1
00:00:08,480 --> 00:00:12,080
Sejamos realistas: para 2019 e 2020,
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,640
surpreender-me-ia que a dominância
da Mercedes não continuasse.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,320
Eles estão sempre à frente.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,920
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,720
É muito difícil para as equipas
que não têm o orçamento das maiores.
6
00:00:28,480 --> 00:00:32,400
Como pode uma equipa como a nossa
competir com eles?
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,200
A Mercedes é a nossa maior concorrente.
8
00:00:35,840 --> 00:00:37,600
É a equipa que está a ganhar.
9
00:00:37,680 --> 00:00:39,880
Por isso, é a equipa
que queremos derrotar.
10
00:00:41,760 --> 00:00:44,880
As corridas de Fórmula 1
são como planear uma guerra.
11
00:00:44,960 --> 00:00:46,400
CAMPEÕES MUNDIAIS
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,760
Definimos alvos,
desenvolvemos a unidade motora
13
00:00:48,840 --> 00:00:50,600
e mobilizamo-la no campo.
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,640
Estamos confiantes
em relação ao que podemos alcançar,
15
00:00:53,720 --> 00:00:57,760
mas não podemos permitir
nem uma réstia de desleixo.
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,520
Preciso que muitos dos meus guerreiros
me acompanhem.
17
00:01:00,600 --> 00:01:02,240
Vencemos e perdemos juntos.
18
00:01:02,320 --> 00:01:03,840
Um de cada vez.
19
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
Vamos esmagá-los.
20
00:01:14,480 --> 00:01:17,600
DIAS ESCUROS
21
00:01:17,680 --> 00:01:19,640
Sou Toto Wolff, o chefe de equipa
22
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
da equipa de Fórmula 1
da Mercedes Petronas.
23
00:01:23,560 --> 00:01:26,320
Toda a vida fui empresário.
24
00:01:27,520 --> 00:01:30,000
- Olá, meu.
- Ando com estes tipos atrás, como vocês.
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
Nos negócios,
arranjam-se sempre desculpas.
26
00:01:32,400 --> 00:01:35,320
Podemos deturpar a história
em nosso proveito.
27
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
- Até logo.
- Até logo.
28
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
Mas, no automobilismo,
29
00:01:38,640 --> 00:01:40,520
a verdade absoluta do cronómetro
30
00:01:40,760 --> 00:01:43,280
dita se o nosso desempenho
esteve à altura ou não.
31
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
Gosto da honestidade.
32
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
Consegues voltar às boxes?
33
00:01:52,800 --> 00:01:53,680
Antigamente...
34
00:01:54,320 --> 00:01:56,880
... esta equipa não ganhava corridas.
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,120
Fora da corrida.
36
00:02:00,200 --> 00:02:02,840
Para...
37
00:02:05,000 --> 00:02:06,640
No verão de 2012,
38
00:02:06,720 --> 00:02:09,480
Niki Lauda foi convidado
para entrar para a direção...
39
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
... e ajudar a levar a equipa
para uma trajetória de maior êxito.
40
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
Ao mesmo tempo, a Daimler contactou-me
41
00:02:20,880 --> 00:02:23,720
a indagar se eu estaria interessado
em liderar a equipa.
42
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
Era uma proposta que eu não podia recusar.
43
00:02:27,680 --> 00:02:31,160
O Niki foi
um dos maiores pilotos de sempre.
44
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
Tornou-se campeão do mundo,
45
00:02:35,120 --> 00:02:37,760
depois quase morreu num acidente.
46
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Metade do corpo dele ardeu.
47
00:02:48,720 --> 00:02:50,880
Superar a sua própria dor,
48
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
regressar e ganhar o campeonato mundial
49
00:02:53,000 --> 00:02:54,320
tornaram-no muito forte.
50
00:02:56,760 --> 00:02:58,040
Ganhar é uma coisa,
51
00:02:58,520 --> 00:03:01,040
mas sempre aprendi mais quando perdi.
52
00:03:02,320 --> 00:03:05,760
Porque não perdemos tempo
a culpar outra pessoa.
53
00:03:05,840 --> 00:03:08,520
Analisamo-nos e mudamo-nos
54
00:03:08,600 --> 00:03:09,920
para triunfar.
55
00:03:10,760 --> 00:03:14,200
Nunca é demais sublinhar
o papel de Niki Lauda
56
00:03:14,280 --> 00:03:16,440
no sucesso da Mercedes,
57
00:03:17,200 --> 00:03:21,200
porque o Niki conseguia
fazer acontecer as coisas.
58
00:03:23,520 --> 00:03:25,880
Apesar de ter parado de correr,
era um piloto exímio.
59
00:03:27,160 --> 00:03:30,280
O Niki foi fundamental
para me convencer a entrar para a equipa.
60
00:03:31,880 --> 00:03:35,040
Se não fosse o Niki
pegar no telefone e ligar-lhe...
61
00:03:35,960 --> 00:03:39,040
... acho que o Lewis
nunca teria pensado em mudar-se.
62
00:03:40,040 --> 00:03:41,920
O Niki é assim. É esse o poder dele.
63
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
Estamos aqui
no Grande Prémio do Japão de 2012.
64
00:03:45,360 --> 00:03:47,960
O burburinho no paddock
é acerca de Lewis Hamilton
65
00:03:48,040 --> 00:03:49,600
e a mudança dele para a Mercedes.
66
00:03:50,520 --> 00:03:53,040
Em 2013, deu-se uma mudança
67
00:03:53,120 --> 00:03:55,480
e tornámo-nos mais competitivos.
68
00:03:55,560 --> 00:03:59,000
Começámos a ganhar
e a subir aos pódios com regularidade.
69
00:04:00,800 --> 00:04:03,360
Quero só agradecer muito aos meus fãs.
Estão ali todos.
70
00:04:06,360 --> 00:04:07,280
Estás bem?
71
00:04:08,440 --> 00:04:10,840
Como teve sucesso
e foi campeão do mundo,
72
00:04:11,240 --> 00:04:14,200
ele compreendia a realidade
da pressão no monolugar.
73
00:04:15,040 --> 00:04:17,800
Ele é uma das unidades motoras
por trás do sucesso da equipa.
74
00:04:18,480 --> 00:04:22,040
São cinco campeonatos mundiais seguidos
para a Mercedes.
75
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
Uma proeza incrível.
76
00:04:23,480 --> 00:04:26,920
Ao longo dos anos em que o Niki e eu
estivemos em equipas juntos,
77
00:04:27,000 --> 00:04:30,960
o que começou como
uma viagem conjunta entre colegas
78
00:04:31,040 --> 00:04:32,480
transformou-se numa amizade.
79
00:04:35,280 --> 00:04:38,200
MONTE CARLO, MÓNACO
80
00:04:39,200 --> 00:04:41,760
MAIO DE 2019
81
00:04:42,400 --> 00:04:45,640
O mundo do desporto está de luto
pela morte de Niki Lauda.
82
00:04:45,720 --> 00:04:49,520
O tricampeão deixa um legado
inigualável no desporto.
83
00:04:49,920 --> 00:04:50,840
Lauda viveu...
84
00:04:50,920 --> 00:04:53,800
O Niki ficará para sempre
nos nossos corações
85
00:04:53,880 --> 00:04:55,480
e consagrado na História.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,240
Está bem. Bom dia, Toto.
87
00:05:06,800 --> 00:05:07,640
Bom dia.
88
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
Como podem imaginar, isto é...
89
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
... muito difícil.
90
00:05:14,160 --> 00:05:16,320
Muito difícil para a equipa,
91
00:05:16,400 --> 00:05:18,760
para todos nós.
92
00:05:21,840 --> 00:05:24,880
Estou sempre a olhar para as fotos...
93
00:05:26,880 --> 00:05:28,640
... e...
94
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
... vêm-me as lágrimas aos olhos
a cada meia hora,
95
00:05:32,680 --> 00:05:34,400
por ele já cá não estar.
96
00:05:36,320 --> 00:05:39,520
É uma pessoa de quem
toda a equipa tem saudades,
97
00:05:39,920 --> 00:05:41,680
bem como todo o mundo da Fórmula 1.
98
00:05:41,760 --> 00:05:47,760
Sinto que perdemos o coração
e a alma da Fórmula 1.
99
00:05:54,520 --> 00:05:56,440
Sinto falta das conversas com ele.
100
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
Fui visitar o Niki.
101
00:06:02,040 --> 00:06:05,400
Falámos muito. Enviámos vídeos
um ao outro, quando esteve no hospital.
102
00:06:07,040 --> 00:06:09,800
Tentei enviar-lhe mensagens positivas
103
00:06:09,880 --> 00:06:11,040
para o manter animado.
104
00:06:13,480 --> 00:06:16,560
Ele mandava-me mensagens
nos dias melhores e piores.
105
00:06:16,640 --> 00:06:17,960
Vamos perder a corrida, Bono.
106
00:06:19,920 --> 00:06:21,400
Não consigo ter o carro atrás...
107
00:06:21,480 --> 00:06:22,440
NIKI, TEMOS SAUDADES
108
00:06:24,960 --> 00:06:27,040
Ele estava connosco em espírito,
ainda está.
109
00:06:28,000 --> 00:06:30,760
Hamilton vence o Grande Prémio do Mónaco.
110
00:06:32,560 --> 00:06:34,640
Lewis, foi uma vitória digna do Niki.
111
00:06:34,720 --> 00:06:36,520
Foi inacreditável, parabéns.
112
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Esta foi mesmo para o Niki.
113
00:06:44,760 --> 00:06:47,280
Eu estava mesmo a lutar
com o espírito do Niki.
114
00:06:47,760 --> 00:06:50,400
O Niki foi muito influente
na nossa equipa,
115
00:06:50,480 --> 00:06:52,440
ajudou-nos a chegar onde estamos, então...
116
00:06:52,840 --> 00:06:55,640
Sei que ele olhará cá para baixo
e nos tirará o chapéu, hoje.
117
00:06:56,440 --> 00:06:59,320
Tentei manter-me concentrado
e dar-lhe um motivo de orgulho.
118
00:06:59,720 --> 00:07:01,800
Vamos tentar continuar ao longo do ano.
119
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
A perda do Niki prejudicou a Mercedes.
120
00:07:07,080 --> 00:07:11,160
Com este soco no estômago,
a pergunta será:
121
00:07:11,240 --> 00:07:14,120
como é que isso afetará a equipa,
nesta temporada?
122
00:07:29,560 --> 00:07:31,480
Por ser o Grande Prémio da Alemanha,
123
00:07:31,560 --> 00:07:34,600
queremos ser especialmente bons,
é o nosso público de casa.
124
00:07:52,440 --> 00:07:54,520
Sou o que tem um olho
na terra dos cegos, não?
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
Mas temos o mais importante, por isso...
126
00:07:56,840 --> 00:07:58,040
Ele pode chegar atrasado.
127
00:07:59,280 --> 00:08:00,120
Tão arrogante.
128
00:08:00,200 --> 00:08:02,080
Sê mais inteligente hoje do que o normal.
129
00:08:02,160 --> 00:08:03,600
- Quê?
- Sê mais inteligente.
130
00:08:03,680 --> 00:08:06,040
Sou sempre.
Tu é que não percebes o humor, sabes?
131
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
Também podes falar alemão.
132
00:08:08,480 --> 00:08:10,760
Já sei que és casado com uma inglesa,
133
00:08:10,840 --> 00:08:12,360
mas podes falar alemão comigo.
134
00:08:12,880 --> 00:08:15,440
Mas tens menos oxigénio, nas montanhas.
135
00:08:15,520 --> 00:08:20,680
Sim, mas, quando descemos de lá,
somos os melhores corredores.
136
00:08:20,760 --> 00:08:23,240
Bem-vindos à conferência de imprensa
da sexta-feira
137
00:08:23,320 --> 00:08:26,160
antes do Grande Prémio
da Alemanha de 2019.
138
00:08:27,560 --> 00:08:28,760
Como se põe isto?
139
00:08:30,360 --> 00:08:32,480
És mesmo estúpido,
se não consegues fazer isso.
140
00:08:32,560 --> 00:08:33,960
Já cá estiveste mil vezes.
141
00:08:34,320 --> 00:08:38,480
Até o tipo das montanhas sabe pôr isso.
142
00:08:38,560 --> 00:08:41,320
O único que não é capaz é o Toto,
a prova é essa.
143
00:08:44,600 --> 00:08:46,680
Toto, posso começar por si, por favor?
144
00:08:47,240 --> 00:08:50,520
Estão a festejar 125 anos
no automobilismo.
145
00:08:50,600 --> 00:08:52,800
O que significaria ganhar esta corrida,
146
00:08:52,880 --> 00:08:55,320
dado que também têm
o patrocínio do título?
147
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
Vamos ter uma decoração especial,
148
00:08:58,080 --> 00:09:01,120
amanhã vamos vestir fatos diferentes
149
00:09:01,200 --> 00:09:03,040
e teremos muitas atividades na pista.
150
00:09:03,360 --> 00:09:04,200
Por outro lado,
151
00:09:04,280 --> 00:09:08,760
são 25 pontos,
tantos como em qualquer outro circuito,
152
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
e é necessário ter
mais um bom desempenho...
153
00:09:11,760 --> 00:09:14,120
... e dar mais um passo
em direção ao título.
154
00:09:19,560 --> 00:09:21,000
- Estás bem?
- Sim. E tu?
155
00:09:21,600 --> 00:09:24,000
Nunca se sabe, mas, de momento,
parece estar tudo bem.
156
00:09:24,080 --> 00:09:25,840
Tudo, e nos 20 minutos seguintes.
157
00:09:25,920 --> 00:09:26,840
Sim.
158
00:09:30,160 --> 00:09:32,840
Ganhámos o campeonato
quatro anos seguidos.
159
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
De 2010 até ao final de 2013.
160
00:09:36,280 --> 00:09:39,560
A Mercedes ganhou todos os anos
desde então.
161
00:09:40,040 --> 00:09:42,080
Somos rivais,
são a equipa que queremos bater.
162
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
Para mim,
há 1600 superestrelas na Mercedes.
163
00:10:00,920 --> 00:10:04,040
Mas os pontos fortes da equipa
são cada um dos membros.
164
00:10:08,680 --> 00:10:10,000
Não posso pilotar o carro.
165
00:10:10,080 --> 00:10:13,200
Não sei desenhar
uma superfície aerodinâmica.
166
00:10:13,600 --> 00:10:17,360
Mas tento compreender tudo
à volta de quem consegue.
167
00:10:19,000 --> 00:10:21,320
Tento criar uma estrutura
168
00:10:21,400 --> 00:10:24,120
para cada indivíduo
ter o seu melhor desempenho.
169
00:10:26,080 --> 00:10:27,280
Qual era a outra pergunta?
170
00:10:27,360 --> 00:10:29,880
A outra pergunta era acerca
do pacote de atualizações.
171
00:10:30,960 --> 00:10:33,680
Apesar de sermos relativamente rápidos...
172
00:10:35,320 --> 00:10:39,520
... a frente está fraca, de repente.
173
00:10:39,600 --> 00:10:43,080
Acho que os melhores pilotos de Fórmula 1
têm características em comum.
174
00:10:43,520 --> 00:10:45,480
Talento, a família...
175
00:10:46,360 --> 00:10:47,520
... adversidade...
176
00:10:48,480 --> 00:10:50,280
... e superar essa adversidade.
177
00:10:50,600 --> 00:10:53,640
Esse é o ingrediente mais importante
que tenho visto.
178
00:10:55,240 --> 00:10:57,320
Lembro-me do trabalho árduo dos meus pais.
179
00:10:57,560 --> 00:10:59,440
Sacrificaram tudo o que têm
180
00:10:59,520 --> 00:11:01,320
para que, quando entro no carro, eu...
181
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
Não quero desperdiçar o esforço deles.
182
00:11:05,480 --> 00:11:06,760
Mais alguma pergunta?
183
00:11:08,960 --> 00:11:10,240
Os pilotos estão bem?
184
00:11:10,840 --> 00:11:12,120
Muito obrigado a todos.
185
00:11:13,920 --> 00:11:16,760
Temos o desafio de gerir
dois pilotos dentro da equipa.
186
00:11:17,320 --> 00:11:21,280
O Lewis é o melhor piloto da sua geração,
187
00:11:21,360 --> 00:11:23,600
com cinco títulos mundiais.
188
00:11:28,120 --> 00:11:31,720
O Valtteri é um piloto muito talentoso.
189
00:11:31,800 --> 00:11:34,080
O desempenho dele
é de um nível muito alto.
190
00:11:34,680 --> 00:11:36,320
Estar na mesma equipa com o Lewis...
191
00:11:36,680 --> 00:11:37,800
PILOTO, MERCEDES
192
00:11:37,880 --> 00:11:40,280
... para ser franco,
às vezes, é uma chatice,
193
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
porque ele é muito rápido.
194
00:11:42,160 --> 00:11:44,040
É difícil de vencer.
195
00:11:50,000 --> 00:11:52,480
Contratar o Valtteri
foi uma decisão ponderada.
196
00:11:54,480 --> 00:11:57,800
Houve muitas coisas difíceis de aceitar,
197
00:11:57,880 --> 00:12:00,680
a nível do meu papel na equipa,
198
00:12:00,760 --> 00:12:02,840
que era mais de apoio, por vezes.
199
00:12:02,920 --> 00:12:04,720
Mas é difícil.
200
00:12:06,000 --> 00:12:08,880
A única coisa que quero fazer como piloto
é ganhar a corrida.
201
00:12:11,360 --> 00:12:13,000
Quando o Lewis me vence...
202
00:12:14,760 --> 00:12:16,880
... é como torcer uma faca
espetada em mim.
203
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
As pessoas podem pensar o que quiserem.
204
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
Estou aqui para ganhar.
205
00:12:22,280 --> 00:12:25,600
SÁBADO
QUALIFICAÇÃO
206
00:12:33,840 --> 00:12:37,440
A Mercedes festeja 125 anos
no automobilismo.
207
00:12:37,520 --> 00:12:40,320
A equipa decidiu regressar a 1954,
208
00:12:40,400 --> 00:12:42,520
data do seu primeiro Grande Prémio de F1,
209
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
e vestir a equipa
com os fatos dos anos 50.
210
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
Ficou fantástico!
211
00:12:47,120 --> 00:12:49,200
São uma longa história e tradição,
212
00:12:49,920 --> 00:12:51,960
por isso, vamos vestir-nos a preceito.
213
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
Não costumamos festejar muito.
214
00:12:55,160 --> 00:12:58,800
É a primeira vez que me lembro
de fazermos um esforço tão grande
215
00:12:58,880 --> 00:13:01,720
para um só evento,
a nível das atividades suplementares.
216
00:13:09,000 --> 00:13:11,200
Fico com medo, quando te vejo.
217
00:13:12,560 --> 00:13:14,240
Sou chefe da máfia, sim.
218
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Olá!
219
00:13:19,960 --> 00:13:21,840
Estamos com roupa dos anos 50,
220
00:13:21,920 --> 00:13:24,600
um tributo aos 125 anos de automobilismo.
221
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Estamos com fantasias de Carnaval.
222
00:13:26,680 --> 00:13:29,800
Estão cá muitos fãs do Lewis, claro.
223
00:13:29,880 --> 00:13:31,000
Ele não se sente bem.
224
00:13:31,080 --> 00:13:32,880
Pode esclarecer-nos?
225
00:13:32,960 --> 00:13:34,840
É desidratação, ou o quê?
226
00:13:35,960 --> 00:13:38,160
Pois, ele não se sente nada bem.
227
00:13:38,240 --> 00:13:42,200
Anda um vírus a dar a volta
ao paddock, e ele apanhou-o.
228
00:13:48,360 --> 00:13:50,360
Não é a fingir, é a sério.
229
00:13:50,440 --> 00:13:52,320
Eu disse-lhe que, se não se sentir bem,
230
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
pode faltar às reuniões
e ir para a autocaravana.
231
00:13:55,720 --> 00:13:56,600
A arder em febre.
232
00:13:58,640 --> 00:14:00,480
Merda, está muito calor aqui.
233
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
Um piloto não pode estar doente
234
00:14:03,680 --> 00:14:06,120
no fim de semana da corrida,
tem de estar a 100 %.
235
00:14:06,240 --> 00:14:09,560
Mas eu tinha 40 graus de febre.
236
00:14:10,560 --> 00:14:14,280
Sentia-me fraco.
Transpirava imenso, mal dormia...
237
00:14:15,600 --> 00:14:17,880
A qualificação decide a grelha
para domingo.
238
00:14:17,960 --> 00:14:20,520
O piloto estar doente
é um problema para a equipa,
239
00:14:20,600 --> 00:14:22,640
mas sobretudo quando é o piloto principal
240
00:14:23,000 --> 00:14:26,080
com o campeonato mundial na mira.
241
00:14:28,960 --> 00:14:30,400
Claro que têm o Valtteri
242
00:14:30,480 --> 00:14:32,520
e o piloto de reserva, Esteban Ocon,
243
00:14:32,840 --> 00:14:36,760
mas, no 200.º Grande Prémio
e no 125.º aniversário,
244
00:14:36,840 --> 00:14:40,800
vão querer o piloto principal
de plena saúde e a liderar o ataque.
245
00:14:44,000 --> 00:14:45,520
Bem, Lewis, como estás?
246
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Dentro do possível.
247
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
Sim, é…
248
00:14:55,960 --> 00:14:58,400
A qualificação é como um sprint
de cem metros.
249
00:14:58,880 --> 00:15:01,440
Alta intensidade,
alta concentração e alta potência.
250
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
O importante é estar calmo,
sereno e concentrado...
251
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
... mas, ao entrar no monovolume...
252
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
... sinto dores no corpo...
253
00:15:10,600 --> 00:15:11,920
... e o coração acelerado.
254
00:15:14,120 --> 00:15:16,320
Dá-me luvas normais.
255
00:15:17,000 --> 00:15:17,960
Não servem.
256
00:15:19,600 --> 00:15:22,480
Lewis, olá. Fala o Toto.
Abri o canal. Diz lá.
257
00:15:23,720 --> 00:15:25,280
É uma longa corrida.
258
00:15:26,400 --> 00:15:27,960
Não me sinto nada bem.
259
00:15:29,720 --> 00:15:30,560
Mas...
260
00:15:31,680 --> 00:15:32,760
... posso conduzir.
261
00:15:33,520 --> 00:15:34,680
Estou pronto.
262
00:15:36,000 --> 00:15:36,840
Está bem, boa.
263
00:15:39,160 --> 00:15:42,680
Lewis Hamilton
deve estar um pouco preocupado.
264
00:15:43,280 --> 00:15:46,120
Os jovens impetuosos,
Max Verstappen e Charles Leclerc,
265
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
estão a sair-se muito bem.
266
00:15:47,880 --> 00:15:50,800
Até agora, ele respondeu bem a tudo.
267
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Verstappen cruza a meta.
268
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
É o mais rápido, de momento.
269
00:16:06,640 --> 00:16:09,320
Mas Charles Leclerc bateu Verstappen
270
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
por 3,5 décimas de segundo.
271
00:16:13,400 --> 00:16:15,040
Lewis, não tens ninguém atrás.
272
00:16:18,280 --> 00:16:20,400
Lewis Hamilton começa a sua volta rápida.
273
00:16:27,600 --> 00:16:30,320
Foi um primeiro setor horrível
para Lewis Hamilton.
274
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
Apanhou a berma,
ao entrar na primeira curva,
275
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
e creio que a deu demasiado por fora.
276
00:16:42,680 --> 00:16:44,040
Tenho carros na volta.
277
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Entendido.
278
00:16:50,280 --> 00:16:53,360
Lewis Hamilton, 13.º mais rápido.
279
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
Não vai chegar.
280
00:16:57,120 --> 00:16:59,560
Ele terá de ser muito mais rápido.
281
00:17:01,160 --> 00:17:02,600
Quanto me faltou?
282
00:17:03,160 --> 00:17:06,320
A nível dos setores, para Leclerc,
são quatro e meia, setor um,
283
00:17:07,200 --> 00:17:09,040
seis e meia, setor dois...
284
00:17:09,440 --> 00:17:11,040
... e quatro e meia, setor três.
285
00:17:11,840 --> 00:17:14,200
É difícil explicar a dificuldade
por palavras.
286
00:17:14,840 --> 00:17:16,240
Perseguimos milissegundos.
287
00:17:17,000 --> 00:17:20,480
Mas, em miúdo, eu sempre soube que,
se me esforçasse mais do que os outros,
288
00:17:20,560 --> 00:17:23,440
deveria conseguir algo extraordinário.
289
00:17:24,640 --> 00:17:26,040
Foi assim que me habituei.
290
00:17:28,080 --> 00:17:29,440
Vou ver se consigo recuperar.
291
00:17:41,560 --> 00:17:43,160
Hamilton está a ir mais depressa.
292
00:17:54,160 --> 00:17:55,200
Estou com problemas?
293
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
Negativo.
294
00:18:00,320 --> 00:18:03,560
Atualmente, terceira posição,
seis décimas para Leclerc em primeira.
295
00:18:04,160 --> 00:18:05,600
Pronto, Lewis, podes ir.
296
00:18:07,600 --> 00:18:11,160
Max Verstappen desafia o Mercedes.
297
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
Lewis, mantém o ritmo.
298
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
Hamilton foi muito rápido,
o mais rápido do fim de semana, até agora.
299
00:18:30,880 --> 00:18:33,960
Lewis Hamilton está na pole provisória.
300
00:18:34,440 --> 00:18:35,560
Lá vêm os desafiantes.
301
00:18:35,640 --> 00:18:37,000
Valtteri Bottas primeiro.
302
00:18:37,080 --> 00:18:39,560
Cruza a meta.
Não consegue vencer o colega.
303
00:18:39,640 --> 00:18:42,080
Hamilton será vencido por Max Verstappen?
304
00:18:43,720 --> 00:18:44,560
Não!
305
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
Entra, Lewis.
306
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
Assim mesmo, rapaz.
307
00:18:51,200 --> 00:18:54,200
Hamilton foi meio segundo
mais rápido do que Bottas...
308
00:18:54,880 --> 00:18:57,800
... e Max Verstappen
entre os dois Mercedes.
309
00:18:58,240 --> 00:19:00,800
Lewis, fala o Toto.
Nunca deixas de nos espantar.
310
00:19:00,880 --> 00:19:01,720
Parabéns.
311
00:19:02,200 --> 00:19:03,080
Obrigado, Toto.
312
00:19:04,600 --> 00:19:05,520
Bom trabalho, malta.
313
00:19:05,600 --> 00:19:07,160
Não sei como fizemos isto, mas...
314
00:19:07,440 --> 00:19:09,160
... estou grato pelo trabalho árduo.
315
00:19:13,960 --> 00:19:17,120
Na partida do seu 200.º Grande Prémio
de Fórmula 1,
316
00:19:17,200 --> 00:19:20,160
a Mercedes vai começar na pole position.
317
00:19:36,560 --> 00:19:38,640
Parabéns aos três primeiros qualificados
318
00:19:38,720 --> 00:19:41,760
no Grande Prémio da Alemanha de 2019.
319
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
Em terceiro lugar à partida,
Valtteri Bottas,
320
00:19:44,400 --> 00:19:46,920
em segundo, Max Verstappen,
321
00:19:47,000 --> 00:19:52,760
e a conquistar a 87.ª pole
da sua carreira e a quarta de 2019,
322
00:19:52,840 --> 00:19:55,200
o nosso primeiro colocado, Lewis Hamilton.
323
00:19:55,680 --> 00:19:59,200
Uma pergunta para o Max. Então, Max,
vais começar em segundo amanhã
324
00:19:59,280 --> 00:20:02,840
e achas que, amanhã,
podes ter um bom ritmo?...
325
00:20:02,920 --> 00:20:05,160
Cada ano,
há um novo desafio de gente nova.
326
00:20:05,240 --> 00:20:08,400
Creio que, normalmente, na corrida,
327
00:20:08,480 --> 00:20:10,200
somos sempre mais competitivos.
328
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Vou começar com pneus diferentes…
329
00:20:12,160 --> 00:20:14,120
Os pilotos são incrivelmente talentosos.
330
00:20:14,600 --> 00:20:16,760
São pequenas percentagens,
entre nós todos.
331
00:20:17,160 --> 00:20:21,680
Sim, trabalhamos muito nisso
e fiquei muito contente hoje.
332
00:20:22,840 --> 00:20:24,840
É mais fácil perseguir do que liderar.
333
00:20:26,360 --> 00:20:30,520
Tudo o que posso fazer
é pôr toda a minha energia naquele carro.
334
00:20:38,120 --> 00:20:40,280
A Fórmula 1 é um ambiente hostil
335
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
que nos julga todos os dias.
336
00:20:42,440 --> 00:20:45,080
Isso dá-lhe uma enorme intensidade
e pressão.
337
00:20:46,680 --> 00:20:48,560
E, nas noites livres,
338
00:20:48,640 --> 00:20:51,040
queremos deixar para trás
a hostilidade do paddock.
339
00:20:53,760 --> 00:20:57,400
Na maioria das noites,
eu estava com o Niki.
340
00:20:57,880 --> 00:20:59,560
Viajávamos sempre juntos.
341
00:21:00,800 --> 00:21:02,520
Perdi um amigo, quando ele morreu.
342
00:21:04,200 --> 00:21:07,520
O Niki notava os pormenores,
quando entrava no carro.
343
00:21:07,600 --> 00:21:08,880
Acho que somos iguais.
344
00:21:09,880 --> 00:21:12,280
Tudo isso tem de estar
na posição central.
345
00:21:12,360 --> 00:21:13,440
Vinte e dois graus.
346
00:21:13,720 --> 00:21:16,080
Com tudo isso no meio,
o Niki ficava satisfeito.
347
00:21:19,360 --> 00:21:20,680
Podermos jantar juntos,
348
00:21:20,760 --> 00:21:23,160
o que acontecia diariamente, na pista,
349
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
era um ambiente seguro de que sinto falta.
350
00:21:26,440 --> 00:21:28,640
Penso na nossa amizade todos os dias.
351
00:21:30,200 --> 00:21:31,560
Sinto falta de ter um aliado,
352
00:21:31,640 --> 00:21:34,760
um parceiro de treino
e um porta-voz no paddock.
353
00:21:35,920 --> 00:21:38,400
Desde que Niki partiu,
tudo parece diferente.
354
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
Tenho tantas saudades dele.
355
00:21:42,440 --> 00:21:45,680
DOMINGO
A CORRIDA
356
00:21:58,160 --> 00:22:00,880
Que bom! Corrida à chuva!
Esperei por isto o ano inteiro.
357
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
Fantástico!
358
00:22:09,600 --> 00:22:13,240
Dizem que a chuva
é o grande nivelador, na Fórmula 1...
359
00:22:14,120 --> 00:22:16,520
... porque o equipamento
já não importa tanto.
360
00:22:17,080 --> 00:22:18,520
Tudo se resume à sensação
361
00:22:18,880 --> 00:22:21,520
e onde se pode encontrar aderência
à volta da pista.
362
00:22:22,840 --> 00:22:24,680
Quando o tempo muda,
363
00:22:25,200 --> 00:22:27,600
o automobilismo torna-se empolgante,
364
00:22:28,200 --> 00:22:30,640
porque lhe dá uma certa vulnerabilidade.
365
00:22:30,720 --> 00:22:33,160
Nem sempre ganha
o carro ou o piloto mais rápido.
366
00:22:39,400 --> 00:22:41,160
É preciso paciência, com este tempo.
367
00:22:42,040 --> 00:22:43,160
Sim, e...
368
00:22:43,880 --> 00:22:44,840
... boa comunicação.
369
00:22:44,920 --> 00:22:46,600
Sem dúvida. Mantém-nos informados.
370
00:22:46,680 --> 00:22:49,120
- Vês mais do que nós, no pit wall.
- Sim.
371
00:22:49,200 --> 00:22:50,720
- O clima holandês!
- Pois.
372
00:23:01,440 --> 00:23:05,080
Sinto que,
se pressionarmos um pouco a Mercedes,
373
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
acho que poderão ficar vulneráveis.
374
00:23:11,400 --> 00:23:14,040
Isso torna a dinâmica muito interessante.
375
00:23:15,680 --> 00:23:17,600
Espero que seja uma corrida emocionante.
376
00:23:17,680 --> 00:23:21,000
Adorava ver o Verstappen e o Hamilton...
num bom duelo.
377
00:23:22,440 --> 00:23:24,560
- Tenham uma boa corrida.
- Essa é boa!
378
00:23:30,560 --> 00:23:32,920
Este desporto é tão intenso.
379
00:23:34,400 --> 00:23:37,520
Temos de ter bons resultados 21 vezes
todos os anos,
380
00:23:37,600 --> 00:23:39,520
contra os melhores concorrentes.
381
00:23:45,840 --> 00:23:48,040
Valemos tanto como a nossa última corrida.
382
00:23:49,520 --> 00:23:51,320
O maior desafio para um piloto
383
00:23:51,800 --> 00:23:54,320
é ter bons resultados
todos os fim de semana.
384
00:23:54,400 --> 00:23:55,720
Não cometer erros.
385
00:23:55,800 --> 00:23:59,200
Lewis, a nível do radar,
achamos que vai ser mais do mesmo.
386
00:23:59,960 --> 00:24:03,360
Chuva fraca nos próximos 30 a 60 minutos.
387
00:24:08,920 --> 00:24:10,960
A minha atitude é uma corrida de cada vez,
388
00:24:11,040 --> 00:24:13,320
pois não... sabemos
o que temos pela frente.
389
00:24:13,400 --> 00:24:16,760
Concentramo-nos no que temos à frente,
no presente.
390
00:24:18,960 --> 00:24:19,880
Um minuto.
391
00:24:28,520 --> 00:24:29,840
Quinze segundos.
392
00:24:55,160 --> 00:24:59,040
Hamilton começou bem, mas Max Verstappen
está com problemas e a ficar para trás.
393
00:25:07,880 --> 00:25:09,640
Ainda está escorregadio como o raio.
394
00:25:12,920 --> 00:25:16,160
Houve um pião! Foi Sergio Perez.
395
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
Desculpem, malta.
396
00:25:19,960 --> 00:25:22,680
Uma quantidade enorme de água na pista.
Condições péssimas.
397
00:25:22,760 --> 00:25:24,320
Lewis, Valtteri é o carro atrás
398
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
e um intervalo para Verstappen.
399
00:25:27,840 --> 00:25:30,720
Max Verstappen
em perseguição de Valtteri Bottas.
400
00:25:41,400 --> 00:25:42,480
Tem paciência, Max.
401
00:25:46,040 --> 00:25:48,640
Lewis, diz-nos se achas
que está pronto para pneus secos.
402
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
Como vamos a 320 km / h,
403
00:25:50,320 --> 00:25:53,160
é difícil ver
se a pista está seca ou molhada.
404
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
Estou bem por enquanto.
405
00:25:56,160 --> 00:25:57,520
Mas estes pneus foram à vida.
406
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
Na curva seis chovia muito,
407
00:25:59,880 --> 00:26:01,760
e na curva dois estava seco.
408
00:26:01,840 --> 00:26:03,360
E temos chuva na pit-lane.
409
00:26:05,680 --> 00:26:07,080
É Carlos Sainz.
410
00:26:08,520 --> 00:26:09,640
Ainda está a chover.
411
00:26:11,960 --> 00:26:13,360
Verstappen perde o controlo.
412
00:26:17,680 --> 00:26:18,640
Foda-se!
413
00:26:22,360 --> 00:26:23,680
Leclerc despistou-se!
414
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
Foda-se!
415
00:26:26,560 --> 00:26:29,560
Hamilton lidera a corrida, bem à frente.
416
00:26:29,880 --> 00:26:31,120
Parece bem.
417
00:26:31,200 --> 00:26:32,880
Valtteri seis segundos atrás
418
00:26:32,960 --> 00:26:34,400
e Verstappen, 7,2 segundos.
419
00:26:50,680 --> 00:26:52,000
Boxes, perdi o raio da asa.
420
00:26:52,080 --> 00:26:53,040
Sim, entra.
421
00:26:54,920 --> 00:26:56,680
Os danos são muito graves?
422
00:26:56,800 --> 00:26:57,840
Temos de ver.
423
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
Lewis a entrar.
Precisa de uma asa dianteira.
424
00:27:04,560 --> 00:27:06,320
Não, aqui é o Lewis. Segue em frente.
425
00:27:06,760 --> 00:27:07,960
Setenta e seis.
426
00:27:14,760 --> 00:27:15,920
Depressa. Estou aqui.
427
00:27:16,640 --> 00:27:19,040
Não ponham estes pneus.
Asa dianteira, por favor.
428
00:27:20,240 --> 00:27:21,160
Setenta e seis.
429
00:27:21,240 --> 00:27:23,880
Os 16 para o Lewis.
430
00:27:23,960 --> 00:27:25,240
- Levanta.
- Mudança de asa.
431
00:27:25,320 --> 00:27:26,280
Vá lá, vamos.
432
00:27:27,200 --> 00:27:29,800
O tempo médio nas boxes, na Fórmula 1,
433
00:27:30,320 --> 00:27:32,240
é cerca de dois segundos.
434
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
São horas de ir.
435
00:27:41,960 --> 00:27:45,800
Um minuto é um ano, na Fórmula 1.
436
00:27:56,440 --> 00:28:00,760
Finalmente, ele arranca,
após passar um minuto na pit-lane.
437
00:28:01,560 --> 00:28:05,200
Depois, voltei à corrida
e a confiança ficou de rastos.
438
00:28:06,400 --> 00:28:09,080
Depois, é muito difícil recuperá-la.
439
00:28:09,680 --> 00:28:12,120
Lá está o Renault de Nico Hülkenberg.
440
00:28:12,880 --> 00:28:15,600
Esta é das corridas mais loucas.
441
00:28:17,080 --> 00:28:19,240
Max Verstappen retomou a liderança.
442
00:28:19,880 --> 00:28:22,360
Stroll está em segundo
e Kvyat em terceiro.
443
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
A que posição voltei?
444
00:28:26,160 --> 00:28:28,520
Infelizmente, Lewis,
voltaste para a 12.ª posição.
445
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
Hamilton tem de recuperar terreno.
446
00:28:32,760 --> 00:28:35,000
Agora é que vai ser,
nas últimas 16 voltas.
447
00:28:35,680 --> 00:28:38,000
Acho que nunca fui bom perdedor.
448
00:28:39,480 --> 00:28:40,440
Ou bom na derrota.
449
00:28:41,160 --> 00:28:42,240
Está no meu ADN.
450
00:28:43,560 --> 00:28:44,600
Hamilton dá o máximo.
451
00:28:45,400 --> 00:28:47,440
Foste roxo no terceiro setor,
na última volta.
452
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Vá, Lewis, acelera.
453
00:29:01,760 --> 00:29:04,480
O Hamilton quase vai ao muro.
454
00:29:07,600 --> 00:29:09,880
Se uma equipa comete um erro,
não há nada a fazer,
455
00:29:09,960 --> 00:29:11,880
mas, se eu pratiquei muito,
456
00:29:11,960 --> 00:29:15,440
se me concentrei e me esforcei tanto
e faço asneira...
457
00:29:16,280 --> 00:29:17,240
Um erro raro.
458
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
É difícil lidar com isso.
459
00:29:22,320 --> 00:29:23,280
Vou abandonar.
460
00:29:25,480 --> 00:29:27,240
Negativo, Lewis.
461
00:29:27,440 --> 00:29:28,720
Há sempre oportunidades.
462
00:29:30,000 --> 00:29:31,160
Nunca devemos desistir,
463
00:29:31,560 --> 00:29:34,360
mesmo que tudo pareça perdido,
464
00:29:34,440 --> 00:29:37,280
porque, mesmo que se trate apenas
de marcar um ponto,
465
00:29:37,360 --> 00:29:39,120
pode fazer diferença no campeonato.
466
00:29:41,560 --> 00:29:44,520
O Lewis está fora dos pontos.
Lutamos pela segunda posição. Vá lá.
467
00:29:46,720 --> 00:29:49,160
Todas as esperanças da equipa
estão agora com Valtteri
468
00:29:49,240 --> 00:29:51,920
para conseguir o resultado que querem
469
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
no 200.º Grande Prémio.
470
00:30:01,600 --> 00:30:04,120
Então, sabemos que temos
uma grande oportunidade.
471
00:30:04,720 --> 00:30:06,720
Vá lá, Valtteri. Tens de ultrapassar.
472
00:30:06,800 --> 00:30:09,440
Faz-nos sempre acelerar mais.
473
00:30:17,440 --> 00:30:21,880
Sabemos que temos uma grande oportunidade
de ganhar uns bons pontos.
474
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
É Bottas.
475
00:30:37,480 --> 00:30:39,120
Bottas foi ao muro.
476
00:30:39,200 --> 00:30:41,040
Foda-se! Como é possível?
477
00:30:44,520 --> 00:30:45,640
Está tudo bem, Valtteri?
478
00:30:49,080 --> 00:30:51,240
Sim, estou bem. Desculpem, malta.
479
00:30:53,160 --> 00:30:56,200
Na primeira curva, havia uma faixa seca.
480
00:30:56,840 --> 00:30:59,760
Devo ter entrado demasiado depressa.
481
00:30:59,840 --> 00:31:02,440
Claro que estamos a falar de milímetros.
482
00:31:04,760 --> 00:31:07,280
Devo ter entrado
no lado húmido do exterior.
483
00:31:09,240 --> 00:31:10,080
Soube logo...
484
00:31:10,560 --> 00:31:12,400
... que não haveria forma de o corrigir.
485
00:31:14,840 --> 00:31:16,120
Soube que ficava por ali.
486
00:31:16,200 --> 00:31:19,120
Desperdicei uma das grandes oportunidades
para o título.
487
00:31:22,240 --> 00:31:25,280
Há tantos membros da equipa
que estão a dar o máximo
488
00:31:25,360 --> 00:31:29,760
e, com um único erro do piloto,
deitamos tudo a perder.
489
00:31:31,680 --> 00:31:33,720
O Valtteri despistou-se na primeira curva.
490
00:31:35,480 --> 00:31:36,520
Como correu tão mal?
491
00:31:39,040 --> 00:31:42,320
Hoje, não correu bem
para a equipa da Mercedes.
492
00:31:42,920 --> 00:31:45,280
Perdemos por não sermos
suficientemente bons.
493
00:31:45,360 --> 00:31:47,120
Não pilotámos suficientemente bem.
494
00:31:48,960 --> 00:31:52,000
Há fogo de artifício
e chamas para Max Verstappen,
495
00:31:52,080 --> 00:31:54,760
o vencedor do Grande Prémio da Alemanha.
496
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Muito bem, pessoal.
497
00:31:59,400 --> 00:32:01,440
Porra, altamente!
498
00:32:06,400 --> 00:32:08,680
- Complicado...
- Hoje foi terrível.
499
00:32:08,760 --> 00:32:09,920
Foi pior do que isso.
500
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Catastrófico.
501
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
O que disseste?
502
00:32:15,560 --> 00:32:16,400
Não ouvi.
503
00:32:19,360 --> 00:32:21,680
Um dia difícil no trabalho?
504
00:32:21,760 --> 00:32:26,240
Não, foi um dia horrível,
fodido, uma merda... no trabalho.
505
00:32:26,320 --> 00:32:27,920
Não foi um dia difícil no trabalho.
506
00:32:30,200 --> 00:32:33,640
Quando fazemos asneira,
queremos identificar a pessoa.
507
00:32:34,120 --> 00:32:35,720
A mente humana funciona assim.
508
00:32:37,560 --> 00:32:39,680
Mas a nossa filosofia é não pôr culpas.
509
00:32:40,240 --> 00:32:43,160
Culpamos o problema e não a pessoa.
510
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Mas falar é fácil.
511
00:32:52,400 --> 00:32:53,680
- Não foi fácil.
- Não.
512
00:32:53,760 --> 00:32:56,000
- O que correu mal?
- Tudo.
513
00:33:01,320 --> 00:33:02,200
Muito bem.
514
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
Quem quer fazer a primeira pergunta?
515
00:33:05,120 --> 00:33:08,560
Toto, quão embaraçoso é isto para si?
516
00:33:08,720 --> 00:33:10,360
Uma corrida em casa para a equipa,
517
00:33:10,440 --> 00:33:11,600
ter a Netflix cá.
518
00:33:12,080 --> 00:33:13,760
Sabe, as roupas...
519
00:33:14,040 --> 00:33:15,680
Tudo estava preparado para festejar,
520
00:33:15,760 --> 00:33:19,760
mas acabou com um monolugar
em 11.ª e outro no muro.
521
00:33:19,840 --> 00:33:21,120
Não pode ser muito bom.
522
00:33:21,720 --> 00:33:23,520
Quer uma manchete para The Sun?
523
00:33:24,280 --> 00:33:25,800
Não lhe vou dar uma manchete.
524
00:33:26,120 --> 00:33:28,200
- Eu arranjo uma, não se preocupe.
- Eu sei.
525
00:33:29,920 --> 00:33:31,760
Foi um dia terrível para nós.
526
00:33:36,920 --> 00:33:39,560
Devo responder-lhe,
quando me dá uma resposta dessas?
527
00:33:39,640 --> 00:33:40,600
Porque não? É...
528
00:33:44,280 --> 00:33:45,720
O Lewis foi ao muro
529
00:33:45,800 --> 00:33:47,720
e tomámos a decisão errada com os pneus.
530
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
Os pneus não estavam prontos.
531
00:33:49,920 --> 00:33:54,760
Mas não quero atribuir as culpas
a uma má decisão ou a um incidente.
532
00:33:54,840 --> 00:33:59,600
Múltiplas coisas correram mal.
533
00:34:12,720 --> 00:34:14,440
- Olá, Lewis.
- Lamento muito por hoje.
534
00:34:14,520 --> 00:34:17,520
Quando cometemos erros,
todos os cometemos juntos.
535
00:34:17,600 --> 00:34:19,360
Lamento imenso, caralho.
536
00:34:19,440 --> 00:34:23,000
Estou desolado por causa do raio da curva.
537
00:34:26,480 --> 00:34:27,320
Foda-se.
538
00:34:28,240 --> 00:34:31,000
Acho que vir às boxes foi a reação certa.
539
00:34:31,080 --> 00:34:33,160
Terias perdido muito tempo na volta,
540
00:34:33,240 --> 00:34:34,480
com uma asa partida.
541
00:34:34,640 --> 00:34:36,960
Teríamos tomado uma decisão melhor
com os pneus,
542
00:34:37,040 --> 00:34:41,160
mas a reação instintiva é vir às boxes.
543
00:34:41,760 --> 00:34:44,240
Perdeste a asa da frente.
Não me recriminaria por isso.
544
00:34:45,800 --> 00:34:46,680
Pois.
545
00:34:48,000 --> 00:34:48,840
Foda-se.
546
00:34:51,680 --> 00:34:53,640
Ainda estou perplexo...
547
00:34:55,720 --> 00:35:00,240
... com a forma como fui de mal a pior e…
548
00:35:05,320 --> 00:35:07,520
Só posso pedir desculpa,
pela minha parte...
549
00:35:08,320 --> 00:35:10,720
... por não ter conseguido.
550
00:35:15,000 --> 00:35:16,360
Todos cometemos erros.
551
00:35:17,320 --> 00:35:18,240
Erros fatais.
552
00:35:19,040 --> 00:35:20,760
Para mim, isto não foi um problema.
553
00:35:22,760 --> 00:35:24,920
Temos de nos lembrar que o Niki diria
554
00:35:25,000 --> 00:35:27,240
que, na equipa, haverá sempre percalços.
555
00:35:28,560 --> 00:35:30,920
Não há uma única equipa
que ganhe todas as corridas.
556
00:35:33,080 --> 00:35:36,800
Mas é com as corridas mais difíceis,
as ocasiões mais dolorosas,
557
00:35:36,880 --> 00:35:38,680
que aprendemos mais.
558
00:35:42,360 --> 00:35:44,560
No final, aprenderemos com isso.
559
00:35:45,040 --> 00:35:46,880
Vamos recuperar
560
00:35:46,960 --> 00:35:48,680
e sair mais fortes.
561
00:35:51,880 --> 00:35:54,880
- Quem é o teu piloto favorito?
- Quem estiver a ganhar para nós.
562
00:35:55,160 --> 00:35:58,360
Certifica-te de que o monolugar
está assim no final da sessão.
563
00:35:58,440 --> 00:36:01,800
Todos esperam ver os carros da Red Bull
na frente da grelha.
564
00:36:03,920 --> 00:36:05,960
Ele precisava de vir mudar
a roupa interior.
565
00:36:06,040 --> 00:36:09,520
Vamos remover o indivíduo
e pôr-te no lugar dele.
566
00:36:10,600 --> 00:36:12,440
- Vais ganhar, este fim de semana?
- Sim.
567
00:36:13,560 --> 00:36:15,200
Podem beijar-se, se quiserem.
568
00:36:16,200 --> 00:36:18,440
Todos esperam que ganhemos.
569
00:36:19,320 --> 00:36:21,320
Mas temos de lutar para ficar à frente.
570
00:36:46,200 --> 00:36:48,120
Legendas: Rodrigo Vaz