,700 --> 00:14:17,940 Kvalifikationen afgør rækkefølgen søndag, 232 00:14:17,980 --> 00:14:20,580 så en syg kører er et problem for holdet, 233 00:14:20,620 --> 00:14:22,660 men især hvis det er førstekøreren 234 00:14:22,940 --> 00:14:26,180 og ham, der går efter verdensmesterskabet. 235 00:14:28,980 --> 00:14:32,740 De har selvfølgelig Valtteri og reservekøreren, Esteban Ocon, 236 00:14:32,780 --> 00:14:36,780 men i forbindelse med det 200. Grand Prix og ens 125-årsjubilæum 237 00:14:36,820 --> 00:14:40,900 skal førstekøreren være der til at kæmpe og føre an. 238 00:14:43,480 --> 00:14:47,380 Okay, Lewis, hvordan går det? Relativt set. 239 00:14:50,600 --> 00:14:51,440 Ja, det er... 240 00:14:56,060 --> 00:14:58,500 Kvalifikationen er som en 100 meter sprint. 241 00:14:58,880 --> 00:15:01,480 Høj intensitet, koncentration og spænding. 242 00:15:02,220 --> 00:15:05,760 Man skal være rolig, fattet og koncentreret, 243 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 men jeg sætter mig i bilen, 244 00:15:08,500 --> 00:15:09,800 jeg er øm i kroppen, 245 00:15:10,580 --> 00:15:11,760 mit hjerte galopperer. 246 00:15:14,180 --> 00:15:16,380 Giv mig normale handsker. 247 00:15:17,100 --> 00:15:18,060 De passer ikke. 248 00:15:19,700 --> 00:15:22,580 Lewis, det er Toto. Kanalen er åben. Fortæl. 249 00:15:23,720 --> 00:15:25,380 Det er bare et langt løb. 250 00:15:26,500 --> 00:15:28,060 Jeg har det ikke godt. 251 00:15:29,820 --> 00:15:30,660 Men... 252 00:15:31,780 --> 00:15:32,860 ...jeg kan køre. 253 00:15:33,620 --> 00:15:34,780 Jeg er klar. 254 00:15:35,980 --> 00:15:36,940 Okay, god mand. 255 00:15:39,260 --> 00:15:42,760 Lewis Hamilton kigger sig nok lidt over skulderen. 256 00:15:42,800 --> 00:15:45,480 De unge, Max Verstappen og Charles Leclerc, 257 00:15:45,520 --> 00:15:47,820 har virkelig taget sig sammen. 258 00:15:47,860 --> 00:15:51,100 Hidtil har han haft et svar på alt. 259 00:16:02,900 --> 00:16:04,160 Verstappen er over stregen. 260 00:16:04,200 --> 00:16:05,380 Han er hurtigst. 261 00:16:06,480 --> 00:16:08,800 Men Charles Leclerc er hurtigere 262 00:16:08,840 --> 00:16:10,760 med 3,5 tiendedele af et sekund. 263 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 OM BORD MED HAMILTON 264 00:16:13,560 --> 00:16:15,180 Lewis, der er ingen bag dig. 265 00:16:18,040 --> 00:16:20,840 Lewis Hamilton starter på sin første omgang. 266 00:16:27,260 --> 00:16:30,660 Den første sektor var rædselsfuld for Lewis Hamilton. 267 00:16:30,700 --> 00:16:32,920 Han var langt over kantstenen i første sving 268 00:16:32,960 --> 00:16:34,700 og kørte derfor lidt bredt, tror jeg. 269 00:16:42,460 --> 00:16:44,240 Der er trafik. 270 00:16:45,560 --> 00:16:46,400 Modtaget. 271 00:16:50,480 --> 00:16:53,180 Lewis Hamilton, den 13. hurtigste. 272 00:16:55,660 --> 00:16:57,180 Og det er ikke godt nok. 273 00:16:57,220 --> 00:17:00,080 Han skal køre meget hurtigere. 274 00:17:01,160 --> 00:17:02,660 Hvor langt bagefter var jeg? 275 00:17:03,180 --> 00:17:06,340 Op til Leclerc er det 4,5 i sektor et, 276 00:17:07,660 --> 00:17:10,840 6,5 i sektor to og 4,5 i sektor tre. 277 00:17:11,760 --> 00:17:14,300 Det er vanskeligt at beskrive, hvor svært det er. 278 00:17:14,940 --> 00:17:16,340 Man jagter millisekunder. 279 00:17:17,020 --> 00:17:20,340 Men som barn vidste jeg, at hvis jeg arbejdede hårdere end alle andre, 280 00:17:20,380 --> 00:17:23,460 burde jeg kunne opnå noget enestående. 281 00:17:24,740 --> 00:17:26,400 Sådan er jeg skruet sammen. 282 00:17:27,920 --> 00:17:29,540 Jeg vil se, hvor meget jeg kan indhente. 283 00:17:41,660 --> 00:17:43,260 Hamilton kører hurtigere nu. 284 00:17:54,180 --> 00:17:55,160 Har jeg problemer? 285 00:17:58,140 --> 00:17:58,980 Nej. 286 00:18:00,360 --> 00:18:03,200 En tredjeplads, seks tiendedele efter Leclerc på førstepladsen. 287 00:18:04,260 --> 00:18:05,920 Okay, Lewis, du kan køre. 288 00:18:07,700 --> 00:18:11,260 Max Verstappen er Mercedes' rival. 289 00:18:15,580 --> 00:18:17,040 Lewis, bare hold farten. 290 00:18:17,660 --> 00:18:21,140 Hamilton er den hurtigste indtil videre. 291 00:18:30,980 --> 00:18:33,960 Og Lewis Hamilton ligger i poleposition lige nu. 292 00:18:34,500 --> 00:18:35,620 Her kommer rivalerne. 293 00:18:35,660 --> 00:18:37,020 Valtteri Bottas først. 294 00:18:37,060 --> 00:18:39,640 Over stregen. Han kan ikke slå holdkammeraten. 295 00:18:39,680 --> 00:18:42,100 Bliver Hamilton slået af Max Verstappen? 296 00:18:43,760 --> 00:18:44,600 Nej! 297 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 Kom så, Lewis. 298 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Sådan, ven. 299 00:18:51,300 --> 00:18:54,300 Et halvt sekund. Hamilton er hurtigere end Bottas. 300 00:18:54,860 --> 00:18:57,820 Max Verstappen er mellem de to Mercedeser. 301 00:18:58,340 --> 00:19:00,900 Lewis, det er Toto. Du forbavser os altid. 302 00:19:00,940 --> 00:19:01,780 Tillykke. 303 00:19:02,300 --> 00:19:03,180 Tak, Toto. 304 00:19:04,700 --> 00:19:05,660 Godt arbejde. 305 00:19:05,700 --> 00:19:09,220 Jeg ved ikke, hvordan vi gjorde det, men tak for jeres arbejde. 306 00:19:13,960 --> 00:19:17,340 I deres 200. Formel 1 Grand Prix-start 307 00:19:17,380 --> 00:19:20,260 starter Mercedes i poleposition. 308 00:19:36,660 --> 00:19:38,680 Tillykke til de tre bedste 309 00:19:38,720 --> 00:19:41,860 til det tyske Grand Prix 2019. 310 00:19:41,900 --> 00:19:44,380 Valtteri Bottas starter som nummer tre, 311 00:19:44,420 --> 00:19:47,060 Max Verstappen som nummer to, 312 00:19:47,100 --> 00:19:52,540 og det er den 87. poleposition i hans karriere og den fjerde i 2019 313 00:19:53,140 --> 00:19:55,300 for poleindehaveren, Lewis Hamilton. 314 00:19:55,780 --> 00:19:59,300 Spørgsmål til Max. Max, du starter som nummer to i morgen, 315 00:19:59,340 --> 00:20:02,880 og tror du, at du kan... 316 00:20:02,940 --> 00:20:05,380 Hvert år er der nye rivaler. 317 00:20:05,420 --> 00:20:08,380 Ja, normalt under et løb 318 00:20:08,420 --> 00:20:10,300 er vi altid lidt mere konkurrencedygtige. 319 00:20:10,820 --> 00:20:12,220 Jeg starter på andre dæk... 320 00:20:12,260 --> 00:20:14,000 Alle kørerne er talentfulde. 321 00:20:14,700 --> 00:20:16,800 Det er meget lidt, der skiller os. 322 00:20:17,260 --> 00:20:21,780 Ja, vi arbejder hårdt på det, og jeg er ret tilfreds med dagen i dag. 323 00:20:22,820 --> 00:20:24,620 Det er nemmere at jagte end at føre. 324 00:20:26,460 --> 00:20:30,560 Jeg kan blot lægge al min energi i bilen. 325 00:20:38,220 --> 00:20:42,580 Formel 1 er et fjendtligt miljø, der bedømmer en hver eneste dag, 326 00:20:42,620 --> 00:20:45,180 og det gør det meget intenst og presset. 327 00:20:46,780 --> 00:20:48,660 Og når man har en friaften, 328 00:20:48,700 --> 00:20:51,300 vil man glemme fjendtlighederne. 329 00:20:53,860 --> 00:20:57,500 De fleste aftener var det Niki og mig. 330 00:20:57,980 --> 00:20:59,660 Vi rejste altid sammen. 331 00:21:00,900 --> 00:21:02,640 Jeg mistede en ven, da han døde. 332 00:21:04,280 --> 00:21:07,660 Niki var speciel, når vi satte os i bilen. 333 00:21:07,700 --> 00:21:08,980 Vi ligner hinanden. 334 00:21:09,980 --> 00:21:12,500 Alt det der skal stå i midterstillingen. 335 00:21:12,540 --> 00:21:13,700 Toogtyve grader. 336 00:21:13,740 --> 00:21:16,180 Hvis de stod i midten, var Niki glad. 337 00:21:19,460 --> 00:21:20,820 At kunne spise sammen, 338 00:21:20,860 --> 00:21:23,300 hvilket vi gjorde hver dag på racerbanen, 339 00:21:23,340 --> 00:21:25,300 er en tryghed, jeg savner. 340 00:21:26,540 --> 00:21:28,740 Jeg tænker på vores venskab hver dag. 341 00:21:30,300 --> 00:21:31,700 Jeg savner en allieret, 342 00:21:31,740 --> 00:21:34,860 en sparringspartner, en talsmand i paddock-området. 343 00:21:36,020 --> 00:21:38,600 Uden Niki føles det meget anderledes. 344 00:21:39,580 --> 00:21:40,940 Jeg savner ham så meget. 345 00:21:42,420 --> 00:21:45,720 SØNDAG RACERLØBET 346 00:21:58,260 --> 00:22:00,980 Ja! Vådt løb! Jeg har glædet mig hele året. 347 00:22:01,020 --> 00:22:02,200 Det er fantastisk. 348 00:22:09,680 --> 00:22:13,260 Det siges, at regn er det, der ophæver forskellen i Formel 1, 349 00:22:14,060 --> 00:22:16,660 fordi udstyret ikke betyder så meget mere. 350 00:22:17,080 --> 00:22:18,380 Fornemmelsen afgør det. 351 00:22:18,980 --> 00:22:21,540 Og om man kan finde grebet på banen. 352 00:22:22,940 --> 00:22:24,620 Når vejret skifter, 353 00:22:25,300 --> 00:22:27,640 gør det racerløb spændende, 354 00:22:28,300 --> 00:22:30,680 fordi det gør en lidt sårbar. 355 00:22:30,720 --> 00:22:33,200 Den hurtigste vinder ikke altid løbet. 356 00:22:39,480 --> 00:22:41,100 Lidt tålmodighed i dette vejr. 357 00:22:42,060 --> 00:22:43,260 Ja, og... 358 00:22:43,800 --> 00:22:44,980 ...god kommunikation. 359 00:22:45,020 --> 00:22:46,740 Ja. Hold os opdateret. 360 00:22:46,780 --> 00:22:49,160 -Du ser mere i pitten end os. -Ja. 361 00:22:49,200 --> 00:22:50,820 -Hollandsk vejr! -Ja. 362 00:23:01,440 --> 00:23:05,180 Jeg har på fornemmelsen, at hvis vi kan presse Mercedes lidt, 363 00:23:05,700 --> 00:23:08,220 kan det gøre dem sårbare. 364 00:23:11,320 --> 00:23:14,160 Det gør dynamikken ret interessant. 365 00:23:15,640 --> 00:23:17,040 Jeg håber, det bliver spændende. 366 00:23:17,080 --> 00:23:21,040 Jeg vil gerne se Verstappen og Hamilton kæmpe. 367 00:23:22,540 --> 00:23:24,660 -Hav et godt løb. -Det er godt, ja. 368 00:23:30,660 --> 00:23:33,020 Det er en meget intens sport. 369 00:23:34,500 --> 00:23:37,660 Man skal levere 21 gange hvert eneste år 370 00:23:37,700 --> 00:23:39,620 mod de bedste rivaler. 371 00:23:46,060 --> 00:23:48,060 Vi er kun så gode som vores sidste løb. 372 00:23:49,540 --> 00:23:51,360 Den største udfordring er 373 00:23:51,880 --> 00:23:54,360 at skabe resultater hver eneste weekend. 374 00:23:54,400 --> 00:23:55,760 Uden at begå fejl. 375 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 Lewis, ifølge radaren tror vi, det bliver mere af det samme. 376 00:23:59,980 --> 00:24:03,380 Så støvregn de næste 30-60 minutter. 377 00:24:09,000 --> 00:24:13,360 Jeg tager altid et løb ad gangen, for man ved aldrig, hvad der kan ske. 378 00:24:13,400 --> 00:24:16,780 Man fokuserer bare på det, man har foran sig lige nu. 379 00:24:19,060 --> 00:24:20,180 Et minut. 380 00:24:28,620 --> 00:24:29,940 Femten sekunder. 381 00:24:55,260 --> 00:24:59,080 Hamilton slipper nemt væk, og Verstappen kæmper. 382 00:25:08,060 --> 00:25:09,720 Det er stadig skideglat. 383 00:25:13,020 --> 00:25:16,160 Den snurrer rundt. Det er Sergio Perez. 384 00:25:18,260 --> 00:25:19,420 Beklager. 385 00:25:19,940 --> 00:25:22,720 Det sprøjter vildt. Her bliver de testet. 386 00:25:22,760 --> 00:25:26,860 Lewis, Valtteri er bilen bagved og et hul ned til Verstappen. 387 00:25:27,880 --> 00:25:30,820 Max Verstappen jagter Valtteri Bottas nu. 388 00:25:41,420 --> 00:25:42,580 Vær tålmodig, Max. 389 00:25:46,040 --> 00:25:48,720 Lewis, sig til, hvis du er klar til tørre dæk. 390 00:25:48,760 --> 00:25:50,260 Man kører 320 kilometer i timen, 391 00:25:50,300 --> 00:25:53,200 og det er svært at se, om banen er tør eller våd. 392 00:25:54,380 --> 00:25:55,700 Jeg er okay lige nu. 393 00:25:56,220 --> 00:25:57,540 Men dækkene er slidte. 394 00:25:57,580 --> 00:26:01,800 I sjette sving regner det kraftigt, i andet sving er det tørt. 395 00:26:01,840 --> 00:26:03,400 Det regner i pitten. 396 00:26:05,780 --> 00:26:07,180 Det er Carlos Sainz. 397 00:26:08,520 --> 00:26:09,660 Det regner stadig. 398 00:26:11,980 --> 00:26:14,700 Verstappen mister kontrollen. 399 00:26:17,780 --> 00:26:18,740 Fandens også! 400 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Leclerc er ude! 401 00:26:24,340 --> 00:26:25,600 Fandens! 402 00:26:26,660 --> 00:26:29,840 Hamilton fører løbet og kører foran. 403 00:26:29,880 --> 00:26:31,200 Det ser godt ud nu. 404 00:26:31,240 --> 00:26:34,060 Valtteri er seks sekunder bagefter, Verstappen 7,2. 405 00:26:50,620 --> 00:26:52,140 Pit, jeg mistede vingen. 406 00:26:52,180 --> 00:26:53,140 Ja, kør ind. 407 00:26:54,920 --> 00:26:57,880 -Hvor slem er skaden? -Vi er nødt til at se den. 408 00:27:01,620 --> 00:27:03,820 Lewis skal have en ny frontvinge. 409 00:27:04,660 --> 00:27:06,720 Nej, det er Lewis. Kør igennem. 410 00:27:07,220 --> 00:27:08,220 Seksoghalvfjerds. 411 00:27:14,760 --> 00:27:15,940 I skal skynde jer. 412 00:27:16,600 --> 00:27:19,000 Sæt ikke dækkene på. Tag frontvingen af. 413 00:27:20,340 --> 00:27:21,200 Seksoghalvfjerds. 414 00:27:21,240 --> 00:27:23,920 Seksten til Lewis. 415 00:27:23,960 --> 00:27:25,320 -Løft den. -Vingeskift. 416 00:27:25,360 --> 00:27:26,380 Kom så. 417 00:27:27,200 --> 00:27:32,260 I gennemsnit varer et pitstop i Formel 1 cirka to sekunder. 418 00:27:36,020 --> 00:27:37,020 Det er tid. 419 00:27:41,980 --> 00:27:45,900 Så et minut er et år i Formel 1. 420 00:27:56,080 --> 00:28:00,780 Endelig kører han ud efter et minut i pitten. 421 00:28:01,520 --> 00:28:02,560 Jeg kørte videre, 422 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 og ens selvtillid får virkelig et slag. 423 00:28:06,420 --> 00:28:09,100 Det er meget svært at genopbygge den. 424 00:28:09,780 --> 00:28:12,220 Der er Nico Hülkenbergs Renault. 425 00:28:13,140 --> 00:28:15,700 Det er et af de mest vanvittige løb. 426 00:28:16,780 --> 00:28:19,260 Verstappen fører igen. 427 00:28:19,980 --> 00:28:22,380 Stroll på andenpladsen, Kvyat nummer tre. 428 00:28:23,060 --> 00:28:24,820 Hvor ligger jeg nu? 429 00:28:26,260 --> 00:28:28,620 Du er desværre nede på en tolvteplads. 430 00:28:29,520 --> 00:28:32,060 Hamilton har noget at indhente. 431 00:28:32,640 --> 00:28:34,940 Der skal kæmpes i de sidste 16 omgange. 432 00:28:35,780 --> 00:28:38,020 Jeg har nok aldrig været en god taber. 433 00:28:39,560 --> 00:28:40,520 Eller god til nederlag. 434 00:28:41,160 --> 00:28:42,240 Det er i mit DNA. 435 00:28:43,560 --> 00:28:44,640 Hamilton presser. 436 00:28:45,660 --> 00:28:47,460 Lilla sektor tre i sidste omgang. 437 00:28:48,820 --> 00:28:50,360 Okay, pres. 438 00:29:01,140 --> 00:29:04,980 Hamilton undgik væggen med nød og næppe. 439 00:29:07,420 --> 00:29:09,900 Hvis et hold begår en fejl, kan man intet gøre, 440 00:29:09,940 --> 00:29:11,900 men hvis man har øvet sig meget, 441 00:29:11,940 --> 00:29:14,420 og man har brugt så mange kræfter på det, 442 00:29:14,460 --> 00:29:15,500 og man begår en fejl... 443 00:29:16,220 --> 00:29:17,800 En sjælden fejl. 444 00:29:18,460 --> 00:29:19,620 Det er svært at acceptere. 445 00:29:22,420 --> 00:29:23,380 Træk bilen ud. 446 00:29:25,460 --> 00:29:28,820 Nej, Lewis. Der er altid muligheder. 447 00:29:30,300 --> 00:29:34,380 Man må aldrig give op, selvom situationen virker håbløs, 448 00:29:34,420 --> 00:29:37,220 for selvom det bare handler om at få ét point, 449 00:29:37,580 --> 00:29:39,220 kan det afgøre mesterskabet. 450 00:29:40,160 --> 00:29:41,500 OM BORD MED BOTTAS 451 00:29:41,540 --> 00:29:44,560 Lewis får ingen point. Vi kæmper for andenpladsen. 452 00:29:46,920 --> 00:29:49,300 Hele holdets håb hviler på Valtteri nu 453 00:29:49,340 --> 00:29:53,620 og på, at han opnår det resultat, de vil have i deres 200. Grand Prix. 454 00:30:02,020 --> 00:30:04,160 Man ved, man har en stor chance. 455 00:30:04,780 --> 00:30:06,740 Kom så, Valtteri. Du skal forbi. 456 00:30:06,780 --> 00:30:09,460 Så presser man altid sig selv endnu mere. 457 00:30:17,460 --> 00:30:21,900 Man ved, man har en stor chance for at opnå en masse point. 458 00:30:35,760 --> 00:30:39,140 Det er Valtteri Bottas igen. Bottas er ude af løbet. 459 00:30:39,180 --> 00:30:41,140 Pis! Hvordan er det muligt? 460 00:30:44,560 --> 00:30:46,440 Er alt okay, Valtteri? 461 00:30:49,220 --> 00:30:51,660 Ja, jeg har det fint. Jeg beklager. 462 00:30:53,260 --> 00:30:56,220 I første sving var der en tør stribe. 463 00:30:56,840 --> 00:30:59,680 Jeg må være kørt lidt for hurtigt ind. 464 00:30:59,720 --> 00:31:02,540 Det drejer sig selvfølgelig om millimeter. 465 00:31:04,900 --> 00:31:07,600 Jeg gled bare ud på den fugtige del udenfor. 466 00:31:09,240 --> 00:31:10,180 Jeg vidste, 467 00:31:10,980 --> 00:31:12,740 den var umulig at redde. 468 00:31:14,940 --> 00:31:16,260 Jeg vidste, det var slut. 469 00:31:16,300 --> 00:31:19,540 Jeg forspildte en stor chance for at vinde mesterskabet. 470 00:31:22,340 --> 00:31:25,500 Der er så mange på holdet, der giver alt, 471 00:31:25,540 --> 00:31:29,860 og med en enkelt fejl begået af en kører, kan man miste det hele. 472 00:31:31,760 --> 00:31:33,620 Valtteri er ude i første sving. 473 00:31:35,580 --> 00:31:36,620 Hvordan endte det så skidt? 474 00:31:38,620 --> 00:31:42,420 Det er ikke gået godt for Mercedes i dag. 475 00:31:42,980 --> 00:31:44,780 Vi tabte, fordi vi ikke var gode nok. 476 00:31:45,360 --> 00:31:46,660 Vi kørte ikke godt nok. 477 00:31:48,960 --> 00:31:52,040 Der er fyrværkeri og flammer for Max Verstappen, 478 00:31:52,080 --> 00:31:54,940 vinderen af det tyske Grand Prix. 479 00:31:58,420 --> 00:31:59,460 Godt klaret. 480 00:31:59,500 --> 00:32:00,660 Det var fandeme stort! 481 00:32:07,420 --> 00:32:08,940 Det var elendigt i dag. 482 00:32:08,980 --> 00:32:10,060 Mere end elendigt. 483 00:32:10,100 --> 00:32:11,100 Katastrofalt. 484 00:32:12,240 --> 00:32:13,100 Hvad sagde du? 485 00:32:15,640 --> 00:32:16,560 Jeg hørte dig ikke. 486 00:32:19,460 --> 00:32:21,820 Hård dag på kontoret? 487 00:32:21,860 --> 00:32:26,440 Nej, det var sgu noget forbandet møg og en lortedag på kontoret. 488 00:32:26,480 --> 00:32:27,620 Ikke en hård dag. 489 00:32:30,300 --> 00:32:33,740 Når man laver lort i det, vil man pege på en person. 490 00:32:34,220 --> 00:32:35,820 Sådan fungerer mennesker. 491 00:32:37,660 --> 00:32:39,780 Men hos os bebrejder vi ikke nogen. 492 00:32:40,340 --> 00:32:43,260 Vi giver problemet skylden i stedet for personen, 493 00:32:44,060 --> 00:32:45,660 hvilket er nemmere sagt end gjort. 494 00:32:52,500 --> 00:32:53,820 -Det var ikke let. -Nej. 495 00:32:53,860 --> 00:32:55,020 Hvad gik galt? 496 00:32:55,060 --> 00:32:56,100 Alt gik galt. 497 00:33:01,220 --> 00:33:02,220 Okay. 498 00:33:03,280 --> 00:33:05,080 Hvem tager det første spørgsmål? 499 00:33:05,120 --> 00:33:08,580 Toto, hvor pinligt er det her for dig? 500 00:33:09,060 --> 00:33:11,700 Det er holdets hjemmebane, Netflix er her, 501 00:33:12,180 --> 00:33:14,100 I har tøjet... 502 00:33:14,140 --> 00:33:15,820 Alt var klar til fest, 503 00:33:15,860 --> 00:33:19,900 men I endte med en bil på ellevtepladsen og en bil i gruset. 504 00:33:19,940 --> 00:33:20,940 Det er ikke godt. 505 00:33:21,740 --> 00:33:23,620 Vil du have overskriften til The Sun? 506 00:33:24,200 --> 00:33:25,400 Det får du ikke. 507 00:33:26,320 --> 00:33:27,420 Den laver jeg. 508 00:33:27,460 --> 00:33:28,300 Det ved jeg. 509 00:33:29,940 --> 00:33:31,780 Det var en rædselsfuld dag. 510 00:33:37,020 --> 00:33:39,360 Forventer du virkelig, jeg svarer dig? 511 00:33:39,820 --> 00:33:40,700 Hvorfor ikke? 512 00:33:44,320 --> 00:33:45,760 Lewis kørte ind i væggen, 513 00:33:45,800 --> 00:33:47,900 og vi begik en fejl med dækkene. 514 00:33:47,940 --> 00:33:49,180 Dækkene var ikke klar. 515 00:33:49,580 --> 00:33:54,860 Men jeg vil ikke give én dårlig beslutning eller én hændelse skylden. 516 00:33:54,900 --> 00:33:59,640 Der var masser af ting, der gik galt. 517 00:34:13,580 --> 00:34:14,580 Jeg beklager. 518 00:34:14,620 --> 00:34:17,660 Nej, når vi begår fejl, begår vi dem sammen. 519 00:34:17,700 --> 00:34:19,500 Jeg er skideked af det. 520 00:34:21,260 --> 00:34:23,100 Jeg er bare frustreret over det skide sving. 521 00:34:26,580 --> 00:34:27,420 Fandens. 522 00:34:28,340 --> 00:34:31,100 Du gjorde rigtigt i at køre indenom pælen. 523 00:34:31,140 --> 00:34:34,700 Du ville have mistet masser af tid med en halvødelagt vinge. 524 00:34:34,740 --> 00:34:37,100 Beslutningen om dækkene havde været bedre, 525 00:34:37,140 --> 00:34:41,260 men reset-reaktionen er at køre ind. 526 00:34:41,860 --> 00:34:44,340 Du havde mistet vingen. Bebrejd ikke dig selv. 527 00:34:45,900 --> 00:34:46,780 Ja. 528 00:34:48,100 --> 00:34:48,940 Fandens. 529 00:34:52,100 --> 00:34:53,700 Jeg er stadig forvirret over... 530 00:34:55,820 --> 00:35:00,340 ...hvorfor det gik så galt i dag. Og... 531 00:35:03,800 --> 00:35:04,680 Ja. 532 00:35:05,380 --> 00:35:07,380 Jeg kan bare sige undskyld... 533 00:35:08,360 --> 00:35:10,740 ...fordi jeg ikke klarede det. 534 00:35:15,040 --> 00:35:16,940 Alle begår fejl. 535 00:35:17,340 --> 00:35:18,600 Afgørende fejl. 536 00:35:19,080 --> 00:35:20,900 For mig var det ikke et problem. 537 00:35:22,760 --> 00:35:24,940 Vi skal huske, at Niki ville sige, 538 00:35:24,980 --> 00:35:27,340 at et hold altid vil lide tilbageslag. 539 00:35:28,560 --> 00:35:30,940 Intet hold vinder hvert eneste løb. 540 00:35:33,100 --> 00:35:36,820 Men de sværeste løb, de hændelser, der gør mest ondt, 541 00:35:36,860 --> 00:35:38,700 er dem, man lærer mest af. 542 00:35:42,460 --> 00:35:44,660 I sidste ende lærer vi af det. 543 00:35:45,140 --> 00:35:48,660 Vi rejser os igen og kommer stærkere tilbage. 544 00:35:51,880 --> 00:35:52,980 Hvem er din favorit? 545 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 I KOMMENDE AFSNIT... 546 00:35:54,060 --> 00:35:55,120 Den, der vinder for os. 547 00:35:55,920 --> 00:35:58,400 Sørg for, bilen ser sådan ud bagefter. 548 00:35:58,440 --> 00:36:01,020 Alle forventer at se Red Bulls biler 549 00:36:01,060 --> 00:36:02,520 forrest på banen. 550 00:36:02,560 --> 00:36:03,600 Nej! 551 00:36:04,060 --> 00:36:06,100 Han skiftede nok underbukser bagefter! 552 00:36:06,140 --> 00:36:09,620 Vi fjerner ham og sætter dig ind. 553 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 SENERE I DENNE SÆSON... 554 00:36:11,620 --> 00:36:13,140 -Kan du vinde denne weekend? -Ja! 555 00:36:13,560 --> 00:36:15,300 I kan kysse indimellem. 556 00:36:16,300 --> 00:36:18,540 Alle forventer, at vi vinder. 557 00:36:19,420 --> 00:36:21,420 Men vi må kæmpe for at blive i toppen. 558 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 Tekster af: Vibeke Petersen