1
00:00:08,500 --> 00:00:11,980
Jeg tror,
det realistiske i 2019 og 2020 er,
2
00:00:12,020 --> 00:00:15,580
at Mercedes fortsætter sin dominans.
3
00:00:17,780 --> 00:00:19,360
De er altid i toppen.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,940
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
5
00:00:22,340 --> 00:00:23,820
Det er meget svært
6
00:00:23,860 --> 00:00:26,760
for de hold,
der ikke har de store budgetter.
7
00:00:28,500 --> 00:00:32,480
Hvordan kan et hold
som vores overhovedet konkurrere?
8
00:00:33,220 --> 00:00:35,140
Mercedes er vores største rival.
9
00:00:35,860 --> 00:00:37,760
De vinder i øjeblikket,
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,900
så det er det hold, vi vil slå.
11
00:00:41,940 --> 00:00:44,920
Formel 1 minder meget om krigsplanlægning.
12
00:00:44,960 --> 00:00:46,440
VERDENSMESTRE
13
00:00:46,480 --> 00:00:48,820
Vi sætter vores mål, udvikler kraftenheden
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,620
og sender den i marken.
15
00:00:51,100 --> 00:00:53,700
Vi ved, hvad vi er i stand til at opnå,
16
00:00:53,740 --> 00:00:57,740
men vi må ikke læne os tilbage.
17
00:00:58,060 --> 00:01:00,540
Jeg har brug for mange krigere på rejsen.
18
00:01:00,580 --> 00:01:02,260
Vi vinder og taber sammen.
19
00:01:02,300 --> 00:01:03,860
Vi tager et skridt ad gangen.
20
00:01:04,580 --> 00:01:05,800
Lad os smadre dem.
21
00:01:14,460 --> 00:01:16,960
MØRKE DAGE
22
00:01:17,660 --> 00:01:19,820
Jeg hedder Toto Wolff og er teamchef
23
00:01:19,860 --> 00:01:22,140
for Mercedes Petronas' Formel 1-hold.
24
00:01:23,560 --> 00:01:26,460
Jeg har været iværksætter hele mit liv.
25
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
-Hej.
-De er over mig
26
00:01:29,120 --> 00:01:30,200
ligesom jer.
27
00:01:30,240 --> 00:01:32,400
I erhvervslivet
kan man altid finde på undskyldninger.
28
00:01:32,440 --> 00:01:35,340
Man kan vende historien til
sin egen fordel.
29
00:01:36,380 --> 00:01:37,540
-Vi ses.
-Vi ses.
30
00:01:37,580 --> 00:01:40,740
Men i motorsport
vil stopurets absolutte sandhed
31
00:01:40,780 --> 00:01:43,300
fortælle en,
om man har gjort det godt nok.
32
00:01:44,620 --> 00:01:46,020
Det kan jeg godt lide.
33
00:01:50,260 --> 00:01:52,160
Kan du nå tilbage til pitten?
34
00:01:52,820 --> 00:01:56,900
I gamle dage var det et hold,
der ikke vandt løbene.
35
00:01:59,020 --> 00:02:00,140
Ude af løbet.
36
00:02:00,180 --> 00:02:02,880
Stop.
37
00:02:04,980 --> 00:02:09,500
I sommeren 2012 blev Niki Lauda bedt om
at gå med i bestyrelsen...
38
00:02:12,480 --> 00:02:16,100
...og hjælpe med at få holdet ind på
en mere succesrig vej.
39
00:02:18,420 --> 00:02:20,940
Samtidig spurgte Daimler mig,
40
00:02:20,980 --> 00:02:23,620
om jeg var interesseret i at lede holdet.
41
00:02:24,100 --> 00:02:26,560
Og det kunne jeg ikke sige nej til.
42
00:02:27,700 --> 00:02:31,420
Niki var en af de bedste racerkørere,
der har eksisteret.
43
00:02:33,160 --> 00:02:35,060
Han blev verdensmester
44
00:02:35,100 --> 00:02:37,800
og var tæt på at dø i en racerulykke.
45
00:02:42,980 --> 00:02:44,580
Halvdelen af hans krop brændte.
46
00:02:48,740 --> 00:02:52,980
At overvinde smerten,
komme tilbage og vinde verdensmesterskabet
47
00:02:53,020 --> 00:02:54,340
gjorde ham meget stærk.
48
00:02:56,800 --> 00:03:01,100
At vinde er én ting,
men jeg har altid lært mere ved at tabe.
49
00:03:02,260 --> 00:03:04,760
For man spilder ikke tiden med
at bebrejde andre.
50
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
BESTYRELSESFORMAND
51
00:03:05,840 --> 00:03:09,960
Analyser dig selv, ændr dig selv,
så opnår du succes.
52
00:03:10,860 --> 00:03:16,500
Niki Laudas rolle i Mercedes' succes
kan ikke understreges nok,
53
00:03:17,180 --> 00:03:20,700
for Niki havde evnen til
at få tingene til at ske.
54
00:03:23,280 --> 00:03:24,880
Selvom han var stoppet,
var han racerkører.
55
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
RACERKØRER
56
00:03:27,260 --> 00:03:30,380
Niki var hovedgrunden til,
jeg gik med på holdet.
57
00:03:31,920 --> 00:03:35,300
Hvis Niki ikke havde taget telefonen
og ringet til ham,
58
00:03:36,020 --> 00:03:39,060
tror jeg ikke,
Lewis havde overvejet at skifte.
59
00:03:40,140 --> 00:03:42,020
Sådan er Niki. Det er hans magt.
60
00:03:42,660 --> 00:03:45,300
Vi er her til
det japanske Grand Prix 2012.
61
00:03:45,340 --> 00:03:48,220
I paddock-området
tales der kun om Lewis Hamilton
62
00:03:48,260 --> 00:03:49,620
og hans skift til Mercedes.
63
00:03:50,620 --> 00:03:55,520
I 2013 vendte strømmen, og vi begyndte
at blive mere konkurrencedygtige.
64
00:03:55,560 --> 00:03:59,100
Vi var faste rivaler til
at vinde løbene og stå på podiet.
65
00:04:00,900 --> 00:04:02,620
Et stort tak til mine fans.
66
00:04:04,020 --> 00:04:04,860
Hej!
67
00:04:06,460 --> 00:04:07,880
-Er du glad nu?
-Ja.
68
00:04:08,540 --> 00:04:10,940
Han havde succes og var verdensmester,
69
00:04:11,340 --> 00:04:14,220
så han forstår det pres,
der er på en i bilen.
70
00:04:15,100 --> 00:04:17,700
Han er en af motorerne bag holdets succes.
71
00:04:18,840 --> 00:04:22,080
Det er fem verdensmesterskaber
i træk for Mercedes.
72
00:04:22,120 --> 00:04:23,540
En fantastisk præstation.
73
00:04:23,580 --> 00:04:27,060
Gennem årene,
hvor Niki og jeg har været på hold sammen,
74
00:04:27,100 --> 00:04:31,100
er det, der startede som
en fælles rejse som kolleger,
75
00:04:31,140 --> 00:04:32,580
blevet til et venskab.
76
00:04:38,620 --> 00:04:41,520
MAJ 2019
77
00:04:42,380 --> 00:04:45,180
Sportsverdenen sørger over
Niki Laudas død.
78
00:04:45,220 --> 00:04:49,680
Den tredobbelte verdensmesters arv
til sin sport er uden lige.
79
00:04:50,960 --> 00:04:55,700
Niki vil altid være i vores hjerter
og vil gå over i historien.
80
00:05:04,920 --> 00:05:06,260
Okay. Godmorgen, Toto.
81
00:05:06,840 --> 00:05:07,680
Godmorgen.
82
00:05:09,220 --> 00:05:13,300
Som I kan forestille jer, er det her...
meget svært.
83
00:05:14,260 --> 00:05:18,780
Det er meget svært for holdet
og for os alle sammen.
84
00:05:22,120 --> 00:05:24,980
Jeg ser på billederne hele tiden...
85
00:05:26,980 --> 00:05:28,100
...og...
86
00:05:29,900 --> 00:05:32,680
...får tårer i øjnene hver halve time,
87
00:05:32,720 --> 00:05:34,500
fordi han ikke er her mere.
88
00:05:36,420 --> 00:05:39,620
Han vil blive dybt savnet her på holdet
89
00:05:40,020 --> 00:05:41,740
og dybt savnet i Formel 1.
90
00:05:41,780 --> 00:05:47,860
Jeg føler, vi har mistet det,
der var Formel 1's hjerte og sjæl.
91
00:05:54,620 --> 00:05:56,540
Jeg savner samtalerne med ham.
92
00:06:00,980 --> 00:06:02,100
Jeg besøgte Niki.
93
00:06:02,140 --> 00:06:05,500
Vi sendte videoer til hinanden,
da han lå på hospitalet.
94
00:06:07,140 --> 00:06:09,860
Jeg forsøgte
at sende positive beskeder til ham
95
00:06:09,900 --> 00:06:11,080
for at opmuntre ham.
96
00:06:13,580 --> 00:06:16,580
Han skrev både,
når han havde det godt og skidt.
97
00:06:16,620 --> 00:06:18,000
Vi taber løbet, Bono.
98
00:06:20,220 --> 00:06:21,580
Jeg kan ikke holde bilen bagved.
99
00:06:21,620 --> 00:06:22,460
NIKI, VI SAVNER DIG
100
00:06:24,720 --> 00:06:26,820
Han var med os i ånden og er det stadig.
101
00:06:28,000 --> 00:06:30,860
Hamilton vinder Monaco Grand Prix.
102
00:06:32,540 --> 00:06:36,460
Lewis, den sejr var Niki værdig.
Fantastisk arbejde, tillykke.
103
00:06:38,260 --> 00:06:39,660
Den var for Niki.
104
00:06:44,780 --> 00:06:47,420
Jeg kæmpede i Nikis ånd.
105
00:06:47,860 --> 00:06:50,500
Niki har haft
så stor indflydelse på holdet
106
00:06:50,540 --> 00:06:52,440
og hjulpet os med at nå hertil...
107
00:06:52,940 --> 00:06:56,220
Jeg ved, han kigger ned
og tager hatten af i dag.
108
00:06:56,260 --> 00:06:59,360
Jeg forsøgte bare
at fokusere og gøre ham stolt.
109
00:06:59,820 --> 00:07:02,080
Det vil vi gøre resten af året.
110
00:07:03,380 --> 00:07:06,540
Tabet af Niki gør ondt på Mercedes.
111
00:07:07,180 --> 00:07:11,260
Og med sådan et slag er spørgsmålet,
112
00:07:11,300 --> 00:07:14,160
hvor meget det vil påvirke holdet i år.
113
00:07:17,160 --> 00:07:20,860
TYSKLAND
114
00:07:29,660 --> 00:07:31,220
Det er det tyske Grand Prix,
115
00:07:31,960 --> 00:07:34,700
og vi vil gerne klare os specielt godt
på hjemmebane.
116
00:07:52,540 --> 00:07:54,660
Jeg er den enøjede blandt de blinde, ikke?
117
00:07:54,700 --> 00:07:56,900
Vi har den vigtigste, så...
118
00:07:56,940 --> 00:07:57,820
Han må gerne komme for sent.
119
00:07:59,380 --> 00:08:00,260
Så arrogant.
120
00:08:00,300 --> 00:08:01,900
Vær mere intelligent end normalt.
121
00:08:01,940 --> 00:08:03,740
-Hvad?
-Vær mere intelligent i dag.
122
00:08:03,780 --> 00:08:06,140
Det er jeg altid. Du forstår ikke humoren.
123
00:08:06,700 --> 00:08:08,540
Du kan også tale tysk.
124
00:08:08,580 --> 00:08:10,900
Jeg ved, du er engelsk gift,
125
00:08:10,940 --> 00:08:12,460
men vi kan tale tysk.
126
00:08:12,880 --> 00:08:15,580
I har mindre ilt deroppe i bjergene.
127
00:08:15,620 --> 00:08:20,720
Ja, men når vi kommer ned,
er vi de bedste kørere.
128
00:08:20,760 --> 00:08:26,200
Velkommen til fredagens pressekonference
inden det tyske Grand Prix 2019.
129
00:08:27,380 --> 00:08:28,860
Hvordan tager man den på?
130
00:08:30,420 --> 00:08:32,460
Du må virkelig være dum.
131
00:08:32,500 --> 00:08:34,140
Du har været her tusind gange.
132
00:08:34,660 --> 00:08:38,480
Selv fyren fra bjergene ved,
hvordan man tager den på.
133
00:08:38,520 --> 00:08:41,420
Alle undtagen Toto, så det beviser det.
134
00:08:44,700 --> 00:08:46,720
Toto, hvis jeg må starte med dig.
135
00:08:47,260 --> 00:08:50,540
I fejrer 125 års jubilæum i motorsport.
136
00:08:50,580 --> 00:08:52,460
Hvad betyder en sejr i dag,
137
00:08:52,500 --> 00:08:55,420
eftersom I også er hovedsponsorer?
138
00:08:56,140 --> 00:08:58,140
Vi har et dedikeret logo,
139
00:08:58,180 --> 00:09:01,260
vi har nye dragter på i morgen,
140
00:09:01,300 --> 00:09:03,320
og der er masser af aktiviteter.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,240
Men desuden
142
00:09:04,280 --> 00:09:08,860
er det 25 point, og det er lige så mange
som på alle andre baner,
143
00:09:08,900 --> 00:09:11,040
og vi har brug for en god præstation
144
00:09:11,840 --> 00:09:13,720
for at blive mestre.
145
00:09:19,660 --> 00:09:21,100
-Er du okay?
-Ja, og dig?
146
00:09:21,620 --> 00:09:22,740
Man ved aldrig,
147
00:09:22,780 --> 00:09:24,300
men lige nu er alt okay.
148
00:09:24,340 --> 00:09:25,880
Det rækker de næste 20 minutter.
149
00:09:25,920 --> 00:09:26,880
Ja.
150
00:09:30,260 --> 00:09:32,940
Vi har vundet mesterskabet fire år i træk.
151
00:09:33,440 --> 00:09:35,440
TEAMCHEF
152
00:09:35,480 --> 00:09:39,660
Fra 2010 til 2013.
Mercedes har vundet det hvert år siden da.
153
00:09:40,040 --> 00:09:42,100
De er rivaler. Så vi vil slå dem.
154
00:09:55,540 --> 00:09:59,160
For mig
er der 1.600 superstjerner hos Mercedes.
155
00:10:00,940 --> 00:10:04,080
Men holdets styrke er hver eneste person.
156
00:10:08,680 --> 00:10:10,100
Jeg kan ikke køre bilen.
157
00:10:10,140 --> 00:10:13,220
Jeg kan ikke
designe en aerodynamisk overflade.
158
00:10:13,700 --> 00:10:17,400
Men jeg kan prøve
at forstå alt omkring fyren, der kan.
159
00:10:18,980 --> 00:10:21,460
Og jeg forsøger at danne et grundlag
160
00:10:21,500 --> 00:10:24,220
for disse folk,
så de kan yde deres bedste.
161
00:10:26,080 --> 00:10:27,200
Hvad var det andet?
162
00:10:27,240 --> 00:10:29,820
Det andet spørgsmål var om opgraderingen.
163
00:10:31,060 --> 00:10:33,780
Selvom vi er relativt hurtige,
164
00:10:35,320 --> 00:10:38,520
er forenden virkelig svag...
165
00:10:39,060 --> 00:10:43,100
De bedste Formel 1-kørere har
nogle fælles træk.
166
00:10:43,660 --> 00:10:45,500
Talent, opdragelse
167
00:10:46,460 --> 00:10:47,620
og modgang
168
00:10:48,480 --> 00:10:50,540
samt overvindelse af den modstand,
169
00:10:50,580 --> 00:10:53,660
og det er den vigtigste egenskab,
jeg har set.
170
00:10:55,340 --> 00:10:57,020
Mine forældre arbejdede hårdt.
171
00:10:57,540 --> 00:10:59,460
De ofrede alt,
172
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
så når jeg sætter mig i bilen...
173
00:11:02,140 --> 00:11:03,980
...vil jeg ikke ødsle det bort.
174
00:11:05,580 --> 00:11:06,860
Er der spørgsmål?
175
00:11:09,260 --> 00:11:10,280
Er kørerne okay?
176
00:11:10,940 --> 00:11:12,460
Godt, tak, alle sammen.
177
00:11:13,880 --> 00:11:16,800
Vores udfordring er
at lede to kørere på holdet.
178
00:11:17,420 --> 00:11:21,320
Lewis er den bedste racerkører
i sin generation
179
00:11:21,360 --> 00:11:23,620
med fem verdensmesterskabstitler.
180
00:11:28,200 --> 00:11:31,920
Valtteri er
en yderst talentfuld racerkører.
181
00:11:31,960 --> 00:11:33,920
Hans niveau er meget højt.
182
00:11:34,940 --> 00:11:36,340
At være på hold med Lewis...
183
00:11:36,380 --> 00:11:37,940
RACERKØRER
184
00:11:37,980 --> 00:11:40,440
...er ærlig talt irriterende indimellem,
185
00:11:40,480 --> 00:11:42,240
fordi han er ret hurtig.
186
00:11:42,280 --> 00:11:44,060
Han er svær at slå.
187
00:11:49,980 --> 00:11:52,500
Vores valg af Valtteri var meget bevidst.
188
00:11:54,580 --> 00:11:57,840
Der var mange ting,
som var svære at acceptere,
189
00:11:57,880 --> 00:12:00,820
i forhold til min rolle på holdet,
190
00:12:00,860 --> 00:12:02,860
som var mere støttende.
191
00:12:02,900 --> 00:12:04,820
Men det er svært.
192
00:12:06,000 --> 00:12:08,980
Det eneste,
jeg vil som kører, er at vinde løbet.
193
00:12:11,460 --> 00:12:13,140
Når Lewis slår mig,
194
00:12:14,860 --> 00:12:17,000
føles det som et knivstik.
195
00:12:18,940 --> 00:12:20,580
Folk må tro, hvad de vil.
196
00:12:21,220 --> 00:12:22,240
Jeg er her for at vinde.
197
00:12:22,280 --> 00:12:25,620
LØRDAG
KVALIFIKATION
198
00:12:27,740 --> 00:12:29,280
STOLTE AF 125 ÅR I MOTORSPORTEN
199
00:12:33,680 --> 00:12:36,400
Mercedes fejrer 125 år i motorsporten.
200
00:12:36,440 --> 00:12:37,480
125 ÅR I MOTORSPORT
201
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Holdet besluttede at tage tilbage til
1954, deres første Formel 1 Grand Prix,
202
00:12:42,600 --> 00:12:45,460
og klæde sig som i 50'erne.
203
00:12:45,500 --> 00:12:46,840
Det ser flot ud.
204
00:12:46,880 --> 00:12:49,540
Det er en lang historie og tradition,
205
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
så vi klæder os fint på.
206
00:12:52,020 --> 00:12:55,120
Normalt fejrer vi ikke så meget.
207
00:12:55,160 --> 00:12:58,900
Jeg kan ikke huske,
at vi før har gjort så meget ud af
208
00:12:58,940 --> 00:13:01,740
en begivenhed,
hvad angår ekstra aktiviteter.
209
00:13:08,980 --> 00:13:11,480
Jeg bliver bange, når jeg ser dig.
210
00:13:12,660 --> 00:13:14,660
Jeg er en mafiaboss.
211
00:13:18,160 --> 00:13:19,140
Hej.
212
00:13:20,260 --> 00:13:21,860
Vi er klædt som i 50'erne
213
00:13:21,900 --> 00:13:26,620
for at fejre 125 år i motorsporten,
og vi går rundt som til fastelavn.
214
00:13:26,660 --> 00:13:29,840
Her er selvfølgelig mange Lewis-fans.
215
00:13:29,880 --> 00:13:31,200
Han har det ikke godt.
216
00:13:31,240 --> 00:13:32,920
Kan du fortælle os noget?
217
00:13:32,960 --> 00:13:34,940
Er det dehydrering eller hvad?
218
00:13:36,000 --> 00:13:38,180
Ja, han har det slet ikke godt.
219
00:13:38,220 --> 00:13:40,980
Der huserer et virus i paddock-området,
220
00:13:41,020 --> 00:13:42,220
som har smittet ham.
221
00:13:48,360 --> 00:13:50,360
Det er ikke mandeinfluenza.
222
00:13:50,400 --> 00:13:51,920
Jeg sagde, at hvis han er syg,
223
00:13:51,960 --> 00:13:54,780
kan han springe briefingerne over
og blive i motorhomet.
224
00:13:55,820 --> 00:13:56,700
Jeg brænder.
225
00:13:58,740 --> 00:14:00,540
Pis, her er for varmt.
226
00:14:01,020 --> 00:14:03,640
Som racerkører kan man ikke være syg,
227
00:14:03,680 --> 00:14:05,740
og man skal altid være 100 procent.
228
00:14:06,220 --> 00:14:09,800
Men jeg havde 40 i feber.
229
00:14:10,660 --> 00:14:13,180
Jeg følte mig bare svag. Jeg svedte vildt.
230
00:14:13,220 --> 00:14:14,440
Jeg sov knap nok.
231
00:14:15,700 --> 00:14:17,940
Kvalifikationen afgør rækkefølgen søndag,
232
00:14:17,980 --> 00:14:20,580
så en syg kører er et problem for holdet,
233
00:14:20,620 --> 00:14:22,660
men især hvis det er førstekøreren
234
00:14:22,940 --> 00:14:26,180
og ham, der går efter verdensmesterskabet.
235
00:14:28,980 --> 00:14:32,740
De har selvfølgelig Valtteri
og reservekøreren, Esteban Ocon,
236
00:14:32,780 --> 00:14:36,780
men i forbindelse med det 200. Grand Prix
og ens 125-årsjubilæum
237
00:14:36,820 --> 00:14:40,900
skal førstekøreren være der
til at kæmpe og føre an.
238
00:14:43,480 --> 00:14:47,380
Okay, Lewis, hvordan går det?
Relativt set.
239
00:14:50,600 --> 00:14:51,440
Ja, det er...
240
00:14:56,060 --> 00:14:58,500
Kvalifikationen er
som en 100 meter sprint.
241
00:14:58,880 --> 00:15:01,480
Høj intensitet, koncentration og spænding.
242
00:15:02,220 --> 00:15:05,760
Man skal være rolig,
fattet og koncentreret,
243
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
men jeg sætter mig i bilen,
244
00:15:08,500 --> 00:15:09,800
jeg er øm i kroppen,
245
00:15:10,580 --> 00:15:11,760
mit hjerte galopperer.
246
00:15:14,180 --> 00:15:16,380
Giv mig normale handsker.
247
00:15:17,100 --> 00:15:18,060
De passer ikke.
248
00:15:19,700 --> 00:15:22,580
Lewis, det er Toto.
Kanalen er åben. Fortæl.
249
00:15:23,720 --> 00:15:25,380
Det er bare et langt løb.
250
00:15:26,500 --> 00:15:28,060
Jeg har det ikke godt.
251
00:15:29,820 --> 00:15:30,660
Men...
252
00:15:31,780 --> 00:15:32,860
...jeg kan køre.
253
00:15:33,620 --> 00:15:34,780
Jeg er klar.
254
00:15:35,980 --> 00:15:36,940
Okay, god mand.
255
00:15:39,260 --> 00:15:42,760
Lewis Hamilton kigger sig nok lidt
over skulderen.
256
00:15:42,800 --> 00:15:45,480
De unge,
Max Verstappen og Charles Leclerc,
257
00:15:45,520 --> 00:15:47,820
har virkelig taget sig sammen.
258
00:15:47,860 --> 00:15:51,100
Hidtil har han haft et svar på alt.
259
00:16:02,900 --> 00:16:04,160
Verstappen er over stregen.
260
00:16:04,200 --> 00:16:05,380
Han er hurtigst.
261
00:16:06,480 --> 00:16:08,800
Men Charles Leclerc er hurtigere
262
00:16:08,840 --> 00:16:10,760
med 3,5 tiendedele af et sekund.
263
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
OM BORD MED HAMILTON
264
00:16:13,560 --> 00:16:15,180
Lewis, der er ingen bag dig.
265
00:16:18,040 --> 00:16:20,840
Lewis Hamilton starter på
sin første omgang.
266
00:16:27,260 --> 00:16:30,660
Den første sektor var rædselsfuld
for Lewis Hamilton.
267
00:16:30,700 --> 00:16:32,920
Han var langt over kantstenen
i første sving
268
00:16:32,960 --> 00:16:34,700
og kørte derfor lidt bredt, tror jeg.
269
00:16:42,460 --> 00:16:44,240
Der er trafik.
270
00:16:45,560 --> 00:16:46,400
Modtaget.
271
00:16:50,480 --> 00:16:53,180
Lewis Hamilton, den 13. hurtigste.
272
00:16:55,660 --> 00:16:57,180
Og det er ikke godt nok.
273
00:16:57,220 --> 00:17:00,080
Han skal køre meget hurtigere.
274
00:17:01,160 --> 00:17:02,660
Hvor langt bagefter var jeg?
275
00:17:03,180 --> 00:17:06,340
Op til Leclerc er det 4,5 i sektor et,
276
00:17:07,660 --> 00:17:10,840
6,5 i sektor to og 4,5 i sektor tre.
277
00:17:11,760 --> 00:17:14,300
Det er vanskeligt at beskrive,
hvor svært det er.
278
00:17:14,940 --> 00:17:16,340
Man jagter millisekunder.
279
00:17:17,020 --> 00:17:20,340
Men som barn vidste jeg, at hvis
jeg arbejdede hårdere end alle andre,
280
00:17:20,380 --> 00:17:23,460
burde jeg kunne opnå noget enestående.
281
00:17:24,740 --> 00:17:26,400
Sådan er jeg skruet sammen.
282
00:17:27,920 --> 00:17:29,540
Jeg vil se, hvor meget jeg kan indhente.
283
00:17:41,660 --> 00:17:43,260
Hamilton kører hurtigere nu.
284
00:17:54,180 --> 00:17:55,160
Har jeg problemer?
285
00:17:58,140 --> 00:17:58,980
Nej.
286
00:18:00,360 --> 00:18:03,200
En tredjeplads, seks tiendedele efter
Leclerc på førstepladsen.
287
00:18:04,260 --> 00:18:05,920
Okay, Lewis, du kan køre.
288
00:18:07,700 --> 00:18:11,260
Max Verstappen er Mercedes' rival.
289
00:18:15,580 --> 00:18:17,040
Lewis, bare hold farten.
290
00:18:17,660 --> 00:18:21,140
Hamilton er den hurtigste indtil videre.
291
00:18:30,980 --> 00:18:33,960
Og Lewis Hamilton ligger i
poleposition lige nu.
292
00:18:34,500 --> 00:18:35,620
Her kommer rivalerne.
293
00:18:35,660 --> 00:18:37,020
Valtteri Bottas først.
294
00:18:37,060 --> 00:18:39,640
Over stregen.
Han kan ikke slå holdkammeraten.
295
00:18:39,680 --> 00:18:42,100
Bliver Hamilton slået af Max Verstappen?
296
00:18:43,760 --> 00:18:44,600
Nej!
297
00:18:47,540 --> 00:18:48,540
Kom så, Lewis.
298
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Sådan, ven.
299
00:18:51,300 --> 00:18:54,300
Et halvt sekund.
Hamilton er hurtigere end Bottas.
300
00:18:54,860 --> 00:18:57,820
Max Verstappen er mellem de to Mercedeser.
301
00:18:58,340 --> 00:19:00,900
Lewis, det er Toto. Du forbavser os altid.
302
00:19:00,940 --> 00:19:01,780
Tillykke.
303
00:19:02,300 --> 00:19:03,180
Tak, Toto.
304
00:19:04,700 --> 00:19:05,660
Godt arbejde.
305
00:19:05,700 --> 00:19:09,220
Jeg ved ikke, hvordan vi gjorde det,
men tak for jeres arbejde.
306
00:19:13,960 --> 00:19:17,340
I deres 200. Formel 1 Grand Prix-start
307
00:19:17,380 --> 00:19:20,260
starter Mercedes i poleposition.
308
00:19:36,660 --> 00:19:38,680
Tillykke til de tre bedste
309
00:19:38,720 --> 00:19:41,860
til det tyske Grand Prix 2019.
310
00:19:41,900 --> 00:19:44,380
Valtteri Bottas starter som nummer tre,
311
00:19:44,420 --> 00:19:47,060
Max Verstappen som nummer to,
312
00:19:47,100 --> 00:19:52,540
og det er den 87. poleposition i
hans karriere og den fjerde i 2019
313
00:19:53,140 --> 00:19:55,300
for poleindehaveren, Lewis Hamilton.
314
00:19:55,780 --> 00:19:59,300
Spørgsmål til Max.
Max, du starter som nummer to i morgen,
315
00:19:59,340 --> 00:20:02,880
og tror du, at du kan...
316
00:20:02,940 --> 00:20:05,380
Hvert år er der nye rivaler.
317
00:20:05,420 --> 00:20:08,380
Ja, normalt under et løb
318
00:20:08,420 --> 00:20:10,300
er vi altid lidt mere konkurrencedygtige.
319
00:20:10,820 --> 00:20:12,220
Jeg starter på andre dæk...
320
00:20:12,260 --> 00:20:14,000
Alle kørerne er talentfulde.
321
00:20:14,700 --> 00:20:16,800
Det er meget lidt, der skiller os.
322
00:20:17,260 --> 00:20:21,780
Ja, vi arbejder hårdt på det,
og jeg er ret tilfreds med dagen i dag.
323
00:20:22,820 --> 00:20:24,620
Det er nemmere at jagte end at føre.
324
00:20:26,460 --> 00:20:30,560
Jeg kan blot lægge al min energi i bilen.
325
00:20:38,220 --> 00:20:42,580
Formel 1 er et fjendtligt miljø,
der bedømmer en hver eneste dag,
326
00:20:42,620 --> 00:20:45,180
og det gør det meget intenst og presset.
327
00:20:46,780 --> 00:20:48,660
Og når man har en friaften,
328
00:20:48,700 --> 00:20:51,300
vil man glemme fjendtlighederne.
329
00:20:53,860 --> 00:20:57,500
De fleste aftener var det Niki og mig.
330
00:20:57,980 --> 00:20:59,660
Vi rejste altid sammen.
331
00:21:00,900 --> 00:21:02,640
Jeg mistede en ven, da han døde.
332
00:21:04,280 --> 00:21:07,660
Niki var speciel, når vi satte os i bilen.
333
00:21:07,700 --> 00:21:08,980
Vi ligner hinanden.
334
00:21:09,980 --> 00:21:12,500
Alt det der skal stå i midterstillingen.
335
00:21:12,540 --> 00:21:13,700
Toogtyve grader.
336
00:21:13,740 --> 00:21:16,180
Hvis de stod i midten, var Niki glad.
337
00:21:19,460 --> 00:21:20,820
At kunne spise sammen,
338
00:21:20,860 --> 00:21:23,300
hvilket vi gjorde hver dag på racerbanen,
339
00:21:23,340 --> 00:21:25,300
er en tryghed, jeg savner.
340
00:21:26,540 --> 00:21:28,740
Jeg tænker på vores venskab hver dag.
341
00:21:30,300 --> 00:21:31,700
Jeg savner en allieret,
342
00:21:31,740 --> 00:21:34,860
en sparringspartner,
en talsmand i paddock-området.
343
00:21:36,020 --> 00:21:38,600
Uden Niki føles det meget anderledes.
344
00:21:39,580 --> 00:21:40,940
Jeg savner ham så meget.
345
00:21:42,420 --> 00:21:45,720
SØNDAG
RACERLØBET
346
00:21:58,260 --> 00:22:00,980
Ja! Vådt løb!
Jeg har glædet mig hele året.
347
00:22:01,020 --> 00:22:02,200
Det er fantastisk.
348
00:22:09,680 --> 00:22:13,260
Det siges, at regn er det,
der ophæver forskellen i Formel 1,
349
00:22:14,060 --> 00:22:16,660
fordi udstyret ikke betyder så meget mere.
350
00:22:17,080 --> 00:22:18,380
Fornemmelsen afgør det.
351
00:22:18,980 --> 00:22:21,540
Og om man kan finde grebet på banen.
352
00:22:22,940 --> 00:22:24,620
Når vejret skifter,
353
00:22:25,300 --> 00:22:27,640
gør det racerløb spændende,
354
00:22:28,300 --> 00:22:30,680
fordi det gør en lidt sårbar.
355
00:22:30,720 --> 00:22:33,200
Den hurtigste vinder ikke altid løbet.
356
00:22:39,480 --> 00:22:41,100
Lidt tålmodighed i dette vejr.
357
00:22:42,060 --> 00:22:43,260
Ja, og...
358
00:22:43,800 --> 00:22:44,980
...god kommunikation.
359
00:22:45,020 --> 00:22:46,740
Ja. Hold os opdateret.
360
00:22:46,780 --> 00:22:49,160
-Du ser mere i pitten end os.
-Ja.
361
00:22:49,200 --> 00:22:50,820
-Hollandsk vejr!
-Ja.
362
00:23:01,440 --> 00:23:05,180
Jeg har på fornemmelsen,
at hvis vi kan presse Mercedes lidt,
363
00:23:05,700 --> 00:23:08,220
kan det gøre dem sårbare.
364
00:23:11,320 --> 00:23:14,160
Det gør dynamikken ret interessant.
365
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
Jeg håber, det bliver spændende.
366
00:23:17,080 --> 00:23:21,040
Jeg vil gerne se Verstappen
og Hamilton kæmpe.
367
00:23:22,540 --> 00:23:24,660
-Hav et godt løb.
-Det er godt, ja.
368
00:23:30,660 --> 00:23:33,020
Det er en meget intens sport.
369
00:23:34,500 --> 00:23:37,660
Man skal levere 21 gange hvert eneste år
370
00:23:37,700 --> 00:23:39,620
mod de bedste rivaler.
371
00:23:46,060 --> 00:23:48,060
Vi er kun så gode som vores sidste løb.
372
00:23:49,540 --> 00:23:51,360
Den største udfordring er
373
00:23:51,880 --> 00:23:54,360
at skabe resultater hver eneste weekend.
374
00:23:54,400 --> 00:23:55,760
Uden at begå fejl.
375
00:23:55,800 --> 00:23:59,300
Lewis, ifølge radaren tror vi,
det bliver mere af det samme.
376
00:23:59,980 --> 00:24:03,380
Så støvregn de næste 30-60 minutter.
377
00:24:09,000 --> 00:24:13,360
Jeg tager altid et løb ad gangen,
for man ved aldrig, hvad der kan ske.
378
00:24:13,400 --> 00:24:16,780
Man fokuserer bare på det,
man har foran sig lige nu.
379
00:24:19,060 --> 00:24:20,180
Et minut.
380
00:24:28,620 --> 00:24:29,940
Femten sekunder.
381
00:24:55,260 --> 00:24:59,080
Hamilton slipper nemt væk,
og Verstappen kæmper.
382
00:25:08,060 --> 00:25:09,720
Det er stadig skideglat.
383
00:25:13,020 --> 00:25:16,160
Den snurrer rundt. Det er Sergio Perez.
384
00:25:18,260 --> 00:25:19,420
Beklager.
385
00:25:19,940 --> 00:25:22,720
Det sprøjter vildt. Her bliver de testet.
386
00:25:22,760 --> 00:25:26,860
Lewis, Valtteri er bilen bagved
og et hul ned til Verstappen.
387
00:25:27,880 --> 00:25:30,820
Max Verstappen jagter Valtteri Bottas nu.
388
00:25:41,420 --> 00:25:42,580
Vær tålmodig, Max.
389
00:25:46,040 --> 00:25:48,720
Lewis, sig til,
hvis du er klar til tørre dæk.
390
00:25:48,760 --> 00:25:50,260
Man kører 320 kilometer i timen,
391
00:25:50,300 --> 00:25:53,200
og det er svært at se,
om banen er tør eller våd.
392
00:25:54,380 --> 00:25:55,700
Jeg er okay lige nu.
393
00:25:56,220 --> 00:25:57,540
Men dækkene er slidte.
394
00:25:57,580 --> 00:26:01,800
I sjette sving regner det kraftigt,
i andet sving er det tørt.
395
00:26:01,840 --> 00:26:03,400
Det regner i pitten.
396
00:26:05,780 --> 00:26:07,180
Det er Carlos Sainz.
397
00:26:08,520 --> 00:26:09,660
Det regner stadig.
398
00:26:11,980 --> 00:26:14,700
Verstappen mister kontrollen.
399
00:26:17,780 --> 00:26:18,740
Fandens også!
400
00:26:22,200 --> 00:26:23,720
Leclerc er ude!
401
00:26:24,340 --> 00:26:25,600
Fandens!
402
00:26:26,660 --> 00:26:29,840
Hamilton fører løbet og kører foran.
403
00:26:29,880 --> 00:26:31,200
Det ser godt ud nu.
404
00:26:31,240 --> 00:26:34,060
Valtteri er seks sekunder bagefter,
Verstappen 7,2.
405
00:26:50,620 --> 00:26:52,140
Pit, jeg mistede vingen.
406
00:26:52,180 --> 00:26:53,140
Ja, kør ind.
407
00:26:54,920 --> 00:26:57,880
-Hvor slem er skaden?
-Vi er nødt til at se den.
408
00:27:01,620 --> 00:27:03,820
Lewis skal have en ny frontvinge.
409
00:27:04,660 --> 00:27:06,720
Nej, det er Lewis. Kør igennem.
410
00:27:07,220 --> 00:27:08,220
Seksoghalvfjerds.
411
00:27:14,760 --> 00:27:15,940
I skal skynde jer.
412
00:27:16,600 --> 00:27:19,000
Sæt ikke dækkene på. Tag frontvingen af.
413
00:27:20,340 --> 00:27:21,200
Seksoghalvfjerds.
414
00:27:21,240 --> 00:27:23,920
Seksten til Lewis.
415
00:27:23,960 --> 00:27:25,320
-Løft den.
-Vingeskift.
416
00:27:25,360 --> 00:27:26,380
Kom så.
417
00:27:27,200 --> 00:27:32,260
I gennemsnit varer et pitstop
i Formel 1 cirka to sekunder.
418
00:27:36,020 --> 00:27:37,020
Det er tid.
419
00:27:41,980 --> 00:27:45,900
Så et minut er et år i Formel 1.
420
00:27:56,080 --> 00:28:00,780
Endelig kører han ud
efter et minut i pitten.
421
00:28:01,520 --> 00:28:02,560
Jeg kørte videre,
422
00:28:02,600 --> 00:28:05,200
og ens selvtillid får virkelig et slag.
423
00:28:06,420 --> 00:28:09,100
Det er meget svært at genopbygge den.
424
00:28:09,780 --> 00:28:12,220
Der er Nico Hülkenbergs Renault.
425
00:28:13,140 --> 00:28:15,700
Det er et af de mest vanvittige løb.
426
00:28:16,780 --> 00:28:19,260
Verstappen fører igen.
427
00:28:19,980 --> 00:28:22,380
Stroll på andenpladsen, Kvyat nummer tre.
428
00:28:23,060 --> 00:28:24,820
Hvor ligger jeg nu?
429
00:28:26,260 --> 00:28:28,620
Du er desværre nede på en tolvteplads.
430
00:28:29,520 --> 00:28:32,060
Hamilton har noget at indhente.
431
00:28:32,640 --> 00:28:34,940
Der skal kæmpes i de sidste 16 omgange.
432
00:28:35,780 --> 00:28:38,020
Jeg har nok aldrig været en god taber.
433
00:28:39,560 --> 00:28:40,520
Eller god til nederlag.
434
00:28:41,160 --> 00:28:42,240
Det er i mit DNA.
435
00:28:43,560 --> 00:28:44,640
Hamilton presser.
436
00:28:45,660 --> 00:28:47,460
Lilla sektor tre i sidste omgang.
437
00:28:48,820 --> 00:28:50,360
Okay, pres.
438
00:29:01,140 --> 00:29:04,980
Hamilton undgik væggen med nød og næppe.
439
00:29:07,420 --> 00:29:09,900
Hvis et hold begår en fejl,
kan man intet gøre,
440
00:29:09,940 --> 00:29:11,900
men hvis man har øvet sig meget,
441
00:29:11,940 --> 00:29:14,420
og man har brugt så mange kræfter på det,
442
00:29:14,460 --> 00:29:15,500
og man begår en fejl...
443
00:29:16,220 --> 00:29:17,800
En sjælden fejl.
444
00:29:18,460 --> 00:29:19,620
Det er svært at acceptere.
445
00:29:22,420 --> 00:29:23,380
Træk bilen ud.
446
00:29:25,460 --> 00:29:28,820
Nej, Lewis. Der er altid muligheder.
447
00:29:30,300 --> 00:29:34,380
Man må aldrig give op,
selvom situationen virker håbløs,
448
00:29:34,420 --> 00:29:37,220
for selvom det bare handler om
at få ét point,
449
00:29:37,580 --> 00:29:39,220
kan det afgøre mesterskabet.
450
00:29:40,160 --> 00:29:41,500
OM BORD MED BOTTAS
451
00:29:41,540 --> 00:29:44,560
Lewis får ingen point.
Vi kæmper for andenpladsen.
452
00:29:46,920 --> 00:29:49,300
Hele holdets håb hviler på Valtteri nu
453
00:29:49,340 --> 00:29:53,620
og på, at han opnår det resultat,
de vil have i deres 200. Grand Prix.
454
00:30:02,020 --> 00:30:04,160
Man ved, man har en stor chance.
455
00:30:04,780 --> 00:30:06,740
Kom så, Valtteri. Du skal forbi.
456
00:30:06,780 --> 00:30:09,460
Så presser man altid sig selv endnu mere.
457
00:30:17,460 --> 00:30:21,900
Man ved, man har en stor chance for
at opnå en masse point.
458
00:30:35,760 --> 00:30:39,140
Det er Valtteri Bottas igen.
Bottas er ude af løbet.
459
00:30:39,180 --> 00:30:41,140
Pis! Hvordan er det muligt?
460
00:30:44,560 --> 00:30:46,440
Er alt okay, Valtteri?
461
00:30:49,220 --> 00:30:51,660
Ja, jeg har det fint. Jeg beklager.
462
00:30:53,260 --> 00:30:56,220
I første sving var der en tør stribe.
463
00:30:56,840 --> 00:30:59,680
Jeg må være kørt lidt for hurtigt ind.
464
00:30:59,720 --> 00:31:02,540
Det drejer sig selvfølgelig om millimeter.
465
00:31:04,900 --> 00:31:07,600
Jeg gled bare ud
på den fugtige del udenfor.
466
00:31:09,240 --> 00:31:10,180
Jeg vidste,
467
00:31:10,980 --> 00:31:12,740
den var umulig at redde.
468
00:31:14,940 --> 00:31:16,260
Jeg vidste, det var slut.
469
00:31:16,300 --> 00:31:19,540
Jeg forspildte en stor chance for
at vinde mesterskabet.
470
00:31:22,340 --> 00:31:25,500
Der er så mange på holdet, der giver alt,
471
00:31:25,540 --> 00:31:29,860
og med en enkelt fejl begået af en kører,
kan man miste det hele.
472
00:31:31,760 --> 00:31:33,620
Valtteri er ude i første sving.
473
00:31:35,580 --> 00:31:36,620
Hvordan endte det så skidt?
474
00:31:38,620 --> 00:31:42,420
Det er ikke gået godt for Mercedes i dag.
475
00:31:42,980 --> 00:31:44,780
Vi tabte, fordi vi ikke var gode nok.
476
00:31:45,360 --> 00:31:46,660
Vi kørte ikke godt nok.
477
00:31:48,960 --> 00:31:52,040
Der er fyrværkeri
og flammer for Max Verstappen,
478
00:31:52,080 --> 00:31:54,940
vinderen af det tyske Grand Prix.
479
00:31:58,420 --> 00:31:59,460
Godt klaret.
480
00:31:59,500 --> 00:32:00,660
Det var fandeme stort!
481
00:32:07,420 --> 00:32:08,940
Det var elendigt i dag.
482
00:32:08,980 --> 00:32:10,060
Mere end elendigt.
483
00:32:10,100 --> 00:32:11,100
Katastrofalt.
484
00:32:12,240 --> 00:32:13,100
Hvad sagde du?
485
00:32:15,640 --> 00:32:16,560
Jeg hørte dig ikke.
486
00:32:19,460 --> 00:32:21,820
Hård dag på kontoret?
487
00:32:21,860 --> 00:32:26,440
Nej, det var sgu noget forbandet møg
og en lortedag på kontoret.
488
00:32:26,480 --> 00:32:27,620
Ikke en hård dag.
489
00:32:30,300 --> 00:32:33,740
Når man laver lort i det,
vil man pege på en person.
490
00:32:34,220 --> 00:32:35,820
Sådan fungerer mennesker.
491
00:32:37,660 --> 00:32:39,780
Men hos os bebrejder vi ikke nogen.
492
00:32:40,340 --> 00:32:43,260
Vi giver problemet skylden
i stedet for personen,
493
00:32:44,060 --> 00:32:45,660
hvilket er nemmere sagt end gjort.
494
00:32:52,500 --> 00:32:53,820
-Det var ikke let.
-Nej.
495
00:32:53,860 --> 00:32:55,020
Hvad gik galt?
496
00:32:55,060 --> 00:32:56,100
Alt gik galt.
497
00:33:01,220 --> 00:33:02,220
Okay.
498
00:33:03,280 --> 00:33:05,080
Hvem tager det første spørgsmål?
499
00:33:05,120 --> 00:33:08,580
Toto, hvor pinligt er det her for dig?
500
00:33:09,060 --> 00:33:11,700
Det er holdets hjemmebane, Netflix er her,
501
00:33:12,180 --> 00:33:14,100
I har tøjet...
502
00:33:14,140 --> 00:33:15,820
Alt var klar til fest,
503
00:33:15,860 --> 00:33:19,900
men I endte med en bil på ellevtepladsen
og en bil i gruset.
504
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Det er ikke godt.
505
00:33:21,740 --> 00:33:23,620
Vil du have overskriften til The Sun?
506
00:33:24,200 --> 00:33:25,400
Det får du ikke.
507
00:33:26,320 --> 00:33:27,420
Den laver jeg.
508
00:33:27,460 --> 00:33:28,300
Det ved jeg.
509
00:33:29,940 --> 00:33:31,780
Det var en rædselsfuld dag.
510
00:33:37,020 --> 00:33:39,360
Forventer du virkelig, jeg svarer dig?
511
00:33:39,820 --> 00:33:40,700
Hvorfor ikke?
512
00:33:44,320 --> 00:33:45,760
Lewis kørte ind i væggen,
513
00:33:45,800 --> 00:33:47,900
og vi begik en fejl med dækkene.
514
00:33:47,940 --> 00:33:49,180
Dækkene var ikke klar.
515
00:33:49,580 --> 00:33:54,860
Men jeg vil ikke give én dårlig beslutning
eller én hændelse skylden.
516
00:33:54,900 --> 00:33:59,640
Der var masser af ting, der gik galt.
517
00:34:13,580 --> 00:34:14,580
Jeg beklager.
518
00:34:14,620 --> 00:34:17,660
Nej, når vi begår fejl,
begår vi dem sammen.
519
00:34:17,700 --> 00:34:19,500
Jeg er skideked af det.
520
00:34:21,260 --> 00:34:23,100
Jeg er bare frustreret over
det skide sving.
521
00:34:26,580 --> 00:34:27,420
Fandens.
522
00:34:28,340 --> 00:34:31,100
Du gjorde rigtigt i at køre indenom pælen.
523
00:34:31,140 --> 00:34:34,700
Du ville have mistet masser af tid
med en halvødelagt vinge.
524
00:34:34,740 --> 00:34:37,100
Beslutningen om dækkene havde været bedre,
525
00:34:37,140 --> 00:34:41,260
men reset-reaktionen er at køre ind.
526
00:34:41,860 --> 00:34:44,340
Du havde mistet vingen.
Bebrejd ikke dig selv.
527
00:34:45,900 --> 00:34:46,780
Ja.
528
00:34:48,100 --> 00:34:48,940
Fandens.
529
00:34:52,100 --> 00:34:53,700
Jeg er stadig forvirret over...
530
00:34:55,820 --> 00:35:00,340
...hvorfor det gik så galt i dag. Og...
531
00:35:03,800 --> 00:35:04,680
Ja.
532
00:35:05,380 --> 00:35:07,380
Jeg kan bare sige undskyld...
533
00:35:08,360 --> 00:35:10,740
...fordi jeg ikke klarede det.
534
00:35:15,040 --> 00:35:16,940
Alle begår fejl.
535
00:35:17,340 --> 00:35:18,600
Afgørende fejl.
536
00:35:19,080 --> 00:35:20,900
For mig var det ikke et problem.
537
00:35:22,760 --> 00:35:24,940
Vi skal huske, at Niki ville sige,
538
00:35:24,980 --> 00:35:27,340
at et hold altid vil lide tilbageslag.
539
00:35:28,560 --> 00:35:30,940
Intet hold vinder hvert eneste løb.
540
00:35:33,100 --> 00:35:36,820
Men de sværeste løb,
de hændelser, der gør mest ondt,
541
00:35:36,860 --> 00:35:38,700
er dem, man lærer mest af.
542
00:35:42,460 --> 00:35:44,660
I sidste ende lærer vi af det.
543
00:35:45,140 --> 00:35:48,660
Vi rejser os igen
og kommer stærkere tilbage.
544
00:35:51,880 --> 00:35:52,980
Hvem er din favorit?
545
00:35:53,020 --> 00:35:54,020
I KOMMENDE AFSNIT...
546
00:35:54,060 --> 00:35:55,120
Den, der vinder for os.
547
00:35:55,920 --> 00:35:58,400
Sørg for, bilen ser sådan ud bagefter.
548
00:35:58,440 --> 00:36:01,020
Alle forventer at se Red Bulls biler
549
00:36:01,060 --> 00:36:02,520
forrest på banen.
550
00:36:02,560 --> 00:36:03,600
Nej!
551
00:36:04,060 --> 00:36:06,100
Han skiftede nok underbukser bagefter!
552
00:36:06,140 --> 00:36:09,620
Vi fjerner ham og sætter dig ind.
553
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
SENERE I DENNE SÆSON...
554
00:36:11,620 --> 00:36:13,140
-Kan du vinde denne weekend?
-Ja!
555
00:36:13,560 --> 00:36:15,300
I kan kysse indimellem.
556
00:36:16,300 --> 00:36:18,540
Alle forventer, at vi vinder.
557
00:36:19,420 --> 00:36:21,420
Men vi må kæmpe for at blive i toppen.
558
00:36:46,840 --> 00:36:48,840
Tekster af: Vibeke Petersen