1
00:00:08,480 --> 00:00:12,080
Bence gerçekten 2019 ve 2020'de
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,640
Mercedes'in üstünlüğü sona ermeyecektir.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,320
Hep birinciliği onlar alıyor.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,920
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,920
Büyük takımların bütçesine
sahip olmayan takımlar için çok zor..
6
00:00:28,480 --> 00:00:32,400
Bizim gibi bir takım
onlarla nasıl boy ölçüşebilir?
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,200
Mercedes en büyük rakibimiz.
8
00:00:35,840 --> 00:00:40,000
Şu an galip gelen takım onlar,
yani yenmek istediğimiz takım da onlar.
9
00:00:41,760 --> 00:00:44,880
Formula 1 yarışları adeta
savaş planlamak gibidir.
10
00:00:44,960 --> 00:00:46,400
DÜNYA ŞAMPİYONLARI
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,600
Hedefimizi belirler,
güç ünitemizi geliştirir ve piste süreriz.
12
00:00:51,080 --> 00:00:53,640
Başarılı olacağımıza güvenimiz tam
13
00:00:53,720 --> 00:00:57,760
ama hiçbir şekilde rehavete kapılamayız.
14
00:00:58,000 --> 00:01:00,520
Yolculuğumda savaşçılara ihtiyacım var.
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,840
Birlikte kazanıp kaybedeceğiz.
Bir bir kazanacağız.
16
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
Onları ezip geçelim.
17
00:01:14,480 --> 00:01:17,600
KARANLIK GÜNLER
18
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
Ben Toto Wolff
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,800
ve Mercedes Petronas
Formula 1 Takımı'nın müdürüyüm.
20
00:01:23,560 --> 00:01:26,320
Hayatım boyunca girişimci olmuşumdur.
21
00:01:27,400 --> 00:01:30,000
-Selam.
-Kameralar peşimi bırakmıyor.
22
00:01:30,080 --> 00:01:35,320
İş konusunda hep bahane bulabilirsiniz.
Hikâyeyi lehinize çevirebilirsiniz.
23
00:01:36,400 --> 00:01:37,480
-Görüşürüz.
-Aynen.
24
00:01:37,560 --> 00:01:40,520
Ama araba yarışlarında
kronometrenin keskin gerçeği
25
00:01:40,760 --> 00:01:43,280
iyi bir iş
çıkarıp çıkarmadığınızı gösterir.
26
00:01:44,600 --> 00:01:46,040
Bu dürüstlüğü seviyorum.
27
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
Pite dönebilir misin?
28
00:01:52,800 --> 00:01:53,680
Eskiden
29
00:01:54,320 --> 00:01:56,880
bu, yarış kazanamayan bir takımdı.
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,120
Yarış dışı.
31
00:02:00,200 --> 00:02:02,840
Dur.
32
00:02:05,000 --> 00:02:09,480
2012 yazında
Niki Lauda'dan kurula katılması...
33
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
...ve takımı başarıya götürmesi istendi.
34
00:02:18,400 --> 00:02:20,680
Aynı sırada Daimler bana da geldi
35
00:02:20,960 --> 00:02:23,920
ve takımın başına geçip
isteyip istemediğimi sordu.
36
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
Bu geri çeviremeyeceğim bir teklifti.
37
00:02:27,680 --> 00:02:31,160
Niki gelmiş geçmiş
en iyi araba yarışçılarından biriydi.
38
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
Dünya şampiyonu olmuş
39
00:02:35,120 --> 00:02:37,760
ve az daha yarıştaki
bir kazada da ölüyordu.
40
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Vücudunun yarısı yanmıştı.
41
00:02:48,720 --> 00:02:52,920
Acısının üstesinden gelip
geri dönüp dünya şampiyonu olması
42
00:02:53,000 --> 00:02:54,360
onu çok güçlü kılmıştı.
43
00:02:56,760 --> 00:02:58,040
Kazanmak bir kenara
44
00:02:58,520 --> 00:03:01,240
kaybetmekten
çok daha fazla ders çıkarmışımdır.
45
00:03:02,320 --> 00:03:05,760
Başkasını suçlamakla vakit kaybetmezsiniz.
46
00:03:05,840 --> 00:03:09,920
Başarılı olmak için
kendini inceler ve değiştirirsin.
47
00:03:10,760 --> 00:03:14,200
Mercedes'in başarısında
Niki Lauda'nın rolünden
48
00:03:14,280 --> 00:03:16,440
ne kadar bahsetsek az.
49
00:03:17,200 --> 00:03:21,200
Çünkü Niki bitirici bir kişilikti.
50
00:03:23,520 --> 00:03:25,880
Yarışmasa da
sonuna kadar yarışçıydı.
51
00:03:27,160 --> 00:03:30,280
Takıma katılmaya karar vermemde
Niki büyük rol oynadı.
52
00:03:31,880 --> 00:03:35,040
Niki telefonu alıp onu aramasaydı
53
00:03:35,960 --> 00:03:39,040
Lewis Mercedes'e hayatta katılmazdı.
54
00:03:40,040 --> 00:03:40,880
İşte Niki bu.
55
00:03:40,960 --> 00:03:41,920
Onun gücü bu.
56
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
2012 Japonya Grand Prix'sindeyiz.
57
00:03:45,360 --> 00:03:49,600
Padoktaki herkes Lewis Hamilton'dan
ve Mercedes'e geçişinden bahsediyor.
58
00:03:50,520 --> 00:03:53,040
2013'te işler değişti
59
00:03:53,120 --> 00:03:55,480
ve rekabete katılmaya başladık.
60
00:03:55,560 --> 00:03:59,120
Kazanmaya başladık
ve podyumun her zamanki yüzlerinden olduk.
61
00:04:00,800 --> 00:04:02,640
Hayranlarıma teşekkürler.
62
00:04:03,920 --> 00:04:04,800
Hey!
63
00:04:06,360 --> 00:04:07,280
İyi misin?
64
00:04:08,440 --> 00:04:11,160
Başarılı, dünya şampiyonu
olmuş biri olarak
65
00:04:11,240 --> 00:04:14,200
arabada üstünüzde olan
baskıyı anlayabiliyor.
66
00:04:15,040 --> 00:04:18,040
Başarımızın arkasındaki
güç ünitelerinden biri de o.
67
00:04:18,480 --> 00:04:22,040
Mercedes beş sene
üst üste şampiyon oluyor!
68
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
Mükemmel bir başarı.
69
00:04:23,480 --> 00:04:26,920
Niki'yle takımda birlikte
geçirdiğimiz zamanda
70
00:04:27,000 --> 00:04:30,960
iş arkadaşı olarak başladığımız maceramız
71
00:04:31,040 --> 00:04:32,480
bir arkadaşlığa dönüştü.
72
00:04:39,200 --> 00:04:41,760
MAYIS 2019
73
00:04:42,400 --> 00:04:45,640
Spor camiası
Niki Lauda'nın ölümünün yasını tutuyor.
74
00:04:45,720 --> 00:04:49,520
Üç şampiyonluk sahibi efsane
ardında büyük bir miras bırakıyor.
75
00:04:49,920 --> 00:04:50,840
Ve Lauda...
76
00:04:50,920 --> 00:04:55,480
Niki hep kalbimizde
ve tarihin sayfalarında yaşayacak.
77
00:05:04,920 --> 00:05:06,240
Tamam. Günaydın Toto.
78
00:05:06,800 --> 00:05:07,640
Günaydın.
79
00:05:09,120 --> 00:05:11,040
Tahmin edebileceğiniz gibi bu...
80
00:05:12,160 --> 00:05:13,280
...çok zor bir şey.
81
00:05:14,160 --> 00:05:16,320
Takım için de çok zor
82
00:05:16,400 --> 00:05:18,760
hepimiz için çok zor.
83
00:05:21,840 --> 00:05:24,880
Fotoğraflara bakıp duruyorum...
84
00:05:26,880 --> 00:05:29,320
...ve...
85
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
...yarım saatte bir gözlerim doluyor
86
00:05:32,680 --> 00:05:34,400
çünkü artık aramızda değil.
87
00:05:36,320 --> 00:05:39,520
Bütün takımın çok özlediği biri.
88
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
Tüm Formula 1'in özlediği biri.
89
00:05:41,760 --> 00:05:44,120
Bence Formula 1'e
90
00:05:45,440 --> 00:05:47,920
can ve ruh veren
kişiyi kaybetmiş olduk.
91
00:05:54,520 --> 00:05:56,440
Onunla konuşmayı özlüyorum.
92
00:06:00,880 --> 00:06:05,480
Niki'yi ziyaret ettim. Çok konuştuk.
Hastanedeyken birbirimize video atıyorduk.
93
00:06:07,040 --> 00:06:11,040
Ona morali düzelsin diye
pozitif mesajlar yollamaya çalışıyordum.
94
00:06:13,480 --> 00:06:16,560
Hem iyi hem kötü günlerinde
bana yazardı.
95
00:06:16,800 --> 00:06:17,960
Kaybedeceğiz Bono.
96
00:06:20,200 --> 00:06:21,400
Arkamda tutamıyorum.
97
00:06:21,480 --> 00:06:22,440
SENİ ÖZLÜYORUZ NIKI
98
00:06:24,960 --> 00:06:26,800
Ruhu hâlâ bizimle.
99
00:06:28,000 --> 00:06:30,760
Hamilton Monako Grand Prix'sini kazanıyor.
100
00:06:32,560 --> 00:06:34,760
Lewis, Niki'ye yaraşır bir zafer.
101
00:06:34,840 --> 00:06:36,520
İnanılmazdı, tebrikler.
102
00:06:38,160 --> 00:06:39,600
Bunu Niki için kazandım.
103
00:06:44,760 --> 00:06:47,360
Niki'nin ruhu yanımda
olarak mücadele verdim.
104
00:06:47,760 --> 00:06:50,400
Takımımızdaki etkisi su götürmez gerçek.
105
00:06:50,480 --> 00:06:52,440
Buraya onun sayesinde geldik.
106
00:06:52,840 --> 00:06:55,800
Eminim bugün yeryüzüne bakıp
şapkasını çıkarmıştır.
107
00:06:56,400 --> 00:06:59,320
Aklımda sadece odaklanıp
onu gururlandırmak vardı.
108
00:06:59,720 --> 00:07:01,800
Buna sene boyunca devam edeceğiz.
109
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
Niki'yi kaybetmek
Mercedes'e büyük zarar verecek.
110
00:07:07,080 --> 00:07:11,160
Böyle bir darbe almışken
şu soru da ortaya çıkıyor:
111
00:07:11,240 --> 00:07:14,120
Bu olay takımı
bu sezon ne kadar etkileyecek?
112
00:07:29,520 --> 00:07:31,480
Özellikle Almanya Grand Prix'inde
113
00:07:31,560 --> 00:07:34,640
evimizde olduğumuz için
iyi sonuçlar almak istiyoruz.
114
00:07:52,440 --> 00:07:54,520
Burada tek gözü açık ben miyim?
115
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
En önemlimiz sensin Toto.
116
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Geç kalabilirsin.
117
00:07:59,200 --> 00:08:01,760
-Kibire bak.
-Bugün zeki olmaya çalış.
118
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
-Ne?
-Bugün zeki ol.
119
00:08:03,680 --> 00:08:06,120
Ben hep zekiyim.
Esprilerimi anlamıyorsun.
120
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
Ayrıca Almanca konuşabilirsin.
121
00:08:08,480 --> 00:08:12,800
İngiliz bir kadınla evlisin, biliyorum
ama benimle Almanca konuşabilirsin.
122
00:08:12,880 --> 00:08:15,440
Dağda oksijeniniz az diye biliyorum.
123
00:08:15,520 --> 00:08:20,680
Evet ama indiğimiz zaman
bizden iyi koşanını göremezsin.
124
00:08:20,760 --> 00:08:25,880
2019 Almanya Grand Prix'si
cuma basın toplantısına hoş geldiniz.
125
00:08:27,560 --> 00:08:28,760
Nasıl takıyoruz?
126
00:08:30,240 --> 00:08:34,080
Bunu beceremiyorsan harbiden aptalsın.
Binlerce kez geldin buraya.
127
00:08:34,320 --> 00:08:38,480
Dağdaki adam bile
nasıl takacağını biliyor.
128
00:08:38,560 --> 00:08:41,560
Tek beceremeyen Toto,
bunun ne anlama geldiği belli.
129
00:08:44,480 --> 00:08:46,840
Toto, sakıncası yoksa
seninle başlayalım.
130
00:08:47,240 --> 00:08:50,520
Motor sporlarındaki
125'inci yılınızı kutluyorsunuz.
131
00:08:50,600 --> 00:08:55,320
Bu yarışı kazanmanızın önemi nedir?
Hele ki sponsorluk da sizdeyken.
132
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
Arabamızın özel bir rengi olacak,
133
00:08:58,080 --> 00:09:01,120
farklı kıyafetler giyeceğiz
134
00:09:01,200 --> 00:09:03,200
ve pistte aktivitelerimiz olacak.
135
00:09:03,280 --> 00:09:04,200
Aynı zamanda da
136
00:09:04,280 --> 00:09:08,760
diğer yarışlardaki gibi
burada da 25 puan var ortada
137
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
ve şampiyonluğu kazanmamız için
138
00:09:11,760 --> 00:09:13,880
iyi bir yarış daha çıkarmamız lazım.
139
00:09:19,560 --> 00:09:21,000
-İyi misin?
-Evet, sen?
140
00:09:21,320 --> 00:09:24,160
Ne olacağı belli olmaz.
Şimdilik her şey yolunda.
141
00:09:24,240 --> 00:09:25,840
20 dakika işimizi görür.
142
00:09:25,920 --> 00:09:26,840
Evet.
143
00:09:30,160 --> 00:09:32,840
Dört yıl üst üste şampiyon olduk.
144
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
2010'dan 2013'ün sonuna kadar.
145
00:09:36,280 --> 00:09:39,560
O zamandan beri de
her yıl Mercedes kazandı.
146
00:09:40,040 --> 00:09:42,080
Rakiplerimiz onlar.
Onları yenmek istiyoruz.
147
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
Benim gözümde
Mercedes'te 1600 yıldız var.
148
00:10:00,920 --> 00:10:04,040
Takımımızın gücü
takımdaki her bir bireyden geliyor.
149
00:10:08,680 --> 00:10:10,000
Arabayı kullanamam.
150
00:10:10,080 --> 00:10:13,200
Aerodinamik yüzey tasarlayamam.
151
00:10:13,600 --> 00:10:17,360
Ama bunları yapabilenleri
anlamaya çalışırım.
152
00:10:19,000 --> 00:10:22,560
Bu kişilerin
en iyi performanslarını göstermeleri için
153
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
gereken ortamı sağlarım.
154
00:10:26,080 --> 00:10:27,280
Diğer sorun neydi?
155
00:10:27,360 --> 00:10:29,720
Diğer sorum geliştirmeler üzerineydi.
156
00:10:30,960 --> 00:10:33,680
Ne kadar hızlı olsak da
157
00:10:35,320 --> 00:10:39,520
ön tarafımız çok zayıf kaldı.
158
00:10:39,600 --> 00:10:43,080
En iyi Formula 1 pilotlarının
bazı ortak özellikleri var.
159
00:10:43,520 --> 00:10:45,480
Yetenek, eğitim,
160
00:10:46,360 --> 00:10:47,520
zorluklar
161
00:10:48,320 --> 00:10:50,520
ve bu zorlukların üstünden gelmeleri.
162
00:10:50,600 --> 00:10:53,640
Gördüğüm en önemli özellik de
bu diyebilirim.
163
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
Ailem çok sıkı çalışırdı.
164
00:10:57,560 --> 00:11:01,120
Her şeylerinden feragat ettiler.
Ben de arabaya bindiğimde...
165
00:11:01,960 --> 00:11:04,280
...emeklerini çarçur etmek istemiyorum.
166
00:11:05,480 --> 00:11:06,760
Tamam, sorusu olan?
167
00:11:09,120 --> 00:11:10,240
Pilotlar tamam mı?
168
00:11:10,840 --> 00:11:12,280
Tamam. Teşekkürler.
169
00:11:13,920 --> 00:11:16,760
Takımda iki pilot
idare etmeye çalışıyoruz.
170
00:11:17,320 --> 00:11:23,600
Lewis beş dünya şampiyonluğuyla
neslinin en iyi pilotu.
171
00:11:28,120 --> 00:11:31,720
Valtteri de son derece
yetenekli bir pilot.
172
00:11:32,000 --> 00:11:33,920
Performansı çok yüksek seviyede.
173
00:11:34,840 --> 00:11:36,320
Lewis'le aynı takımda olmak...
174
00:11:36,680 --> 00:11:37,800
PİLOT
175
00:11:37,880 --> 00:11:40,280
...açıkçası bazen çok can sıkıcı.
176
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Adam fazla hızlı.
177
00:11:42,160 --> 00:11:44,040
Alt etmesi çok zor.
178
00:11:50,000 --> 00:11:52,480
Valtteri'yi bilerek aramıza aldık.
179
00:11:54,480 --> 00:12:00,680
Takımda bana düşen rol ile ilgili
pek çok şeyi kabul etmek zor oldu.
180
00:12:00,760 --> 00:12:02,840
Daha çok destek rolündeyim.
181
00:12:02,920 --> 00:12:04,720
Çok zorlu bir şey.
182
00:12:06,000 --> 00:12:09,320
Pilot olarak yapmak istediğim tek şey
yarışları kazanmak.
183
00:12:11,360 --> 00:12:13,000
Lewis beni geçtiğinde...
184
00:12:14,760 --> 00:12:16,880
...yarama tuz basmış gibi oluyor.
185
00:12:18,800 --> 00:12:20,560
İnsanlar istediğini düşünsün.
186
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
Kazanmaya oynuyorum.
187
00:12:22,280 --> 00:12:25,600
CUMARTESİ
SIRALAMA TURLARI
188
00:12:33,840 --> 00:12:37,440
Mercedes motor sporlarındaki
125'inci yılını kutluyor.
189
00:12:37,520 --> 00:12:40,480
Takım 1954 yılına,
ilk Formula 1 Grand Prix'lerine
190
00:12:40,560 --> 00:12:42,520
dönmeye karar vermiş
191
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
ve 50'lerin kıyafetlerine bürünmüşler.
192
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
Harika görünüyor.
193
00:12:47,120 --> 00:12:49,520
Uzun bir mazimiz ve geleneklerimiz var.
194
00:12:49,920 --> 00:12:51,960
Bu yüzden böyle giyindik.
195
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
Normalde çok kutlama yapmayız.
196
00:12:55,160 --> 00:12:58,800
Hatırladığım kadarıyla
ilk defa böyle bir aktivite için
197
00:12:58,880 --> 00:13:01,720
bu kadar emek harcıyoruz.
198
00:13:09,000 --> 00:13:11,200
Seni görünce tüylerim ürperiyor.
199
00:13:12,560 --> 00:13:14,240
Mafya babası oldum, evet.
200
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Merhaba!
201
00:13:19,880 --> 00:13:21,840
50'lerin kıyafetlerine büründük.
202
00:13:21,920 --> 00:13:24,440
Motor sporlarındaki
125'inci yılımıza özel.
203
00:13:24,520 --> 00:13:26,600
Karnavaldan çıkmış gibiyiz.
204
00:13:26,680 --> 00:13:29,800
Aramızda elbette
pek çok Lewis hayranı var.
205
00:13:29,880 --> 00:13:31,000
Şu an iyi değilmiş.
206
00:13:31,080 --> 00:13:34,840
Bizi bilgilendirir misin?
Dehidrasyon falan mı, ne oldu?
207
00:13:35,960 --> 00:13:38,160
Evet, durumu gerçekten pek iyi değil.
208
00:13:38,240 --> 00:13:42,200
Padokta bir virüs salgını var
ve o da kapmış gibi.
209
00:13:48,360 --> 00:13:50,360
Nezle falan değil, ciddi bir şey.
210
00:13:50,440 --> 00:13:54,760
"İyi hissetmiyorsan toplantıyı boş ver,
motorhome'a git." dedim.
211
00:13:55,720 --> 00:13:56,600
Yanıyorum.
212
00:13:58,640 --> 00:14:00,480
Siktir, burası çok sıcak ya.
213
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
Pilot olarak yarışın olduğu hafta sonları
214
00:14:03,680 --> 00:14:06,160
hasta olamazsınız.
Formda olmanız gerek.
215
00:14:06,240 --> 00:14:09,560
Ama 40 derece ateşim vardı.
216
00:14:10,560 --> 00:14:11,960
Halsiz hissediyordum.
217
00:14:12,160 --> 00:14:13,120
Çok terliyordum.
218
00:14:13,200 --> 00:14:14,440
Uyuyamıyordum.
219
00:14:15,560 --> 00:14:17,880
Sıralama pazar için
başlama sırasını belirler
220
00:14:17,960 --> 00:14:20,520
yani pilotun hasta olması
takımda büyük sorundur
221
00:14:20,600 --> 00:14:22,640
hele ki bu baş pilotunuzsa
222
00:14:23,000 --> 00:14:26,080
hem de dünya şampiyonluğuna
koşan pilotunuzsa.
223
00:14:28,960 --> 00:14:32,560
Elbette Valtteri
ve yedek pilotları Esteban Ocon var
224
00:14:32,840 --> 00:14:36,760
ama 125'inci yıl dönümünüzde
200'üncü Grand Prix'nizde
225
00:14:36,840 --> 00:14:40,800
baş pilotunuzun formunda olmasını
ve başı çekmesini istersiniz.
226
00:14:44,000 --> 00:14:45,520
Lewis, ne durumdasın?
227
00:14:46,280 --> 00:14:47,400
Yani öncesine göre.
228
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
Evet, şey...
229
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
Sıralama turu
hızlı bir 100 metre yarışıdır.
230
00:14:58,880 --> 00:15:01,440
Yoğun, odak isteyen,
heyecan verici bir şey.
231
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
Bütün olay sakin,
soğukkanlı ve stabil olmaktır
232
00:15:06,480 --> 00:15:07,840
ama arabaya bindiğimde
233
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
vücudum ağrıyordu
234
00:15:10,600 --> 00:15:11,840
ve kalbim çarpıyordu.
235
00:15:14,120 --> 00:15:16,320
Normal eldiven verin.
236
00:15:17,000 --> 00:15:17,960
Bunlar olmuyor.
237
00:15:19,600 --> 00:15:22,480
Lewis, ben Toto.
Kanalı açtım. Ne durumdasın?
238
00:15:23,720 --> 00:15:25,280
Biraz vakit alıyor.
239
00:15:26,400 --> 00:15:27,960
Pek iyi değilim...
240
00:15:29,720 --> 00:15:30,560
...ama...
241
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
...piste çıkabilirim.
242
00:15:33,520 --> 00:15:34,680
Hazırım.
243
00:15:36,000 --> 00:15:36,840
Tamam, güzel.
244
00:15:39,160 --> 00:15:42,680
Lewis Hamilton biraz tedirgin olmalı.
245
00:15:43,280 --> 00:15:45,840
Max Verstappen, Charles Leclerc
gibi gençler
246
00:15:46,240 --> 00:15:47,800
olgunlaşmaya başladı.
247
00:15:47,880 --> 00:15:50,800
Şu ana kadar
her şeyle baş edebildi.
248
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Verstappen çizgide.
249
00:16:04,200 --> 00:16:05,400
Şimdilik en hızlı o.
250
00:16:06,640 --> 00:16:09,320
Ama Charles Leclerc, Verstappen'den
251
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
0,35 saniye daha hızlı.
252
00:16:12,200 --> 00:16:13,320
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
253
00:16:13,400 --> 00:16:15,040
Lewis, arkanda kimse yok.
254
00:16:18,280 --> 00:16:20,480
Lewis Hamilton hızlı turuna başlıyor.
255
00:16:27,600 --> 00:16:30,640
Lewis Hamilton'dan
ilk sektörde kötü bir performans.
256
00:16:30,720 --> 00:16:34,680
İlk viraja çok dışarıdan girdi
ve biraz fazla genişten almış oldu.
257
00:16:42,680 --> 00:16:44,040
Turumda araç var.
258
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Anlaşıldı.
259
00:16:50,280 --> 00:16:53,360
Lewis Hamilton 13'üncü sırada.
260
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
Bu yeterli gelmeyecek.
261
00:16:57,120 --> 00:16:59,560
Bundan çok daha hızlı olması gerekecek.
262
00:17:01,160 --> 00:17:02,600
Ne kadar yavaştım?
263
00:17:03,160 --> 00:17:06,320
Sektörlerde Leclerc'e kıyasla
birincide 0,45,
264
00:17:07,200 --> 00:17:09,040
ikincide 0,65
265
00:17:09,440 --> 00:17:10,800
ve üçüncüde 0,45.
266
00:17:11,840 --> 00:17:14,200
İşin zorluğunu ifade etmek çok zor.
267
00:17:14,840 --> 00:17:16,640
Milisaniyelerden bahsediyoruz.
268
00:17:17,000 --> 00:17:20,240
Ama çocukken herkesten çok çalışırsam
269
00:17:20,320 --> 00:17:23,440
inanılmaz şeyler
başarabileceğimi biliyordum.
270
00:17:24,640 --> 00:17:26,120
Böyle bir karakterim var.
271
00:17:28,080 --> 00:17:29,440
Yetişmeye çalışacağım.
272
00:17:41,560 --> 00:17:43,160
Hamilton hızlandı.
273
00:17:54,160 --> 00:17:55,040
Sorun var mı?
274
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
Negatif.
275
00:18:00,320 --> 00:18:03,240
Üçüncüsün.
Birinci Leclerc'le aranda 0,6 fark var.
276
00:18:04,160 --> 00:18:05,880
Tamam Lewis, başlayabilirsin.
277
00:18:07,600 --> 00:18:11,160
Max Verstappen, Mercedes'e meydan okuyor.
278
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
Lewis, bu hızda devam et.
279
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
Hamilton çok hızlı.
Hafta sonunun en hızlısı.
280
00:18:30,880 --> 00:18:33,960
Lewis Hamilton şimdilik pol pozisyonunda.
281
00:18:34,440 --> 00:18:35,560
Rakibi de geliyor.
282
00:18:35,640 --> 00:18:37,000
Valtteri Bottas önde.
283
00:18:37,080 --> 00:18:39,560
Çizgiyi geçiyor.
Takım arkadaşını geçemedi.
284
00:18:39,640 --> 00:18:42,080
Max Verstappen Hamilton'ı geçebilecek mi?
285
00:18:43,720 --> 00:18:44,560
Hayır!
286
00:18:47,440 --> 00:18:48,520
Aferin Lewis.
287
00:18:48,840 --> 00:18:49,920
İşte böyle dostum.
288
00:18:51,200 --> 00:18:54,200
Hamilton Bottas'tan 0,5 saniye hızlıydı.
289
00:18:54,880 --> 00:18:57,800
Max Verstappen,
iki Mercedes arasında yerini aldı.
290
00:18:58,120 --> 00:19:00,800
Lewis, ben Toto.
Sürprizlerin bitmek bilmiyor.
291
00:19:00,880 --> 00:19:01,720
Tebrikler.
292
00:19:02,200 --> 00:19:03,080
Sağ ol Toto.
293
00:19:04,560 --> 00:19:05,520
Sağ olun millet.
294
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
Nasıl başardık bilmiyorum.
295
00:19:07,640 --> 00:19:08,920
Emeklerinize sağlık.
296
00:19:13,960 --> 00:19:17,080
200'üncü Formula 1 Grand Prix'sinde
297
00:19:17,280 --> 00:19:20,160
Mercedes pol pozisyonunda başlayacak.
298
00:19:36,560 --> 00:19:38,640
2019 Almanya Grand Prix'sinde
299
00:19:38,720 --> 00:19:41,760
ilk üç sıradaki pilotları tebrik ederiz.
300
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
Üçüncü sırada Valtteri Bottas olacak,
301
00:19:44,400 --> 00:19:46,920
ikinci Max Verstappen
302
00:19:47,000 --> 00:19:52,440
ve kariyerinin 87'nci,
2019'un dördüncü pol pozisyonunda da
303
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
Lewis Hamilton olacak.
304
00:19:55,680 --> 00:19:59,200
Max'e bir sorum var.
Max, yarın ikinci başlıyorsun.
305
00:19:59,280 --> 00:20:02,840
Sence yarın iyi bir hızla...
306
00:20:02,920 --> 00:20:05,360
Her yıl farklı kişiler
bana meydan okuyor.
307
00:20:05,440 --> 00:20:10,280
Evet, bence yarışta normalde
biraz daha rekabetçi oluyoruz.
308
00:20:10,720 --> 00:20:12,080
Tekerlerim farklı...
309
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
Bu pilotların hepsi çok yetenekli.
310
00:20:14,600 --> 00:20:16,760
Aramızda ufak yüzdelikler oynuyor.
311
00:20:17,160 --> 00:20:21,680
Evet, elimizden geleni yapıyoruz
ve bugünkü sonuçlardan memnunuz.
312
00:20:22,840 --> 00:20:24,840
Kovalamak başı çekmekten basittir.
313
00:20:26,360 --> 00:20:28,560
Şu an elimden tek gelen
bütün enerjimi
314
00:20:29,360 --> 00:20:30,520
arabaya vermek.
315
00:20:38,120 --> 00:20:40,200
Formula 1 hırçın bir ortamdır.
316
00:20:40,520 --> 00:20:42,280
Her gün gözler üzerinizdedir
317
00:20:42,520 --> 00:20:45,320
ve bu da çok yoğun ve baskılı
bir ortam yaratır.
318
00:20:46,680 --> 00:20:48,560
Akşamları boşken
319
00:20:48,640 --> 00:20:51,280
padokun hırçınlığını unutmak istersiniz.
320
00:20:53,760 --> 00:20:57,400
Akşamları genelde Niki'yle olurdum.
321
00:20:57,880 --> 00:20:59,560
Birlikte gezerdik.
322
00:21:00,800 --> 00:21:02,640
Öldüğünde bir dostumu yitirdim.
323
00:21:04,200 --> 00:21:07,520
Niki arabaya bindiği zaman
bazı şeylere takardı.
324
00:21:07,600 --> 00:21:08,880
Sanırım ben de öyle.
325
00:21:09,880 --> 00:21:12,160
Hepsinin ortada olması gerek.
326
00:21:12,440 --> 00:21:13,440
22 derecede.
327
00:21:13,680 --> 00:21:16,600
Şu ufak şeyler de ortada oldu mu,
Niki rahatlardı.
328
00:21:19,360 --> 00:21:23,160
Birlikte pistte her zaman yaptığımız gibi
yemek yiyebilmek
329
00:21:23,240 --> 00:21:25,320
çok özlediğim bir rahatlama anımız.
330
00:21:26,440 --> 00:21:28,640
Her gün dostluğumuzu düşünüyorum.
331
00:21:30,200 --> 00:21:35,040
Padokta yoldaşım, tartışabileceğim biri,
bir konuşmacının olmasını özlüyorum.
332
00:21:35,920 --> 00:21:38,400
Niki gittiğinden beri her şey çok farklı.
333
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
Onu çok özlüyorum.
334
00:21:42,440 --> 00:21:45,680
PAZAR
YARIŞ
335
00:21:58,160 --> 00:22:00,880
İşte! Islak zemin!
Tüm yıldır bunu bekliyorum!
336
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
Harika bir şey!
337
00:22:09,600 --> 00:22:13,240
Formula 1'de
yağmur her şeyi eşitler derler.
338
00:22:14,120 --> 00:22:16,520
Ekipmanınızın pek bir önemi kalmaz.
339
00:22:17,080 --> 00:22:18,440
Her şey hislere bakar.
340
00:22:18,880 --> 00:22:21,520
Piste tutunup tutunamadığınıza.
341
00:22:22,840 --> 00:22:24,520
Hava değiştiğinde
342
00:22:25,200 --> 00:22:27,600
araba yarışları heyecanlı olur.
343
00:22:28,200 --> 00:22:30,640
Bir zafiyet hissi verir.
344
00:22:30,720 --> 00:22:33,160
Hep en hızlı araba ve pilot kazanmaz.
345
00:22:39,400 --> 00:22:40,760
Bu havada sabır önemli.
346
00:22:42,040 --> 00:22:43,160
Evet, bir de...
347
00:22:43,880 --> 00:22:44,840
...iyi iletişim.
348
00:22:44,920 --> 00:22:46,600
Aynen. Bizi haberdar et.
349
00:22:46,680 --> 00:22:49,120
-Sen daha çok şey görüyorsun.
-Evet.
350
00:22:49,200 --> 00:22:50,720
-Hollanda havası!
-Evet.
351
00:23:01,440 --> 00:23:05,080
İçimdeki ses
Mercedes'i biraz köşeye sıkıştırsak
352
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
zayıflıkları ortaya çıkabilir diyor.
353
00:23:11,400 --> 00:23:14,040
Bu da yarış dinamiğini ilginç kılıyor.
354
00:23:15,560 --> 00:23:17,040
Umarım heyecanlı olur.
355
00:23:17,120 --> 00:23:21,000
Verstappen'le Hamilton'ın
mücadelesini görmek isterim.
356
00:23:22,440 --> 00:23:23,320
Bol şans.
357
00:23:23,400 --> 00:23:24,560
Şans lazım olacak.
358
00:23:30,560 --> 00:23:32,920
Bu çok çarpıcı bir spor.
359
00:23:34,400 --> 00:23:39,520
Her yıl çok yetenekli rakiplere karşı
21 kez başarılı olmalısın.
360
00:23:45,960 --> 00:23:48,040
Önemli olan hep başarılı olmak.
361
00:23:49,520 --> 00:23:51,320
Bir pilot için en büyük zorluk
362
00:23:51,880 --> 00:23:54,320
her hafta sonu başarılı olmaktır.
363
00:23:54,400 --> 00:23:55,720
Hata yapamazsınız.
364
00:23:55,800 --> 00:23:59,200
Lewis, hava durumu aynı kalacak gibi.
365
00:23:59,960 --> 00:24:03,360
Gelecek 30 ila 60 dakika
hafif yağmurlu olacak.
366
00:24:08,920 --> 00:24:10,520
Her yarışa ayrı odaklanırım
367
00:24:10,600 --> 00:24:13,320
çünkü karşınıza ne çıkacak, belli olmaz.
368
00:24:13,400 --> 00:24:16,760
Önündekine, şu ana odaklanmak gerekir.
369
00:24:18,960 --> 00:24:19,880
Bir dakika.
370
00:24:28,520 --> 00:24:29,840
15 saniye.
371
00:24:55,080 --> 00:24:59,040
Hamilton iyi kalkış yaptı
ama Max Verstappen zorlandı ve geri düştü.
372
00:25:08,040 --> 00:25:09,400
Hâlâ acayip kaygan.
373
00:25:12,920 --> 00:25:16,160
Spin atıyor! Sergio Perez!
374
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
Kusura bakmayın.
375
00:25:19,960 --> 00:25:22,680
Sudan göz gözü görmüyor.
Pilotlar için çok zor.
376
00:25:22,760 --> 00:25:24,520
Lewis, arkanda Valtteri var.
377
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
Onun arkasında da Verstappen.
378
00:25:27,840 --> 00:25:30,720
Max Verstappen,
Valtteri Bottas'ın peşinde.
379
00:25:41,400 --> 00:25:42,480
Sabırlı ol Max.
380
00:25:46,040 --> 00:25:48,480
Lewis, kuru tekere hazır olduğunda söyle.
381
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
320 kilometreyle giderken
382
00:25:50,320 --> 00:25:53,160
pistin ıslak mı, kuru mu
olduğunu görmek zor.
383
00:25:54,480 --> 00:25:55,600
Şimdilik sorun yok.
384
00:25:56,400 --> 00:25:57,520
Tekerler sıkıntılı
385
00:25:57,600 --> 00:26:01,760
Altıncı virajda çok yağmur var,
ikinci viraj kupkuru.
386
00:26:01,840 --> 00:26:03,360
Pit geçişi de ıslak.
387
00:26:05,680 --> 00:26:07,080
Carlos Sainz gidiyor!
388
00:26:08,520 --> 00:26:09,640
Hâlâ yağıyor.
389
00:26:11,880 --> 00:26:13,440
Verstappen kontrolü kaybetti.
390
00:26:17,680 --> 00:26:18,640
Siktir ya!
391
00:26:22,200 --> 00:26:23,680
Leclerc de pistten çıktı!
392
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
Siktir!
393
00:26:26,560 --> 00:26:29,560
Hamilton birinci olarak başı çekiyor.
394
00:26:29,880 --> 00:26:31,120
İyi görünüyor.
395
00:26:31,200 --> 00:26:34,080
Valtteri 6 saniye arkanda,
Verstappen de 7,2.
396
00:26:50,680 --> 00:26:53,040
Pit! Kanadım kırıldı! Giriyorum.
397
00:26:54,920 --> 00:26:56,400
Ne kadar hasar var?
398
00:26:56,800 --> 00:26:57,840
Bakmamız gerek.
399
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
Lewis pite giriyor. Ön kanat lazım.
400
00:27:04,560 --> 00:27:06,320
Hayır, Lewis geldi. Geç.
401
00:27:06,760 --> 00:27:07,960
76.
402
00:27:14,760 --> 00:27:15,920
Acele edin. Geldim.
403
00:27:16,640 --> 00:27:19,040
Bu tekerleri takmayın.
Ön kanadı çıkarın.
404
00:27:20,240 --> 00:27:21,160
76.
405
00:27:21,240 --> 00:27:23,880
Lewis'e set 16'yı getirin!
406
00:27:23,960 --> 00:27:25,080
-Kaldır.
-Kanat.
407
00:27:25,320 --> 00:27:26,280
Hadi, çabuk.
408
00:27:27,200 --> 00:27:32,240
Formula 1'deki ortalama pit süresi
iki saniye civarıdır.
409
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
Çıkma vakti!
410
00:27:41,960 --> 00:27:45,800
Yani, bir dakika
Formula 1'de bir yıl gibidir.
411
00:27:56,440 --> 00:28:00,760
Pitte geçen bir dakikadan sonra
sonunda piste dönüyor.
412
00:28:01,560 --> 00:28:02,520
Piste döndüm.
413
00:28:02,600 --> 00:28:05,200
Öz güveniniz epey zarar görüyor
böyle olunca.
414
00:28:06,400 --> 00:28:09,080
Sonradan toparlanması da çok zorlu oluyor.
415
00:28:09,560 --> 00:28:12,120
Renault'dan
Nico Hülkenberg pistten çıkıyor.
416
00:28:12,880 --> 00:28:15,600
Çok çılgın bir yarış izliyoruz!
417
00:28:17,080 --> 00:28:19,240
Max Verstappen liderliği aldı.
418
00:28:19,880 --> 00:28:22,360
Stroll ikinci, Kvyat üçüncü.
419
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
Kaçıncılığa düştüm?
420
00:28:26,160 --> 00:28:28,520
Maalesef 12'nciliğe düştün Lewis.
421
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
Hamilton'ın yetişmesi gerekiyor!
422
00:28:32,760 --> 00:28:34,680
Son 16 turda şansını deneyecek!
423
00:28:35,680 --> 00:28:38,000
Kaybetmeyi iyi karşılayan biri değilim.
424
00:28:39,480 --> 00:28:40,840
Yenilgiyi kabul edemem.
425
00:28:41,160 --> 00:28:42,240
Huyum böyle.
426
00:28:43,560 --> 00:28:44,600
Hamilton gaza basıyor.
427
00:28:45,600 --> 00:28:47,440
Son turda üçüncü sektör rekorunu kırdın.
428
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Tamam Lewis, bas gaza.
429
00:29:01,760 --> 00:29:04,480
Hamilton son anda çarpmaktan kurtarıyor!
430
00:29:07,520 --> 00:29:09,880
Takım hata yapınca
yapacak bir şey yoktur
431
00:29:09,960 --> 00:29:11,880
ama o kadar çalışıp, didinip,
432
00:29:11,960 --> 00:29:14,280
odaklanıp, emek harcadığınız zaman
433
00:29:14,360 --> 00:29:15,440
hata yaparsanız...
434
00:29:16,280 --> 00:29:17,240
Nadir bir hata!
435
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
...baş etmesi zor.
436
00:29:22,320 --> 00:29:23,440
Yarıştan çekilelim.
437
00:29:25,480 --> 00:29:27,240
Negatif Lewis, negatif.
438
00:29:27,440 --> 00:29:28,760
Hep bir şans vardır.
439
00:29:30,240 --> 00:29:31,160
Pes edemeyiz.
440
00:29:31,560 --> 00:29:34,000
Durum ümitsiz de görünse,
441
00:29:34,440 --> 00:29:37,120
tek bir puan bile alabilirsek
442
00:29:37,360 --> 00:29:39,160
şampiyonluğu bize getirebilir.
443
00:29:40,240 --> 00:29:41,640
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
444
00:29:41,720 --> 00:29:44,520
Lewis puan alamıyor.
İkincilik peşindeyiz. Hadi.
445
00:29:46,840 --> 00:29:49,160
200'üncü Grand Prix'lerinde
446
00:29:49,240 --> 00:29:53,240
takımın tüm başarı umutları
artık Valtteri'nin omuzlarında.
447
00:30:01,920 --> 00:30:04,120
Büyük bir şansınız var, biliyorsunuz.
448
00:30:04,720 --> 00:30:06,720
Hadi Valtteri. Kritik noktadayız.
449
00:30:06,800 --> 00:30:09,440
Daha da gaza gelmenize sebep oluyor.
450
00:30:17,320 --> 00:30:18,800
Yüksek puan kazanmak için
451
00:30:20,040 --> 00:30:21,880
şansınız olduğunu biliyorsunuz.
452
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
Bottas pist dışında!
453
00:30:37,480 --> 00:30:39,120
Bottas duvara çarptı.
454
00:30:39,200 --> 00:30:41,040
Siktir! Nasıl olur ya?
455
00:30:44,520 --> 00:30:45,640
İyi misin Valtteri?
456
00:30:49,080 --> 00:30:51,320
Evet, iyiyim. Kusura bakmayın.
457
00:30:53,160 --> 00:30:56,200
Birinci virajda tek bir kısım kuruydu.
458
00:30:56,840 --> 00:30:59,760
Biraz fazla hızlı girmiştim herhâlde.
459
00:30:59,840 --> 00:31:02,440
Elbette, milimetrelerden bahsediyoruz.
460
00:31:04,760 --> 00:31:07,280
Pist dışındaki nemli yere kaydım.
461
00:31:09,240 --> 00:31:10,080
Anında
462
00:31:10,840 --> 00:31:12,400
kurtaramayacağımı anladım.
463
00:31:14,800 --> 00:31:16,120
İçimden "bitti" dedim.
464
00:31:16,200 --> 00:31:19,120
Kazanmak için
çok büyük bir fırsatı kaçırdım.
465
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
Ellerinden geleni yapan
bir sürü takım üyemiz var
466
00:31:25,440 --> 00:31:29,760
ve pilotun tek bir hatasıyla
her şey mahvoluyor.
467
00:31:31,600 --> 00:31:33,920
Valtteri birinci virajda pistten çıktı.
468
00:31:35,480 --> 00:31:36,520
Ne oldu böyle ya?
469
00:31:38,600 --> 00:31:42,320
Bugün Mercedes takımının
şansı yaver gitmedi.
470
00:31:42,760 --> 00:31:45,200
Yeterince iyi olmadığımız için kaybettik.
471
00:31:45,280 --> 00:31:46,600
Yarışımız iyi değildi.
472
00:31:48,960 --> 00:31:52,000
Max Verstappen için
havai fişekler atılıyor!
473
00:31:52,080 --> 00:31:54,760
Almanya Grand Prix'sinin birincisi!
474
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Aferin millet.
475
00:31:59,400 --> 00:32:01,440
Efsaneydi! Efsane!
476
00:32:06,400 --> 00:32:08,680
-Çok zor...
-Bugün çok kötüydü.
477
00:32:09,080 --> 00:32:09,920
Kötü ne demek?
478
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Felaketti.
479
00:32:12,320 --> 00:32:13,160
Ne dedin?
480
00:32:15,560 --> 00:32:16,400
Duyamadım.
481
00:32:19,360 --> 00:32:21,560
İşte zor bir gün mü geçiriyorum?
482
00:32:21,760 --> 00:32:26,200
Hayır. Bok gibi, sikik,
rezalet bir gün geçiriyorum.
483
00:32:26,440 --> 00:32:27,520
Sadece zor değil.
484
00:32:30,200 --> 00:32:33,640
Bir hata olduğunda
kimin yaptığını bulmaya çalışırsın.
485
00:32:34,120 --> 00:32:35,720
İnsan aklı böyle çalışıyor.
486
00:32:37,560 --> 00:32:39,680
Ama biz kimseyi suçlamayız.
487
00:32:40,240 --> 00:32:43,160
Kişiden ziyade sorunu suçlarız.
488
00:32:43,960 --> 00:32:45,880
O kadar kolay bir şey olmasa da.
489
00:32:52,400 --> 00:32:53,680
-Kolay değildi.
-Evet.
490
00:32:53,760 --> 00:32:54,720
Sorun neydi?
491
00:32:54,960 --> 00:32:56,000
Her şey.
492
00:33:01,320 --> 00:33:02,200
Tamam.
493
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
İlk kim soru sormak ister?
494
00:33:05,120 --> 00:33:08,560
Toto, ne kadar utanmış durumdasın?
495
00:33:08,960 --> 00:33:10,360
Ev sahibisiniz,
496
00:33:10,440 --> 00:33:11,600
Netflix yanınızda,
497
00:33:12,080 --> 00:33:13,760
o kadar giyindiniz...
498
00:33:14,040 --> 00:33:15,680
Her şey kutlamaya hazırdı
499
00:33:15,760 --> 00:33:19,760
ama bir aracınız 11'inci oldu
diğeri de pist dışına çıktı.
500
00:33:19,840 --> 00:33:20,840
İyi değilsindir.
501
00:33:21,600 --> 00:33:23,920
The Sun'a manşet olmamı mı istiyorsun?
502
00:33:24,280 --> 00:33:25,760
Manşet falan vermem sana.
503
00:33:26,320 --> 00:33:28,200
-Onu ben hallederim.
-Biliyorum.
504
00:33:29,920 --> 00:33:31,760
Bizim için çok kötü bir gündü.
505
00:33:36,800 --> 00:33:39,400
Bu cevabından sonra
cidden cevap vereyim mi?
506
00:33:39,720 --> 00:33:40,600
Elbette.
507
00:33:44,280 --> 00:33:45,720
Lewis duvara çarptı,
508
00:33:45,800 --> 00:33:47,960
biz de tekerleklerde hata yaptık.
509
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
Tekerler hazır değildi.
510
00:33:49,480 --> 00:33:52,520
Bütün olanları tek bir kişiye
511
00:33:52,600 --> 00:33:54,760
ya da olaya bağlamak istemiyorum.
512
00:33:54,840 --> 00:33:57,240
Zincirleme olarak yanlış yapılan
513
00:33:57,920 --> 00:33:59,600
pek çok şey vardı.
514
00:34:13,480 --> 00:34:14,440
Kusura bakmayın.
515
00:34:14,520 --> 00:34:17,520
Hayır, hata olduysa hepimiz yapmışızdır.
516
00:34:17,600 --> 00:34:19,360
Çok özür dilerim.
517
00:34:21,320 --> 00:34:23,160
Virajda olanlar canımı sıkıyor.
518
00:34:26,480 --> 00:34:27,320
Siktir.
519
00:34:28,240 --> 00:34:31,000
Pite girmen doğruydu bence.
520
00:34:31,080 --> 00:34:33,160
Kanadın kırıkken tur esnasında
521
00:34:33,240 --> 00:34:34,560
çok zaman kaybederdin.
522
00:34:34,640 --> 00:34:36,960
Teker seçimimiz daha iyi olurdu, evet
523
00:34:37,040 --> 00:34:41,160
ama artık bunları da
göz önünde bulunduracağız.
524
00:34:41,760 --> 00:34:44,440
Kanadın kırıldı. Kendini çok hırpalama.
525
00:34:45,800 --> 00:34:46,680
Evet.
526
00:34:48,000 --> 00:34:48,840
Siktir.
527
00:34:51,520 --> 00:34:53,640
Bugün olan şeyler...
528
00:34:55,720 --> 00:34:59,040
...nasıl bu hâle geldi, hâlâ şaşkınım
529
00:34:59,400 --> 00:35:00,240
ve...
530
00:35:05,320 --> 00:35:07,280
...kendi adıma başaramadığım için
531
00:35:08,320 --> 00:35:10,720
sizden özür dilerim.
532
00:35:15,000 --> 00:35:16,360
Herkes hata yapar.
533
00:35:17,320 --> 00:35:18,240
Büyük hatalar.
534
00:35:19,040 --> 00:35:20,480
Bence bu sorun değildi.
535
00:35:22,720 --> 00:35:24,920
Niki'nin sözleri aklımızdan çıkmasın.
536
00:35:25,000 --> 00:35:27,240
Takımlarda hep sorunlar olur.
537
00:35:28,560 --> 00:35:31,000
Dünyada her yarışı kazanan bir takım yok.
538
00:35:33,080 --> 00:35:36,800
Ama en zorlu yarışlardan,
en acılı olaylardan
539
00:35:36,880 --> 00:35:38,680
en büyük dersi çıkarırsın.
540
00:35:42,360 --> 00:35:44,560
Sonuç olarak dersimizi çıkaracağız.
541
00:35:45,040 --> 00:35:46,720
Düzeleceğiz
542
00:35:47,040 --> 00:35:48,680
ve güçleneceğiz.
543
00:35:51,880 --> 00:35:54,840
-Favori pilotun kim?
-Kim bize zafer getiriyorsa.
544
00:35:55,160 --> 00:35:58,360
Yarış sonunda araba şekil değiştirmesin.
545
00:35:58,440 --> 00:36:01,800
Herkes Red Bull arabalarını
ön sıralarda görmeyi bekliyor.
546
00:36:03,920 --> 00:36:05,960
Donunu değiştirmesi gerek herhâlde.
547
00:36:06,040 --> 00:36:09,520
Onu kaldırıp yerine seni koyacağız.
548
00:36:10,600 --> 00:36:12,680
-Yarışı kazanabilir misin?
-Evet!
549
00:36:13,560 --> 00:36:15,200
Arada öpüşebilirsiniz.
550
00:36:16,520 --> 00:36:18,440
Herkes kazanmamızı bekliyor.
551
00:36:19,320 --> 00:36:21,400
Ama tepede kalmak için
savaşmalıyız.
552
00:36:46,200 --> 00:36:48,800
Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci