1 00:00:08,480 --> 00:00:12,080 Bence gerçekten 2019 ve 2020'de 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,640 Mercedes'in üstünlüğü sona ermeyecektir. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,320 Hep birinciliği onlar alıyor. 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,920 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 5 00:00:22,320 --> 00:00:26,920 Büyük takımların bütçesine sahip olmayan takımlar için çok zor.. 6 00:00:28,480 --> 00:00:32,400 Bizim gibi bir takım onlarla nasıl boy ölçüşebilir? 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,200 Mercedes en büyük rakibimiz. 8 00:00:35,840 --> 00:00:40,000 Şu an galip gelen takım onlar, yani yenmek istediğimiz takım da onlar. 9 00:00:41,760 --> 00:00:44,880 Formula 1 yarışları adeta savaş planlamak gibidir. 10 00:00:44,960 --> 00:00:46,400 DÜNYA ŞAMPİYONLARI 11 00:00:46,480 --> 00:00:50,600 Hedefimizi belirler, güç ünitemizi geliştirir ve piste süreriz. 12 00:00:51,080 --> 00:00:53,640 Başarılı olacağımıza güvenimiz tam 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,760 ama hiçbir şekilde rehavete kapılamayız. 14 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 Yolculuğumda savaşçılara ihtiyacım var. 15 00:01:00,600 --> 00:01:03,840 Birlikte kazanıp kaybedeceğiz. Bir bir kazanacağız. 16 00:01:04,560 --> 00:01:05,760 Onları ezip geçelim. 17 00:01:14,480 --> 00:01:17,600 KARANLIK GÜNLER 18 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 Ben Toto Wolff 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,800 ve Mercedes Petronas Formula 1 Takımı'nın müdürüyüm. 20 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 Hayatım boyunca girişimci olmuşumdur. 21 00:01:27,400 --> 00:01:30,000 -Selam. -Kameralar peşimi bırakmıyor. 22 00:01:30,080 --> 00:01:35,320 İş konusunda hep bahane bulabilirsiniz. Hikâyeyi lehinize çevirebilirsiniz. 23 00:01:36,400 --> 00:01:37,480 -Görüşürüz. -Aynen. 24 00:01:37,560 --> 00:01:40,520 Ama araba yarışlarında kronometrenin keskin gerçeği 25 00:01:40,760 --> 00:01:43,280 iyi bir iş çıkarıp çıkarmadığınızı gösterir. 26 00:01:44,600 --> 00:01:46,040 Bu dürüstlüğü seviyorum. 27 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 Pite dönebilir misin? 28 00:01:52,800 --> 00:01:53,680 Eskiden 29 00:01:54,320 --> 00:01:56,880 bu, yarış kazanamayan bir takımdı. 30 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 Yarış dışı. 31 00:02:00,200 --> 00:02:02,840 Dur. 32 00:02:05,000 --> 00:02:09,480 2012 yazında Niki Lauda'dan kurula katılması... 33 00:02:12,480 --> 00:02:16,080 ...ve takımı başarıya götürmesi istendi. 34 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 Aynı sırada Daimler bana da geldi 35 00:02:20,960 --> 00:02:23,920 ve takımın başına geçip isteyip istemediğimi sordu. 36 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 Bu geri çeviremeyeceğim bir teklifti. 37 00:02:27,680 --> 00:02:31,160 Niki gelmiş geçmiş en iyi araba yarışçılarından biriydi. 38 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 Dünya şampiyonu olmuş 39 00:02:35,120 --> 00:02:37,760 ve az daha yarıştaki bir kazada da ölüyordu. 40 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Vücudunun yarısı yanmıştı. 41 00:02:48,720 --> 00:02:52,920 Acısının üstesinden gelip geri dönüp dünya şampiyonu olması 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 onu çok güçlü kılmıştı. 43 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 Kazanmak bir kenara 44 00:02:58,520 --> 00:03:01,240 kaybetmekten çok daha fazla ders çıkarmışımdır. 45 00:03:02,320 --> 00:03:05,760 Başkasını suçlamakla vakit kaybetmezsiniz. 46 00:03:05,840 --> 00:03:09,920 Başarılı olmak için kendini inceler ve değiştirirsin. 47 00:03:10,760 --> 00:03:14,200 Mercedes'in başarısında Niki Lauda'nın rolünden 48 00:03:14,280 --> 00:03:16,440 ne kadar bahsetsek az. 49 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 Çünkü Niki bitirici bir kişilikti. 50 00:03:23,520 --> 00:03:25,880 Yarışmasa da sonuna kadar yarışçıydı. 51 00:03:27,160 --> 00:03:30,280 Takıma katılmaya karar vermemde Niki büyük rol oynadı. 52 00:03:31,880 --> 00:03:35,040 Niki telefonu alıp onu aramasaydı 53 00:03:35,960 --> 00:03:39,040 Lewis Mercedes'e hayatta katılmazdı. 54 00:03:40,040 --> 00:03:40,880 İşte Niki bu. 55 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 Onun gücü bu. 56 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 2012 Japonya Grand Prix'sindeyiz. 57 00:03:45,360 --> 00:03:49,600 Padoktaki herkes Lewis Hamilton'dan ve Mercedes'e geçişinden bahsediyor. 58 00:03:50,520 --> 00:03:53,040 2013'te işler değişti 59 00:03:53,120 --> 00:03:55,480 ve rekabete katılmaya başladık. 60 00:03:55,560 --> 00:03:59,120 Kazanmaya başladık ve podyumun her zamanki yüzlerinden olduk. 61 00:04:00,800 --> 00:04:02,640 Hayranlarıma teşekkürler. 62 00:04:03,920 --> 00:04:04,800 Hey! 63 00:04:06,360 --> 00:04:07,280 İyi misin? 64 00:04:08,440 --> 00:04:11,160 Başarılı, dünya şampiyonu olmuş biri olarak 65 00:04:11,240 --> 00:04:14,200 arabada üstünüzde olan baskıyı anlayabiliyor. 66 00:04:15,040 --> 00:04:18,040 Başarımızın arkasındaki güç ünitelerinden biri de o. 67 00:04:18,480 --> 00:04:22,040 Mercedes beş sene üst üste şampiyon oluyor! 68 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 Mükemmel bir başarı. 69 00:04:23,480 --> 00:04:26,920 Niki'yle takımda birlikte geçirdiğimiz zamanda 70 00:04:27,000 --> 00:04:30,960 iş arkadaşı olarak başladığımız maceramız 71 00:04:31,040 --> 00:04:32,480 bir arkadaşlığa dönüştü. 72 00:04:39,200 --> 00:04:41,760 MAYIS 2019 73 00:04:42,400 --> 00:04:45,640 Spor camiası Niki Lauda'nın ölümünün yasını tutuyor. 74 00:04:45,720 --> 00:04:49,520 Üç şampiyonluk sahibi efsane ardında büyük bir miras bırakıyor. 75 00:04:49,920 --> 00:04:50,840 Ve Lauda... 76 00:04:50,920 --> 00:04:55,480 Niki hep kalbimizde ve tarihin sayfalarında yaşayacak. 77 00:05:04,920 --> 00:05:06,240 Tamam. Günaydın Toto. 78 00:05:06,800 --> 00:05:07,640 Günaydın. 79 00:05:09,120 --> 00:05:11,040 Tahmin edebileceğiniz gibi bu... 80 00:05:12,160 --> 00:05:13,280 ...çok zor bir şey. 81 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 Takım için de çok zor 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,760 hepimiz için çok zor. 83 00:05:21,840 --> 00:05:24,880 Fotoğraflara bakıp duruyorum... 84 00:05:26,880 --> 00:05:29,320 ...ve... 85 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 ...yarım saatte bir gözlerim doluyor 86 00:05:32,680 --> 00:05:34,400 çünkü artık aramızda değil. 87 00:05:36,320 --> 00:05:39,520 Bütün takımın çok özlediği biri. 88 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 Tüm Formula 1'in özlediği biri. 89 00:05:41,760 --> 00:05:44,120 Bence Formula 1'e 90 00:05:45,440 --> 00:05:47,920 can ve ruh veren kişiyi kaybetmiş olduk. 91 00:05:54,520 --> 00:05:56,440 Onunla konuşmayı özlüyorum. 92 00:06:00,880 --> 00:06:05,480 Niki'yi ziyaret ettim. Çok konuştuk. Hastanedeyken birbirimize video atıyorduk. 93 00:06:07,040 --> 00:06:11,040 Ona morali düzelsin diye pozitif mesajlar yollamaya çalışıyordum. 94 00:06:13,480 --> 00:06:16,560 Hem iyi hem kötü günlerinde bana yazardı. 95 00:06:16,800 --> 00:06:17,960 Kaybedeceğiz Bono. 96 00:06:20,200 --> 00:06:21,400 Arkamda tutamıyorum. 97 00:06:21,480 --> 00:06:22,440 SENİ ÖZLÜYORUZ NIKI 98 00:06:24,960 --> 00:06:26,800 Ruhu hâlâ bizimle. 99 00:06:28,000 --> 00:06:30,760 Hamilton Monako Grand Prix'sini kazanıyor. 100 00:06:32,560 --> 00:06:34,760 Lewis, Niki'ye yaraşır bir zafer. 101 00:06:34,840 --> 00:06:36,520 İnanılmazdı, tebrikler. 102 00:06:38,160 --> 00:06:39,600 Bunu Niki için kazandım. 103 00:06:44,760 --> 00:06:47,360 Niki'nin ruhu yanımda olarak mücadele verdim. 104 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 Takımımızdaki etkisi su götürmez gerçek. 105 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 Buraya onun sayesinde geldik. 106 00:06:52,840 --> 00:06:55,800 Eminim bugün yeryüzüne bakıp şapkasını çıkarmıştır. 107 00:06:56,400 --> 00:06:59,320 Aklımda sadece odaklanıp onu gururlandırmak vardı. 108 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 Buna sene boyunca devam edeceğiz. 109 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 Niki'yi kaybetmek Mercedes'e büyük zarar verecek. 110 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 Böyle bir darbe almışken şu soru da ortaya çıkıyor: 111 00:07:11,240 --> 00:07:14,120 Bu olay takımı bu sezon ne kadar etkileyecek? 112 00:07:29,520 --> 00:07:31,480 Özellikle Almanya Grand Prix'inde 113 00:07:31,560 --> 00:07:34,640 evimizde olduğumuz için iyi sonuçlar almak istiyoruz. 114 00:07:52,440 --> 00:07:54,520 Burada tek gözü açık ben miyim? 115 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 En önemlimiz sensin Toto. 116 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Geç kalabilirsin. 117 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 -Kibire bak. -Bugün zeki olmaya çalış. 118 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 -Ne? -Bugün zeki ol. 119 00:08:03,680 --> 00:08:06,120 Ben hep zekiyim. Esprilerimi anlamıyorsun. 120 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Ayrıca Almanca konuşabilirsin. 121 00:08:08,480 --> 00:08:12,800 İngiliz bir kadınla evlisin, biliyorum ama benimle Almanca konuşabilirsin. 122 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 Dağda oksijeniniz az diye biliyorum. 123 00:08:15,520 --> 00:08:20,680 Evet ama indiğimiz zaman bizden iyi koşanını göremezsin. 124 00:08:20,760 --> 00:08:25,880 2019 Almanya Grand Prix'si cuma basın toplantısına hoş geldiniz. 125 00:08:27,560 --> 00:08:28,760 Nasıl takıyoruz? 126 00:08:30,240 --> 00:08:34,080 Bunu beceremiyorsan harbiden aptalsın. Binlerce kez geldin buraya. 127 00:08:34,320 --> 00:08:38,480 Dağdaki adam bile nasıl takacağını biliyor. 128 00:08:38,560 --> 00:08:41,560 Tek beceremeyen Toto, bunun ne anlama geldiği belli. 129 00:08:44,480 --> 00:08:46,840 Toto, sakıncası yoksa seninle başlayalım. 130 00:08:47,240 --> 00:08:50,520 Motor sporlarındaki 125'inci yılınızı kutluyorsunuz. 131 00:08:50,600 --> 00:08:55,320 Bu yarışı kazanmanızın önemi nedir? Hele ki sponsorluk da sizdeyken. 132 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 Arabamızın özel bir rengi olacak, 133 00:08:58,080 --> 00:09:01,120 farklı kıyafetler giyeceğiz 134 00:09:01,200 --> 00:09:03,200 ve pistte aktivitelerimiz olacak. 135 00:09:03,280 --> 00:09:04,200 Aynı zamanda da 136 00:09:04,280 --> 00:09:08,760 diğer yarışlardaki gibi burada da 25 puan var ortada 137 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 ve şampiyonluğu kazanmamız için 138 00:09:11,760 --> 00:09:13,880 iyi bir yarış daha çıkarmamız lazım. 139 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 -İyi misin? -Evet, sen? 140 00:09:21,320 --> 00:09:24,160 Ne olacağı belli olmaz. Şimdilik her şey yolunda. 141 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 20 dakika işimizi görür. 142 00:09:25,920 --> 00:09:26,840 Evet. 143 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Dört yıl üst üste şampiyon olduk. 144 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 2010'dan 2013'ün sonuna kadar. 145 00:09:36,280 --> 00:09:39,560 O zamandan beri de her yıl Mercedes kazandı. 146 00:09:40,040 --> 00:09:42,080 Rakiplerimiz onlar. Onları yenmek istiyoruz. 147 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 Benim gözümde Mercedes'te 1600 yıldız var. 148 00:10:00,920 --> 00:10:04,040 Takımımızın gücü takımdaki her bir bireyden geliyor. 149 00:10:08,680 --> 00:10:10,000 Arabayı kullanamam. 150 00:10:10,080 --> 00:10:13,200 Aerodinamik yüzey tasarlayamam. 151 00:10:13,600 --> 00:10:17,360 Ama bunları yapabilenleri anlamaya çalışırım. 152 00:10:19,000 --> 00:10:22,560 Bu kişilerin en iyi performanslarını göstermeleri için 153 00:10:22,640 --> 00:10:24,360 gereken ortamı sağlarım. 154 00:10:26,080 --> 00:10:27,280 Diğer sorun neydi? 155 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 Diğer sorum geliştirmeler üzerineydi. 156 00:10:30,960 --> 00:10:33,680 Ne kadar hızlı olsak da 157 00:10:35,320 --> 00:10:39,520 ön tarafımız çok zayıf kaldı. 158 00:10:39,600 --> 00:10:43,080 En iyi Formula 1 pilotlarının bazı ortak özellikleri var. 159 00:10:43,520 --> 00:10:45,480 Yetenek, eğitim, 160 00:10:46,360 --> 00:10:47,520 zorluklar 161 00:10:48,320 --> 00:10:50,520 ve bu zorlukların üstünden gelmeleri. 162 00:10:50,600 --> 00:10:53,640 Gördüğüm en önemli özellik de bu diyebilirim. 163 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 Ailem çok sıkı çalışırdı. 164 00:10:57,560 --> 00:11:01,120 Her şeylerinden feragat ettiler. Ben de arabaya bindiğimde... 165 00:11:01,960 --> 00:11:04,280 ...emeklerini çarçur etmek istemiyorum. 166 00:11:05,480 --> 00:11:06,760 Tamam, sorusu olan? 167 00:11:09,120 --> 00:11:10,240 Pilotlar tamam mı? 168 00:11:10,840 --> 00:11:12,280 Tamam. Teşekkürler. 169 00:11:13,920 --> 00:11:16,760 Takımda iki pilot idare etmeye çalışıyoruz. 170 00:11:17,320 --> 00:11:23,600 Lewis beş dünya şampiyonluğuyla neslinin en iyi pilotu. 171 00:11:28,120 --> 00:11:31,720 Valtteri de son derece yetenekli bir pilot. 172 00:11:32,000 --> 00:11:33,920 Performansı çok yüksek seviyede. 173 00:11:34,840 --> 00:11:36,320 Lewis'le aynı takımda olmak... 174 00:11:36,680 --> 00:11:37,800 PİLOT 175 00:11:37,880 --> 00:11:40,280 ...açıkçası bazen çok can sıkıcı. 176 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Adam fazla hızlı. 177 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 Alt etmesi çok zor. 178 00:11:50,000 --> 00:11:52,480 Valtteri'yi bilerek aramıza aldık. 179 00:11:54,480 --> 00:12:00,680 Takımda bana düşen rol ile ilgili pek çok şeyi kabul etmek zor oldu. 180 00:12:00,760 --> 00:12:02,840 Daha çok destek rolündeyim. 181 00:12:02,920 --> 00:12:04,720 Çok zorlu bir şey. 182 00:12:06,000 --> 00:12:09,320 Pilot olarak yapmak istediğim tek şey yarışları kazanmak. 183 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 Lewis beni geçtiğinde... 184 00:12:14,760 --> 00:12:16,880 ...yarama tuz basmış gibi oluyor. 185 00:12:18,800 --> 00:12:20,560 İnsanlar istediğini düşünsün. 186 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Kazanmaya oynuyorum. 187 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 CUMARTESİ SIRALAMA TURLARI 188 00:12:33,840 --> 00:12:37,440 Mercedes motor sporlarındaki 125'inci yılını kutluyor. 189 00:12:37,520 --> 00:12:40,480 Takım 1954 yılına, ilk Formula 1 Grand Prix'lerine 190 00:12:40,560 --> 00:12:42,520 dönmeye karar vermiş 191 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 ve 50'lerin kıyafetlerine bürünmüşler. 192 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 Harika görünüyor. 193 00:12:47,120 --> 00:12:49,520 Uzun bir mazimiz ve geleneklerimiz var. 194 00:12:49,920 --> 00:12:51,960 Bu yüzden böyle giyindik. 195 00:12:52,040 --> 00:12:54,800 Normalde çok kutlama yapmayız. 196 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 Hatırladığım kadarıyla ilk defa böyle bir aktivite için 197 00:12:58,880 --> 00:13:01,720 bu kadar emek harcıyoruz. 198 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 Seni görünce tüylerim ürperiyor. 199 00:13:12,560 --> 00:13:14,240 Mafya babası oldum, evet. 200 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 Merhaba! 201 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 50'lerin kıyafetlerine büründük. 202 00:13:21,920 --> 00:13:24,440 Motor sporlarındaki 125'inci yılımıza özel. 203 00:13:24,520 --> 00:13:26,600 Karnavaldan çıkmış gibiyiz. 204 00:13:26,680 --> 00:13:29,800 Aramızda elbette pek çok Lewis hayranı var. 205 00:13:29,880 --> 00:13:31,000 Şu an iyi değilmiş. 206 00:13:31,080 --> 00:13:34,840 Bizi bilgilendirir misin? Dehidrasyon falan mı, ne oldu? 207 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Evet, durumu gerçekten pek iyi değil. 208 00:13:38,240 --> 00:13:42,200 Padokta bir virüs salgını var ve o da kapmış gibi. 209 00:13:48,360 --> 00:13:50,360 Nezle falan değil, ciddi bir şey. 210 00:13:50,440 --> 00:13:54,760 "İyi hissetmiyorsan toplantıyı boş ver, motorhome'a git." dedim. 211 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 Yanıyorum. 212 00:13:58,640 --> 00:14:00,480 Siktir, burası çok sıcak ya. 213 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 Pilot olarak yarışın olduğu hafta sonları 214 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 hasta olamazsınız. Formda olmanız gerek. 215 00:14:06,240 --> 00:14:09,560 Ama 40 derece ateşim vardı. 216 00:14:10,560 --> 00:14:11,960 Halsiz hissediyordum. 217 00:14:12,160 --> 00:14:13,120 Çok terliyordum. 218 00:14:13,200 --> 00:14:14,440 Uyuyamıyordum. 219 00:14:15,560 --> 00:14:17,880 Sıralama pazar için başlama sırasını belirler 220 00:14:17,960 --> 00:14:20,520 yani pilotun hasta olması takımda büyük sorundur 221 00:14:20,600 --> 00:14:22,640 hele ki bu baş pilotunuzsa 222 00:14:23,000 --> 00:14:26,080 hem de dünya şampiyonluğuna koşan pilotunuzsa. 223 00:14:28,960 --> 00:14:32,560 Elbette Valtteri ve yedek pilotları Esteban Ocon var 224 00:14:32,840 --> 00:14:36,760 ama 125'inci yıl dönümünüzde 200'üncü Grand Prix'nizde 225 00:14:36,840 --> 00:14:40,800 baş pilotunuzun formunda olmasını ve başı çekmesini istersiniz. 226 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 Lewis, ne durumdasın? 227 00:14:46,280 --> 00:14:47,400 Yani öncesine göre. 228 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 Evet, şey... 229 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 Sıralama turu hızlı bir 100 metre yarışıdır. 230 00:14:58,880 --> 00:15:01,440 Yoğun, odak isteyen, heyecan verici bir şey. 231 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 Bütün olay sakin, soğukkanlı ve stabil olmaktır 232 00:15:06,480 --> 00:15:07,840 ama arabaya bindiğimde 233 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 vücudum ağrıyordu 234 00:15:10,600 --> 00:15:11,840 ve kalbim çarpıyordu. 235 00:15:14,120 --> 00:15:16,320 Normal eldiven verin. 236 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 Bunlar olmuyor. 237 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 Lewis, ben Toto. Kanalı açtım. Ne durumdasın? 238 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 Biraz vakit alıyor. 239 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 Pek iyi değilim... 240 00:15:29,720 --> 00:15:30,560 ...ama... 241 00:15:31,680 --> 00:15:32,920 ...piste çıkabilirim. 242 00:15:33,520 --> 00:15:34,680 Hazırım. 243 00:15:36,000 --> 00:15:36,840 Tamam, güzel. 244 00:15:39,160 --> 00:15:42,680 Lewis Hamilton biraz tedirgin olmalı. 245 00:15:43,280 --> 00:15:45,840 Max Verstappen, Charles Leclerc gibi gençler 246 00:15:46,240 --> 00:15:47,800 olgunlaşmaya başladı. 247 00:15:47,880 --> 00:15:50,800 Şu ana kadar her şeyle baş edebildi. 248 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Verstappen çizgide. 249 00:16:04,200 --> 00:16:05,400 Şimdilik en hızlı o. 250 00:16:06,640 --> 00:16:09,320 Ama Charles Leclerc, Verstappen'den 251 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 0,35 saniye daha hızlı. 252 00:16:12,200 --> 00:16:13,320 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA 253 00:16:13,400 --> 00:16:15,040 Lewis, arkanda kimse yok. 254 00:16:18,280 --> 00:16:20,480 Lewis Hamilton hızlı turuna başlıyor. 255 00:16:27,600 --> 00:16:30,640 Lewis Hamilton'dan ilk sektörde kötü bir performans. 256 00:16:30,720 --> 00:16:34,680 İlk viraja çok dışarıdan girdi ve biraz fazla genişten almış oldu. 257 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 Turumda araç var. 258 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Anlaşıldı. 259 00:16:50,280 --> 00:16:53,360 Lewis Hamilton 13'üncü sırada. 260 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 Bu yeterli gelmeyecek. 261 00:16:57,120 --> 00:16:59,560 Bundan çok daha hızlı olması gerekecek. 262 00:17:01,160 --> 00:17:02,600 Ne kadar yavaştım? 263 00:17:03,160 --> 00:17:06,320 Sektörlerde Leclerc'e kıyasla birincide 0,45, 264 00:17:07,200 --> 00:17:09,040 ikincide 0,65 265 00:17:09,440 --> 00:17:10,800 ve üçüncüde 0,45. 266 00:17:11,840 --> 00:17:14,200 İşin zorluğunu ifade etmek çok zor. 267 00:17:14,840 --> 00:17:16,640 Milisaniyelerden bahsediyoruz. 268 00:17:17,000 --> 00:17:20,240 Ama çocukken herkesten çok çalışırsam 269 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 inanılmaz şeyler başarabileceğimi biliyordum. 270 00:17:24,640 --> 00:17:26,120 Böyle bir karakterim var. 271 00:17:28,080 --> 00:17:29,440 Yetişmeye çalışacağım. 272 00:17:41,560 --> 00:17:43,160 Hamilton hızlandı. 273 00:17:54,160 --> 00:17:55,040 Sorun var mı? 274 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 Negatif. 275 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 Üçüncüsün. Birinci Leclerc'le aranda 0,6 fark var. 276 00:18:04,160 --> 00:18:05,880 Tamam Lewis, başlayabilirsin. 277 00:18:07,600 --> 00:18:11,160 Max Verstappen, Mercedes'e meydan okuyor. 278 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 Lewis, bu hızda devam et. 279 00:18:17,720 --> 00:18:21,000 Hamilton çok hızlı. Hafta sonunun en hızlısı. 280 00:18:30,880 --> 00:18:33,960 Lewis Hamilton şimdilik pol pozisyonunda. 281 00:18:34,440 --> 00:18:35,560 Rakibi de geliyor. 282 00:18:35,640 --> 00:18:37,000 Valtteri Bottas önde. 283 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 Çizgiyi geçiyor. Takım arkadaşını geçemedi. 284 00:18:39,640 --> 00:18:42,080 Max Verstappen Hamilton'ı geçebilecek mi? 285 00:18:43,720 --> 00:18:44,560 Hayır! 286 00:18:47,440 --> 00:18:48,520 Aferin Lewis. 287 00:18:48,840 --> 00:18:49,920 İşte böyle dostum. 288 00:18:51,200 --> 00:18:54,200 Hamilton Bottas'tan 0,5 saniye hızlıydı. 289 00:18:54,880 --> 00:18:57,800 Max Verstappen, iki Mercedes arasında yerini aldı. 290 00:18:58,120 --> 00:19:00,800 Lewis, ben Toto. Sürprizlerin bitmek bilmiyor. 291 00:19:00,880 --> 00:19:01,720 Tebrikler. 292 00:19:02,200 --> 00:19:03,080 Sağ ol Toto. 293 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 Sağ olun millet. 294 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 Nasıl başardık bilmiyorum. 295 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 Emeklerinize sağlık. 296 00:19:13,960 --> 00:19:17,080 200'üncü Formula 1 Grand Prix'sinde 297 00:19:17,280 --> 00:19:20,160 Mercedes pol pozisyonunda başlayacak. 298 00:19:36,560 --> 00:19:38,640 2019 Almanya Grand Prix'sinde 299 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 ilk üç sıradaki pilotları tebrik ederiz. 300 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 Üçüncü sırada Valtteri Bottas olacak, 301 00:19:44,400 --> 00:19:46,920 ikinci Max Verstappen 302 00:19:47,000 --> 00:19:52,440 ve kariyerinin 87'nci, 2019'un dördüncü pol pozisyonunda da 303 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 Lewis Hamilton olacak. 304 00:19:55,680 --> 00:19:59,200 Max'e bir sorum var. Max, yarın ikinci başlıyorsun. 305 00:19:59,280 --> 00:20:02,840 Sence yarın iyi bir hızla... 306 00:20:02,920 --> 00:20:05,360 Her yıl farklı kişiler bana meydan okuyor. 307 00:20:05,440 --> 00:20:10,280 Evet, bence yarışta normalde biraz daha rekabetçi oluyoruz. 308 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 Tekerlerim farklı... 309 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 Bu pilotların hepsi çok yetenekli. 310 00:20:14,600 --> 00:20:16,760 Aramızda ufak yüzdelikler oynuyor. 311 00:20:17,160 --> 00:20:21,680 Evet, elimizden geleni yapıyoruz ve bugünkü sonuçlardan memnunuz. 312 00:20:22,840 --> 00:20:24,840 Kovalamak başı çekmekten basittir. 313 00:20:26,360 --> 00:20:28,560 Şu an elimden tek gelen bütün enerjimi 314 00:20:29,360 --> 00:20:30,520 arabaya vermek. 315 00:20:38,120 --> 00:20:40,200 Formula 1 hırçın bir ortamdır. 316 00:20:40,520 --> 00:20:42,280 Her gün gözler üzerinizdedir 317 00:20:42,520 --> 00:20:45,320 ve bu da çok yoğun ve baskılı bir ortam yaratır. 318 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 Akşamları boşken 319 00:20:48,640 --> 00:20:51,280 padokun hırçınlığını unutmak istersiniz. 320 00:20:53,760 --> 00:20:57,400 Akşamları genelde Niki'yle olurdum. 321 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 Birlikte gezerdik. 322 00:21:00,800 --> 00:21:02,640 Öldüğünde bir dostumu yitirdim. 323 00:21:04,200 --> 00:21:07,520 Niki arabaya bindiği zaman bazı şeylere takardı. 324 00:21:07,600 --> 00:21:08,880 Sanırım ben de öyle. 325 00:21:09,880 --> 00:21:12,160 Hepsinin ortada olması gerek. 326 00:21:12,440 --> 00:21:13,440 22 derecede. 327 00:21:13,680 --> 00:21:16,600 Şu ufak şeyler de ortada oldu mu, Niki rahatlardı. 328 00:21:19,360 --> 00:21:23,160 Birlikte pistte her zaman yaptığımız gibi yemek yiyebilmek 329 00:21:23,240 --> 00:21:25,320 çok özlediğim bir rahatlama anımız. 330 00:21:26,440 --> 00:21:28,640 Her gün dostluğumuzu düşünüyorum. 331 00:21:30,200 --> 00:21:35,040 Padokta yoldaşım, tartışabileceğim biri, bir konuşmacının olmasını özlüyorum. 332 00:21:35,920 --> 00:21:38,400 Niki gittiğinden beri her şey çok farklı. 333 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 Onu çok özlüyorum. 334 00:21:42,440 --> 00:21:45,680 PAZAR YARIŞ 335 00:21:58,160 --> 00:22:00,880 İşte! Islak zemin! Tüm yıldır bunu bekliyorum! 336 00:22:00,960 --> 00:22:02,160 Harika bir şey! 337 00:22:09,600 --> 00:22:13,240 Formula 1'de yağmur her şeyi eşitler derler. 338 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 Ekipmanınızın pek bir önemi kalmaz. 339 00:22:17,080 --> 00:22:18,440 Her şey hislere bakar. 340 00:22:18,880 --> 00:22:21,520 Piste tutunup tutunamadığınıza. 341 00:22:22,840 --> 00:22:24,520 Hava değiştiğinde 342 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 araba yarışları heyecanlı olur. 343 00:22:28,200 --> 00:22:30,640 Bir zafiyet hissi verir. 344 00:22:30,720 --> 00:22:33,160 Hep en hızlı araba ve pilot kazanmaz. 345 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 Bu havada sabır önemli. 346 00:22:42,040 --> 00:22:43,160 Evet, bir de... 347 00:22:43,880 --> 00:22:44,840 ...iyi iletişim. 348 00:22:44,920 --> 00:22:46,600 Aynen. Bizi haberdar et. 349 00:22:46,680 --> 00:22:49,120 -Sen daha çok şey görüyorsun. -Evet. 350 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 -Hollanda havası! -Evet. 351 00:23:01,440 --> 00:23:05,080 İçimdeki ses Mercedes'i biraz köşeye sıkıştırsak 352 00:23:05,600 --> 00:23:08,200 zayıflıkları ortaya çıkabilir diyor. 353 00:23:11,400 --> 00:23:14,040 Bu da yarış dinamiğini ilginç kılıyor. 354 00:23:15,560 --> 00:23:17,040 Umarım heyecanlı olur. 355 00:23:17,120 --> 00:23:21,000 Verstappen'le Hamilton'ın mücadelesini görmek isterim. 356 00:23:22,440 --> 00:23:23,320 Bol şans. 357 00:23:23,400 --> 00:23:24,560 Şans lazım olacak. 358 00:23:30,560 --> 00:23:32,920 Bu çok çarpıcı bir spor. 359 00:23:34,400 --> 00:23:39,520 Her yıl çok yetenekli rakiplere karşı 21 kez başarılı olmalısın. 360 00:23:45,960 --> 00:23:48,040 Önemli olan hep başarılı olmak. 361 00:23:49,520 --> 00:23:51,320 Bir pilot için en büyük zorluk 362 00:23:51,880 --> 00:23:54,320 her hafta sonu başarılı olmaktır. 363 00:23:54,400 --> 00:23:55,720 Hata yapamazsınız. 364 00:23:55,800 --> 00:23:59,200 Lewis, hava durumu aynı kalacak gibi. 365 00:23:59,960 --> 00:24:03,360 Gelecek 30 ila 60 dakika hafif yağmurlu olacak. 366 00:24:08,920 --> 00:24:10,520 Her yarışa ayrı odaklanırım 367 00:24:10,600 --> 00:24:13,320 çünkü karşınıza ne çıkacak, belli olmaz. 368 00:24:13,400 --> 00:24:16,760 Önündekine, şu ana odaklanmak gerekir. 369 00:24:18,960 --> 00:24:19,880 Bir dakika. 370 00:24:28,520 --> 00:24:29,840 15 saniye. 371 00:24:55,080 --> 00:24:59,040 Hamilton iyi kalkış yaptı ama Max Verstappen zorlandı ve geri düştü. 372 00:25:08,040 --> 00:25:09,400 Hâlâ acayip kaygan. 373 00:25:12,920 --> 00:25:16,160 Spin atıyor! Sergio Perez! 374 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 Kusura bakmayın. 375 00:25:19,960 --> 00:25:22,680 Sudan göz gözü görmüyor. Pilotlar için çok zor. 376 00:25:22,760 --> 00:25:24,520 Lewis, arkanda Valtteri var. 377 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 Onun arkasında da Verstappen. 378 00:25:27,840 --> 00:25:30,720 Max Verstappen, Valtteri Bottas'ın peşinde. 379 00:25:41,400 --> 00:25:42,480 Sabırlı ol Max. 380 00:25:46,040 --> 00:25:48,480 Lewis, kuru tekere hazır olduğunda söyle. 381 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 320 kilometreyle giderken 382 00:25:50,320 --> 00:25:53,160 pistin ıslak mı, kuru mu olduğunu görmek zor. 383 00:25:54,480 --> 00:25:55,600 Şimdilik sorun yok. 384 00:25:56,400 --> 00:25:57,520 Tekerler sıkıntılı 385 00:25:57,600 --> 00:26:01,760 Altıncı virajda çok yağmur var, ikinci viraj kupkuru. 386 00:26:01,840 --> 00:26:03,360 Pit geçişi de ıslak. 387 00:26:05,680 --> 00:26:07,080 Carlos Sainz gidiyor! 388 00:26:08,520 --> 00:26:09,640 Hâlâ yağıyor. 389 00:26:11,880 --> 00:26:13,440 Verstappen kontrolü kaybetti. 390 00:26:17,680 --> 00:26:18,640 Siktir ya! 391 00:26:22,200 --> 00:26:23,680 Leclerc de pistten çıktı! 392 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 Siktir! 393 00:26:26,560 --> 00:26:29,560 Hamilton birinci olarak başı çekiyor. 394 00:26:29,880 --> 00:26:31,120 İyi görünüyor. 395 00:26:31,200 --> 00:26:34,080 Valtteri 6 saniye arkanda, Verstappen de 7,2. 396 00:26:50,680 --> 00:26:53,040 Pit! Kanadım kırıldı! Giriyorum. 397 00:26:54,920 --> 00:26:56,400 Ne kadar hasar var? 398 00:26:56,800 --> 00:26:57,840 Bakmamız gerek. 399 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 Lewis pite giriyor. Ön kanat lazım. 400 00:27:04,560 --> 00:27:06,320 Hayır, Lewis geldi. Geç. 401 00:27:06,760 --> 00:27:07,960 76. 402 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 Acele edin. Geldim. 403 00:27:16,640 --> 00:27:19,040 Bu tekerleri takmayın. Ön kanadı çıkarın. 404 00:27:20,240 --> 00:27:21,160 76. 405 00:27:21,240 --> 00:27:23,880 Lewis'e set 16'yı getirin! 406 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 -Kaldır. -Kanat. 407 00:27:25,320 --> 00:27:26,280 Hadi, çabuk. 408 00:27:27,200 --> 00:27:32,240 Formula 1'deki ortalama pit süresi iki saniye civarıdır. 409 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 Çıkma vakti! 410 00:27:41,960 --> 00:27:45,800 Yani, bir dakika Formula 1'de bir yıl gibidir. 411 00:27:56,440 --> 00:28:00,760 Pitte geçen bir dakikadan sonra sonunda piste dönüyor. 412 00:28:01,560 --> 00:28:02,520 Piste döndüm. 413 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 Öz güveniniz epey zarar görüyor böyle olunca. 414 00:28:06,400 --> 00:28:09,080 Sonradan toparlanması da çok zorlu oluyor. 415 00:28:09,560 --> 00:28:12,120 Renault'dan Nico Hülkenberg pistten çıkıyor. 416 00:28:12,880 --> 00:28:15,600 Çok çılgın bir yarış izliyoruz! 417 00:28:17,080 --> 00:28:19,240 Max Verstappen liderliği aldı. 418 00:28:19,880 --> 00:28:22,360 Stroll ikinci, Kvyat üçüncü. 419 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 Kaçıncılığa düştüm? 420 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 Maalesef 12'nciliğe düştün Lewis. 421 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 Hamilton'ın yetişmesi gerekiyor! 422 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 Son 16 turda şansını deneyecek! 423 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 Kaybetmeyi iyi karşılayan biri değilim. 424 00:28:39,480 --> 00:28:40,840 Yenilgiyi kabul edemem. 425 00:28:41,160 --> 00:28:42,240 Huyum böyle. 426 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 Hamilton gaza basıyor. 427 00:28:45,600 --> 00:28:47,440 Son turda üçüncü sektör rekorunu kırdın. 428 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Tamam Lewis, bas gaza. 429 00:29:01,760 --> 00:29:04,480 Hamilton son anda çarpmaktan kurtarıyor! 430 00:29:07,520 --> 00:29:09,880 Takım hata yapınca yapacak bir şey yoktur 431 00:29:09,960 --> 00:29:11,880 ama o kadar çalışıp, didinip, 432 00:29:11,960 --> 00:29:14,280 odaklanıp, emek harcadığınız zaman 433 00:29:14,360 --> 00:29:15,440 hata yaparsanız... 434 00:29:16,280 --> 00:29:17,240 Nadir bir hata! 435 00:29:18,400 --> 00:29:19,600 ...baş etmesi zor. 436 00:29:22,320 --> 00:29:23,440 Yarıştan çekilelim. 437 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 Negatif Lewis, negatif. 438 00:29:27,440 --> 00:29:28,760 Hep bir şans vardır. 439 00:29:30,240 --> 00:29:31,160 Pes edemeyiz. 440 00:29:31,560 --> 00:29:34,000 Durum ümitsiz de görünse, 441 00:29:34,440 --> 00:29:37,120 tek bir puan bile alabilirsek 442 00:29:37,360 --> 00:29:39,160 şampiyonluğu bize getirebilir. 443 00:29:40,240 --> 00:29:41,640 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA 444 00:29:41,720 --> 00:29:44,520 Lewis puan alamıyor. İkincilik peşindeyiz. Hadi. 445 00:29:46,840 --> 00:29:49,160 200'üncü Grand Prix'lerinde 446 00:29:49,240 --> 00:29:53,240 takımın tüm başarı umutları artık Valtteri'nin omuzlarında. 447 00:30:01,920 --> 00:30:04,120 Büyük bir şansınız var, biliyorsunuz. 448 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 Hadi Valtteri. Kritik noktadayız. 449 00:30:06,800 --> 00:30:09,440 Daha da gaza gelmenize sebep oluyor. 450 00:30:17,320 --> 00:30:18,800 Yüksek puan kazanmak için 451 00:30:20,040 --> 00:30:21,880 şansınız olduğunu biliyorsunuz. 452 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 Bottas pist dışında! 453 00:30:37,480 --> 00:30:39,120 Bottas duvara çarptı. 454 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 Siktir! Nasıl olur ya? 455 00:30:44,520 --> 00:30:45,640 İyi misin Valtteri? 456 00:30:49,080 --> 00:30:51,320 Evet, iyiyim. Kusura bakmayın. 457 00:30:53,160 --> 00:30:56,200 Birinci virajda tek bir kısım kuruydu. 458 00:30:56,840 --> 00:30:59,760 Biraz fazla hızlı girmiştim herhâlde. 459 00:30:59,840 --> 00:31:02,440 Elbette, milimetrelerden bahsediyoruz. 460 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 Pist dışındaki nemli yere kaydım. 461 00:31:09,240 --> 00:31:10,080 Anında 462 00:31:10,840 --> 00:31:12,400 kurtaramayacağımı anladım. 463 00:31:14,800 --> 00:31:16,120 İçimden "bitti" dedim. 464 00:31:16,200 --> 00:31:19,120 Kazanmak için çok büyük bir fırsatı kaçırdım. 465 00:31:22,240 --> 00:31:25,240 Ellerinden geleni yapan bir sürü takım üyemiz var 466 00:31:25,440 --> 00:31:29,760 ve pilotun tek bir hatasıyla her şey mahvoluyor. 467 00:31:31,600 --> 00:31:33,920 Valtteri birinci virajda pistten çıktı. 468 00:31:35,480 --> 00:31:36,520 Ne oldu böyle ya? 469 00:31:38,600 --> 00:31:42,320 Bugün Mercedes takımının şansı yaver gitmedi. 470 00:31:42,760 --> 00:31:45,200 Yeterince iyi olmadığımız için kaybettik. 471 00:31:45,280 --> 00:31:46,600 Yarışımız iyi değildi. 472 00:31:48,960 --> 00:31:52,000 Max Verstappen için havai fişekler atılıyor! 473 00:31:52,080 --> 00:31:54,760 Almanya Grand Prix'sinin birincisi! 474 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 Aferin millet. 475 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 Efsaneydi! Efsane! 476 00:32:06,400 --> 00:32:08,680 -Çok zor... -Bugün çok kötüydü. 477 00:32:09,080 --> 00:32:09,920 Kötü ne demek? 478 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Felaketti. 479 00:32:12,320 --> 00:32:13,160 Ne dedin? 480 00:32:15,560 --> 00:32:16,400 Duyamadım. 481 00:32:19,360 --> 00:32:21,560 İşte zor bir gün mü geçiriyorum? 482 00:32:21,760 --> 00:32:26,200 Hayır. Bok gibi, sikik, rezalet bir gün geçiriyorum. 483 00:32:26,440 --> 00:32:27,520 Sadece zor değil. 484 00:32:30,200 --> 00:32:33,640 Bir hata olduğunda kimin yaptığını bulmaya çalışırsın. 485 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 İnsan aklı böyle çalışıyor. 486 00:32:37,560 --> 00:32:39,680 Ama biz kimseyi suçlamayız. 487 00:32:40,240 --> 00:32:43,160 Kişiden ziyade sorunu suçlarız. 488 00:32:43,960 --> 00:32:45,880 O kadar kolay bir şey olmasa da. 489 00:32:52,400 --> 00:32:53,680 -Kolay değildi. -Evet. 490 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 Sorun neydi? 491 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 Her şey. 492 00:33:01,320 --> 00:33:02,200 Tamam. 493 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 İlk kim soru sormak ister? 494 00:33:05,120 --> 00:33:08,560 Toto, ne kadar utanmış durumdasın? 495 00:33:08,960 --> 00:33:10,360 Ev sahibisiniz, 496 00:33:10,440 --> 00:33:11,600 Netflix yanınızda, 497 00:33:12,080 --> 00:33:13,760 o kadar giyindiniz... 498 00:33:14,040 --> 00:33:15,680 Her şey kutlamaya hazırdı 499 00:33:15,760 --> 00:33:19,760 ama bir aracınız 11'inci oldu diğeri de pist dışına çıktı. 500 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 İyi değilsindir. 501 00:33:21,600 --> 00:33:23,920 The Sun'a manşet olmamı mı istiyorsun? 502 00:33:24,280 --> 00:33:25,760 Manşet falan vermem sana. 503 00:33:26,320 --> 00:33:28,200 -Onu ben hallederim. -Biliyorum. 504 00:33:29,920 --> 00:33:31,760 Bizim için çok kötü bir gündü. 505 00:33:36,800 --> 00:33:39,400 Bu cevabından sonra cidden cevap vereyim mi? 506 00:33:39,720 --> 00:33:40,600 Elbette. 507 00:33:44,280 --> 00:33:45,720 Lewis duvara çarptı, 508 00:33:45,800 --> 00:33:47,960 biz de tekerleklerde hata yaptık. 509 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 Tekerler hazır değildi. 510 00:33:49,480 --> 00:33:52,520 Bütün olanları tek bir kişiye 511 00:33:52,600 --> 00:33:54,760 ya da olaya bağlamak istemiyorum. 512 00:33:54,840 --> 00:33:57,240 Zincirleme olarak yanlış yapılan 513 00:33:57,920 --> 00:33:59,600 pek çok şey vardı. 514 00:34:13,480 --> 00:34:14,440 Kusura bakmayın. 515 00:34:14,520 --> 00:34:17,520 Hayır, hata olduysa hepimiz yapmışızdır. 516 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 Çok özür dilerim. 517 00:34:21,320 --> 00:34:23,160 Virajda olanlar canımı sıkıyor. 518 00:34:26,480 --> 00:34:27,320 Siktir. 519 00:34:28,240 --> 00:34:31,000 Pite girmen doğruydu bence. 520 00:34:31,080 --> 00:34:33,160 Kanadın kırıkken tur esnasında 521 00:34:33,240 --> 00:34:34,560 çok zaman kaybederdin. 522 00:34:34,640 --> 00:34:36,960 Teker seçimimiz daha iyi olurdu, evet 523 00:34:37,040 --> 00:34:41,160 ama artık bunları da göz önünde bulunduracağız. 524 00:34:41,760 --> 00:34:44,440 Kanadın kırıldı. Kendini çok hırpalama. 525 00:34:45,800 --> 00:34:46,680 Evet. 526 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 Siktir. 527 00:34:51,520 --> 00:34:53,640 Bugün olan şeyler... 528 00:34:55,720 --> 00:34:59,040 ...nasıl bu hâle geldi, hâlâ şaşkınım 529 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 ve... 530 00:35:05,320 --> 00:35:07,280 ...kendi adıma başaramadığım için 531 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 sizden özür dilerim. 532 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 Herkes hata yapar. 533 00:35:17,320 --> 00:35:18,240 Büyük hatalar. 534 00:35:19,040 --> 00:35:20,480 Bence bu sorun değildi. 535 00:35:22,720 --> 00:35:24,920 Niki'nin sözleri aklımızdan çıkmasın. 536 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 Takımlarda hep sorunlar olur. 537 00:35:28,560 --> 00:35:31,000 Dünyada her yarışı kazanan bir takım yok. 538 00:35:33,080 --> 00:35:36,800 Ama en zorlu yarışlardan, en acılı olaylardan 539 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 en büyük dersi çıkarırsın. 540 00:35:42,360 --> 00:35:44,560 Sonuç olarak dersimizi çıkaracağız. 541 00:35:45,040 --> 00:35:46,720 Düzeleceğiz 542 00:35:47,040 --> 00:35:48,680 ve güçleneceğiz. 543 00:35:51,880 --> 00:35:54,840 -Favori pilotun kim? -Kim bize zafer getiriyorsa. 544 00:35:55,160 --> 00:35:58,360 Yarış sonunda araba şekil değiştirmesin. 545 00:35:58,440 --> 00:36:01,800 Herkes Red Bull arabalarını ön sıralarda görmeyi bekliyor. 546 00:36:03,920 --> 00:36:05,960 Donunu değiştirmesi gerek herhâlde. 547 00:36:06,040 --> 00:36:09,520 Onu kaldırıp yerine seni koyacağız. 548 00:36:10,600 --> 00:36:12,680 -Yarışı kazanabilir misin? -Evet! 549 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 Arada öpüşebilirsiniz. 550 00:36:16,520 --> 00:36:18,440 Herkes kazanmamızı bekliyor. 551 00:36:19,320 --> 00:36:21,400 Ama tepede kalmak için savaşmalıyız. 552 00:36:46,200 --> 00:36:48,800 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci